All language subtitles for Spun Out s01e06 Beckett.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,051 --> 00:00:02,551 2 00:00:02,852 --> 00:00:05,420 Oh. You're up early for somebody who never has to be anywhere, 3 00:00:05,454 --> 00:00:07,522 - ever. - Stephanie just texted, 4 00:00:07,556 --> 00:00:10,258 and she asked if you could pick her up a large dark Colombian. 5 00:00:10,326 --> 00:00:13,762 I'm assuming that's a coffee, but either way, I will have one. 6 00:00:13,796 --> 00:00:15,764 Between you and Steph, it's like being a butler, 7 00:00:15,798 --> 00:00:19,267 - but without the Batcave. - So, uh, 8 00:00:19,301 --> 00:00:22,403 this Stephanie seems to have been texting you quite a bit. 9 00:00:22,438 --> 00:00:26,441 What category does she fall under? Kill, bang, or marry? 10 00:00:26,508 --> 00:00:30,144 - Nope, not playing this game. - Oh, come on, it's a fun game. 11 00:00:30,212 --> 00:00:33,080 Kill, bang, marry? Kill, bang, marry? Kill, bang, marry? 12 00:00:33,115 --> 00:00:35,549 How about eat, sleep, mind your business? 13 00:00:35,583 --> 00:00:38,585 Oh! Guess which one I'd pick for you. 14 00:00:38,653 --> 00:00:41,622 Well, we've already done the second one, so either 15 00:00:41,656 --> 00:00:43,924 I need to pick out a tux or run for my life. 16 00:00:43,992 --> 00:00:45,425 [she laughs] 17 00:00:45,493 --> 00:00:47,561 I'll give you a 10-minute head start. 18 00:00:47,629 --> 00:00:50,664 - I'm not afraid of you. - Nine fifty-nine, 19 00:00:50,732 --> 00:00:55,502 9:58, 9:57, 9:56, 9:55. 20 00:00:55,570 --> 00:00:59,072 Fill the lens 21 00:00:59,140 --> 00:01:00,974 With all your friends 22 00:01:01,041 --> 00:01:07,613 Oh now is forever 23 00:01:07,681 --> 00:01:10,449 Come on fill the lens 24 00:01:10,517 --> 00:01:12,585 With all your friends 25 00:01:12,879 --> 00:01:15,048 1x06 - Mad About Beckett 26 00:01:15,520 --> 00:01:17,676 Good morning, angels. 27 00:01:17,677 --> 00:01:19,990 [all] Good morning, David. 28 00:01:20,058 --> 00:01:23,493 I hope you're rested and ready for your next PR assignment. 29 00:01:23,561 --> 00:01:26,763 Hot young actor Adam Brixton needs our help. 30 00:01:26,798 --> 00:01:30,466 Do we really have to do this? I mean, you're standing right there. 31 00:01:30,534 --> 00:01:32,802 I was just trying to bring a little magic to our Monday, 32 00:01:32,869 --> 00:01:34,804 but fine, we'll do it your way, Beckett. 33 00:01:34,838 --> 00:01:36,806 So, Dad, why does Adam Brixton need our help? 34 00:01:36,840 --> 00:01:38,941 I love him. He is huge right now. 35 00:01:39,009 --> 00:01:40,943 Well, not so huge as you might think. 36 00:01:40,977 --> 00:01:46,249 He texted a photo of his penis to a girl. This is the photo. 37 00:01:46,317 --> 00:01:48,918 You each get to make 1 joke before we get down to business. 38 00:01:48,952 --> 00:01:52,021 Uh, maybe his penis had to lose weight for a role. 39 00:01:53,890 --> 00:01:55,958 Oh, how cute, he has an innie. 40 00:01:57,928 --> 00:02:00,462 Oh, when he says he's not that into you, he means it! 41 00:02:00,496 --> 00:02:02,464 Yeah, yeah, yeah. That's good, that's good. 42 00:02:02,498 --> 00:02:04,433 Yeah, let's end there. 43 00:02:04,467 --> 00:02:06,435 But I gave Adam Brixton my personal guarantee 44 00:02:06,502 --> 00:02:08,437 that we would make this go way. 45 00:02:08,504 --> 00:02:11,172 Although it kind of looks like it already went away. 46 00:02:11,207 --> 00:02:15,110 Until this is taken care of, for me, this is job #1. 47 00:02:15,144 --> 00:02:18,323 - Sir, your Alumni magazine is here. - Oh, and I am out. 48 00:02:18,358 --> 00:02:20,315 You guys be brilliant, or at least solve the problem. 49 00:02:20,350 --> 00:02:25,620 Wait, this is job 1 and you're off to read a magazine? [Nelson gasps] 50 00:02:25,654 --> 00:02:28,623 Please let me call security and have him escorted out of the building. 51 00:02:28,657 --> 00:02:30,959 That's all right. I'm sure Beckett wasn't aware 52 00:02:30,993 --> 00:02:33,851 that questioning the reading of my Alumni magazine is 53 00:02:33,873 --> 00:02:37,398 - grounds for termination. - It is? [Nelson gasps] 54 00:02:37,432 --> 00:02:40,501 That's twice you've made the group gasp! 55 00:02:40,735 --> 00:02:44,972 Sorry I'm late. I fell asleep on the toilet. 56 00:02:45,006 --> 00:02:49,377 The water reminds me of the ocean. 57 00:02:49,411 --> 00:02:52,346 - What'd I miss? - We were making penis jokes. 58 00:02:52,381 --> 00:02:56,364 - Ohhh. I've got one. - What is it? 59 00:02:56,450 --> 00:02:59,443 Oh, no, I just meant I have a penis. 60 00:03:04,125 --> 00:03:07,944 OK, we say Adam Brixton had a bad junk day. 61 00:03:07,945 --> 00:03:10,472 You know, one of those days it just won't do 62 00:03:10,473 --> 00:03:12,999 what you want it to do. Blame the humidity. 63 00:03:13,033 --> 00:03:17,904 - It's tiny, not frizzy. - How about... dehydration? 64 00:03:17,938 --> 00:03:22,074 - It's not a raisin. - Wishes it was a raisin. 65 00:03:22,109 --> 00:03:23,910 All right, maybe we should run this by Dave. 66 00:03:23,944 --> 00:03:26,162 No, no, no! He needs to be alone to read about how 67 00:03:26,163 --> 00:03:28,380 much better he's doing than all his former classmates. 68 00:03:28,448 --> 00:03:29,882 Puts him in a great mood. 69 00:03:29,950 --> 00:03:32,318 And that is when we move in for the kill. 70 00:03:32,385 --> 00:03:34,453 Last month, he expensed my spa day. 71 00:03:34,487 --> 00:03:38,657 This, right here, doesn't come cheap. 72 00:03:38,725 --> 00:03:40,659 Have we solved the Adam Brixton problem? 73 00:03:40,727 --> 00:03:42,829 Uh, well, actually, if you've got a couple of seconds... 74 00:03:42,896 --> 00:03:44,863 I have just enough time to fire you if you're trying 75 00:03:44,931 --> 00:03:46,865 to make the Adam Brixton problem my problem. 76 00:03:46,933 --> 00:03:50,068 - What's wrong, Dad? - This. 77 00:03:50,136 --> 00:03:53,071 An obituary for Chadwick Shuttlesworth. 78 00:03:53,139 --> 00:03:54,573 That is a great name. 79 00:03:54,641 --> 00:03:57,275 - What was he, your butler? - No, he was 80 00:03:57,344 --> 00:03:59,645 my economics professor, and I do not want to talk about it. 81 00:03:59,713 --> 00:04:02,914 I would, however, like to discuss your $1,700 spa day. 82 00:04:02,982 --> 00:04:05,217 - What, this? - Yes! Because, you see, 83 00:04:05,284 --> 00:04:08,786 THIS is not a business expense, so THIS had better reimburse me 84 00:04:08,855 --> 00:04:12,891 or THIS will be interviewing replacements for THIS. 85 00:04:12,959 --> 00:04:14,792 You can't replace this! 86 00:04:14,861 --> 00:04:18,129 You can't replace this. 87 00:04:18,397 --> 00:04:21,265 Gordon. Intern. 88 00:04:21,333 --> 00:04:23,167 Shouldn't you be doing something intern-y? 89 00:04:23,235 --> 00:04:25,102 She is, she's tweeting. 90 00:04:25,136 --> 00:04:28,339 "Just saw a guy wearing a striped shirt and plaid pants. 91 00:04:28,407 --> 00:04:30,575 Fashion risk-taker, or old Chinese man?" 92 00:04:30,642 --> 00:04:32,276 [Gordon laughs] 93 00:04:32,344 --> 00:04:36,881 - Turns out, it was my grandpa. - Sounds like MY grandpa. 94 00:04:36,915 --> 00:04:40,317 Except he dresses differently and he's not Chinese, 95 00:04:40,352 --> 00:04:43,120 and he's in a coffee can in my garage. 96 00:04:45,257 --> 00:04:50,894 OK, I have photos of 5 celebrity... you knows. 97 00:04:50,928 --> 00:04:53,096 And what happened to the men that took them. 98 00:04:53,130 --> 00:04:56,633 Hm. You could package these packages like hockey cards 99 00:04:56,667 --> 00:05:01,539 collect the whole set. Just don't put 'em in your bike spokes. 100 00:05:01,806 --> 00:05:04,775 Why do men take pictures of their thingies? 101 00:05:04,809 --> 00:05:06,475 They are not photogenic. 102 00:05:06,510 --> 00:05:08,711 Yeah, but that's because guys always shoot them straight on. 103 00:05:08,745 --> 00:05:12,215 You need to create a little movement, some tension, 104 00:05:12,283 --> 00:05:15,118 a theme, maybe give them a little cape. 105 00:05:15,152 --> 00:05:18,354 Yeah, it'll... go with their helmet. 106 00:05:18,422 --> 00:05:21,457 [laughing] Psh, psh! Whew! 107 00:05:21,491 --> 00:05:23,893 Whoa, watch where you're pointing those, cowgirl. 108 00:05:26,329 --> 00:05:29,031 Got it, got it, got it, need it... 109 00:05:29,065 --> 00:05:31,266 I'm gonna borrow this. 110 00:05:36,039 --> 00:05:37,673 Boss, are you OK? 111 00:05:37,707 --> 00:05:41,276 Hey, and I'm not just asking 'cause I'm worried about this. 112 00:05:41,311 --> 00:05:45,414 I also care about that. But mainly it's really about this. 113 00:05:45,448 --> 00:05:48,516 I'm fine, and please stop gesturing at me. 114 00:05:48,551 --> 00:05:51,987 It's just that I could see you were upset about your professor. 115 00:05:52,021 --> 00:05:54,423 When I'm upset, I like to talk about things. 116 00:05:54,457 --> 00:05:56,658 - Well, I do not. - Usually over drinks. 117 00:05:56,692 --> 00:05:58,526 Well, talking couldn't hurt. 118 00:06:00,930 --> 00:06:03,264 [cell phone notification] 119 00:06:03,298 --> 00:06:06,801 @ThatPRIntern: "Spent the morning labelling peen pics. 120 00:06:06,869 --> 00:06:09,771 Mom would be so proud. #blessed." 121 00:06:09,805 --> 00:06:13,674 - The "blessed" is sarcastic. - Don't try to explain Twitter to me! 122 00:06:13,708 --> 00:06:18,012 Might I remind you, I have 100 followers to your lowly... 123 00:06:18,046 --> 00:06:19,513 The internet must be broken. 124 00:06:19,547 --> 00:06:22,249 You have 500 followers? How'd you get so popular? 125 00:06:22,284 --> 00:06:25,486 Because I'm a lowly intern. Everyone loves an underdog. 126 00:06:25,553 --> 00:06:27,754 I'm the voice of the little people. 127 00:06:27,922 --> 00:06:32,192 But I'M the little people! I've always been the little people! 128 00:06:32,259 --> 00:06:36,530 When I first started here, I thought you were a garden gnome. 129 00:06:36,598 --> 00:06:39,967 But don't worry, you're real. 130 00:06:44,438 --> 00:06:48,074 I know! I know, I know. It's a satellite photo 131 00:06:48,109 --> 00:06:51,577 taken after swimming in the Arctic. 132 00:06:51,612 --> 00:06:54,881 That's why your thingy looks so small. 133 00:06:54,948 --> 00:06:58,051 I'm talking about Adam Brixton's thingy; I'm not talking about your thingy. 134 00:06:58,119 --> 00:07:00,553 You know, we're all grownups here. 135 00:07:00,621 --> 00:07:03,088 - You could say the word. - Ooh, what word? 136 00:07:03,156 --> 00:07:05,090 Penis. Stephanie can't say it. 137 00:07:05,158 --> 00:07:07,894 Are you asking girls to say penis again? 138 00:07:07,961 --> 00:07:11,531 We're working on the Adam Brixton small penis case... 139 00:07:11,598 --> 00:07:13,566 you know, the one where he texts his penis, 140 00:07:13,634 --> 00:07:15,535 and then his penis goes viral, and... anyway, 141 00:07:15,602 --> 00:07:17,803 Beckett here thinks I can't say the word "penis". 142 00:07:17,838 --> 00:07:21,507 Yeah, seems to me like you have trouble NOT saying the word. 143 00:07:23,743 --> 00:07:28,080 See? I told you I can say the word... 144 00:07:28,148 --> 00:07:29,781 Damn it! 145 00:07:29,849 --> 00:07:32,117 Wait a minute, so, you can say the word; 146 00:07:32,185 --> 00:07:33,752 you just can't say it to me. 147 00:07:33,819 --> 00:07:37,355 I can say it to girlfriends, gay friends, cabbies... 148 00:07:37,423 --> 00:07:39,691 the guy in the subway that sniffs my hair. 149 00:07:39,725 --> 00:07:41,693 Although with him I have to say the words 150 00:07:41,727 --> 00:07:45,329 "stop touching your" right in front of it. 151 00:07:45,364 --> 00:07:49,801 I don't know, maybe it's the, you know, the sexual tension between us. 152 00:07:49,835 --> 00:07:52,370 Oh, my god, you feel that too, right? 153 00:07:52,438 --> 00:07:54,272 Oh, I'm feeling it now. 154 00:07:56,208 --> 00:07:58,709 Look, it's hard enough being the boss's daughter, 155 00:07:58,777 --> 00:08:02,346 so I made a rule: no dating coworkers. 156 00:08:02,381 --> 00:08:04,485 All right, so, let me get this straight. You think that if 157 00:08:04,610 --> 00:08:08,652 you say "penis" to me, somehow we'll end up going steady? 158 00:08:08,687 --> 00:08:12,856 - Maybe. It's a gateway word for me. - What is a gateway word? 159 00:08:12,891 --> 00:08:15,325 It's a word that makes me think of sex. 160 00:08:15,359 --> 00:08:17,327 I have like a tonne of them. 161 00:08:17,361 --> 00:08:19,496 Like, this one time, I asked my neighbour 162 00:08:19,530 --> 00:08:22,800 if I could use his caulking gun. I had to move. 163 00:08:22,834 --> 00:08:28,538 All right, look, Steph, I promise, if you say the word "penis", 164 00:08:28,573 --> 00:08:32,509 we're not gonna rip our clothes off and get all freaky. 165 00:08:32,543 --> 00:08:36,048 Nobody wants that. 166 00:08:36,180 --> 00:08:39,128 Come on. Try it. 167 00:08:40,058 --> 00:08:43,385 - Penis. - OK. I almost heard that. 168 00:08:43,420 --> 00:08:46,388 - Try it again. - Penis. 169 00:08:46,423 --> 00:08:48,424 All right. Better. You feel anything? 170 00:08:48,458 --> 00:08:52,228 - No. - OK, do it again. Put your back into it a little. 171 00:08:52,262 --> 00:08:54,330 - Penis. - Better. 172 00:08:54,364 --> 00:08:57,600 Now with some conviction. Right here. 173 00:08:57,634 --> 00:08:59,951 - Penis! - Whoa. 174 00:08:59,952 --> 00:09:01,313 [chuckles] 175 00:09:01,938 --> 00:09:04,673 - Penis. - There it is. 176 00:09:04,741 --> 00:09:07,276 - Penis! - Let me hear ya! Oh, yeah. 177 00:09:07,923 --> 00:09:10,279 - Penis! - OK. 178 00:09:10,313 --> 00:09:12,515 Penis, penis, penis. 179 00:09:13,883 --> 00:09:15,859 That's the word. 180 00:09:20,122 --> 00:09:23,258 Oh! God, Beckett, this is amazing! 181 00:09:23,292 --> 00:09:27,562 The sexual tension between us, it is completely gone. 182 00:09:27,630 --> 00:09:29,631 Thanks, Beckett. 183 00:09:29,666 --> 00:09:32,867 Oh, that's a weight off my shoulders. 184 00:09:38,907 --> 00:09:42,343 - Another for the boss man. - Ah, thank you. You know, 185 00:09:42,411 --> 00:09:45,213 drinking the pain away really is a workable strategy. 186 00:09:45,547 --> 00:09:49,333 How about a toast? To Professor Shuttlesworth. 187 00:09:49,334 --> 00:09:53,253 A mentor is never forgotten, because a student is always learning. 188 00:09:53,321 --> 00:09:55,856 What? No, I hated Shuttlesworth. 189 00:09:55,924 --> 00:09:57,858 He said I was a poor excuse for a student 190 00:09:57,926 --> 00:10:00,327 who would never make it. I've been waiting 30 years 191 00:10:00,395 --> 00:10:02,329 for just the right moment to tell him, "You were wrong 192 00:10:02,397 --> 00:10:04,998 about me, you stupid-named limy bastard!" 193 00:10:05,066 --> 00:10:08,168 I hope he spends eternity in a fiery hell, 194 00:10:08,236 --> 00:10:12,272 seared by flames that burn but do not consume. 195 00:10:12,307 --> 00:10:16,343 - I hope you're not giving the eulogy. - Mm. 196 00:10:16,411 --> 00:10:18,278 All right, you want to do this? 197 00:10:18,346 --> 00:10:20,379 - Mm. - Eighth grade, 198 00:10:20,414 --> 00:10:23,449 I'm giving a book report in front of the class. 199 00:10:23,517 --> 00:10:28,421 Suddenly, I notice that I can see up Lorie-Jean Metz's skirt. 200 00:10:28,488 --> 00:10:33,359 - And, uh, you know. - Oh, no. Were you tenting? 201 00:10:33,393 --> 00:10:36,295 It was like Pinocchio taking the stand in a murder trial. 202 00:10:36,363 --> 00:10:37,519 [She laughs] 203 00:10:37,520 --> 00:10:39,832 Did anybody notice? 204 00:10:39,899 --> 00:10:42,635 Only when Nelson shouted, "Look at Beckett's boner!" 205 00:10:42,703 --> 00:10:44,303 [She laughs] 206 00:10:44,371 --> 00:10:46,606 All right, your turn. 207 00:10:46,673 --> 00:10:49,275 - OK. High school. - Mm. 208 00:10:49,343 --> 00:10:52,845 Kyle Hart. I show up wearing my Britney Spears crop top. 209 00:10:52,879 --> 00:10:56,381 He asks me if I rub zit cream all over my boobs 210 00:10:56,449 --> 00:10:57,883 will they disappear. 211 00:10:57,951 --> 00:11:00,452 [He laughs] Sorry. 212 00:11:00,486 --> 00:11:03,688 But whatever, the smaller the grape, the sweeter the wine. 213 00:11:04,860 --> 00:11:09,494 So I hear. Oh, come on. Women are lucky. 214 00:11:09,495 --> 00:11:11,195 Their parts can be small and still sexy. 215 00:11:11,230 --> 00:11:14,602 If a guy wants to be small and sexy, he has to buy a sports car. 216 00:11:14,637 --> 00:11:16,534 [She laughs] 217 00:11:16,602 --> 00:11:19,036 Hey, wait, I have an idea. 218 00:11:19,104 --> 00:11:22,039 What if we embrace the disgrace? 219 00:11:22,074 --> 00:11:23,742 You know, like, make it a cause, 220 00:11:23,776 --> 00:11:26,277 a cause that needs someone proud enough to say, 221 00:11:26,311 --> 00:11:29,847 "It's not small; it's fun-sized". 222 00:11:29,915 --> 00:11:33,550 Hey, "You won't even know I'm in you" is a legitimate pickup line. 223 00:11:33,585 --> 00:11:38,089 It's less rod, more "Oh, my god". 224 00:11:38,123 --> 00:11:41,492 - Adam Brixton will be that guy. - Yes! Ah! 225 00:11:41,526 --> 00:11:43,560 - This is great! - Whoa, OK. 226 00:11:43,595 --> 00:11:46,597 Oh, my god. This could really work. 227 00:11:46,631 --> 00:11:48,432 You'll get no argument here. 228 00:11:48,466 --> 00:11:52,603 - I'm so happy tonight happened. - Yeah. 229 00:11:54,254 --> 00:11:57,857 - Anyways, I gotta go. - Where you going? 230 00:11:57,892 --> 00:12:00,510 Crashing in your room; I'm a little too drive to drunk. 231 00:12:00,544 --> 00:12:02,412 Good night, friend. 232 00:12:02,446 --> 00:12:04,414 - Penis. - Yep. 233 00:12:04,448 --> 00:12:06,249 [singing] Penis, penis, penis. 234 00:12:06,317 --> 00:12:09,519 - Penis. - OK, goodnight, pal. 235 00:12:09,553 --> 00:12:12,655 All right, I gotta get a caulking gun. 236 00:12:18,825 --> 00:12:20,325 Morning, Beckett. 237 00:12:20,359 --> 00:12:22,795 Oh, hey, you found my hockey shirt. 238 00:12:22,829 --> 00:12:26,531 Did you find the matching sweatpants? 239 00:12:26,599 --> 00:12:28,466 No, you did not. 240 00:12:28,501 --> 00:12:30,468 Oh, I'm sorry. Does this bother you? 241 00:12:30,503 --> 00:12:33,438 Oh, no, it's fine. I... barely noticed. 242 00:12:33,506 --> 00:12:37,074 Last night was amazing! Passionate, honest. 243 00:12:37,142 --> 00:12:40,978 We connected on this intimate level and didn't have to take our clothes off. 244 00:12:41,013 --> 00:12:43,209 Well, I did, but that's just 'cause I like sleeping naked. 245 00:12:43,244 --> 00:12:45,383 You don't say. 246 00:12:45,418 --> 00:12:48,986 - Hey, hey, you two. - Oh, God. 247 00:12:49,054 --> 00:12:53,357 So... did you guys, uh... [popping sound] 248 00:12:53,391 --> 00:12:55,526 No, we did not... [popping sound] 249 00:12:55,560 --> 00:12:58,796 No, Beckett and I are just buds, we're coworkers. 250 00:12:58,864 --> 00:13:01,598 You know, 2 human beings who for the rest of time 251 00:13:01,666 --> 00:13:04,501 will never have to be burdened by sex. 252 00:13:04,569 --> 00:13:07,771 - Isn't that great? - That is super! 253 00:13:07,839 --> 00:13:12,209 - Isn't that right, Beckett? - Oh, it's a dream come true. 254 00:13:17,415 --> 00:13:19,382 - What's up, chief? - I'm just adding my thoughts 255 00:13:19,416 --> 00:13:21,718 to this tribute page for Professor Shuttlesworth. 256 00:13:21,786 --> 00:13:24,054 Oh, you decided to take the high road. Good for you. 257 00:13:24,088 --> 00:13:27,724 I'm making a list of reasons I'm glad he's dead. 258 00:13:27,792 --> 00:13:31,594 Ninety-seven: because he spoke with a fake British accent... 259 00:13:31,663 --> 00:13:34,597 even though he was British. 260 00:13:34,666 --> 00:13:37,600 Ninety-eight: because he was a creepy, crotchety critic. 261 00:13:37,635 --> 00:13:40,770 Ninety-nine: because he hated alliteration. 262 00:13:40,804 --> 00:13:43,105 What kind of monster hates alliteration? 263 00:13:43,174 --> 00:13:46,008 I did a little homework, and I think I found a way 264 00:13:46,043 --> 00:13:47,610 for you to make your peace. 265 00:13:47,678 --> 00:13:50,213 - Here. - What? 266 00:13:52,749 --> 00:13:55,551 Hello. Uh, who is this? 267 00:13:55,585 --> 00:13:58,754 Mrs. Shuttlesworth? 268 00:13:58,789 --> 00:14:01,924 Uh, you probably don't remember me. This is Dave Lyons. 269 00:14:01,958 --> 00:14:04,526 Oh, you do remember me? Oh, well... Hold on. 270 00:14:04,594 --> 00:14:06,528 How is this supposed to give me peace? 271 00:14:06,596 --> 00:14:10,199 Because I bet he was tougher on the students he respected the most. Ask! 272 00:14:10,266 --> 00:14:13,335 Hey, just a shot in the dark: would you say your husband was 273 00:14:13,336 --> 00:14:17,279 harder on me because he respected me more than the other stu... 274 00:14:17,314 --> 00:14:19,241 Now she's crying. 275 00:14:19,275 --> 00:14:23,245 Oh, you're not crying? Oh, you're laughing. 276 00:14:23,313 --> 00:14:25,313 Derisively, yes. 277 00:14:25,347 --> 00:14:27,448 Oh, at me. Yes, I assumed. 278 00:14:27,482 --> 00:14:30,752 Yes. No, no, I think that covers everything. 279 00:14:30,786 --> 00:14:33,654 What? Oh, well... well, you're very welcome. 280 00:14:33,689 --> 00:14:36,657 Yes, laughter is precious at a time like this. 281 00:14:39,361 --> 00:14:41,429 Uh, the good news is she remembered you. 282 00:14:43,365 --> 00:14:47,067 One hundred: his wife is a bitch. 283 00:14:49,871 --> 00:14:52,940 [both laugh] 284 00:14:52,974 --> 00:14:58,645 "Stealing office supplies. #InternPerks"? 285 00:14:58,713 --> 00:15:01,014 That's not a perk, that's theft. 286 00:15:01,049 --> 00:15:04,579 I'm writing you up. Where are all the pens? 287 00:15:05,987 --> 00:15:09,489 You are officially on probation. And don't you dare tweet that. 288 00:15:09,523 --> 00:15:15,395 "I have to get off Twitter before my boss wets his fanny pack." 289 00:15:15,463 --> 00:15:18,064 [laughs] 290 00:15:18,098 --> 00:15:21,200 She's tweeting what we're all thinking. 291 00:15:21,235 --> 00:15:23,637 I mean it. If you tweet just one more time, 292 00:15:23,671 --> 00:15:26,640 - I will terminate your internship. - Fine! 293 00:15:26,674 --> 00:15:29,008 You're not punishing me; you're punishing my followers. 294 00:15:29,042 --> 00:15:32,812 That's me. How will I fill my days? 295 00:15:32,846 --> 00:15:37,950 - With work! - I can't. Someone took all my pens. 296 00:15:42,689 --> 00:15:44,623 Yes, it's small, 297 00:15:44,691 --> 00:15:47,093 but that doesn't mean that my feelings are small. 298 00:15:47,161 --> 00:15:49,295 That's why I'm here, standing up 299 00:15:49,362 --> 00:15:52,097 for all of the men who are afraid to shower at the gym, 300 00:15:52,165 --> 00:15:55,701 see a nurse about a rash... maybe. 301 00:15:55,769 --> 00:15:59,237 It's time that we un-hood the wood. 302 00:15:59,306 --> 00:16:03,575 Un-hood the wood! Questions? 303 00:16:03,643 --> 00:16:09,480 Adam Brixton will forever be the public face of tiny penises. 304 00:16:09,548 --> 00:16:13,151 - Great work, Beckett. - Oh, you're welcome, but don't thank just me; thank... 305 00:16:13,219 --> 00:16:15,220 Adam Brixton and his small pecker. 306 00:16:15,288 --> 00:16:17,555 Seriously, though, great work. 307 00:16:17,623 --> 00:16:19,557 Stephanie, you can learn a lot from this guy. 308 00:16:19,625 --> 00:16:23,227 [Beckett sighs] What? 309 00:16:23,295 --> 00:16:25,930 Why didn't you tell my Dad that it was my idea too? 310 00:16:25,997 --> 00:16:28,265 I don't know. Didn't come up. 311 00:16:28,334 --> 00:16:32,236 Yes, it did. It just came up! Twice! 312 00:16:32,304 --> 00:16:36,581 - Oops? - I needed this! The last time I got 313 00:16:36,616 --> 00:16:38,876 credit for something was when I ordered Chinese for lunch. 314 00:16:38,910 --> 00:16:41,679 You got credit for it, but you ordered orange peel 315 00:16:41,680 --> 00:16:45,049 beef and orange peel chicken! It's a total waste of a second dish! 316 00:16:45,083 --> 00:16:48,752 It is not the sauce that makes the dish, it is the meat! 317 00:16:48,786 --> 00:16:52,389 Oh, careful. That might be another gateway word. 318 00:16:53,944 --> 00:16:56,016 What a dick. 319 00:16:58,429 --> 00:17:02,466 Oh, when I look at them, it just seems wrong to pick a favourite. 320 00:17:03,500 --> 00:17:05,672 Amalgamate. 321 00:17:06,738 --> 00:17:09,406 - So, you're amalgamating. - Mm-hmm. 322 00:17:09,440 --> 00:17:13,042 Would you like one? It's surprisingly terrible. 323 00:17:13,077 --> 00:17:15,278 Do you remember what I was doing when you first hired me? 324 00:17:15,312 --> 00:17:17,914 Nelson, I just had 10 drinks in 5 minutes. 325 00:17:17,982 --> 00:17:20,984 The fact that I remember your name is Nelson is a feat to be applauded. 326 00:17:21,018 --> 00:17:25,121 - It is Nelson, right? - I was selling magazine subscriptions. 327 00:17:25,155 --> 00:17:27,590 You hung up on me, I think, 12 times. 328 00:17:27,624 --> 00:17:32,895 But on the 13th time, you sold me a subscription to Scientific Farming. 329 00:17:32,929 --> 00:17:36,098 I don't know how you did it, but you made it sound sexy. 330 00:17:36,132 --> 00:17:40,102 - And on the follow-up call? - I brought you in for an interview. 331 00:17:40,136 --> 00:17:43,372 You walked into my office with the most blatantly fraudulent 332 00:17:43,406 --> 00:17:47,242 r?sum? I'd ever seen and hair more glorious than John Stamos. 333 00:17:47,277 --> 00:17:50,946 You were born for PR, my friend. 334 00:17:50,980 --> 00:17:53,048 And unlike the way Shuttlesworth treated you, 335 00:17:53,082 --> 00:17:55,483 you saw my value and you gave me a shot. 336 00:17:55,518 --> 00:17:57,452 Oh, shots! 337 00:18:00,122 --> 00:18:02,891 Agh. And I think the reason you give people a chance 338 00:18:02,925 --> 00:18:04,926 is because Shuttlesworth never gave you one. 339 00:18:04,960 --> 00:18:06,928 No, no, you know what I think happened? 340 00:18:06,962 --> 00:18:10,899 I think because Shuttlesworth never gave me a chance, 341 00:18:10,933 --> 00:18:13,334 that's why I like to give other people a chance. 342 00:18:13,368 --> 00:18:16,037 Couldn't have said it better myself, boss. 343 00:18:16,071 --> 00:18:18,505 Yep, well, thank you, Nelson. 344 00:18:18,540 --> 00:18:21,008 Hey, is there any way you can get me out of that subscription? 345 00:18:21,043 --> 00:18:23,978 Sure. But you're gonna miss the big spring seed issue. 346 00:18:24,012 --> 00:18:26,948 They're blowing the lid off of combine harvesters. 347 00:18:26,982 --> 00:18:28,983 - Oh, that sounds good. - Yeah. 348 00:18:29,017 --> 00:18:30,818 How do you do that?! 349 00:18:35,924 --> 00:18:37,691 What are you doing? 350 00:18:37,725 --> 00:18:41,394 I am moving my desk as far away from you as possible, 351 00:18:41,429 --> 00:18:45,499 - you big... jerk! - Do you need some help? 352 00:18:45,567 --> 00:18:48,869 Why, so you can take credit for this too? 353 00:18:48,903 --> 00:18:50,570 Yes, please and thank you. 354 00:18:50,604 --> 00:18:53,606 Just... OK. 355 00:18:55,609 --> 00:18:57,743 Damn it! Christmas! 356 00:18:57,811 --> 00:19:00,480 What do you keep in there? Another heavier desk? 357 00:19:03,550 --> 00:19:05,518 I was rude to you earlier. 358 00:19:05,586 --> 00:19:08,187 And, um, I know I should have told your dad 359 00:19:08,254 --> 00:19:12,859 the Adam Brixton thing was your idea, but I was too busy pouting. 360 00:19:12,926 --> 00:19:15,194 That's kind of my thing. 361 00:19:15,228 --> 00:19:18,030 What, because we didn't sleep together? 362 00:19:18,098 --> 00:19:20,332 No, no. 363 00:19:20,400 --> 00:19:23,435 Well, yes. 364 00:19:23,503 --> 00:19:25,471 It's 'cause you just stuck me in the friend zone 365 00:19:25,505 --> 00:19:28,107 and we didn't even get a shot, you know? 366 00:19:28,174 --> 00:19:30,376 And you seemed so thrilled about it, 367 00:19:30,410 --> 00:19:33,045 and you kind of rubbed it in my face. 368 00:19:33,113 --> 00:19:36,281 And... not in a good way. 369 00:19:38,251 --> 00:19:41,586 Well, I'm sorry. Do you think I like this rule? 370 00:19:41,654 --> 00:19:43,755 The closest thing I've had to a relationship lately is 371 00:19:43,823 --> 00:19:45,757 listening to Fifty Shades of Grey. 372 00:19:45,825 --> 00:19:47,692 Listening to it? Why don't you just read it? 373 00:19:47,760 --> 00:19:50,520 - I'm masturbating, Beckett. - Yep. 374 00:19:53,065 --> 00:19:54,633 That's... 375 00:20:01,440 --> 00:20:05,709 What do you say we grab some dinner? Strictly platonic. 376 00:20:05,777 --> 00:20:07,811 We can order nothing but orange peel entr?es. 377 00:20:07,846 --> 00:20:12,115 - Chicken, beef, AND pork? - The orange peel trifecta. 378 00:20:12,183 --> 00:20:14,151 You're on. 379 00:20:16,120 --> 00:20:17,755 Oh, cool. 380 00:20:17,822 --> 00:20:21,191 TMZ picked up our story on Adam Brixton's small, uh... 381 00:20:21,259 --> 00:20:25,829 - you know. - Um... no, I don't know. 382 00:20:25,864 --> 00:20:28,231 - His what? - You know, his thingy. 383 00:20:28,266 --> 00:20:30,500 His thingy? What's a thingy? 384 00:20:30,535 --> 00:20:32,835 You know, his... his stuff. 385 00:20:32,870 --> 00:20:36,273 His stuff? Like, uh, like a drawer full of stuff? 386 00:20:36,307 --> 00:20:38,775 - His manhood. - His manhood? 387 00:20:38,809 --> 00:20:40,777 I'm not sure what you're talking about. 388 00:20:40,811 --> 00:20:42,305 All right, you know what, just 'cause I can say it, 389 00:20:42,422 --> 00:20:43,895 - it doesn't mean that I have to. - But can you say it? 390 00:20:44,008 --> 00:20:46,570 - I can say it all night long. - So right now. How about just right now? 391 00:20:46,642 --> 00:20:48,455 - I don't really want to. - Just say it once. 392 00:20:48,559 --> 00:20:51,391 - No, I'm not doing it. - I'm all ears. I'll close my eyes. 393 00:20:53,514 --> 00:20:56,715 Oh, that could have gone right in my eye. 394 00:20:56,748 --> 00:21:00,642 - Luckily I'm wearing my glasses. - Gordon, you're not. 395 00:21:00,697 --> 00:21:02,764 [yelling in pain] 396 00:21:05,401 --> 00:21:07,803 That's a tweet right there. 397 00:21:07,838 --> 00:21:11,307 That's it, you are out of the intern program! 398 00:21:11,341 --> 00:21:13,442 Is this because you're jealous of me? 399 00:21:13,509 --> 00:21:16,277 Twitter was my thing! 400 00:21:16,312 --> 00:21:18,947 So? You're better at everything else than me. 401 00:21:18,981 --> 00:21:21,216 I know. I tweeted that this morning. 402 00:21:21,250 --> 00:21:25,720 I hate to admit it. I really respect you. 403 00:21:25,754 --> 00:21:28,656 Really? Me? No. Why? 404 00:21:28,690 --> 00:21:30,658 This place couldn't run without you. 405 00:21:30,726 --> 00:21:34,261 Maybe I was being too harsh before. 406 00:21:34,295 --> 00:21:36,497 Welcome back to the intern program. 407 00:21:36,531 --> 00:21:38,766 Thanks, Bryce. That means a lot. 408 00:21:38,800 --> 00:21:40,701 - Oh. - But my tweets just got me 409 00:21:40,736 --> 00:21:43,771 a book deal, so my intern days are on hold. 410 00:21:48,176 --> 00:21:50,978 Lost a great coworker today. 411 00:21:51,012 --> 00:21:55,148 Will be missed. Hashtag, number sign. 412 00:21:55,216 --> 00:21:59,086 I just saw your tweet. Did I just get fired? 413 00:21:59,153 --> 00:22:02,222 The day is young, Gordon. The day is young. 414 00:22:02,223 --> 00:22:04,223 415 00:22:04,273 --> 00:22:08,823 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.