Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,358 --> 00:00:04,577
About this reports of bullying
2
00:00:04,612 --> 00:00:07,312
in your class,
I suppose my question is
3
00:00:07,919 --> 00:00:11,972
- why do the kids pick on you so much.
- I don't know.
4
00:00:11,973 --> 00:00:12,973
Tried to be their friend.
5
00:00:13,431 --> 00:00:15,444
Here's the thing,
that might be the problem.
6
00:00:15,479 --> 00:00:16,372
How do you mean?
7
00:00:16,373 --> 00:00:17,350
I hope you don't mind I say it, Alan,
8
00:00:17,385 --> 00:00:18,962
but you can be...
9
00:00:19,172 --> 00:00:20,965
quite a weak character sometimes.
10
00:00:21,689 --> 00:00:23,589
- And a bit of a pushover.
- I see.
11
00:00:23,590 --> 00:00:26,819
- You're not gonna cry, are you?
- Probably.
12
00:00:27,484 --> 00:00:27,923
Come over here.
13
00:00:27,924 --> 00:00:31,713
- The thing you got to understand
is, they're not human. - They're not?
14
00:00:31,714 --> 00:00:33,563
No. Absolutely not.
15
00:00:33,965 --> 00:00:36,526
They're organisms entirely
engineered to induce
16
00:00:36,561 --> 00:00:40,723
rage, fear, and depression in adults.
They are set upon our destruction.
17
00:00:41,253 --> 00:00:42,258
I didn't realize.
18
00:00:42,259 --> 00:00:44,885
We have to stand up to them
for the sake of the humanity.
19
00:00:45,963 --> 00:00:47,789
- We're like terminators.
- Exactly.
20
00:00:47,790 --> 00:00:49,425
- Robocops.
- Yes!
21
00:00:49,460 --> 00:00:51,934
- Mrs. Doubtfire.
- Not so much, no.
22
00:00:51,935 --> 00:00:54,115
Permission to go
and crack some skulls, sir.
23
00:00:54,116 --> 00:00:56,120
If you mean it metaphorically then
24
00:00:56,149 --> 00:00:57,879
get out of here, soldier.
25
00:01:01,149 --> 00:01:02,585
Open or closed?
26
00:01:06,024 --> 00:01:09,242
- Did I mention I got my appraisal
today? - Just 17 times.
27
00:01:09,243 --> 00:01:11,922
Expecting quite a handsome bonus.
28
00:01:12,877 --> 00:01:15,467
- Who knows, it might be a little
something in it for you. - So what?
29
00:01:15,468 --> 00:01:16,468
you now want to buy my affection?
30
00:01:18,988 --> 00:01:19,962
Yes.
31
00:01:20,784 --> 00:01:21,467
Okay.
32
00:01:21,879 --> 00:01:22,828
I need you to sign this.
33
00:01:22,829 --> 00:01:25,469
- What it is?
- Consent for my work experience.
34
00:01:26,474 --> 00:01:28,655
Why are you doing work
experience? You're ten.
35
00:01:28,656 --> 00:01:30,075
We don't all want
to end up like you.
36
00:01:30,110 --> 00:01:31,754
What that's suppose to mean?
37
00:01:32,989 --> 00:01:36,177
There's a lot of important jobs out there
besides law and accountancy.
38
00:01:36,212 --> 00:01:37,315
Just sign the form.
39
00:01:38,429 --> 00:01:39,518
Are you coming?
40
00:01:39,865 --> 00:01:40,878
Give me one second.
41
00:01:41,488 --> 00:01:42,699
_
42
00:01:43,405 --> 00:01:44,471
_
43
00:01:46,534 --> 00:01:47,160
Here you go.
44
00:01:47,794 --> 00:01:48,823
Well done.
45
00:01:49,450 --> 00:01:50,592
Enjoy.
46
00:01:51,679 --> 00:01:56,747
Transcript, sync and corrections
www.addic7ed.com
47
00:02:14,267 --> 00:02:16,511
-- SPY S02E06 --
Code name: Citizen Lame.
48
00:02:17,511 --> 00:02:19,493
- Look at him.
- Seriously.
49
00:02:19,705 --> 00:02:22,937
- What? - We all know you're
gonna get a great appraisal Tim.
50
00:02:22,938 --> 00:02:23,686
What do you mean?
51
00:02:23,721 --> 00:02:27,507
Come on. We're just employees
around here, you're his boyfriend.
52
00:02:27,542 --> 00:02:29,640
- I resent that!
- Thank you.
53
00:02:30,071 --> 00:02:32,073
- Wait, why do you resent that?
- Ok, listen up people!
54
00:02:32,515 --> 00:02:34,464
Excited about your appraisal.
55
00:02:35,042 --> 00:02:38,192
- The appraisal that would be
positive yet critical? - Mainly positive.
56
00:02:38,193 --> 00:02:40,568
But no more favourable
than anyone else's.
57
00:02:40,603 --> 00:02:42,195
In fact, shall we two have a lunch?
58
00:02:42,196 --> 00:02:44,970
So you do, you treat
all the agents equally, yes?
59
00:02:44,971 --> 00:02:47,263
Of course not! Tim! Come on!
60
00:02:47,264 --> 00:02:51,645
- You're my North, my South, my East,
my... - God, would you help me out?
61
00:02:51,646 --> 00:02:52,646
Appraise me.
62
00:02:52,647 --> 00:02:53,647
Ok.
63
00:02:55,059 --> 00:02:56,993
Technically you have
some limited ability,
64
00:02:57,028 --> 00:03:00,601
but you have the interpersonal
skills of a sociopath.
65
00:03:00,935 --> 00:03:02,223
I'm just focused.
66
00:03:02,829 --> 00:03:04,594
You're cruel, careless and selfish
67
00:03:04,595 --> 00:03:06,922
and I'm generally ashamed
to have you in my department.
68
00:03:07,399 --> 00:03:09,512
And your bonus this year
is the statutory minimum
69
00:03:09,513 --> 00:03:13,205
of 37 pens.
Anything else you wanna know?
70
00:03:13,921 --> 00:03:16,059
- No, sir.
- Cool. Right. Who's next?
71
00:03:16,394 --> 00:03:17,322
You.
72
00:03:17,323 --> 00:03:18,323
Come on.
73
00:03:19,968 --> 00:03:21,801
And he's gonna be
just as tough on me.
74
00:03:21,802 --> 00:03:25,859
Hey, Tim, I've arranged for you
and I to go bowling afterwards!
75
00:03:26,177 --> 00:03:28,633
Yes! Oh, hi bowling!
76
00:03:31,096 --> 00:03:35,151
Paul and Mia you're going
to spend the day at Garret Solicitors.
77
00:03:35,298 --> 00:03:38,780
Daniel you're going to
Carver Aeronautical Engineering.
78
00:03:38,781 --> 00:03:42,682
Marcus, you're going to
Chaudhri's Import Export Emporium.
79
00:03:42,717 --> 00:03:43,919
Excuse me.
80
00:03:43,954 --> 00:03:45,935
Did you say import export?
81
00:03:45,953 --> 00:03:47,039
Yes.
82
00:03:47,756 --> 00:03:50,189
You did put retail on your form, so...
83
00:03:51,750 --> 00:03:53,812
Well, there's clearly
some sort of misunderstanding
84
00:03:53,813 --> 00:03:55,676
so if you just design me
to the proper position
85
00:03:55,809 --> 00:03:56,809
we can all move on.
86
00:03:58,466 --> 00:04:00,410
I'm sorry but it's too late for that.
87
00:04:00,445 --> 00:04:03,008
Are you refusing to
change my assignment?
88
00:04:04,325 --> 00:04:05,690
I suppose I am.
89
00:04:07,032 --> 00:04:10,485
- You're going to regret this Alan.
- That's Mr Harris to you.
90
00:04:11,241 --> 00:04:12,709
Now get your things together!
91
00:04:15,243 --> 00:04:16,871
I'll be back.
92
00:04:22,634 --> 00:04:23,620
Right.
93
00:04:24,525 --> 00:04:25,678
Who's next?
94
00:04:25,679 --> 00:04:26,453
You are.
95
00:04:28,700 --> 00:04:29,600
Director.
96
00:04:33,802 --> 00:04:34,761
Hello?
97
00:04:34,762 --> 00:04:37,861
- You must be Marcus.
- Yes.
98
00:04:37,862 --> 00:04:39,524
- You want a suit?
- No.
99
00:04:39,559 --> 00:04:42,182
- I can do you a lovely suit 30 pounds.
- No, thank you.
100
00:04:42,183 --> 00:04:44,932
- 35 and I'll throw in a set of tires.
- I don't drive.
101
00:04:44,933 --> 00:04:47,573
You negotiate hard, I like that.
102
00:04:47,898 --> 00:04:50,310
So, do you have
any idea what I do here?
103
00:04:50,311 --> 00:04:53,406
Sell high volumes of low
quality stuff for maximum profit?
104
00:04:53,441 --> 00:04:54,364
Wrong!
105
00:04:55,241 --> 00:04:57,158
Actually yes, that's
exactly what I do here.
106
00:04:57,159 --> 00:04:59,324
But, do you know why I do this?
107
00:04:59,359 --> 00:05:01,210
- For the money?
- Wrong!
108
00:05:01,373 --> 00:05:03,811
Well yes, for the money obviously
but no.
109
00:05:04,281 --> 00:05:06,911
It's because I like
to humiliate stupid people.
110
00:05:07,069 --> 00:05:10,697
I want to sell these fools things they
don't need for money they don't have.
111
00:05:10,908 --> 00:05:15,147
And then I like to smear the cash
against my naked thighs.
112
00:05:17,538 --> 00:05:20,553
Don't worry.
That's a Punjabi expression.
113
00:05:20,554 --> 00:05:21,554
But tell me this...
114
00:05:21,963 --> 00:05:25,981
- do you feel pity for these idiots?
- You have no idea.
115
00:05:31,334 --> 00:05:32,732
You're looking good.
116
00:05:33,560 --> 00:05:35,121
We know way back.
117
00:05:35,156 --> 00:05:36,683
- 47.
- Actually...
118
00:05:36,684 --> 00:05:37,684
I'm a little older.
119
00:05:37,685 --> 00:05:40,295
47 innocent civilians dead.
120
00:05:41,584 --> 00:05:43,488
- It's been a busy year.
- That was last week.
121
00:05:44,152 --> 00:05:47,526
- But, how many terrorist
did we get? - None.
122
00:05:47,561 --> 00:05:47,742
Really?
123
00:05:47,777 --> 00:05:51,086
- Do you know what your opposite
number in MI6 says of you? - No.
124
00:05:51,121 --> 00:05:54,067
No. Neither do we. He was shot dead
in one of your missions.
125
00:05:54,102 --> 00:05:57,883
What can I say?
We're facing a ruthless enemy.
126
00:05:57,884 --> 00:06:00,953
- You shot him.
- And I have apologized!
127
00:06:00,954 --> 00:06:04,190
Jeez, how many times...?
What... what is...?
128
00:06:04,191 --> 00:06:06,594
- Whose side are you anyway?
- Hers.
129
00:06:06,595 --> 00:06:08,958
- I thought you and I...
- No.
130
00:06:10,428 --> 00:06:12,572
What is this? This is ridiculous.
You know me.
131
00:06:12,573 --> 00:06:15,077
You know the way I work.
I get results.
132
00:06:18,479 --> 00:06:22,090
- What do you want from me?
- I want your ID and your weapon.
133
00:06:25,562 --> 00:06:27,988
Please, be advised that
since 11:30 this morning
134
00:06:27,989 --> 00:06:30,625
The Examiner has been
put on suspension.
135
00:06:30,641 --> 00:06:33,194
Pending the outcome
of a disciplinary investigation.
136
00:06:34,311 --> 00:06:36,967
In the interim,
I will be your acting chief.
137
00:06:36,968 --> 00:06:39,460
Other any questions? No? Good.
138
00:06:39,461 --> 00:06:42,023
- No worry, just a misunderstanding.
- It's not.
139
00:06:42,024 --> 00:06:44,164
- I'll be back soon.
- He wont.
140
00:06:47,221 --> 00:06:49,450
Wow! I can't believe it.
141
00:06:49,508 --> 00:06:50,508
Me neither.
142
00:06:51,521 --> 00:06:52,844
What about my appraisal?
143
00:06:54,299 --> 00:06:57,887
- You certainly seem happier.
- They're actually listening to me.
144
00:06:57,922 --> 00:07:00,377
- Yeah I know, I remember when I first...
- Stop running!!
145
00:07:02,463 --> 00:07:04,609
- Sorry, you were saying something.
- No. No, don't worry.
146
00:07:05,724 --> 00:07:08,747
Oh actually, that reminds me... You
couldn't cover netball practice tonight?
147
00:07:08,748 --> 00:07:11,010
- It's just that Susan's ill.
- Yeah, right,
148
00:07:11,011 --> 00:07:13,835
I really wish I could but tonight
it's not great for me actually.
149
00:07:14,910 --> 00:07:17,033
- Yeah, sorry.
- No, it's ok. No problem.
150
00:07:17,034 --> 00:07:18,834
I'll just... find someone else.
151
00:07:18,835 --> 00:07:20,983
Tuck your shirt in.
152
00:07:21,978 --> 00:07:23,410
Ok, I'll tell you what I'm gonna do.
153
00:07:23,411 --> 00:07:25,251
I'll give you the 20 seats
for a pony each as long as
154
00:07:25,252 --> 00:07:28,147
you take five sowing machines
off me for a bullseye.
155
00:07:29,701 --> 00:07:32,911
They're already discounted for cash,
do you think I'm some kind of a mug?
156
00:07:34,257 --> 00:07:36,874
Ok. I'll have them
over to you by five.
157
00:07:36,875 --> 00:07:39,032
All right. Nice one. Tata now.
158
00:07:41,363 --> 00:07:44,356
I actually think I love you
more than my own children.
159
00:07:46,528 --> 00:07:50,083
- Your file makes quite some reading.
- Thank you.
160
00:07:50,118 --> 00:07:53,523
Tim has it all.
The stature of colossus.
161
00:07:53,524 --> 00:07:55,505
- The intellect of Socrates...
- Well...
162
00:07:55,506 --> 00:07:57,982
and the skin tone of Kate Winslet.
163
00:07:57,983 --> 00:07:58,983
It says that?
164
00:07:58,984 --> 00:08:01,283
I don't approve favouritism
in the work place.
165
00:08:01,318 --> 00:08:03,123
Well, I don't get favouritism.
166
00:08:03,416 --> 00:08:04,528
Plane tickets to Tenerife.
167
00:08:04,529 --> 00:08:06,497
- Everyone was invited.
- I wasn't.
168
00:08:06,851 --> 00:08:08,215
Sonnets.
169
00:08:09,481 --> 00:08:10,931
Er... it's a practical joke.
170
00:08:10,932 --> 00:08:13,614
Drawings of you as a gladiator.
171
00:08:13,615 --> 00:08:15,256
As a glad...? Sorry?
172
00:08:19,889 --> 00:08:21,749
Yeah, that's quite weird.
173
00:08:22,180 --> 00:08:24,682
So given this overwhelming
evidence of bias
174
00:08:24,717 --> 00:08:28,189
I'm afraid I can not award you
any bonus this year.
175
00:08:28,190 --> 00:08:31,377
But I'm sure you wouldn't want to receive
one out of these circumstances anyway.
176
00:08:32,748 --> 00:08:33,850
No.
177
00:08:37,718 --> 00:08:40,434
I know some of you will find
these changes difficult.
178
00:08:40,435 --> 00:08:42,456
The adjustment will be painful
179
00:08:42,457 --> 00:08:44,973
but you will emerge with
a new sense of professionalism that...
180
00:08:47,513 --> 00:08:48,934
I'm sorry. Excuse me.
181
00:08:50,811 --> 00:08:52,256
Don't worry about it.
182
00:08:53,143 --> 00:08:54,091
Portis.
183
00:08:55,097 --> 00:08:56,486
Portis.
184
00:09:00,954 --> 00:09:02,094
Where was...?
185
00:09:03,303 --> 00:09:04,553
It's completely gone.
186
00:09:05,384 --> 00:09:06,509
Whew, embarrassing.
187
00:09:08,422 --> 00:09:09,820
Ok. Carry on.
188
00:09:11,062 --> 00:09:12,788
You too, Portis.
189
00:09:18,254 --> 00:09:21,390
And with your support
I think I can make it.
190
00:09:27,054 --> 00:09:28,375
Thank you Jeff.
191
00:09:29,139 --> 00:09:31,025
Who wants to go next?
192
00:09:33,031 --> 00:09:33,890
How about you?
193
00:09:35,856 --> 00:09:36,710
Oh, ok.
194
00:09:38,964 --> 00:09:41,107
My name is The Examiner.
195
00:09:42,805 --> 00:09:46,238
And it's been three days
since my last assassination.
196
00:09:49,822 --> 00:09:51,695
I've had a very bad day.
197
00:09:51,696 --> 00:09:53,083
I know that feeling.
198
00:09:55,335 --> 00:09:58,180
You know, it's funny they say
our job in the Secret Service
199
00:09:58,181 --> 00:10:00,383
it's to protect the public, but...
200
00:10:01,918 --> 00:10:05,465
What do we ignore about their lives.
We get to travel in first class,
201
00:10:05,466 --> 00:10:09,161
wear Savile Row suits,
get to execute criminals.
202
00:10:10,361 --> 00:10:11,673
and the odd innocent civilian.
203
00:10:12,574 --> 00:10:13,838
I know I have.
204
00:10:14,862 --> 00:10:16,886
And we're certain that we're the heroes.
205
00:10:16,921 --> 00:10:19,452
I...I don't know, I mean...
206
00:10:19,487 --> 00:10:22,030
are they real heroes
the people out there?
207
00:10:23,081 --> 00:10:25,614
The one's with the Oyster Cards,
208
00:10:26,794 --> 00:10:27,875
microwaves,
209
00:10:27,910 --> 00:10:29,558
and track up mortgages.
210
00:10:32,648 --> 00:10:33,561
Yeah...
211
00:10:33,596 --> 00:10:36,516
I've been in the Secret Service
since I was...
212
00:10:38,122 --> 00:10:39,406
23.
213
00:10:41,232 --> 00:10:43,469
I was head of MI5...
214
00:10:45,308 --> 00:10:46,626
Until today.
215
00:10:48,471 --> 00:10:50,794
My name is The Examiner.
216
00:10:53,934 --> 00:10:56,004
And I don't know who I am.
217
00:11:00,035 --> 00:11:02,253
So... how was the work experience?
218
00:11:02,288 --> 00:11:04,065
- Amazing!
- Really?
219
00:11:04,100 --> 00:11:07,013
Yeah. I was told retail
was about selling objects.
220
00:11:07,048 --> 00:11:08,408
- But it isn't.
- Isn't it?
221
00:11:08,443 --> 00:11:09,545
No.
222
00:11:09,580 --> 00:11:11,174
It's about selling dreams.
223
00:11:11,568 --> 00:11:14,957
And all you need is
enough idiots to buy them.
224
00:11:17,745 --> 00:11:19,944
- Hi Alan.
- Knock please.
225
00:11:23,799 --> 00:11:24,678
Come!
226
00:11:25,746 --> 00:11:27,214
You wanted to talk to me...
227
00:11:31,759 --> 00:11:33,230
Yes, thank you.
228
00:11:33,553 --> 00:11:36,199
Philip I've become increasingly
concerned about the lack
229
00:11:36,200 --> 00:11:39,625
of discipline and moral fiber
amongst the children. - I see.
230
00:11:39,660 --> 00:11:40,899
So I've informed the school governors
231
00:11:40,900 --> 00:11:43,498
and they will be carrying out
an inspection this afternoon.
232
00:11:43,896 --> 00:11:48,253
What? You can't do that.
I'm the headmaster of this school.
233
00:11:48,288 --> 00:11:49,649
For now.
234
00:11:50,230 --> 00:11:52,939
- What's that supposed to mean?
- Good day, Mr Quill.
235
00:11:57,894 --> 00:11:59,835
Open or closed?
236
00:12:01,466 --> 00:12:04,576
- I love this. Is it Jigsaw?
- J.Crew.
237
00:12:04,724 --> 00:12:05,928
Very nice.
238
00:12:05,963 --> 00:12:06,561
So...
239
00:12:06,596 --> 00:12:08,872
I heard that you and Portis are...
240
00:12:08,907 --> 00:12:09,732
you know.
241
00:12:09,767 --> 00:12:11,917
Agent Portis and I are
in a relationship, yes.
242
00:12:11,952 --> 00:12:15,567
- You're a lucky girl. He's a
fine looking man. - Thank you.
243
00:12:16,045 --> 00:12:19,153
- What does he weigh? 185? 190?
- I don't know, why?
244
00:12:19,188 --> 00:12:22,262
Oh, no reason, just like
to get to know my team...
245
00:12:22,297 --> 00:12:23,712
intimately.
246
00:12:24,943 --> 00:12:28,476
- Does he mention me at all?
- Mention you?
247
00:12:28,978 --> 00:12:32,104
You know, at home.
In private.
248
00:12:32,984 --> 00:12:34,919
- In bed?
- What?
249
00:12:35,962 --> 00:12:39,165
- You've got such lovely hair.
- Ok.
250
00:12:39,200 --> 00:12:42,673
- I heard you used to date Tim as well.
- Not exactly.
251
00:12:42,736 --> 00:12:45,267
- He's a nice looking boy, what about him?
- What about him?
252
00:12:45,302 --> 00:12:47,798
- You could go out with him.
- But I'm going out with Portis.
253
00:12:47,833 --> 00:12:50,166
Right. Forgot that.
The thing is...
254
00:12:50,201 --> 00:12:52,377
and this is the real bugger,
255
00:12:52,412 --> 00:12:55,529
relationships between agents
aren't actually allowed.
256
00:12:55,564 --> 00:12:56,861
- Since when?
- Since this morning.
257
00:12:57,334 --> 00:12:58,383
- This morning?
- Yeah, I know.
258
00:12:58,835 --> 00:13:01,075
- But you just said I should date Tim.
- Oh, good idea.
259
00:13:01,110 --> 00:13:02,849
I'm sure we can make an exception.
260
00:13:02,884 --> 00:13:04,553
So make an exception for Portis.
261
00:13:04,588 --> 00:13:06,702
- No, I can't do I'm afraid.
- Why not?
262
00:13:07,049 --> 00:13:10,616
- That's classified. - I don't feel
comfortable having this conversation anymore.
263
00:13:10,651 --> 00:13:11,435
I quite understand.
264
00:13:11,470 --> 00:13:13,073
- May I go?
- Of course.
265
00:13:14,351 --> 00:13:16,028
Loving all this.
266
00:13:19,109 --> 00:13:21,671
- Let me know if you need any help.
- We're just looking
267
00:13:21,870 --> 00:13:22,991
She's nice, isn't she?
268
00:13:23,026 --> 00:13:25,194
- You clearly know your motors.
- A little.
269
00:13:25,229 --> 00:13:26,165
Come on, let's go.
270
00:13:26,177 --> 00:13:29,681
Four-wheel drive, anti-skid boots,
front and rear diffs.
271
00:13:29,716 --> 00:13:32,787
- Wow! - Yeah, she's got some
serious power under the hood.
272
00:13:33,163 --> 00:13:35,802
I'd normally only show it to
the professional driver, but...
273
00:13:35,837 --> 00:13:38,442
- you look like you can handle it.
- You already got a car.
274
00:13:38,477 --> 00:13:41,108
I'm just looking.
What's the matter with you today?
275
00:13:41,143 --> 00:13:43,020
We're supposed to be looking at
chemistry equipment.
276
00:13:43,055 --> 00:13:44,988
And we will. In a minute.
277
00:13:45,023 --> 00:13:47,093
I can get the control
if you want take it for a spin.
278
00:13:47,094 --> 00:13:48,894
- We really don't have time.
- Yes.
279
00:13:49,341 --> 00:13:50,809
Thank you, that would be great.
280
00:13:51,373 --> 00:13:53,137
Always have to do what you want.
281
00:14:08,829 --> 00:14:10,016
I can explain.
282
00:14:10,051 --> 00:14:11,203
Don't bother.
283
00:14:11,617 --> 00:14:13,430
What's the matter with you?
Why aren't you angry?
284
00:14:13,754 --> 00:14:15,724
- What's the point?
- This is about Harris.
285
00:14:15,759 --> 00:14:17,273
What about Harris?
286
00:14:19,882 --> 00:14:20,541
Oh yes,
287
00:14:20,576 --> 00:14:23,038
the governors are gonna be
fascinated by this.
288
00:14:24,914 --> 00:14:27,694
There goes my job.
289
00:14:27,924 --> 00:14:29,479
Maybe not.
290
00:14:32,016 --> 00:14:34,099
- You're kidding me.
- No 'mam.
291
00:14:34,134 --> 00:14:37,843
And to this day I can't look at
a Shih Tzu without feeling nauseous.
292
00:14:40,057 --> 00:14:41,133
That's a wonderful story
293
00:14:41,168 --> 00:14:42,598
- Look at her.
- What about him?
294
00:14:42,633 --> 00:14:46,078
- This is blatant favouritism.
- "Yes, 'mam" "No, 'mam".
295
00:14:46,113 --> 00:14:49,466
- I've got stories.
- Old enough to be his mother.
296
00:14:50,062 --> 00:14:51,682
You know what you have to do.
297
00:14:59,153 --> 00:15:02,046
Hi Tim!
298
00:15:06,092 --> 00:15:06,993
Hello, Sir.
299
00:15:07,632 --> 00:15:08,808
Oh, lovely!
300
00:15:09,779 --> 00:15:10,878
- Come on.
- How are you?
301
00:15:10,913 --> 00:15:12,211
Wonderful.
302
00:15:14,267 --> 00:15:15,335
Do you want something?
303
00:15:15,637 --> 00:15:16,625
I...
304
00:15:16,660 --> 00:15:20,317
I have a coupon for a free muffin.
305
00:15:21,539 --> 00:15:22,310
That's...
306
00:15:22,345 --> 00:15:24,035
Oh no, I'm fine, thanks.
307
00:15:24,070 --> 00:15:25,537
Suit yourself.
308
00:15:25,895 --> 00:15:29,011
Something for me
to look forward to tomorrow.
309
00:15:30,416 --> 00:15:31,816
What have you been up to then?
310
00:15:31,851 --> 00:15:33,217
You know me. Busy.
Busy as a bee.
311
00:15:34,514 --> 00:15:39,116
I've got very into car boot sales.
And... antiquing.
312
00:15:39,414 --> 00:15:42,196
And... I've been watching that...
313
00:15:42,197 --> 00:15:43,197
new show.
314
00:15:45,700 --> 00:15:46,833
"Murder she wrote".
315
00:15:47,161 --> 00:15:48,087
Have you seen it?
316
00:15:48,900 --> 00:15:51,475
- That's quite old actually.
- Yeah, great.
317
00:15:52,159 --> 00:15:54,557
Well it's tremendously exciting.
318
00:15:55,151 --> 00:15:56,109
Sir...
319
00:15:56,882 --> 00:15:59,006
the office isn't
the same with out you.
320
00:15:59,061 --> 00:16:00,335
The director...
321
00:16:00,755 --> 00:16:02,248
is a bit of a tyrant.
322
00:16:03,360 --> 00:16:04,614
Doesn't have your flair.
323
00:16:04,649 --> 00:16:06,000
Ahh, that's very kind of you.
324
00:16:06,035 --> 00:16:08,678
But I'm sure she's
doing an excellent job.
325
00:16:09,373 --> 00:16:12,298
- So... are you prepared for
your disciplinary hearing? - No.
326
00:16:12,478 --> 00:16:14,265
- No, I'm not gonna contest it.
- What?
327
00:16:14,266 --> 00:16:18,432
Yes. It was time.
Make way for some new blood.
328
00:16:18,598 --> 00:16:20,372
No, you can't do that.
329
00:16:20,824 --> 00:16:23,239
No, we miss you.
We need you.
330
00:16:23,240 --> 00:16:27,112
I appreciate that Tim. Really.
But I'm not coming back.
331
00:16:28,268 --> 00:16:29,789
Why? I don't understand.
332
00:16:29,790 --> 00:16:30,790
Well, I'm happy.
333
00:16:31,864 --> 00:16:33,644
How can you be happy with this?
334
00:16:35,625 --> 00:16:37,395
You'll understand one day.
335
00:16:37,833 --> 00:16:39,661
I want the old Examiner back.
336
00:16:40,122 --> 00:16:41,192
Tim...
337
00:16:42,134 --> 00:16:44,203
The Examiner is dead.
338
00:16:45,524 --> 00:16:48,015
So... if you can spare me
a few more minutes,
339
00:16:48,016 --> 00:16:49,766
I would welcome the opportunity
340
00:16:49,767 --> 00:16:53,036
to let you know about some
of my plans for the school
341
00:16:53,037 --> 00:16:56,285
if I were lucky enough
to be appointed headmaster.
342
00:17:00,109 --> 00:17:01,554
What on earth?
343
00:17:01,974 --> 00:17:02,806
I'm sorry, sir,
344
00:17:02,841 --> 00:17:05,085
this batch is going to
have to be delayed.
345
00:17:05,722 --> 00:17:06,939
Oliver passed out.
346
00:17:07,688 --> 00:17:08,724
Mr Harris!
347
00:17:09,667 --> 00:17:13,882
What I've told you about using
child labour for your export business?
348
00:17:14,304 --> 00:17:15,517
I...I don't know anything about this.
349
00:17:15,518 --> 00:17:17,858
I'm afraid you leave me no option
but to call the police.
350
00:17:17,859 --> 00:17:18,827
Again.
351
00:17:19,720 --> 00:17:21,374
I'm sorry you had to witness this.
352
00:17:21,927 --> 00:17:24,510
Alan has been under
a lot of pressure recently.
353
00:17:24,703 --> 00:17:25,455
- Gambling debts.
- But...but no...
354
00:17:29,041 --> 00:17:29,929
Hasta la vista...
355
00:17:30,364 --> 00:17:31,328
Alan.
356
00:17:34,522 --> 00:17:36,286
What do you mean
he's not coming back?
357
00:17:36,287 --> 00:17:37,527
Where have you been?
358
00:17:37,566 --> 00:17:40,676
- Oh so... - I just...
had to pop out and see someone.
359
00:17:40,677 --> 00:17:42,121
So I presume you'll be
staying late to catch up.
360
00:17:42,695 --> 00:17:44,403
Unfortunately no,
I have to go pick up my son.
361
00:17:44,404 --> 00:17:46,047
I suppose you should have
thought of that before.
362
00:17:46,817 --> 00:17:48,013
Portis.
363
00:17:48,351 --> 00:17:49,266
Wait up.
364
00:17:50,796 --> 00:17:52,348
Who's gonna pick up Marcus?
365
00:17:55,452 --> 00:17:58,090
- Thanks for this.
- My pleasure.
366
00:17:58,091 --> 00:18:00,881
- Nearly done.
- Ok. I'll be right there.
367
00:18:01,830 --> 00:18:02,797
I have to go.
368
00:18:02,997 --> 00:18:04,683
Can you really not drive?
369
00:18:04,684 --> 00:18:05,608
No.
370
00:18:06,061 --> 00:18:07,320
How about you?
371
00:18:07,468 --> 00:18:08,476
What do you say?
372
00:18:08,511 --> 00:18:09,787
Would you run a quick errand?
373
00:18:12,622 --> 00:18:13,826
It's just up there.
374
00:18:17,325 --> 00:18:18,594
The rest is in the van.
375
00:18:18,975 --> 00:18:21,094
- What's with granddad?
- He's with me.
376
00:18:21,095 --> 00:18:22,095
Hello.
377
00:18:25,700 --> 00:18:26,816
This is short.
378
00:18:26,851 --> 00:18:27,932
The thing is...
379
00:18:27,991 --> 00:18:30,794
We've been hearing that
Chaudri's going for another fence.
380
00:18:30,795 --> 00:18:31,795
This is a free market.
381
00:18:33,179 --> 00:18:35,386
- He makes a good point.
- He does.
382
00:18:36,809 --> 00:18:37,636
Tell you what.
383
00:18:38,117 --> 00:18:40,983
On this occasion we are prepared
to take this lot off of you for free.
384
00:18:41,848 --> 00:18:43,416
Hey! Give that back!
385
00:18:43,605 --> 00:18:46,456
- Is this really necessary?
- Take a walk, Poligrip.
386
00:18:46,457 --> 00:18:48,265
- But the...
- Help me!
387
00:18:48,425 --> 00:18:50,925
- Yeah, it's time for you
to disappear, mate. - Help!
388
00:18:50,960 --> 00:18:53,347
Help me! No!
Help!
389
00:18:54,823 --> 00:18:56,757
Perhaps he's gotta get
an ape to watch.
390
00:18:57,194 --> 00:18:58,150
Time up.
391
00:18:58,151 --> 00:19:01,304
I reckon we can get Chaudri to
cough up another ton for the kid.
392
00:19:01,764 --> 00:19:02,932
- No!
- You know what?
393
00:19:02,933 --> 00:19:06,536
- These is some pretty decent threads.
- I agree.
394
00:19:11,694 --> 00:19:12,888
- Wait outside.
- What about you?
395
00:19:13,611 --> 00:19:15,688
I'll be right behind you.
396
00:19:15,873 --> 00:19:17,485
Running away are we?
397
00:19:35,594 --> 00:19:36,623
Are you all right?
398
00:19:38,186 --> 00:19:39,692
I'm terrific.
399
00:19:41,368 --> 00:19:43,700
- You got my money back!
- I don't think so.
400
00:19:45,064 --> 00:19:46,910
This world is not for you, son.
401
00:19:48,849 --> 00:19:50,591
Do you really work with my dad?
402
00:19:51,526 --> 00:19:52,757
I used to.
403
00:19:53,170 --> 00:19:55,503
- What did you say you did again?
- I didn't.
404
00:20:01,756 --> 00:20:02,657
Well...
405
00:20:02,804 --> 00:20:07,439
after a detailed investigation I regret
to inform you that The Examiner
406
00:20:07,492 --> 00:20:09,235
- has been reinstated.
- Yes!
407
00:20:09,236 --> 00:20:11,569
On a probationary basis.
408
00:20:12,419 --> 00:20:14,472
I must say I was somewhat surprised
409
00:20:14,473 --> 00:20:17,424
by the apparently lack
of incriminating evidence.
410
00:20:18,725 --> 00:20:21,610
Yeah, thank you director
for looking after my team.
411
00:20:21,611 --> 00:20:22,611
You're welcome to them.
412
00:20:24,079 --> 00:20:25,032
If you need...
413
00:20:25,067 --> 00:20:26,877
anything.
414
00:20:27,120 --> 00:20:28,141
You call me.
415
00:20:28,142 --> 00:20:29,142
Ok.
416
00:20:32,388 --> 00:20:33,749
Yes!!
417
00:20:35,861 --> 00:20:37,180
So what happened?
418
00:20:37,460 --> 00:20:39,000
I don't know, I just...
419
00:20:39,284 --> 00:20:41,175
remembered who I am.
420
00:20:42,965 --> 00:20:45,497
Yeah, then... who's up
for some bowling!
421
00:20:49,086 --> 00:20:50,355
Good to have you back, sir.
422
00:20:51,278 --> 00:20:52,705
Thanks. Thanks Tim.
423
00:20:53,237 --> 00:20:55,099
- How did you dodge those charges?
- Ahem!
424
00:20:56,511 --> 00:20:58,595
Yeah, yeah.
Right... here.
425
00:20:58,596 --> 00:20:59,596
Plane tickets, and...
426
00:21:00,420 --> 00:21:02,264
Oh yeah, the keys
427
00:21:02,265 --> 00:21:03,265
to my villa.
428
00:21:03,576 --> 00:21:03,874
Thank you.
429
00:21:06,609 --> 00:21:08,278
Are you two...?
430
00:21:11,204 --> 00:21:12,242
No!
431
00:21:16,749 --> 00:21:18,084
Leslie, wait up.
Leslie!
432
00:21:20,484 --> 00:21:25,702
Transcript, sync and corrections
www.addic7ed.com
433
00:21:25,752 --> 00:21:30,302
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.