All language subtitles for Spun Out s01e13 This Is Gonna Take a While.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,374 --> 00:00:05,339 This is not a Harvey Wallbanger. 2 00:00:05,340 --> 00:00:07,740 Here, let me write down the recipe for you 3 00:00:07,741 --> 00:00:09,740 so you never forget. 4 00:00:09,741 --> 00:00:11,973 Oh, okay, okay. 5 00:00:11,974 --> 00:00:15,840 You know, I must've forgot because I'm not a swinger from the seventies. 6 00:00:15,841 --> 00:00:18,407 Just keep it, all right? 7 00:00:19,641 --> 00:00:21,773 Why are you harassing the bartender? 8 00:00:21,774 --> 00:00:23,706 Because. It's a thing I do. 9 00:00:23,707 --> 00:00:26,673 When my husband nags me, I take it out on the service industry. 10 00:00:26,674 --> 00:00:29,373 Oh, so that's why you made those baristas cry this morning. 11 00:00:29,374 --> 00:00:32,206 Oh my God! The mayor is trending on Twitter. 12 00:00:32,207 --> 00:00:34,706 You don't even want to know what the hashtag is. 13 00:00:34,707 --> 00:00:37,506 I have to show this to my dad. 14 00:00:37,507 --> 00:00:40,272 Okay, how do I know if a girl likes me? 15 00:00:40,273 --> 00:00:41,871 She doesn't. 16 00:00:42,143 --> 00:00:44,139 If I like a guy, I let him buy me breakfast. 17 00:00:44,140 --> 00:00:47,606 (short laugh) But other girls have different rules. 18 00:00:47,607 --> 00:00:51,339 Okay, if she likes you, she'll punch you when she says goodbye. 19 00:00:51,340 --> 00:00:53,406 If she like-likes you, 20 00:00:53,407 --> 00:00:56,107 she'll tug on your shirt sleeve. 21 00:00:56,108 --> 00:00:59,706 What? You're not talking about Stephanie, are you? Bad idea! 22 00:00:59,707 --> 00:01:03,234 No! You should go for it! Stephanie is amazing! 23 00:01:03,235 --> 00:01:05,076 And it'll finally get you out of the house so I 24 00:01:05,077 --> 00:01:06,906 can stop telling guys that you're my brother. 25 00:01:06,907 --> 00:01:10,706 All I'm saying is: Don't crap where you work. 26 00:01:10,707 --> 00:01:13,272 Speaking of crapping where you work, 27 00:01:13,273 --> 00:01:16,339 the mayor was just caught taking a dump in a pothole. 28 00:01:16,340 --> 00:01:19,373 The election's over. Why is he still campaigning? 29 00:01:19,374 --> 00:01:21,373 (crowd laughing) 30 00:01:21,374 --> 00:01:23,439 He got sick and tired of City Council telling him 31 00:01:23,440 --> 00:01:25,473 to do something about potholes, so he finally did. 32 00:01:25,474 --> 00:01:28,840 At rush hour, while shouting, "This is gonna take a while!" 33 00:01:28,841 --> 00:01:31,873 Well, I guess he was just doing his civic doody. 34 00:01:31,874 --> 00:01:34,740 Ha! Ha! Ha! Nice. (laughing again) 35 00:01:34,741 --> 00:01:38,206 Well, he will be attending our charity casino night. 36 00:01:38,207 --> 00:01:41,172 Whoever lands him as a client will get a $5,000 bonus. 37 00:01:41,173 --> 00:01:43,007 That bonus is mine. 38 00:01:43,008 --> 00:01:45,107 See you guys tomorrow night. 39 00:01:45,108 --> 00:01:47,107 (background chatter) 40 00:01:47,108 --> 00:01:50,007 Punch and tug? What does that mean? 41 00:01:50,008 --> 00:01:52,272 That is uncharted territory. 42 00:01:52,273 --> 00:01:54,573 Or the worst massage parlor ever. 43 00:01:54,574 --> 00:01:56,206 (crowd laughing) 44 00:01:56,207 --> 00:01:58,740 Fill the lens 45 00:01:58,741 --> 00:02:01,606 With all your friends 46 00:02:01,607 --> 00:02:05,206 Oh now 47 00:02:05,207 --> 00:02:07,239 Is forever 48 00:02:07,240 --> 00:02:10,606 Come on, fill the lens 49 00:02:10,607 --> 00:02:11,638 With all your friends 50 00:02:11,639 --> 00:02:15,264 Subtitles by awaqeded www.addic7ed.com 51 00:02:16,698 --> 00:02:18,865 (cheering) 52 00:02:20,131 --> 00:02:22,130 Bryce, any sign of the mayor? 53 00:02:22,131 --> 00:02:24,564 Not yet, sir. Perhaps he passed 54 00:02:24,565 --> 00:02:27,063 an irresistible pothole on the way over. 55 00:02:27,064 --> 00:02:29,063 - (elevator bell) - Oh, this must be him! 56 00:02:29,064 --> 00:02:31,430 Announcing the arrival of His Excellency, the Honourable... 57 00:02:31,431 --> 00:02:34,430 random employee plus well-dressed hanger-on. 58 00:02:34,431 --> 00:02:36,930 - Thank you! - (crowd laughing) 59 00:02:36,931 --> 00:02:39,097 - So, how glamorous is this? - I know! 60 00:02:39,098 --> 00:02:41,597 I think you should tell Stephanie how you feel tonight. 61 00:02:41,598 --> 00:02:43,997 No, you know what? Nelson's right. It's too complicated. 62 00:02:43,998 --> 00:02:46,930 - I'm just going to forget the whole thing. - (elevator bell) 63 00:02:46,931 --> 00:02:50,164 (mixed reactions in the crowd) 64 00:02:51,897 --> 00:02:54,397 - Change your mind? - Y'uh-huh. 65 00:02:54,398 --> 00:02:57,297 - You guys look great! - You look amazing. 66 00:02:57,298 --> 00:02:59,597 Thank you. Hard to believe it's the same girl 67 00:02:59,598 --> 00:03:02,063 that had spinach in her teeth all day yesterday. 68 00:03:02,064 --> 00:03:04,063 Ah, sweetheart, you could have an entire salad 69 00:03:04,064 --> 00:03:06,230 hanging from your teeth and you'd still look beautiful. 70 00:03:06,231 --> 00:03:09,564 - (crowd laughing) - Thanks, dad. 71 00:03:09,565 --> 00:03:12,731 - Hey. - Hi. 72 00:03:12,732 --> 00:03:15,997 You look... Your... dress... 73 00:03:15,998 --> 00:03:17,997 (crowd laughing) 74 00:03:17,998 --> 00:03:20,796 - Duh! - Ow! 75 00:03:20,797 --> 00:03:24,063 - (crowd laughing) - Why'd you do that? 76 00:03:24,064 --> 00:03:27,097 - I don't know. I thought I saw a spider. - What?! 77 00:03:27,098 --> 00:03:29,631 - (crowd laughing) - What? 78 00:03:29,632 --> 00:03:32,963 - I have shiny shoes! - (crowd laughing) 79 00:03:32,964 --> 00:03:35,330 - What was that? - I froze! 80 00:03:35,331 --> 00:03:37,932 She didn't have any sleeves. My whole plan hinged on sleeves! 81 00:03:39,231 --> 00:03:42,330 Bryce, would you call the mayor? He should be here by now. 82 00:03:42,331 --> 00:03:44,364 - Already on it, sir. - (musical ringtone) 83 00:03:44,365 --> 00:03:47,297 Yello! Mayor Johnson speaking. 84 00:03:47,298 --> 00:03:51,297 - (crowd laughing) - Oh! What are you wearing? 85 00:03:51,298 --> 00:03:54,830 - (crowd laughing again) - Speak slowly. 86 00:03:54,831 --> 00:03:57,163 Mr. Mayor, you're here! 87 00:03:57,164 --> 00:03:59,930 Yep. Landed on the roof in my helicopter. 88 00:03:59,931 --> 00:04:02,796 Thank you, taxpayers! (chuckling) 89 00:04:02,797 --> 00:04:04,796 (crowd laughing) 90 00:04:04,797 --> 00:04:07,830 Oh, this must be that lovely daughter of yours 91 00:04:07,831 --> 00:04:10,664 I've been hearing so much about! 92 00:04:10,665 --> 00:04:13,530 No, sir. I'm his executive assistant, Bryce. 93 00:04:13,531 --> 00:04:15,364 Also, I'm a man. 94 00:04:15,365 --> 00:04:17,364 Woops! (short laugh) 95 00:04:17,365 --> 00:04:20,364 - Your head looks like a boobie. - (crowd laughing) 96 00:04:20,365 --> 00:04:22,464 Hey, guys! 97 00:04:22,465 --> 00:04:25,264 They've auto-tuned the mayor's video. 98 00:04:25,265 --> 00:04:28,330 This is gonna take a while This is gonna take a while 99 00:04:28,331 --> 00:04:30,197 This is gonna take a while 100 00:04:30,198 --> 00:04:33,219 That's my jam! Send me that link, sweetie! 101 00:04:33,220 --> 00:04:34,940 I'll send you the link, but remember, if you 102 00:04:34,941 --> 00:04:36,830 sign with our firm, it's because of me. 103 00:04:36,831 --> 00:04:38,997 Oh yes! We sure will remember that, 104 00:04:38,998 --> 00:04:41,597 - Bryce McBradden. - (crowd laughing) 105 00:04:41,598 --> 00:04:44,163 And now, if we could discuss representation. Mr. Mayor... 106 00:04:44,164 --> 00:04:46,930 - Uh, uh, uh. - This is gonna take a while 107 00:04:46,931 --> 00:04:50,397 This is gonna take a while This is gonna take a while 108 00:04:50,398 --> 00:04:53,564 (crowd laughing) 109 00:04:53,565 --> 00:04:57,397 - Gordon! Lookin' good, buddy. - I know. I have a mirror! 110 00:04:57,398 --> 00:04:59,863 - (crowd laughing) - Hey, hey! 111 00:04:59,864 --> 00:05:02,030 G, avoid this game. It hates people. 112 00:05:02,031 --> 00:05:04,464 Doesn't hate me. I have a system. 113 00:05:04,465 --> 00:05:06,763 I take the weight of the ball and I divide it 114 00:05:06,764 --> 00:05:09,197 by the thread count of the spinner guy's beard 115 00:05:09,198 --> 00:05:11,530 and then I pick my lucky number... 116 00:05:11,531 --> 00:05:13,398 Red 7! 117 00:05:13,399 --> 00:05:15,079 That's the stupidest thing I've ever heard. 118 00:05:15,080 --> 00:05:19,430 - Who cares about Beardy's beard? - I have a name. Red 7, winner! 119 00:05:19,431 --> 00:05:21,564 (Gordon laughing) 120 00:05:21,565 --> 00:05:24,230 - Thank you, Red Seven! - Gordon, that's amazing! 121 00:05:24,231 --> 00:05:26,896 All right, let's go again! Hard spin! 122 00:05:26,897 --> 00:05:30,097 Red 23! Come on, Kitty needs a new kidney! 123 00:05:30,098 --> 00:05:33,364 Yeah, I'm putting all my money on Red 23. 124 00:05:33,365 --> 00:05:35,997 Ooh! Black 19! 125 00:05:35,998 --> 00:05:38,197 Kitty gets a pine box! 126 00:05:38,198 --> 00:05:40,464 (crowd laughing) 127 00:05:40,465 --> 00:05:44,230 - This is not my day. - Not Kitty's either. Ha! 128 00:05:44,231 --> 00:05:46,497 Hey, you. 129 00:05:46,498 --> 00:05:49,497 Sorry for punching you earlier, but you didn't have any sleeves. 130 00:05:49,498 --> 00:05:51,763 - What? - Nothing. Nothing. 131 00:05:51,764 --> 00:05:55,030 I've always thought anything you truly want is worth fighting for 132 00:05:55,031 --> 00:05:58,597 so tonight, I'm just gonna go for it. 133 00:05:58,598 --> 00:06:01,637 Beckett, I think I know what you're getting at. 134 00:06:01,638 --> 00:06:02,397 You do? 135 00:06:02,398 --> 00:06:06,297 And you can dream on, buddy, because it is never gonna happen! 136 00:06:06,298 --> 00:06:09,464 Okay? You may think you have a chance, but we're not even in the same league. 137 00:06:09,465 --> 00:06:11,631 I thought that would have been obvious by now. 138 00:06:11,632 --> 00:06:14,264 (crowd laughing) 139 00:06:16,031 --> 00:06:17,828 I thought the worst she could say was "No." 140 00:06:17,829 --> 00:06:19,664 (crowd laughing) 141 00:06:19,665 --> 00:06:22,464 Mr. Mayor, may I show you to our VIP room. 142 00:06:22,465 --> 00:06:25,297 This place sucks! Let's trash it. 143 00:06:25,298 --> 00:06:27,830 Or we could just play Blackjack. 144 00:06:27,831 --> 00:06:29,830 You remember Bryce? 145 00:06:29,831 --> 00:06:33,531 Oh, your boobie's been on my mind all night. 146 00:06:34,764 --> 00:06:37,130 And on that note, place your bets. 147 00:06:37,131 --> 00:06:38,631 Sure! 148 00:06:38,632 --> 00:06:41,364 Can you spot me some chips? 149 00:06:41,365 --> 00:06:42,863 Of course, why not? 150 00:06:42,864 --> 00:06:45,497 I mean, it's all for a good cause, assuming you lose. 151 00:06:45,498 --> 00:06:48,465 - I'm going all in! - Oh, my God... 152 00:06:49,698 --> 00:06:52,063 - Seventeen. - Hit me. 153 00:06:52,064 --> 00:06:54,631 - Are you sure? - Hit me or I'll hit you. 154 00:06:54,632 --> 00:06:56,631 (crowd laughing) 155 00:06:56,632 --> 00:06:58,796 - 25. Bust. - (mayor laughing) 156 00:06:58,797 --> 00:07:01,397 Boobie said bust. 157 00:07:01,398 --> 00:07:03,298 (laughing again) 158 00:07:03,531 --> 00:07:05,997 Hit me. 159 00:07:05,998 --> 00:07:08,530 - (crowd laughing) - It's all right, Bryce. 160 00:07:08,531 --> 00:07:12,297 Bryce, I've got him covered. Hit him. 161 00:07:12,298 --> 00:07:15,130 - 35. - Yay! I won! 162 00:07:15,131 --> 00:07:18,364 Oh! I guess... I guess you did at that, huh? 163 00:07:18,365 --> 00:07:21,144 Now if we could just discuss representation because I... 164 00:07:21,145 --> 00:07:22,464 Shh! Go play the slots. 165 00:07:22,465 --> 00:07:25,464 You're coolin' the table, honey. 166 00:07:25,465 --> 00:07:27,731 (crowd laughing) 167 00:07:28,998 --> 00:07:32,364 - So? - Crapped out before I even got the chance. 168 00:07:32,365 --> 00:07:34,564 What?! So you didn't tell her how you feel? 169 00:07:34,565 --> 00:07:37,997 I tried! You weren't there. It was carnage! 170 00:07:37,998 --> 00:07:40,631 - Lost a lot of good men that day. - (crowd laughing) 171 00:07:40,632 --> 00:07:43,364 You have to take advantage of tonight. 172 00:07:43,365 --> 00:07:47,464 Look at you. You're wearing a tux. You will never look this good again. 173 00:07:47,465 --> 00:07:51,130 - (crowd laughing) - What can I get you? 174 00:07:51,131 --> 00:07:53,796 Something to take my mind off my marriage. 175 00:07:53,797 --> 00:07:56,230 - Someone set your car on fire. - What?! 176 00:07:56,231 --> 00:07:58,551 - You're welcome! - (crowd laughing) 177 00:07:58,552 --> 00:08:00,297 Just give me a scotch! 178 00:08:00,298 --> 00:08:03,997 - I need to get white-girl wasted. - (crowd laughing) 179 00:08:06,331 --> 00:08:09,364 Look, I don't want anyone else to know about my problems, okay? 180 00:08:09,365 --> 00:08:11,664 You can tell me anything, Nelson. 181 00:08:11,665 --> 00:08:14,030 This clearly falls under bartender-client privilege. 182 00:08:14,031 --> 00:08:17,830 - (crowd laughing) - He made me choose. 183 00:08:17,831 --> 00:08:20,863 He said: my career or my marriage. 184 00:08:20,864 --> 00:08:23,430 I told him: No ultimatums or I'm leaving! 185 00:08:23,431 --> 00:08:25,731 (crowd laughing) 186 00:08:25,732 --> 00:08:27,963 I don't know much about relationships, Nelson, 187 00:08:27,964 --> 00:08:31,197 but nobody on their deathbed ever said they wished they worked more. 188 00:08:31,198 --> 00:08:33,664 Most of them must said, "My God, there's nothing! 189 00:08:33,665 --> 00:08:36,964 - There's absolutely nothing!" - (crowd laughing) 190 00:08:38,531 --> 00:08:42,597 Hey, good news! My video just got its one millionth hit! 191 00:08:42,598 --> 00:08:45,564 This is gonna take a while This is gonna take a while 192 00:08:45,565 --> 00:08:49,264 - Uh, Mr. Mayor? - (crowd laughing) 193 00:08:49,265 --> 00:08:53,030 - Can we speak? - Sure. Are we friends? 194 00:08:53,031 --> 00:08:55,997 You know what? I have to at least tell her how I feel. 195 00:08:55,998 --> 00:08:57,438 - Yes. Yes! - Okay. 196 00:08:57,439 --> 00:08:58,659 (elevator bell) 197 00:08:58,998 --> 00:09:01,464 Whoo! 198 00:09:01,465 --> 00:09:03,364 It's a stripper, everybody! 199 00:09:03,365 --> 00:09:06,564 - (crowd laughing) - Show me what you've got! 200 00:09:06,565 --> 00:09:08,796 Nope, I'm an actual cop. 201 00:09:08,797 --> 00:09:11,152 - I'm still curious. - (crowd laughing) 202 00:09:11,153 --> 00:09:12,264 Whoa, the heat! 203 00:09:12,265 --> 00:09:15,896 I gotta burn some files, destroy some evidence and log out of MySpace! 204 00:09:15,897 --> 00:09:18,765 - Don't judge me. - (crowd laughing) 205 00:09:19,998 --> 00:09:21,997 Stephanie, I need to talk to you. 206 00:09:21,998 --> 00:09:23,652 Beckett, get over it! It's not gonna happen! 207 00:09:23,653 --> 00:09:24,731 Okay. 208 00:09:24,732 --> 00:09:26,731 Good evening, officer. 209 00:09:26,732 --> 00:09:28,896 My name is Dave Lyons. Welcome to my casino. 210 00:09:28,897 --> 00:09:32,030 Oh, thank you. You're under arrest for operating a casino without a permit. 211 00:09:32,031 --> 00:09:34,063 What?! No, no, I'm sorry, 212 00:09:34,064 --> 00:09:36,079 there must be some sort of misunderstanding. 213 00:09:36,080 --> 00:09:38,252 Nelson, will you please show this man our permit? 214 00:09:38,253 --> 00:09:39,601 Yeah. 215 00:09:41,632 --> 00:09:44,664 - I would, but I don't have it. - What? 216 00:09:44,665 --> 00:09:47,697 Well, until I see a permit, this casino is illegal and nobody leaves. 217 00:09:47,698 --> 00:09:50,497 Hey Dave, it's been a rough night. Can I just go home? 218 00:09:50,498 --> 00:09:52,364 No! In fact, nobody can. 219 00:09:52,365 --> 00:09:55,063 I need you to guard the elevator to make sure nobody leaves the building. 220 00:09:55,064 --> 00:09:57,230 And Nelson, I need you to find that permit 221 00:09:57,231 --> 00:09:59,330 before this officer is arresting me for murder. 222 00:09:59,331 --> 00:10:01,997 - Okay. - Go! 223 00:10:01,998 --> 00:10:06,530 - Now... - So, uh, you work on tips, right? 224 00:10:06,531 --> 00:10:08,664 Really not a stripper. 225 00:10:08,665 --> 00:10:11,765 - Oh... - I don't have the abs for it. 226 00:10:16,455 --> 00:10:17,931 Until I see that permit, I'm gonna need you 227 00:10:17,932 --> 00:10:20,714 to stay right here, where I can see you. 228 00:10:22,488 --> 00:10:25,085 What the hell did you think I was gonna bump my head on?! 229 00:10:25,086 --> 00:10:25,855 (crowd laughing) 230 00:10:25,856 --> 00:10:27,654 Sorry, it's habit. 231 00:10:27,655 --> 00:10:30,055 Dad, the mayor's gone missing. And yes, 232 00:10:30,056 --> 00:10:31,442 I checked the potholes outside. 233 00:10:31,443 --> 00:10:33,821 Sweetheart, I'm just a little bit busy right now. 234 00:10:33,822 --> 00:10:35,821 - What happened? - Well... 235 00:10:35,822 --> 00:10:37,730 Oh no, sir. Is this about the offshore accounts... 236 00:10:37,731 --> 00:10:38,821 NO, NO! Nothing like that. 237 00:10:38,822 --> 00:10:41,383 No. Local affair, local police. Nothing... 238 00:10:41,384 --> 00:10:42,721 Don't worry, sir. 239 00:10:42,722 --> 00:10:45,454 If they send you to prison, I'll go with you! 240 00:10:45,455 --> 00:10:49,387 We'll wait until it rains and then we'll dig. The ground's softer then. 241 00:10:49,388 --> 00:10:52,116 Great, if they throw me in the Shawshank, that'll be lovely. 242 00:10:52,117 --> 00:10:53,247 (crowd laughing) 243 00:10:54,522 --> 00:10:58,088 Look, sweetheart, obviously I'm not gonna get the $5000 bonus, 244 00:10:58,089 --> 00:11:00,754 so why don't you get out there and keep it in the family? 245 00:11:00,755 --> 00:11:03,255 Oh yeah, I got this. I'm in it to spin it! 246 00:11:03,256 --> 00:11:07,055 - Ooh, that's good! - Bryce, find the mayor. 247 00:11:07,056 --> 00:11:09,055 Yes, sir. 248 00:11:09,056 --> 00:11:12,588 Officer, you are aware that all the proceeds go to charity, right? 249 00:11:12,589 --> 00:11:14,356 Oh yeah? What charity? 250 00:11:15,589 --> 00:11:17,688 (crowd laughing) 251 00:11:18,956 --> 00:11:22,622 - The needy? - (crowd laughing again) 252 00:11:31,589 --> 00:11:34,055 Mr. Mayor, you don't need to hide. 253 00:11:34,056 --> 00:11:37,387 - The police are not here for you. - Of course they're not! 254 00:11:37,388 --> 00:11:39,855 There's no video. Not anymore. 255 00:11:39,856 --> 00:11:42,456 (crowd laughing) 256 00:11:44,022 --> 00:11:46,255 So, would you care to join me in Mr. Lyons office? 257 00:11:46,256 --> 00:11:49,955 I want to do a bit more wagering. But I don't want to play for money. 258 00:11:49,956 --> 00:11:52,955 I want to play... for that. 259 00:11:52,956 --> 00:11:55,088 - You mean my... - Oh yeah, that's right. 260 00:11:55,089 --> 00:11:57,421 You got a real pretty fanny pack. 261 00:11:57,422 --> 00:12:00,487 - (crowd laughing) - I'll tell you what. 262 00:12:00,488 --> 00:12:03,094 If you win, the fanny pack is yours. 263 00:12:03,095 --> 00:12:05,837 But if I win, you tell Dave that Bryce McBradden 264 00:12:05,838 --> 00:12:07,721 brought your business to the company. Deal? 265 00:12:07,722 --> 00:12:10,754 - Deal! - Name your game! 266 00:12:10,755 --> 00:12:13,322 Blackjack, Texas Hold Em, Five Card Stud? 267 00:12:13,323 --> 00:12:17,421 One, two, three, four, I declare a thumb war! 268 00:12:17,422 --> 00:12:19,387 (crowd laughing) 269 00:12:19,388 --> 00:12:22,222 Here, try this. The mayor taught me how to make it. 270 00:12:22,223 --> 00:12:25,055 - It's a Stuffed Ballot Box. - Hm. What's in it? 271 00:12:25,056 --> 00:12:27,487 It's 2 shots of rum, then you wipe your fingerprints 272 00:12:27,488 --> 00:12:30,487 off the glass so it can't be traced back to you. 273 00:12:30,488 --> 00:12:32,621 Gordon, tell me I gave you the casino permit to file. 274 00:12:32,622 --> 00:12:34,988 Why would you give me the permit to file? 275 00:12:34,989 --> 00:12:36,988 You seem smarter than that. 276 00:12:36,989 --> 00:12:39,955 - (crowd laughing) - Great, that means I lost it! 277 00:12:39,956 --> 00:12:43,121 Wow! You lost the permit and your husband 278 00:12:43,122 --> 00:12:46,288 - in the same day? - What?! 279 00:12:46,289 --> 00:12:49,222 I'll explain while we look for the permit. 280 00:12:49,223 --> 00:12:51,855 Hey! What happened to bartender-client privilege? 281 00:12:51,856 --> 00:12:54,989 - Oh, that's not real. - (crowd laughing) 282 00:12:56,256 --> 00:12:58,188 You know, 283 00:12:58,189 --> 00:13:02,121 doing time really forces you to reevaluate your life. 284 00:13:02,122 --> 00:13:05,288 You're not doing time. You're drinking scotch. 285 00:13:05,289 --> 00:13:08,288 Yeah, by the way, I really appreciate you letting me do that. 286 00:13:08,289 --> 00:13:09,850 Actually, I asked you to stop several times. 287 00:13:09,851 --> 00:13:11,487 Oh, come on! 288 00:13:11,488 --> 00:13:14,055 I'm sorry, it's just I'm worried about my daughter. 289 00:13:14,056 --> 00:13:16,762 I don't think she's prepared for that train wreck out there. 290 00:13:16,763 --> 00:13:18,489 I don't know, I think she got a pretty good head 291 00:13:18,490 --> 00:13:20,521 on her shoulders... and I've got a keen eye. 292 00:13:20,522 --> 00:13:23,055 - Where did you get that?! - Hmm? 293 00:13:23,056 --> 00:13:26,255 - (crowd laughing) - Sorry. 294 00:13:26,256 --> 00:13:28,721 You know, Jasper, I like you. 295 00:13:28,722 --> 00:13:32,588 You're a good kid. Even if you did send me up the river. 296 00:13:32,589 --> 00:13:35,121 You're sitting in a chair that costs more than my car... 297 00:13:35,122 --> 00:13:38,088 - Where did you get that?! - (crowd laughing) 298 00:13:38,089 --> 00:13:40,021 Mr. Mayor? 299 00:13:40,022 --> 00:13:42,222 Mr. Mayor, what are you doing? 300 00:13:42,223 --> 00:13:46,188 I just had one of every appetizer at the same time! 301 00:13:46,189 --> 00:13:47,955 The same time! 302 00:13:47,956 --> 00:13:51,621 Look, you're in a lot of trouble right now, and we'd like you at our firm. 303 00:13:51,622 --> 00:13:54,121 Listen, listen, why don't you come back to my chopper 304 00:13:54,122 --> 00:13:56,222 and I'll show you how firm I am. 305 00:13:56,223 --> 00:13:57,103 (crowd laughing) 306 00:13:57,104 --> 00:13:59,754 Mr. Mayor, would you please stop with the innuendo? 307 00:13:59,755 --> 00:14:02,588 - I'd like to be in your end-o! - (crowd laughing) 308 00:14:02,589 --> 00:14:04,955 Seriously? You're hitting on me right now? 309 00:14:04,956 --> 00:14:08,521 You're the number one man in the city and you were caught on camera doing number two! 310 00:14:08,522 --> 00:14:11,088 - Hey, everybody poops. - (crowd laughing) 311 00:14:11,089 --> 00:14:13,398 Instead of standing there with that smug smile, 312 00:14:13,399 --> 00:14:15,387 you should be begging me to get you off! 313 00:14:15,388 --> 00:14:18,554 - I'm begging you. Get me off! - No! Hey, no! 314 00:14:18,555 --> 00:14:21,721 (mayor moaning in pain and crowd laughing) 315 00:14:21,722 --> 00:14:24,655 - Right in the constituents! - (crowd laughing again) 316 00:14:28,922 --> 00:14:31,588 - What are you doing? - Guarding the elevator. 317 00:14:31,589 --> 00:14:35,222 - Oh! From what? - (sighing): I don't know. 318 00:14:35,223 --> 00:14:39,055 It made a lot more sense a few drinks ago. How 'bout you? 319 00:14:39,056 --> 00:14:41,055 Well... 320 00:14:41,056 --> 00:14:43,188 I kicked the mayor in the balls. 321 00:14:43,189 --> 00:14:46,621 - That's one way to cast your vote. - Yeah. 322 00:14:46,622 --> 00:14:49,554 I know I said you didn't have a chance with the mayor, 323 00:14:49,555 --> 00:14:52,088 but now, thanks to me, nobody does. 324 00:14:52,089 --> 00:14:54,721 Wait, when you said I didn't have a chance, 325 00:14:54,722 --> 00:14:57,055 you were talking about with the mayor? 326 00:14:57,056 --> 00:14:59,889 Yeah. Who else would I be talking about? 327 00:15:01,122 --> 00:15:03,487 - Nobody. - (clearing her throat) 328 00:15:03,488 --> 00:15:06,554 You know, I got kicked in the balls once. 329 00:15:06,555 --> 00:15:09,121 Ah, you're just saying that to make me feel better. 330 00:15:09,122 --> 00:15:12,222 No. No, no, it's true. You remember these things. 331 00:15:12,223 --> 00:15:14,754 It was 3rd grade. 332 00:15:14,755 --> 00:15:17,021 Her name was Sarah Miller. 333 00:15:17,022 --> 00:15:19,988 - Ah! I had the hugest... - Boner? 334 00:15:19,989 --> 00:15:23,888 - (crowd laughing) - What?! No. 335 00:15:23,889 --> 00:15:26,788 - I was 8, you perv! - Yeah. Pff! 336 00:15:26,789 --> 00:15:30,288 - I had the hugest crush. - Right. 337 00:15:30,289 --> 00:15:34,188 It had just snowed, so I thought that I would show 338 00:15:34,189 --> 00:15:38,121 my affection by packing snow down the back of her shirt. 339 00:15:38,122 --> 00:15:39,093 (Stephanie laughing) 340 00:15:39,094 --> 00:15:41,121 Went in for what I thought would be a kiss. 341 00:15:41,122 --> 00:15:44,487 Instead, I got a kick. Right in my little bean purse. 342 00:15:44,488 --> 00:15:47,155 (laughing again) 343 00:15:47,156 --> 00:15:49,721 Why didn't you just say "I like you"? 344 00:15:49,722 --> 00:15:51,621 It's not that simple. 345 00:15:51,622 --> 00:15:54,955 I mean, we had to see each other every day at work... Uh, work? 346 00:15:54,956 --> 00:15:57,256 Wh... School. 347 00:15:59,388 --> 00:16:01,508 And then, after that, I never got the chance. 348 00:16:01,509 --> 00:16:02,387 How come? 349 00:16:02,388 --> 00:16:05,721 - She was arrested immediately for arson. - What?! 350 00:16:05,722 --> 00:16:09,454 Yeah, she was a nasty girl who got a sex change and grew up to be Gary Busey. 351 00:16:09,455 --> 00:16:12,089 (crowd laughing) 352 00:16:13,289 --> 00:16:16,955 - (Stephanie laughing) - Or so I think. I don't know. 353 00:16:18,388 --> 00:16:21,821 Oh, it's a great story, Beckett. Thank you. 354 00:16:21,822 --> 00:16:25,288 Listen, Stephanie, there's something I want to tell you... 355 00:16:25,289 --> 00:16:28,688 Stephanie, you're needed in your father's office immediately. 356 00:16:28,689 --> 00:16:30,989 (crowd laughing) 357 00:16:33,522 --> 00:16:37,387 Yup. Well, there comes a day in every girl's life 358 00:16:37,388 --> 00:16:40,188 where she's got to tell her daddy she kicked the mayor in the nards. 359 00:16:40,189 --> 00:16:43,088 - (crowd laughing) - Beckett, 360 00:16:43,089 --> 00:16:44,588 Nelson really needs you. 361 00:16:44,589 --> 00:16:46,788 I have to guard the elevator. Take my post? 362 00:16:46,789 --> 00:16:48,664 - Is there any champagne left? - Yeah, half bottle. 363 00:16:48,665 --> 00:16:50,754 (both): Okay. 364 00:16:50,755 --> 00:16:54,754 - (crowd laughing) - Hey. 365 00:16:54,755 --> 00:16:56,387 What's going on? 366 00:16:56,388 --> 00:16:59,988 Um, my marriage is over. 367 00:16:59,989 --> 00:17:03,121 What?! I'm so sorry, man. 368 00:17:03,122 --> 00:17:04,955 How's Graham taking it? 369 00:17:04,956 --> 00:17:08,255 No, um, he left me. 370 00:17:08,256 --> 00:17:09,855 That's not what you told me. 371 00:17:09,856 --> 00:17:11,921 - Shut up, Gordon. - Okay. 372 00:17:11,922 --> 00:17:15,721 - (crowd laughing) - I... I shoulda told you, I know. 373 00:17:15,722 --> 00:17:17,565 But I just kept thinking that he'd come back 374 00:17:17,566 --> 00:17:19,381 and kinda spare me the embarrassment. 375 00:17:20,689 --> 00:17:23,387 You know, it's funny, um, I miss him, 376 00:17:23,388 --> 00:17:26,088 but I kinda miss the things about him more. 377 00:17:26,089 --> 00:17:29,354 You know, like, uh, he always knew what puff 378 00:17:29,355 --> 00:17:33,322 went with what tie, even without looking in my closet. 379 00:17:35,156 --> 00:17:36,654 Or, uh... 380 00:17:36,655 --> 00:17:40,423 how he always knew how to make a perfect Harvey Wallbanger. 381 00:17:42,989 --> 00:17:46,121 - Ah, son of a bitch! - No, it's good, let it out, let it out. 382 00:17:46,122 --> 00:17:48,288 No, no! It's the permit, Beckett. 383 00:17:48,289 --> 00:17:51,722 I wrote the recipe for the Harvey Wallbanger down on it at Manion's! 384 00:17:52,956 --> 00:17:54,955 Permit now. Graham later. 385 00:17:54,956 --> 00:17:57,088 Okay. 386 00:17:57,089 --> 00:17:59,322 That's so sad! 387 00:17:59,323 --> 00:18:01,688 He's got to go all the way to Manion's 388 00:18:01,689 --> 00:18:04,487 and I know how to make a Harvey Wallbanger! 389 00:18:04,488 --> 00:18:06,755 (crowd laughing) 390 00:18:08,522 --> 00:18:10,188 So, let me get this straight. 391 00:18:10,189 --> 00:18:12,688 You were showing this young woman how delicious 392 00:18:12,689 --> 00:18:16,222 the hors d'oeuvres were when she "drop-kicked your 393 00:18:16,223 --> 00:18:18,288 majestic marbles"? 394 00:18:18,289 --> 00:18:20,654 Honourable majestic marbles. 395 00:18:20,655 --> 00:18:22,788 That is not true! He grabbed me! 396 00:18:22,789 --> 00:18:24,288 Ma'am, you'll get your chance. 397 00:18:24,289 --> 00:18:27,021 Yeah, but you lost your chance with me, Miss Thing! 398 00:18:27,022 --> 00:18:29,021 (crowd laughing) 399 00:18:29,022 --> 00:18:30,921 Hey, boss! 400 00:18:30,922 --> 00:18:33,222 I found the permit. It was my fault. 401 00:18:33,223 --> 00:18:35,788 My marriage is falling apart and my head's been kinda elsewhere. 402 00:18:35,789 --> 00:18:38,188 - Ah well, don't give it a second thought. - So you forgive me? 403 00:18:38,189 --> 00:18:40,487 No, your marriage. Don't give your marriage a second thought. 404 00:18:40,488 --> 00:18:42,821 - (crowd luahging) - Thanks, Chief. 405 00:18:42,822 --> 00:18:44,806 Hey, have we landed you as a client yet? 406 00:18:44,807 --> 00:18:48,654 Nelson, you're on kinda thin ice right now. Why don't you wade your way back to shore? 407 00:18:48,655 --> 00:18:51,721 - (crowd laughing) - So... 408 00:18:51,722 --> 00:18:54,255 I've decided to go with your firm, 409 00:18:54,256 --> 00:18:56,855 as long as you fire your daughter. 410 00:18:56,856 --> 00:18:59,155 It's okay, dad, I understand. 411 00:18:59,156 --> 00:19:02,521 - Business is business. - Stephanie, stay right where you are. 412 00:19:02,522 --> 00:19:05,521 And you, get the hell out of my building! 413 00:19:05,522 --> 00:19:07,921 And you might want to take the elevator down because 414 00:19:07,922 --> 00:19:11,521 your helicopter has been towed by my much larger helicopter. 415 00:19:11,522 --> 00:19:14,421 You can't do that! I'm the mayor! 416 00:19:14,422 --> 00:19:17,406 Yeah? Well I'm Dave Lyons. Oh, and Officer, here are your cuffs. 417 00:19:17,407 --> 00:19:20,487 - How'd you do that? - I can dislocate my thumbs. 418 00:19:20,488 --> 00:19:23,654 - (crowd laughing) - I'll show you out. 419 00:19:23,655 --> 00:19:26,821 And this is not a shoulder pack, you philistine! 420 00:19:26,822 --> 00:19:27,640 (crowd laughing) 421 00:19:27,641 --> 00:19:30,821 Oh, ma'am, I'm gonna have to ask you a couple more questions. 422 00:19:30,822 --> 00:19:34,121 Wow. If you really are a stripper, now would be a good time to yell, "Hit it!" 423 00:19:34,122 --> 00:19:37,088 (laughing) Oh, I... 424 00:19:37,089 --> 00:19:39,521 Just kidding. I'm not a stripper. 425 00:19:39,522 --> 00:19:42,788 Oh! Right. (sighing in relief) 426 00:19:42,789 --> 00:19:45,121 So, as soon as she walks out of that door, 427 00:19:45,122 --> 00:19:47,487 - you're going to do it, right? - (sighing) 428 00:19:47,488 --> 00:19:50,621 It's all about the timing, and the timing is finally right. 429 00:19:50,622 --> 00:19:52,454 (together): War. 430 00:19:52,455 --> 00:19:55,155 One, two, three, bam! 431 00:19:55,156 --> 00:19:58,354 King o' Hearts! If that's not a sign... 432 00:19:58,355 --> 00:20:01,489 What am I waiting for? I'm goin' in. 433 00:20:06,388 --> 00:20:10,622 You don't need my permission. But you've got it. 434 00:20:13,256 --> 00:20:15,255 (Stephanie laughing) 435 00:20:15,256 --> 00:20:17,588 All you wanted was to ask me for coffee? 436 00:20:17,589 --> 00:20:19,921 I thought I was gonna get arrested or something. 437 00:20:19,922 --> 00:20:23,454 I know, that was the fun part. And legally you had to stay. 438 00:20:23,455 --> 00:20:25,788 All right, guys. I'm gonna go for coffee with Jasper. 439 00:20:25,789 --> 00:20:28,055 - Have a good night. - Good night, sweetheart. 440 00:20:28,056 --> 00:20:31,222 Oh, Beckett. In the elevator, you wanted to tell me something? 441 00:20:31,223 --> 00:20:33,322 Yeah. 442 00:20:36,189 --> 00:20:38,456 Um... 443 00:20:39,689 --> 00:20:41,821 You look beautiful. 444 00:20:41,822 --> 00:20:43,588 (crowd going "Aw!") 445 00:20:43,589 --> 00:20:46,489 Thank you. 446 00:20:51,455 --> 00:20:53,888 She tugged my sleeve! Did you see that?! 447 00:20:53,889 --> 00:20:57,189 - I saw! - Who's the man? You're the man! 448 00:21:00,122 --> 00:21:02,555 (crowd laughing) 449 00:21:02,810 --> 00:21:06,688 Things were much simpler on the inside. 450 00:21:10,432 --> 00:21:13,297 So you think it meant something? The tug? 451 00:21:13,298 --> 00:21:16,284 Beckett, when you and I were dating, 452 00:21:16,285 --> 00:21:17,818 we were like here. 453 00:21:17,819 --> 00:21:20,818 You know, no matter how hard we tried, we couldn't get to here. 454 00:21:20,819 --> 00:21:23,018 But when I see you with Stephanie, 455 00:21:23,019 --> 00:21:26,018 you guys are past here and you're like way up there! 456 00:21:26,019 --> 00:21:29,722 Seriously, one day she is going to come knocking at that door and she... 457 00:21:29,723 --> 00:21:30,370 (knocking at the door) 458 00:21:30,371 --> 00:21:33,151 Really? Right in the middle of an awesome story. 459 00:21:33,152 --> 00:21:35,484 (crowd laughing) 460 00:21:35,485 --> 00:21:38,451 Hey, uh, is it all right if I move in for a little while? 461 00:21:38,452 --> 00:21:41,085 I can't cook or clean, but um, 462 00:21:41,086 --> 00:21:44,818 - I look great in my underwear. - (crowd laughing) 463 00:21:44,819 --> 00:21:47,551 You guys are the best! The rest of the suits are on their way. 464 00:21:47,552 --> 00:21:49,319 (crowd laughing) 465 00:21:50,552 --> 00:21:54,217 - To best friends. - They're the only kind of friends to have. 466 00:21:54,218 --> 00:21:56,485 Hell yeah! 467 00:21:57,919 --> 00:21:59,918 Ah! 468 00:21:59,919 --> 00:22:02,185 Okay, we have some ground rules. 469 00:22:02,186 --> 00:22:03,841 (crowd laughing) 470 00:22:03,842 --> 00:22:07,113 Nobody on their death bed ever said they wished they worked more. 471 00:22:07,114 --> 00:22:10,249 Most of them just said "Gordon plug that back in!" 472 00:22:10,262 --> 00:22:11,550 (crowd laughing) 473 00:22:11,778 --> 00:22:14,090 - You're okay. - I'm all right. 474 00:22:15,283 --> 00:22:17,719 - My work is very important to me. - I'm not ready. 475 00:22:17,720 --> 00:22:19,176 - No, you're not. - (crowd laughing) 476 00:22:19,376 --> 00:22:24,576 Subtitles by awaqeded www.addic7ed.com 477 00:22:24,626 --> 00:22:29,176 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.