Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:05,805
I'm just asking to spend
a little more time with him.
2
00:00:05,840 --> 00:00:07,604
- Is that unreasonable?
- Do stop whining!
3
00:00:07,640 --> 00:00:08,926
But why can't I join your book club?
4
00:00:08,960 --> 00:00:11,440
You thought Nabokov
played left-back for Chelsea.
5
00:00:11,480 --> 00:00:13,164
Well, I was joking.
6
00:00:13,200 --> 00:00:14,725
Aren't you being a little unfair, Marcus?
7
00:00:14,760 --> 00:00:16,171
Philip would have known the answer.
8
00:00:16,200 --> 00:00:18,009
Really don't wanna hear about Philip.
9
00:00:18,040 --> 00:00:19,405
No offence, Philip.
10
00:00:19,440 --> 00:00:21,249
Don't worry about me, bro.
11
00:00:21,280 --> 00:00:22,441
Are you sure
everything's all right, Philip?
12
00:00:22,480 --> 00:00:23,720
Why do you ask?
13
00:00:23,760 --> 00:00:26,047
- You seem a little tense.
- You're embarrassing yourself, Philip.
14
00:00:26,080 --> 00:00:27,241
You're not the boss of me!
15
00:00:27,280 --> 00:00:28,486
- What's the matter with you two?
- Nothing.
16
00:00:28,520 --> 00:00:30,409
- Private.
- All right, then
17
00:00:30,440 --> 00:00:31,726
- She kicked me out the bedroom.
- Philip!
18
00:00:31,760 --> 00:00:33,569
- It's been two weeks.
- What did you do?
19
00:00:33,600 --> 00:00:37,207
I just said she reminded me
slightly... Slightly!
20
00:00:37,240 --> 00:00:38,366
Of Noel Edmonds.
21
00:00:38,400 --> 00:00:41,290
- Yeah. No, she hates that.
- Yeah, but I like Noel Edmonds.
22
00:00:41,320 --> 00:00:42,970
I'm not talking about this here.
23
00:00:43,000 --> 00:00:46,766
Can you imagine what it's like to
you know,
24
00:00:46,800 --> 00:00:49,121
go without for two whole weeks?
25
00:00:49,160 --> 00:00:50,446
- Yeah.
- No.
26
00:00:50,480 --> 00:00:52,289
I can't take it any more.
27
00:00:52,320 --> 00:00:56,120
- I'm a very sexual person.
- Wow, thanks for that.
28
00:00:56,160 --> 00:00:59,084
- Please take me back, my love.
- Really don't think this is the place.
29
00:00:59,120 --> 00:01:01,726
- This is exactly the place.
- Really?
30
00:01:01,760 --> 00:01:04,411
There's nothing more natural
than talking about sex.
31
00:01:04,440 --> 00:01:07,364
- Not in front of a child, though.
- Especially in front of a child.
32
00:01:07,400 --> 00:01:12,884
No. You know what? You wanna play?
Fine, let's play. Because as of now,
33
00:01:12,920 --> 00:01:17,005
I am rejecting you,
so how d'you like them apples?
34
00:01:17,040 --> 00:01:19,088
Boom!
35
00:01:19,120 --> 00:01:20,690
Yes, um... no.
36
00:01:22,160 --> 00:01:24,925
Yeah, way-da go, Philip. Yeah.
37
00:01:24,960 --> 00:01:28,726
And Marcus, as for you and your lousy
book club, I don't even wanna...
38
00:01:28,760 --> 00:01:31,081
No, I do. I really do.
I wanna join. Please can I?
39
00:01:31,120 --> 00:01:34,203
You can join when you demonstrate
you've learnt something.
40
00:01:34,240 --> 00:01:36,846
All right, how hard can that be?
41
00:01:36,880 --> 00:01:39,201
Who wrote Bleak House?
42
00:01:44,040 --> 00:01:45,883
I wanna say Snow Patrol?
43
00:02:19,240 --> 00:02:20,844
Tim Elliott.
44
00:02:20,880 --> 00:02:22,211
Identified.
45
00:02:28,720 --> 00:02:30,370
Useless.
46
00:02:30,400 --> 00:02:31,890
The lie detector.
47
00:02:32,960 --> 00:02:36,043
An invaluable tool for interrogation.
48
00:02:36,080 --> 00:02:38,162
You'll see in your textbooks
that for the most accurate results,
49
00:02:38,200 --> 00:02:43,570
you'll want to keep your subject
absolutely calm and relaxed.
50
00:02:43,600 --> 00:02:45,125
I disagree.
51
00:02:45,160 --> 00:02:47,208
So, what is your name?
52
00:02:47,240 --> 00:02:49,641
M-M-Moritz Skink.
53
00:02:49,680 --> 00:02:51,808
I don't think so.
54
00:02:51,840 --> 00:02:54,207
Aaaargh!
55
00:02:55,440 --> 00:02:57,124
Let's try that again, shall we?
56
00:02:57,160 --> 00:02:59,322
- Go on, please.
- Aaaargh!
57
00:02:59,360 --> 00:03:01,408
- Please.
- Ssh!
58
00:03:01,440 --> 00:03:02,680
Prrr-ease.
59
00:03:02,720 --> 00:03:04,802
What does that even mean,
"teach me culture"?
60
00:03:04,840 --> 00:03:09,129
You know, books and art and... books.
61
00:03:09,160 --> 00:03:12,482
- And why would I wanna do that?
- Because you're intelligent and kind.
62
00:03:12,520 --> 00:03:15,251
- Mm-hm.
- And I'll cover all your overtime.
63
00:03:15,280 --> 00:03:16,281
Go on.
64
00:03:16,320 --> 00:03:20,041
And it would be your chance to have
complete control over another human being.
65
00:03:20,080 --> 00:03:21,491
You'll be like my Eliza Doolittle.
66
00:03:21,520 --> 00:03:23,841
Right. Like I'd be able
to talk to animals.
67
00:03:23,880 --> 00:03:26,042
Go on, then, I'll do it.
68
00:03:26,080 --> 00:03:27,650
Yes! Yes! He gets it!
69
00:03:27,680 --> 00:03:29,125
So, once again,
70
00:03:29,160 --> 00:03:31,242
what is the cube root of 216?
71
00:03:31,280 --> 00:03:33,169
- Six!
- No.
72
00:03:33,200 --> 00:03:34,770
- It is!
- Lie!
73
00:03:34,800 --> 00:03:36,165
Aaaargh!
74
00:03:39,360 --> 00:03:40,566
Come in, come in.
75
00:03:40,600 --> 00:03:41,726
- Hi.
- Hi.
76
00:03:41,760 --> 00:03:44,240
- Hi.
- Hello. Hi. Book club is upstairs.
77
00:03:44,280 --> 00:03:46,601
I would join you,
but, er, I'm actually busy tonight.
78
00:03:46,640 --> 00:03:47,880
Ha! Yeah, right!
79
00:03:47,920 --> 00:03:50,082
- I am. Git.
- Hello.
80
00:03:50,120 --> 00:03:51,531
What are you doing here?
81
00:03:51,560 --> 00:03:53,164
- Judith's meant to baby-sit.
- Colonic.
82
00:03:53,200 --> 00:03:54,804
Right, of course, Tuesday.
83
00:03:56,040 --> 00:03:58,805
- Yeah... You're looking cute.
- Thanks.
84
00:03:58,840 --> 00:04:01,320
Mmm. You smell good too. You mind?
85
00:04:01,360 --> 00:04:02,600
Yeah.
86
00:04:02,640 --> 00:04:05,371
Ahhh...
87
00:04:05,400 --> 00:04:06,561
You missing Judith?
88
00:04:06,600 --> 00:04:09,001
- No, not so much.
- No? Didn't think so.
89
00:04:09,040 --> 00:04:10,929
OK, I'm off. If you need anything,
90
00:04:10,960 --> 00:04:12,928
- just call me.
- Will do.
91
00:04:12,960 --> 00:04:14,883
- Oh, and, Philip!
- Yeah?
92
00:04:14,920 --> 00:04:16,285
Don't have sex with the furniture.
93
00:04:16,320 --> 00:04:18,368
10-4!
94
00:04:18,400 --> 00:04:20,448
Ooh.
95
00:04:20,480 --> 00:04:22,084
Ahh!
96
00:04:24,600 --> 00:04:26,682
Mar... Marcus.
97
00:04:26,720 --> 00:04:28,961
Marcus, is the W...? ls the Wi-Fi on?
98
00:04:30,480 --> 00:04:32,960
Marcus. Where's the router?
99
00:04:33,000 --> 00:04:34,411
Marcus!
100
00:04:40,240 --> 00:04:41,890
Ooh.
101
00:04:43,160 --> 00:04:44,241
Is...
102
00:04:44,280 --> 00:04:45,327
Hey, Phil.
103
00:04:46,400 --> 00:04:48,164
Marcus!
104
00:04:49,360 --> 00:04:52,603
- Are you ready for this?
- Yeah. Does seem a bit, um...
105
00:04:52,640 --> 00:04:53,766
- What?
106
00:04:53,800 --> 00:04:55,040
Very not fun.
107
00:04:55,080 --> 00:04:56,684
Oh, just give it a chance.
You might enjoy it.
108
00:04:56,720 --> 00:04:58,370
Yeah, I'll give it a try.
109
00:04:59,680 --> 00:05:03,048
- I don't think you're gonna need that.
- No?
110
00:05:03,080 --> 00:05:05,128
- Not really that kind of event.
- Hm.
111
00:05:08,400 --> 00:05:09,925
There.
112
00:05:12,640 --> 00:05:14,051
Yeah, just...
113
00:05:37,400 --> 00:05:38,970
- Drink?
- Yeah, be great.
114
00:05:45,200 --> 00:05:47,931
You've gotta send them home right now!
I'm still your headmaster.
115
00:05:47,960 --> 00:05:51,089
- I cannot be associated with this.
- I thought we could just take a moment.
116
00:05:51,120 --> 00:05:53,521
Hey, now, don't you try and sweet-talk me.
117
00:05:53,560 --> 00:05:55,403
As if I would disrespect you like that.
118
00:05:55,440 --> 00:05:57,681
- I'm hurt.
- OK. OK, I'm sorry.
119
00:05:57,720 --> 00:06:00,451
I just wanted to check in,
see how you're doing.
120
00:06:00,480 --> 00:06:02,448
How are things between you and Judith?
121
00:06:02,480 --> 00:06:04,801
- Much the same.
- Must be frustrating.
122
00:06:04,840 --> 00:06:07,366
- Oh, it's... Doing OK.
- You're strong.
123
00:06:07,400 --> 00:06:09,482
That's why I admire you.
124
00:06:12,320 --> 00:06:14,800
I love her so much!
125
00:06:17,720 --> 00:06:19,927
Let it out, big guy.
126
00:06:19,960 --> 00:06:22,440
- You'll get her back
- You think so, really?
127
00:06:22,480 --> 00:06:24,050
Hey... Hey.
128
00:06:24,080 --> 00:06:27,004
- Who can resist this face, huh?
- Oh...
129
00:06:27,040 --> 00:06:28,565
Now, do you have a smile for me?
130
00:06:31,400 --> 00:06:32,845
What am I like?
131
00:06:34,280 --> 00:06:36,681
Oh, here's a thought.
132
00:06:36,720 --> 00:06:38,688
- Oh... Oh, no. No, forget it.
- What?
133
00:06:38,720 --> 00:06:40,609
No, no, you wouldn't be interested.
134
00:06:40,640 --> 00:06:42,085
Marcus, tell me, what is it?
135
00:06:43,880 --> 00:06:45,689
I'm not interested in the tears, princess.
136
00:06:45,720 --> 00:06:49,850
I won fair and square and you know it.
Now, hand over the chips.
137
00:06:51,600 --> 00:06:52,806
Cha-ching.
138
00:06:54,040 --> 00:06:56,850
Everyone, your attention, please.
139
00:06:56,880 --> 00:06:59,451
I would like you to welcome
our newest platinum member.
140
00:06:59,480 --> 00:07:00,970
Hello.
141
00:07:01,000 --> 00:07:02,411
I'm Philip.
142
00:07:03,840 --> 00:07:05,285
They use codenames, dude.
143
00:07:05,320 --> 00:07:07,163
What would you like to be called?
144
00:07:08,200 --> 00:07:09,201
Oh.
145
00:07:10,800 --> 00:07:13,690
- Are you sure?
- Hell, yeah!
146
00:07:13,720 --> 00:07:15,802
Everyone, Shatara.
147
00:07:15,840 --> 00:07:17,729
Nice.
148
00:07:17,760 --> 00:07:20,923
Grrrrr!
149
00:07:20,960 --> 00:07:22,689
Grr! Grr!
150
00:07:22,720 --> 00:07:25,371
- That's enough.
- Welcome to book club, Shatara.
151
00:07:25,400 --> 00:07:26,890
The first rule of book club is...?
152
00:07:26,920 --> 00:07:29,127
You do not talk about book club.
153
00:07:29,160 --> 00:07:31,049
- No!
- Don't be ridiculous!
154
00:07:31,080 --> 00:07:32,969
How would you get people to join?
155
00:07:33,000 --> 00:07:34,411
- It's commercial suicide.
- Basic marketing.
156
00:07:34,440 --> 00:07:37,091
- I'm so embarrassed right now.
- I'm sorry, Marcus.
157
00:07:37,120 --> 00:07:39,407
- There go the codenames.
- Oh, come on!
158
00:07:39,440 --> 00:07:41,920
- What is wrong with you today?
- I'm sorry.
159
00:07:41,960 --> 00:07:43,644
There's just so much pressure.
160
00:07:43,680 --> 00:07:46,968
OK, people, let's make some money.
161
00:07:47,000 --> 00:07:48,604
You and me, let's go.
162
00:07:50,600 --> 00:07:53,285
Sirens crack with a liquid spleen
163
00:07:53,320 --> 00:07:56,722
Ash-burnt bones
velvet the unctuous chasm
164
00:07:56,760 --> 00:08:00,526
His heart, elliptical, yet complete
165
00:08:00,560 --> 00:08:03,211
Empties awash with furious glee
166
00:08:03,240 --> 00:08:07,131
While alone she weeps
a tearless soliloquy.
167
00:08:12,720 --> 00:08:16,122
- Wasn't that incredible?
- Yeah. Oh, yeah. Very moving.
168
00:08:16,160 --> 00:08:17,924
Oh! I saw you.
169
00:08:17,960 --> 00:08:19,041
- What?
- Eyes closed.
170
00:08:19,080 --> 00:08:20,764
- Right.
- Listening hard.
171
00:08:20,800 --> 00:08:23,451
Yeah, exactly, listening,
with... with the ears.
172
00:08:23,480 --> 00:08:26,643
Listen, I really wanna thank you for
bringing me tonight. I had a great time.
173
00:08:27,960 --> 00:08:29,291
Me too.
174
00:08:34,680 --> 00:08:36,808
- What was...?
- I should probably get going.
175
00:08:36,840 --> 00:08:38,205
- Yeah, good plan.
- I'm sure
176
00:08:38,240 --> 00:08:39,730
Marcus is probably wondering
where you are.
177
00:08:39,760 --> 00:08:40,807
Wouldn't bet on it.
178
00:08:42,000 --> 00:08:43,889
Are you sure you're OK getting home
179
00:08:43,920 --> 00:08:46,127
- on your own?
- I'm carrying a snub-nosed 9mm,
180
00:08:46,160 --> 00:08:47,491
so yeah, I like my chances.
181
00:08:47,520 --> 00:08:48,726
Mm-hm. Yep.
182
00:08:52,320 --> 00:08:54,129
All right.
183
00:08:54,160 --> 00:08:57,403
- Good night.
- Good night.
184
00:09:02,160 --> 00:09:04,049
Yeah. Ah.
185
00:09:07,080 --> 00:09:10,129
- See you at work.
- Yeah, work. Excellent.
186
00:09:16,760 --> 00:09:18,364
Hello!
187
00:09:18,400 --> 00:09:19,925
Philip!
188
00:09:21,200 --> 00:09:22,361
Marcus!
189
00:09:30,640 --> 00:09:34,770
And that, basically,
is quadratic equations.
190
00:09:34,800 --> 00:09:36,723
- Hi, Tim.
- Is everything OK?
191
00:09:36,760 --> 00:09:38,205
Marcus? Yeah, good as gold.
192
00:09:38,240 --> 00:09:40,402
- How was the poetry night?
- Fantastic.
193
00:09:40,440 --> 00:09:41,965
- What?
- Loved it.
194
00:09:42,000 --> 00:09:45,482
You just give me a few more days
and I'm gonna be ready to join book club.
195
00:09:45,520 --> 00:09:47,124
Yeah, well, let's not be too hasty.
196
00:09:47,160 --> 00:09:50,209
Takes more than a few days
to become literate.
197
00:09:50,240 --> 00:09:51,651
Yeah? How long?
198
00:09:51,680 --> 00:09:53,967
- It's... hard to say.
- Yeah, could be a while.
199
00:09:54,000 --> 00:09:55,525
OK.
200
00:10:13,360 --> 00:10:14,850
Tim...
201
00:10:16,280 --> 00:10:17,930
- Tim...
- Hm?
202
00:10:17,960 --> 00:10:19,644
Check it out.
I've made it looked like a massive...
203
00:10:19,680 --> 00:10:21,762
Must everything in your world be so base?
204
00:10:21,800 --> 00:10:24,406
- Oh, what's your problem?
- No problem.
205
00:10:24,440 --> 00:10:26,124
It's called being cultured.
206
00:10:26,160 --> 00:10:28,640
Oh, yes, your literary dates with Caitlin.
207
00:10:28,680 --> 00:10:30,125
- They're not dates.
- They're dates.
208
00:10:30,160 --> 00:10:31,491
No.
209
00:10:31,520 --> 00:10:34,569
We go out, we listen to poetry,
we go home alone.
210
00:10:34,600 --> 00:10:37,490
- I didn't say they were good dates.
- See, I'm not like you, Chris.
211
00:10:37,520 --> 00:10:39,204
I'm just interested in the learning.
212
00:10:39,240 --> 00:10:41,208
- Oh, right. So you don't like her?
- Of course I like her.
213
00:10:41,240 --> 00:10:42,605
Right, but you don't fancy her?
214
00:10:45,400 --> 00:10:46,731
Sure. She's pretty.
215
00:10:46,760 --> 00:10:50,003
Especially when she does that thing
when she smiles. That's...
216
00:10:50,040 --> 00:10:51,166
really nice.
217
00:10:51,200 --> 00:10:55,728
But you wouldn't be sad if she...
I dunno, cancelled one of your evenings?
218
00:10:55,760 --> 00:10:59,287
No. Might be a little... disappointed,
but certainly not sad.
219
00:10:59,320 --> 00:11:01,129
Good to know, cos she did cancel.
220
00:11:01,160 --> 00:11:03,288
What? Why? She never...
There's nothing on there.
221
00:11:03,320 --> 00:11:04,651
Ahh! You do like her!
222
00:11:04,680 --> 00:11:06,808
Oh, my God, I really do.
223
00:11:08,640 --> 00:11:10,688
- How long have you known this?
- For quite a while now.
224
00:11:10,720 --> 00:11:12,688
I wanna know everything.
225
00:11:12,720 --> 00:11:14,165
How long have I been feeling this way?
226
00:11:14,200 --> 00:11:15,804
- Pretty much from the start.
- Are you saying I'm in love with her?
227
00:11:15,840 --> 00:11:17,649
- Maybe.
- This is huge news.
228
00:11:17,680 --> 00:11:20,365
Well, Tim... luckily for you,
229
00:11:20,400 --> 00:11:23,927
you happen to know the number-one
love guru in the district.
230
00:11:23,960 --> 00:11:26,884
- Yeah, I can't bother Mr Prakash again.
- I meant me!
231
00:11:26,920 --> 00:11:29,048
No. Yeah. I'm... Go on.
232
00:11:29,080 --> 00:11:32,209
OK, well, the trick is, you've gotta
play it very cool, very enigmatic.
233
00:11:32,240 --> 00:11:34,402
Think I know how to be cool,
thank you very much!
234
00:11:34,440 --> 00:11:35,965
All right, let's see
what you've got, big guy.
235
00:11:44,840 --> 00:11:46,490
You look like you've had a stroke.
236
00:11:46,520 --> 00:11:48,045
Copy me. Come on.
237
00:11:48,080 --> 00:11:49,844
- Come on!
- Fine!
238
00:11:49,880 --> 00:11:51,564
Repeat after me.
239
00:11:51,600 --> 00:11:53,090
You don't care.
240
00:11:53,120 --> 00:11:54,610
I don't care.
241
00:11:54,640 --> 00:11:57,962
You score a new chick
every day of the week.
242
00:11:58,000 --> 00:11:59,286
I score... Well, I don't.
243
00:11:59,320 --> 00:12:01,607
- She doesn't know that.
- Kinda does.
244
00:12:01,640 --> 00:12:02,880
- Tim...
- OK.
245
00:12:02,920 --> 00:12:04,410
- You're a player.
- I'm a player.
246
00:12:04,440 --> 00:12:09,207
- ? You're a ladies' man! ?
- ? I'm a ladies' man! ?
247
00:12:09,240 --> 00:12:10,810
- You're a prat.
- I'm a... Hey, Marcus.
248
00:12:10,840 --> 00:12:12,569
- How long you been there?
- Long enough.
249
00:12:12,600 --> 00:12:14,921
We were just, um, er...
250
00:12:14,960 --> 00:12:16,883
practising a...
251
00:12:16,920 --> 00:12:20,402
ancient African ritual.
Surprised you haven't... seen it before.
252
00:12:20,440 --> 00:12:22,602
- Leaving in five minutes.
- Five minutes, check.
253
00:12:24,720 --> 00:12:26,165
Look at me...
254
00:12:26,200 --> 00:12:27,804
Look at me. Tim...
255
00:12:29,000 --> 00:12:32,925
Tonight you are gonna unleash
the Tim tornado.
256
00:12:37,120 --> 00:12:38,724
You're feeling it.
257
00:12:41,320 --> 00:12:43,049
You have disappointed me, Alan.
258
00:12:43,080 --> 00:12:45,401
I swear, I never said anything to anyone.
259
00:12:45,440 --> 00:12:48,523
- Haven't I looked after you?
- Of course, Marcus. I owe you everything.
260
00:12:48,560 --> 00:12:50,722
I-I'd never do anything to hurt you.
261
00:12:50,760 --> 00:12:52,922
Then why didn't Mrs Godfrey
appoint me chess plain?
262
00:12:54,040 --> 00:12:55,804
I don't know.
263
00:12:55,840 --> 00:12:57,365
You have to believe me.
264
00:12:58,840 --> 00:13:00,888
I know it was you, Alan.
265
00:13:00,920 --> 00:13:02,604
You broke my heart.
266
00:13:08,440 --> 00:13:11,683
I don't want anything to happen to him
while Miley Cyrus is alive.
267
00:13:16,840 --> 00:13:18,046
Yes?
268
00:13:19,240 --> 00:13:22,050
- We've been going through the accounts.
- Just give me the headlines.
269
00:13:22,080 --> 00:13:23,844
Turnover up 67%.
270
00:13:23,880 --> 00:13:25,041
- Memberships?
- Stable.
271
00:13:25,080 --> 00:13:26,605
What about profits?
272
00:13:26,640 --> 00:13:30,167
The profit margin isn't quite
where we want it to be.
273
00:13:30,200 --> 00:13:32,168
I asked you about the profits.
274
00:13:32,200 --> 00:13:33,929
We made a loss.
275
00:13:33,960 --> 00:13:36,964
Turnover's up and we make a loss?
276
00:13:37,000 --> 00:13:39,480
There were some unexpected write-offs.
277
00:13:39,520 --> 00:13:40,965
What are you telling me?
278
00:13:41,000 --> 00:13:43,571
For God sakes, it's Philip.
You've given him his credit lines.
279
00:13:43,600 --> 00:13:46,763
- Paul, don't.
- No, Daniel, he's got to know.
280
00:13:46,800 --> 00:13:50,327
Philip is massively in debt to the house
and can't pay it off.
281
00:13:50,360 --> 00:13:53,284
I've let my heart cloud my judgment.
282
00:13:53,320 --> 00:13:55,163
I'll deal with this personally.
283
00:14:08,320 --> 00:14:10,163
You've been seeing
a lot of Kevin recently.
284
00:14:10,200 --> 00:14:11,884
Caitlin.
285
00:14:11,920 --> 00:14:15,242
- Ugly name. It means "unfaithful".
- No, it doesn't.
286
00:14:15,280 --> 00:14:18,045
- "Slutty", or "slutlike".
- Did you want something?
287
00:14:18,080 --> 00:14:19,844
- You do know she's a lesbian?
- She's not a lesbian.
288
00:14:19,880 --> 00:14:22,281
- She could be a lesbian.
- You could be a lesbian.
289
00:14:25,320 --> 00:14:29,120
No, but you might as well stop
hanging around her. She's not interested.
290
00:14:29,160 --> 00:14:31,811
Right, well, we'll find out soon enough.
291
00:14:31,840 --> 00:14:33,968
- What does that mean?
- Nothing.
292
00:14:34,000 --> 00:14:35,331
Grr!
293
00:14:35,360 --> 00:14:38,170
We'll see about that.
294
00:14:43,040 --> 00:14:44,804
Morning.
295
00:14:44,840 --> 00:14:46,205
Sure.
296
00:14:46,240 --> 00:14:48,971
- Are you all right?
- Er, yeah.
297
00:14:49,000 --> 00:14:51,844
If you need to pigeon-hole me,
I am "all right�??.
298
00:14:51,880 --> 00:14:53,723
- Tim...
- Shoot.
299
00:14:53,760 --> 00:14:56,331
- Have you soiled yourself?
- No. That's how men walk.
300
00:14:56,360 --> 00:14:58,362
- Incontinent men, maybe.
- More importantly,
301
00:14:58,400 --> 00:15:00,562
what is the dealio
with tonight's activitays?
302
00:15:00,600 --> 00:15:02,364
I've planned something
a bit special, actually.
303
00:15:02,400 --> 00:15:04,243
- Oh, yeah?
- Yeah, it's gonna be at my house.
304
00:15:04,280 --> 00:15:06,044
- Hope that's OK.
- That is perfection.
305
00:15:06,080 --> 00:15:09,289
But I should warn you,
there may be some nudity.
306
00:15:09,320 --> 00:15:10,446
Nuditay?
307
00:15:10,480 --> 00:15:12,209
Don't worry.
I think you're man enough for it.
308
00:15:12,240 --> 00:15:14,129
Think I'm man...
309
00:15:15,240 --> 00:15:16,605
Tim...
310
00:15:16,640 --> 00:15:18,768
A word.
311
00:15:18,800 --> 00:15:20,564
Yeah.
312
00:15:20,600 --> 00:15:22,489
See you later.
313
00:15:22,520 --> 00:15:23,760
Pff!
314
00:15:34,280 --> 00:15:39,320
Tim... l wanna know what's going on
between you and Caitlin.
315
00:15:40,560 --> 00:15:42,688
- Don't... know what you're talking about.
- Tim, come on.
316
00:15:42,720 --> 00:15:44,324
- D'you think I'm a fool?
- Well...
317
00:15:44,360 --> 00:15:46,840
- No. No way!
- I mean, you know the policy
318
00:15:46,880 --> 00:15:49,451
- on inter-office romance.
- Forbidden.
319
00:15:49,480 --> 00:15:51,005
Forbidden? Course it's not forbidden.
320
00:15:51,040 --> 00:15:52,929
God, no. Why would it be forbidden?
321
00:15:52,960 --> 00:15:55,327
Because some people feel
inter-office relationships
322
00:15:55,360 --> 00:15:58,682
can alienate other members of staff, not
to mention increased risk of blackmail,
323
00:15:58,720 --> 00:16:01,644
which could potentially endanger
the safety of the Government, the monarchy
324
00:16:01,680 --> 00:16:03,170
- and the entire British population.
- Twaddle!
325
00:16:03,200 --> 00:16:04,804
- Right.
- Come on! God!
326
00:16:04,840 --> 00:16:06,842
Where are you supposed to hook up
with someone if it's not at work?
327
00:16:06,880 --> 00:16:11,204
I mean, sure, you can hang around
rehab clinics, but, um...
328
00:16:11,240 --> 00:16:14,130
- is that really acceptable?
- No.
329
00:16:15,160 --> 00:16:17,970
Probably, but what would I know?
330
00:16:18,000 --> 00:16:19,286
What do you think?
331
00:16:20,960 --> 00:16:21,961
Spit it out, lad, come on.
332
00:16:23,200 --> 00:16:25,089
I agree with everything you say.
333
00:16:25,120 --> 00:16:28,408
Good answer. Well done. OK, Tim...
334
00:16:28,440 --> 00:16:29,680
You have my blessing.
335
00:16:29,720 --> 00:16:33,042
- Thank you, sir.
- I just ask that you let me watch.
336
00:16:35,280 --> 00:16:36,725
You're joking.
337
00:16:36,760 --> 00:16:38,000
Yeah...
338
00:16:39,160 --> 00:16:42,084
Yeah, I can see how that would sound
more appropriate.
339
00:16:43,160 --> 00:16:45,811
Is he, er, OK, do we think?
340
00:16:45,840 --> 00:16:47,444
He's fine.
341
00:16:47,480 --> 00:16:49,687
But he is a fire hazard.
342
00:16:54,160 --> 00:16:55,286
It's OK.
343
00:16:57,840 --> 00:16:59,251
I'm really not sure about this.
344
00:16:59,280 --> 00:17:00,850
Would you please just trust me?
345
00:17:02,760 --> 00:17:06,048
- OK, you're early.
- Yeah, OK. Bye, then.
346
00:17:06,080 --> 00:17:08,208
Well... Hold on...
I've left some food in the fridge.
347
00:17:08,240 --> 00:17:12,245
- Yeah!
- And my mobile number is on the side!
348
00:17:12,280 --> 00:17:13,645
Bye. goodbye!
349
00:17:16,600 --> 00:17:18,841
- What are you doing?
- We have orders not to let you in.
350
00:17:18,880 --> 00:17:20,928
What? Since when?
351
00:17:20,960 --> 00:17:23,088
- Evening, fellas.
- Good evening, sir.
352
00:17:23,120 --> 00:17:25,009
See? Ohh...
353
00:17:25,040 --> 00:17:27,088
Right! Marcus! M-Marc...
354
00:17:27,120 --> 00:17:29,168
Marcus! Marcus,
tell your boys to let me in.
355
00:17:29,200 --> 00:17:30,645
No can do, Shatara.
356
00:17:30,680 --> 00:17:34,127
- I'm cutting you off.
- Please! Just... just one more night.
357
00:17:34,160 --> 00:17:35,924
I need you to follow these gentlemen now.
358
00:17:35,960 --> 00:17:37,405
What? What, no!
359
00:17:37,440 --> 00:17:39,204
No!
360
00:17:57,520 --> 00:17:58,851
How can I ever repay you?
361
00:17:58,880 --> 00:18:00,325
I'll think of something.
362
00:18:08,080 --> 00:18:09,923
Hi.
363
00:18:09,960 --> 00:18:11,405
Hello.
364
00:18:11,440 --> 00:18:13,681
Are you coming in?
365
00:18:13,720 --> 00:18:15,848
I dunno. Am I?
366
00:18:15,880 --> 00:18:17,166
Yes.
367
00:18:26,520 --> 00:18:29,046
Do you, er, want me to take your...
Oh, my!
368
00:18:31,280 --> 00:18:32,441
You like?
369
00:18:32,480 --> 00:18:33,845
Are those your nipples?
370
00:18:33,880 --> 00:18:35,291
Oh...
371
00:18:35,320 --> 00:18:37,368
We'll just keep that
our little secret, shall we?
372
00:18:37,400 --> 00:18:39,448
We can try.
373
00:18:43,640 --> 00:18:46,450
- Everyone, this is Tim.
- Hi, Tim.
374
00:18:46,480 --> 00:18:48,528
Tim, this is my life study class.
375
00:18:49,680 --> 00:18:51,205
Hi.
376
00:18:53,320 --> 00:18:55,129
No more bets.
377
00:18:55,160 --> 00:18:57,527
Looks like business is doing well.
378
00:18:57,560 --> 00:18:59,449
Just giving the people what they want.
379
00:18:59,480 --> 00:19:01,847
People want a lot of things
that aren't necessarily good for them.
380
00:19:01,880 --> 00:19:04,087
- I'm not here to judge.
- Just exploit?
381
00:19:04,120 --> 00:19:05,565
Thank you for talking, bye.
382
00:19:05,600 --> 00:19:06,647
I wanna play.
383
00:19:08,360 --> 00:19:09,566
No, you don't.
384
00:19:09,600 --> 00:19:11,921
Yes, I do. I wanna play you.
385
00:19:11,960 --> 00:19:13,849
What do you want to play?
386
00:19:13,880 --> 00:19:15,245
21?
387
00:19:24,320 --> 00:19:25,845
Your bet.
388
00:19:25,880 --> 00:19:27,803
- I don't have any money.
- In that case...
389
00:19:27,840 --> 00:19:31,162
So I'll just bet this.
390
00:19:31,200 --> 00:19:32,884
Is there a problem?
391
00:19:32,920 --> 00:19:34,251
I gave that to you.
392
00:19:34,280 --> 00:19:35,770
But you'll accept it, right?
393
00:19:38,760 --> 00:19:41,240
Stick or twist?
394
00:19:43,520 --> 00:19:45,045
I'll stick
395
00:19:45,080 --> 00:19:48,402
- Did she just stick on 14?
- I know.
396
00:19:48,440 --> 00:19:50,488
Statistically, Marcus almost can't lose.
397
00:19:53,120 --> 00:19:54,690
I'll twist.
398
00:19:57,040 --> 00:19:59,088
- He's got her now.
- It's all over.
399
00:20:02,400 --> 00:20:03,890
- Bust.
- What?
400
00:20:03,920 --> 00:20:06,127
- Bad luck
- It happens.
401
00:20:07,360 --> 00:20:09,328
Oh, and don't forget that.
402
00:20:09,360 --> 00:20:10,930
We should set up a rematch sometime.
403
00:20:10,960 --> 00:20:12,689
I'm thinking of retiring, actually.
404
00:20:12,720 --> 00:20:15,803
That sounds like a smart move.
I'll see you around.
405
00:20:17,320 --> 00:20:22,042
- I don't understand how you lost.
- What cards did you have?
406
00:20:22,080 --> 00:20:25,084
- I forget.
- That was a bad beat, Marcus.
407
00:20:25,120 --> 00:20:27,407
Sometimes you have to lose...
408
00:20:27,440 --> 00:20:28,771
in order to win.
409
00:20:36,880 --> 00:20:38,405
I'm serious. Martha...
410
00:20:38,440 --> 00:20:40,090
- I'm not gonna tell you again.
- Just ignore her.
411
00:20:40,120 --> 00:20:41,645
She's freaking me out.
412
00:20:45,400 --> 00:20:46,686
Here... here's a funny thing.
413
00:20:46,720 --> 00:20:51,248
When, er... when you were talking earlier
about there being some... nudity,
414
00:20:51,280 --> 00:20:53,328
I...l thought you meant...
415
00:20:53,360 --> 00:20:54,850
- Me?
- You.
416
00:20:54,880 --> 00:20:56,006
- Naked?
- I know.
417
00:20:56,040 --> 00:20:58,088
- Get out of here!
- I wish I could.
418
00:20:58,120 --> 00:20:59,690
What bit of what I said
made you think that?
419
00:20:59,720 --> 00:21:01,484
Um... the words?
420
00:21:02,680 --> 00:21:05,490
Well, I'm sorry to disappoint you, Tim.
421
00:21:05,520 --> 00:21:08,603
Well, I'm... I'm not disappointed, Caitlin.
422
00:21:08,640 --> 00:21:11,291
I mean, who wants to see us naked?
423
00:21:11,320 --> 00:21:14,802
Put your hand down, Martha.
424
00:21:16,760 --> 00:21:19,730
Hold on, if it isn't you getting naked
then who...?
425
00:21:21,880 --> 00:21:23,245
Oh...
426
00:21:31,840 --> 00:21:34,844
I have studied poetry,
sculpture, architecture
427
00:21:34,880 --> 00:21:38,362
and now the painting
of the... semi-human form.
428
00:21:38,400 --> 00:21:42,246
In the name of all that is holy,
please can I join the book club?
429
00:21:42,280 --> 00:21:43,566
Tim...
430
00:21:43,600 --> 00:21:45,045
you can join the book club.
431
00:21:45,080 --> 00:21:46,161
- Really?
- Really.
432
00:21:46,200 --> 00:21:48,851
Well, this is a huge honour. Thank you.
433
00:21:48,880 --> 00:21:50,450
Congratulations. Here.
434
00:21:50,480 --> 00:21:53,131
What is this?
My official appointment to the club?
435
00:21:53,160 --> 00:21:54,605
Not exactly.
436
00:21:54,640 --> 00:21:57,120
It's formal notice that the book club has,
437
00:21:57,160 --> 00:22:00,209
as of seven o'clock this evening,
been dissolved.
438
00:22:00,240 --> 00:22:01,651
Dissolved?
439
00:22:01,680 --> 00:22:02,920
Sorry about that.
440
00:22:02,960 --> 00:22:04,200
Tough break.
441
00:22:06,200 --> 00:22:07,884
I need to be alone for a while.
442
00:22:07,920 --> 00:22:09,843
I understand.
443
00:22:09,880 --> 00:22:12,611
Don't you think
that was just a little mean?
444
00:22:12,640 --> 00:22:15,291
He's fine. He enjoys it really.
445
00:22:15,320 --> 00:22:18,722
What would have been mean is if I had
omitted to tell him...
446
00:22:18,760 --> 00:22:20,285
Get out!
447
00:22:20,320 --> 00:22:23,244
By the way,
Philip and Judith are up there!
448
00:22:23,280 --> 00:22:25,567
- Yes, thanks.
- Hey, buddy.
449
00:22:25,600 --> 00:22:29,047
Yeah, hey... No. No!
Don't leave on my account.
450
00:22:29,097 --> 00:22:33,647
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.