Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,533 --> 00:00:12,467
Okay!
2
00:00:12,467 --> 00:00:13,798
Everybody off!
3
00:00:13,797 --> 00:00:15,697
Watch your step!
4
00:00:21,888 --> 00:00:22,855
Aah!
5
00:00:22,855 --> 00:00:24,319
Line up, maggots!
6
00:00:24,318 --> 00:00:26,218
Move, move, move!
7
00:00:30,478 --> 00:00:31,977
Sorry.
8
00:00:31,976 --> 00:00:35,043
Man, didn't expect to see you here.
9
00:00:35,041 --> 00:00:36,905
Adam, you're here.
10
00:00:36,903 --> 00:00:38,903
Why are we blindfolded, anyway?
11
00:00:38,902 --> 00:00:40,000
It's a school field trip.
12
00:00:40,000 --> 00:00:41,466
Of course we're blindfolded.
13
00:00:41,465 --> 00:00:43,097
Why, you didn't do this at your school?
14
00:00:43,096 --> 00:00:43,596
Uh, no.
15
00:00:43,597 --> 00:00:44,629
Trust me... this is only a
16
00:00:44,628 --> 00:00:45,628
Spooksville thing.
17
00:00:45,628 --> 00:00:47,292
You may now remove your
18
00:00:47,291 --> 00:00:50,757
regulation blindfolds.
19
00:00:50,754 --> 00:00:52,820
Good news, petunias.
20
00:00:52,819 --> 00:00:54,584
Instead of a regular old boring
21
00:00:54,583 --> 00:00:56,382
field trip, you're about to have
22
00:00:56,381 --> 00:00:58,080
your lives permanently changed
23
00:00:58,079 --> 00:00:59,845
by survive and thrive, the only
24
00:00:59,844 --> 00:01:01,676
outdoor motivational leadership
25
00:01:01,675 --> 00:01:03,741
program with stakes.
26
00:01:03,739 --> 00:01:04,905
And I'm not talking
27
00:01:04,905 --> 00:01:08,204
filet mignon, princesses.
28
00:01:08,201 --> 00:01:09,900
For the next seven days, you
29
00:01:09,899 --> 00:01:11,831
will push yourselves to the very
30
00:01:11,830 --> 00:01:14,396
limits of endurance.
31
00:01:14,394 --> 00:01:15,993
Whoa!
32
00:01:15,992 --> 00:01:17,324
You're mine now.
33
00:01:17,323 --> 00:01:20,989
There's no turning back.
34
00:01:20,986 --> 00:01:23,286
This experience is gonna change your life.
35
00:01:23,285 --> 00:01:25,184
You'll thank me for it.
36
00:01:34,736 --> 00:01:39,302
? Oh, oh, oh, oh ?
37
00:01:39,298 --> 00:01:43,697
? Oh, oh, oh, oh, oh-oh ?
38
00:01:43,693 --> 00:01:48,192
? Hey ?
39
00:01:48,188 --> 00:01:49,220
? Hey ?
40
00:01:49,219 --> 00:01:54,052
? Oh, oh, oh, oh-oh ?
41
00:01:54,048 --> 00:01:58,080
? Oh, oh, oh, oh ?
42
00:01:58,076 --> 00:02:00,308
? Hey ?
43
00:02:04,635 --> 00:02:06,167
Listen up, tenderfeet!
44
00:02:06,167 --> 00:02:07,766
You overindulged, moisturized,
45
00:02:07,765 --> 00:02:09,397
lily-livered cowards don't know
46
00:02:09,396 --> 00:02:10,829
what tough is.
47
00:02:10,828 --> 00:02:12,961
But seven days in the wild will teach you.
48
00:02:12,960 --> 00:02:14,925
You follow my orders, you ask no
49
00:02:14,923 --> 00:02:18,788
questions, and you just might survive.
50
00:02:18,785 --> 00:02:19,619
Coach?
51
00:02:19,619 --> 00:02:22,150
Hmm.
52
00:02:22,148 --> 00:02:24,080
I'm not questioning, mind
53
00:02:24,079 --> 00:02:26,679
you, but this is a class field trip.
54
00:02:26,677 --> 00:02:29,109
Where's the rest of the class?
55
00:02:29,107 --> 00:02:31,572
Last night, I received 214
56
00:02:31,570 --> 00:02:32,636
handwritten letters from
57
00:02:32,636 --> 00:02:34,002
mothers, doctors, and respective
58
00:02:34,001 --> 00:02:35,266
legal guardians excusing their
59
00:02:35,266 --> 00:02:36,965
child from this exercise.
60
00:02:36,964 --> 00:02:38,130
So it's just us...
61
00:02:38,129 --> 00:02:39,628
Scaredy Katzman, Matt Irkman,
62
00:02:39,628 --> 00:02:41,560
and Bryce Poole, Borden High's
63
00:02:41,558 --> 00:02:43,124
oldest living student?
64
00:02:43,124 --> 00:02:45,590
That's the one child left behind.
65
00:02:45,588 --> 00:02:46,720
Several times.
66
00:02:46,719 --> 00:02:48,151
Now fortunately for you all,
67
00:02:48,151 --> 00:02:49,384
your parents realized the
68
00:02:49,383 --> 00:02:50,648
life-changing importance of
69
00:02:50,648 --> 00:02:53,547
spending a miserable week in the wild...
70
00:02:53,544 --> 00:02:55,343
With me.
71
00:02:55,342 --> 00:02:59,276
Moorpark, you are going to pay.
72
00:02:59,273 --> 00:03:00,637
All right, let's tighten up
73
00:03:00,636 --> 00:03:01,702
that line, marshmallows.
74
00:03:01,702 --> 00:03:03,769
Cough up those cellphones.
75
00:03:03,932 --> 00:03:05,865
Um, sir, do we have to wear
76
00:03:05,864 --> 00:03:07,463
the same clothes all week?
77
00:03:07,462 --> 00:03:08,561
You think I worried about
78
00:03:08,561 --> 00:03:10,760
that when I was in the Marine Corps?
79
00:03:10,758 --> 00:03:12,357
Bryce, Matt... cellphones!
80
00:03:12,357 --> 00:03:14,022
I don't have one.
81
00:03:14,021 --> 00:03:17,854
Hmm.
82
00:03:22,844 --> 00:03:24,143
You know what we do with liars
83
00:03:24,143 --> 00:03:26,508
in the Marine Corps?
84
00:03:26,506 --> 00:03:28,140
Why would you carry cellphones anyway?
85
00:03:28,139 --> 00:03:29,303
This place has, like, the worst
86
00:03:29,303 --> 00:03:30,369
cell reception in the world.
87
00:03:30,369 --> 00:03:31,835
Camera?
88
00:03:31,834 --> 00:03:32,999
And a mirror.
89
00:03:32,999 --> 00:03:34,832
Music.
90
00:03:34,830 --> 00:03:39,262
Undead subject identification app.
91
00:03:39,258 --> 00:03:40,690
Mm-hmm.
92
00:03:40,690 --> 00:03:45,823
Those look electronic to me, son.
93
00:03:45,818 --> 00:03:50,217
They're just bling... Yo.
94
00:03:50,213 --> 00:03:51,578
All right, you cockapoodles
95
00:03:51,577 --> 00:03:55,643
cool your heels while I plot a course.
96
00:03:55,639 --> 00:03:56,539
Ahh.
97
00:03:56,539 --> 00:03:58,971
Reminds me of my time in the coast guard.
98
00:03:58,969 --> 00:04:00,334
Got lost in the outback and had
99
00:04:00,334 --> 00:04:02,800
to survive on ant eggs and shoe leather.
100
00:04:02,798 --> 00:04:04,230
Good times.
101
00:04:04,229 --> 00:04:04,696
Ooh!
102
00:04:04,697 --> 00:04:05,828
Hope we don't get so hungry we
103
00:04:05,827 --> 00:04:07,059
have to eat the weakest link.
104
00:04:07,059 --> 00:04:10,592
I wonder if nerd tastes like chicken.
105
00:04:10,589 --> 00:04:12,088
Hey, uh, just a suggestion...
106
00:04:12,087 --> 00:04:13,452
Maybe you guys should do the
107
00:04:13,451 --> 00:04:14,917
mindless-persecution thing when
108
00:04:14,917 --> 00:04:16,950
you're not standing in poison ivy.
109
00:04:16,948 --> 00:04:20,246
Aah!
110
00:04:20,244 --> 00:04:23,011
Adam, it's actually just wild hemlock.
111
00:04:23,008 --> 00:04:25,639
Whoops. My bad.
112
00:04:25,637 --> 00:04:27,103
All right, quiche-lovers,
113
00:04:27,103 --> 00:04:28,135
rest time is over.
114
00:04:28,134 --> 00:04:29,633
Come on. Let's move out.
115
00:04:29,633 --> 00:04:31,766
Hup, hup, hup!
116
00:04:31,764 --> 00:04:33,063
Is wild hemlock deadly?
117
00:04:33,063 --> 00:04:34,462
I think I'm starting to itch.
118
00:04:34,461 --> 00:04:35,393
This bites, dude.
119
00:04:35,393 --> 00:04:36,093
Quiet down.
120
00:04:36,093 --> 00:04:37,291
It's important to save your
121
00:04:37,291 --> 00:04:38,523
energy out here in the wild.
122
00:04:38,522 --> 00:04:39,955
Lucky for me, I keep a full
123
00:04:39,955 --> 00:04:40,921
array of emergency
124
00:04:40,921 --> 00:04:42,753
antihistamines in my backpack.
125
00:04:42,751 --> 00:04:43,751
My poor shoes.
126
00:04:43,751 --> 00:04:45,982
They'll have to be burned.
127
00:04:45,981 --> 00:04:48,747
Another day in Spooksville.
128
00:04:48,744 --> 00:04:50,743
Why are we still here, Ann?
129
00:04:50,742 --> 00:04:51,742
In fact, now that you're one of
130
00:04:51,742 --> 00:04:53,274
us, why don't you just magic us home?
131
00:04:53,273 --> 00:04:55,539
Oh, that's a great idea, Sally.
132
00:04:55,538 --> 00:04:57,436
Just give me the hearts of five
133
00:04:57,434 --> 00:04:59,334
freshly killed salamanders.
134
00:05:03,560 --> 00:05:04,926
Well, you seem extremely
135
00:05:04,926 --> 00:05:06,491
resigned about this.
136
00:05:06,490 --> 00:05:08,623
Eh, it could be worse.
137
00:05:08,621 --> 00:05:10,220
Could be raining.
138
00:05:12,283 --> 00:05:15,916
Why do I ever say anything?
139
00:05:15,913 --> 00:05:17,112
We got to get to cover now!
140
00:05:17,111 --> 00:05:19,343
Move, move, move!
141
00:05:20,342 --> 00:05:21,540
Is anyone else slightly
142
00:05:21,539 --> 00:05:22,871
concerned that we're standing
143
00:05:22,871 --> 00:05:24,004
under a lightning rod?
144
00:05:24,003 --> 00:05:25,335
I need a pick-up right away.
145
00:05:25,335 --> 00:05:26,134
Hello?
146
00:05:26,134 --> 00:05:26,967
Can't get through.
147
00:05:26,967 --> 00:05:28,265
Why don't we just hike back
148
00:05:28,264 --> 00:05:29,198
to the bus and wait?
149
00:05:29,198 --> 00:05:31,096
You, Katzman... move to another shelter.
150
00:05:31,095 --> 00:05:32,095
Now, run!
151
00:05:32,095 --> 00:05:33,193
See those tracks over there?
152
00:05:33,193 --> 00:05:34,193
I think they lead to an old
153
00:05:34,193 --> 00:05:35,491
abandoned logging camp.
154
00:05:35,490 --> 00:05:36,156
Saved.
155
00:05:36,156 --> 00:05:37,721
All right, then, let's do it!
156
00:05:37,720 --> 00:05:38,952
Move, move, move!
157
00:05:38,952 --> 00:05:40,751
How do you even know that?
158
00:05:40,750 --> 00:05:41,883
Max Planck's "History of
159
00:05:41,883 --> 00:05:43,716
20th century U.S. Western Logging Camps."
160
00:05:43,714 --> 00:05:46,379
Yeah!
161
00:06:15,643 --> 00:06:17,308
You know, this day almost
162
00:06:17,307 --> 00:06:18,973
makes me nostalgic for some
163
00:06:18,972 --> 00:06:23,038
down-home paranormal calamities.
164
00:06:24,998 --> 00:06:26,831
No signal.
165
00:06:26,830 --> 00:06:28,630
Got to get through to the school.
166
00:06:28,629 --> 00:06:31,128
All right, kumquats, you all stay put.
167
00:06:31,126 --> 00:06:32,224
I'm going to search for a spot
168
00:06:32,224 --> 00:06:34,989
to get cell service.
169
00:06:46,440 --> 00:06:49,006
You know, it was a night like
170
00:06:49,004 --> 00:06:51,403
this, about 70 years ago, that
171
00:06:51,402 --> 00:06:52,701
the new foreman of this camp
172
00:06:52,700 --> 00:06:53,832
discovered that all the
173
00:06:53,832 --> 00:06:55,031
lumberjacks were actually
174
00:06:55,030 --> 00:06:56,362
escapees from the Springville
175
00:06:56,362 --> 00:06:59,595
Asylum for the Criminally Insane.
176
00:06:59,592 --> 00:07:01,592
Some say they haunt these woods still.
177
00:07:01,591 --> 00:07:03,590
Adam, you're not even from this town.
178
00:07:03,589 --> 00:07:04,887
You just made that up.
179
00:07:04,886 --> 00:07:06,585
You're gonna have to try a
180
00:07:06,584 --> 00:07:07,916
lot harder to scare us.
181
00:07:08,716 --> 00:07:12,581
I heard this story.
182
00:07:12,577 --> 00:07:13,942
A long time ago, way back in the
183
00:07:13,941 --> 00:07:16,040
'80s, a girl disappeared here.
184
00:07:16,039 --> 00:07:17,805
Her friends double-dared her to
185
00:07:17,804 --> 00:07:19,570
sleep over at this camp.
186
00:07:19,569 --> 00:07:21,601
She took the dare, but it was a
187
00:07:21,600 --> 00:07:24,567
dark and foggy night, just like this one.
188
00:07:24,564 --> 00:07:25,695
She started to freak out, and
189
00:07:25,695 --> 00:07:27,561
she tried to call for help on her cell.
190
00:07:27,560 --> 00:07:28,426
Busted.
191
00:07:28,426 --> 00:07:31,391
We didn't have cellphones in the '80s.
192
00:07:31,388 --> 00:07:33,588
She had the very first one in Springville.
193
00:07:33,587 --> 00:07:35,552
Anyhow, when the call connected,
194
00:07:35,550 --> 00:07:37,950
her mom only heard her speak one word.
195
00:07:37,949 --> 00:07:39,247
And then the phone started
196
00:07:39,246 --> 00:07:40,611
screeching, and that was it.
197
00:07:40,610 --> 00:07:42,343
She was never heard from again.
198
00:07:44,340 --> 00:07:46,540
Well, I heard this place is a death trap.
199
00:07:46,539 --> 00:07:48,437
People come here to find shelter
200
00:07:48,435 --> 00:07:50,134
from the rain, but hiding in the
201
00:07:50,133 --> 00:07:51,532
forest, a tree creature is
202
00:07:51,532 --> 00:07:54,131
waiting to feed... a disgusting
203
00:07:54,129 --> 00:07:56,294
creature with rotting eye
204
00:07:56,292 --> 00:08:02,325
sockets and a pus-dripping claw.
205
00:08:02,319 --> 00:08:03,918
Oh, no.
206
00:08:03,917 --> 00:08:05,582
It's here.
207
00:08:05,581 --> 00:08:07,314
It's gonna eat us all.
208
00:08:07,313 --> 00:08:08,378
It's coming!
209
00:08:08,378 --> 00:08:11,711
Aah! Aah!
210
00:08:11,708 --> 00:08:12,940
Aah!
211
00:08:12,940 --> 00:08:14,672
Hey, cool it, cool it, okay?
212
00:08:14,671 --> 00:08:16,237
It's only Matt.
213
00:08:16,236 --> 00:08:17,535
Yeah. We know.
214
00:08:17,534 --> 00:08:19,700
What in the name of Sam hill
215
00:08:19,699 --> 00:08:20,764
is going on here?
216
00:08:20,764 --> 00:08:21,564
Bryce?
217
00:08:21,564 --> 00:08:24,197
We were just trying to scare him a little.
218
00:08:24,195 --> 00:08:25,826
This is no time for jokes.
219
00:08:25,825 --> 00:08:27,057
What part of "trapped in an
220
00:08:27,056 --> 00:08:28,289
abandoned logging camp with no
221
00:08:28,289 --> 00:08:29,654
one to call for help" do you not
222
00:08:29,653 --> 00:08:30,220
understand?
223
00:08:30,953 --> 00:08:32,851
Oh! One of my messages must have
224
00:08:32,850 --> 00:08:34,149
gotten through.
225
00:08:34,148 --> 00:08:38,014
Hello? Hello?
226
00:08:38,011 --> 00:08:39,243
Raah!
227
00:08:42,705 --> 00:08:44,337
Coach macgillis here.
228
00:08:44,336 --> 00:08:46,502
Hello? Hello?
229
00:08:46,501 --> 00:08:48,533
Who's this?
230
00:08:48,531 --> 00:08:51,330
I-I can't hear you?
231
00:08:51,328 --> 00:08:52,661
What?
232
00:08:52,661 --> 00:08:53,726
No!
233
00:08:53,725 --> 00:08:55,592
Aah!
234
00:08:59,918 --> 00:09:01,451
Coach?
235
00:09:01,450 --> 00:09:02,150
Coach?!
236
00:09:02,151 --> 00:09:04,115
Found it!
237
00:09:04,113 --> 00:09:06,447
Think this is part of his survival game?
238
00:09:06,446 --> 00:09:08,578
There's no evidence either way.
239
00:09:08,576 --> 00:09:10,442
Didn't happen on last year's trip.
240
00:09:10,441 --> 00:09:14,439
Or the five before that.
241
00:09:14,435 --> 00:09:16,567
How long has he been in high school?
242
00:09:16,566 --> 00:09:17,832
You mean we're out here, in
243
00:09:17,831 --> 00:09:20,230
the middle of the forest, all alone?
244
00:09:20,228 --> 00:09:22,128
Now things are getting good.
245
00:09:25,422 --> 00:09:27,087
The fog is everywhere.
246
00:09:27,087 --> 00:09:29,754
It forms a ring around the entire camp.
247
00:09:29,751 --> 00:09:32,249
A meteorological impossibility.
248
00:09:32,248 --> 00:09:33,280
We should investigate further.
249
00:09:33,279 --> 00:09:35,046
No, let's talk about the weather later.
250
00:09:35,045 --> 00:09:37,110
Let's find the coach now.
251
00:09:37,109 --> 00:09:38,408
I'll search that way.
252
00:09:38,407 --> 00:09:39,240
No, no, no.
253
00:09:39,240 --> 00:09:40,271
I'm in charge now.
254
00:09:40,271 --> 00:09:40,971
I'll do it.
255
00:09:40,971 --> 00:09:42,003
Matt, come with me.
256
00:09:42,003 --> 00:09:46,402
You guys, uh, go that way.
257
00:09:46,398 --> 00:09:48,397
Cellphones and fog.
258
00:09:48,396 --> 00:09:49,561
That sounds a lot like the story
259
00:09:49,560 --> 00:09:51,793
you made up, Stanley.
260
00:09:51,792 --> 00:09:53,391
I didn't make it up.
261
00:09:53,390 --> 00:09:54,390
Wait. What?
262
00:09:54,390 --> 00:09:55,821
It's a true story.
263
00:09:55,820 --> 00:09:57,152
I thought you knew.
264
00:09:57,152 --> 00:09:59,052
I'm horrible at story-telling.
265
00:10:04,310 --> 00:10:05,542
Mommy?
266
00:10:05,542 --> 00:10:06,708
Mommy?!
267
00:10:06,707 --> 00:10:07,773
What's happening?
268
00:10:07,773 --> 00:10:08,205
Aah!
269
00:10:08,206 --> 00:10:08,972
No! Stop!
270
00:10:08,972 --> 00:10:09,737
Scaredy!
271
00:10:09,737 --> 00:10:10,471
Scaredy!
272
00:10:10,471 --> 00:10:12,202
Where are you?!
273
00:10:12,201 --> 00:10:14,133
Wait for the call to end.
274
00:10:14,132 --> 00:10:15,132
Oh, my gosh.
275
00:10:15,132 --> 00:10:19,330
Scaredy's gone.
276
00:10:21,923 --> 00:10:24,190
We should've been paying more attention.
277
00:10:24,188 --> 00:10:25,719
It was all in Scaredy's story.
278
00:10:25,718 --> 00:10:27,117
The girl disappears into the fog
279
00:10:27,117 --> 00:10:29,150
after she makes the call.
280
00:10:29,148 --> 00:10:31,148
The call must be what summons the fog.
281
00:10:31,147 --> 00:10:32,578
So anyone who makes a call
282
00:10:32,577 --> 00:10:34,009
out here goes "poof."
283
00:10:34,009 --> 00:10:36,708
The fog must have gotten the coach, too.
284
00:10:36,706 --> 00:10:38,039
The question is, how do we get
285
00:10:38,038 --> 00:10:39,603
him and Scaredy back?
286
00:10:39,602 --> 00:10:41,568
Research.
287
00:10:41,567 --> 00:10:43,333
"Missing girl, Springville
288
00:10:43,332 --> 00:10:46,764
logging camp, 1980s."
289
00:10:46,761 --> 00:10:49,227
The signal's so weak.
290
00:10:49,225 --> 00:10:50,457
But here's an article on the
291
00:10:50,457 --> 00:10:53,123
original disappearance.
292
00:10:53,120 --> 00:10:54,585
"Springville mourns
293
00:10:54,585 --> 00:10:59,118
Beth Wickers, who disappeared June 7, 1986.
294
00:10:59,113 --> 00:11:01,478
She was last seen entering an
295
00:11:01,477 --> 00:11:04,676
abandoned logging camp where..."
296
00:11:04,673 --> 00:11:05,673
The screen keeps loading.
297
00:11:05,673 --> 00:11:06,738
This is gonna take forever.
298
00:11:06,738 --> 00:11:07,970
No, we don't have the time.
299
00:11:07,969 --> 00:11:09,135
We have to warn everyone else
300
00:11:09,135 --> 00:11:11,035
about not making calls.
301
00:11:14,096 --> 00:11:15,495
Ann, no!
302
00:11:15,494 --> 00:11:16,526
Hey! What are you...
303
00:11:16,526 --> 00:11:17,692
We can't make any calls.
304
00:11:17,692 --> 00:11:18,824
Scaredy did, and all of a
305
00:11:18,823 --> 00:11:20,022
sudden, this fog came out of
306
00:11:20,022 --> 00:11:22,722
nowhere and just... took him.
307
00:11:22,720 --> 00:11:23,918
Relax.
308
00:11:23,918 --> 00:11:25,350
Relax.
309
00:11:25,349 --> 00:11:26,582
I wasn't even on the network.
310
00:11:26,581 --> 00:11:27,813
I was using my phone's compass
311
00:11:27,813 --> 00:11:28,979
to try and figure out a way
312
00:11:28,979 --> 00:11:32,644
home, not that it worked.
313
00:11:32,640 --> 00:11:33,739
Mine's not working, either.
314
00:11:33,739 --> 00:11:34,872
There seems to be some kind of
315
00:11:34,872 --> 00:11:36,437
electromagnetic field disturbance.
316
00:11:36,436 --> 00:11:37,270
Forget science.
317
00:11:37,270 --> 00:11:39,302
Ann, can't your magic do anything?
318
00:11:39,301 --> 00:11:40,432
Well, I could turn you into a
319
00:11:40,431 --> 00:11:41,530
newt if somebody hadn't already
320
00:11:41,530 --> 00:11:43,296
beaten me to it.
321
00:11:43,295 --> 00:11:44,594
I'm texting Moorpark to have him
322
00:11:44,594 --> 00:11:49,093
bring the car.
323
00:11:49,088 --> 00:11:51,554
What is that doing here?!
324
00:11:51,552 --> 00:11:52,717
Nobody made a call!
325
00:11:53,417 --> 00:11:54,582
Ann sent a text.
326
00:11:54,582 --> 00:11:56,514
I won't let it take you!
327
00:11:56,513 --> 00:11:58,046
Adam, get back!
328
00:11:58,045 --> 00:11:59,377
Save yourself!
329
00:11:59,376 --> 00:12:00,276
Oh, no!
330
00:12:00,276 --> 00:12:03,874
Aaaaah!
331
00:12:03,871 --> 00:12:06,037
What the what?!
332
00:12:06,036 --> 00:12:08,368
She's gone.
333
00:12:08,366 --> 00:12:09,665
Seems that any connection the
334
00:12:09,664 --> 00:12:11,730
network... data transfer or
335
00:12:11,729 --> 00:12:14,228
phone call... summons the fog.
336
00:12:14,226 --> 00:12:16,391
We have to get Ann and the others back.
337
00:12:16,390 --> 00:12:17,756
Definitely.
338
00:12:17,755 --> 00:12:19,655
Let's get to work.
339
00:12:23,681 --> 00:12:24,947
Yo, get this... my dad's
340
00:12:24,947 --> 00:12:26,479
always on my back about putting
341
00:12:26,478 --> 00:12:28,211
my nose to the grindstone.
342
00:12:29,043 --> 00:12:31,308
Yo, this is gonna be my new cover photo.
343
00:12:32,106 --> 00:12:34,104
Well, I'm gonna moon mine.
344
00:12:34,103 --> 00:12:35,402
Go for it, dude.
345
00:12:35,401 --> 00:12:36,034
Gross!
346
00:12:38,498 --> 00:12:39,797
Nice!
347
00:12:39,796 --> 00:12:41,361
Oh, you totally have to upload it.
348
00:12:41,360 --> 00:12:41,926
Oh, I will.
349
00:12:41,927 --> 00:12:42,494
No, no!
350
00:12:42,494 --> 00:12:44,426
I wouldn't do that if I were you.
351
00:12:44,425 --> 00:12:46,990
Good thing you're not, then.
352
00:12:47,687 --> 00:12:48,253
Oops.
353
00:12:49,385 --> 00:12:51,285
I slipped.
354
00:12:55,411 --> 00:12:56,543
Is there a fire somewhere?
355
00:12:56,543 --> 00:12:58,209
Guys? What's happening?
356
00:12:58,208 --> 00:12:59,374
What's going on?
357
00:12:59,373 --> 00:13:00,273
Guys? Guys?!
358
00:13:00,273 --> 00:13:01,304
What's happening?!
359
00:13:01,304 --> 00:13:02,170
What's going on?!
360
00:13:02,170 --> 00:13:03,035
No, no!
361
00:13:03,035 --> 00:13:03,768
Guys!
362
00:13:03,768 --> 00:13:04,634
Watch what's happening?!
363
00:13:10,726 --> 00:13:11,959
Success.
364
00:13:13,257 --> 00:13:14,322
Well, I didn't necessarily
365
00:13:14,322 --> 00:13:15,488
adore them, either, but, Watch,
366
00:13:15,488 --> 00:13:16,288
that's kind of cold.
367
00:13:16,288 --> 00:13:18,154
I prefer to think of it as pragmatic.
368
00:13:18,153 --> 00:13:20,151
By capturing the fog on camera,
369
00:13:20,149 --> 00:13:22,181
we can finally get some answers.
370
00:13:22,180 --> 00:13:24,347
I'm slowing down the footage now.
371
00:13:24,345 --> 00:13:26,243
Okay, I hear a voice.
372
00:13:26,242 --> 00:13:28,141
It's a girl's voice.
373
00:13:28,140 --> 00:13:31,205
She's saying, "mom..."
374
00:13:31,202 --> 00:13:32,802
And then something else I can't make out.
375
00:13:32,802 --> 00:13:35,534
And then, "can you hear me?"
376
00:13:35,531 --> 00:13:36,896
A girl's voice?
377
00:13:36,896 --> 00:13:39,129
I'm the only girl left.
378
00:13:39,127 --> 00:13:41,793
Beth Wickers... the missing girl.
379
00:13:41,791 --> 00:13:44,789
She's the reason that...
380
00:13:44,787 --> 00:13:46,720
Watch, what was that sound?
381
00:13:46,718 --> 00:13:48,583
The website.
382
00:13:48,582 --> 00:13:51,115
The article of Beth Wickers...
383
00:13:51,113 --> 00:13:53,013
Finally finished loading.
384
00:13:56,873 --> 00:14:00,972
All right, Mr. Pragmatic, what now?!
385
00:14:00,968 --> 00:14:03,168
My brain says there's no escape.
386
00:14:03,166 --> 00:14:04,898
But my upset stomach says run.
387
00:14:04,897 --> 00:14:07,229
What?!
388
00:14:07,228 --> 00:14:09,128
Go!
389
00:14:19,746 --> 00:14:20,512
Watch!
390
00:14:20,512 --> 00:14:21,244
Watch!
391
00:14:21,244 --> 00:14:22,078
Watch!
392
00:14:22,078 --> 00:14:23,809
Watch!
393
00:14:23,808 --> 00:14:25,708
Guys?!
394
00:14:37,525 --> 00:14:41,058
Watch!
395
00:14:41,055 --> 00:14:43,054
Watch!
396
00:14:43,053 --> 00:14:44,185
Oh, I'm gonna give this
397
00:14:44,185 --> 00:14:46,417
Beth Wickers a piece of my mind!
398
00:14:46,415 --> 00:14:48,249
There better be an app for revenge.
399
00:14:48,248 --> 00:14:50,779
Don't worry, Sally, we'll bring them back.
400
00:14:50,777 --> 00:14:55,509
First, we have to get out of this camp.
401
00:14:55,504 --> 00:14:56,038
Come on.
402
00:15:04,161 --> 00:15:05,393
Oh, gosh.
403
00:15:06,725 --> 00:15:09,190
There's fog all around us.
404
00:15:09,188 --> 00:15:13,121
Maybe we could punch in an escape hole.
405
00:15:13,118 --> 00:15:15,017
But with what?
406
00:15:15,016 --> 00:15:18,015
I don't know.
407
00:15:18,012 --> 00:15:18,878
Oh, wait.
408
00:15:18,878 --> 00:15:21,676
I think we're on the right track for that.
409
00:15:21,674 --> 00:15:24,840
Come on.
410
00:15:24,837 --> 00:15:27,669
Um, "in this position, the valve
411
00:15:27,667 --> 00:15:30,333
allows high-pressure steam to
412
00:15:30,331 --> 00:15:32,563
react alternately on both fa...
413
00:15:32,561 --> 00:15:35,460
Faces of the position," or something.
414
00:15:35,458 --> 00:15:36,392
What is that?
415
00:15:36,392 --> 00:15:37,523
It's dark in here!
416
00:15:37,522 --> 00:15:38,654
I can't see anything.
417
00:15:38,654 --> 00:15:40,253
Well, that's why we have the
418
00:15:40,252 --> 00:15:41,118
flashlight rule.
419
00:15:41,118 --> 00:15:42,118
I didn't necessarily have
420
00:15:42,118 --> 00:15:45,116
time to pack for this.
421
00:15:45,114 --> 00:15:49,380
W... wait.
422
00:15:49,376 --> 00:15:50,675
Are you crazy?
423
00:15:50,674 --> 00:15:54,406
Crazy smart.
424
00:15:54,403 --> 00:15:58,335
Flashlight app doesn't use the network.
425
00:15:58,331 --> 00:15:58,965
Okay.
426
00:15:58,966 --> 00:16:00,964
We have to turn on the boiler to
427
00:16:00,962 --> 00:16:02,961
start the engine.
428
00:16:02,960 --> 00:16:06,959
Next stop, anywhere but here.
429
00:16:06,955 --> 00:16:08,287
After opening the cylinder,
430
00:16:08,287 --> 00:16:09,486
turn the boiler valve in a
431
00:16:09,485 --> 00:16:10,452
clockwise position.
432
00:16:10,452 --> 00:16:11,950
Huh?
433
00:16:11,949 --> 00:16:14,148
It's working!
434
00:16:27,132 --> 00:16:28,597
Won't we disappear in the fog
435
00:16:28,596 --> 00:16:29,695
like the others?
436
00:16:29,695 --> 00:16:31,962
No, not if we're on top of the train.
437
00:16:31,960 --> 00:16:33,058
We'll be above the fog so it
438
00:16:33,058 --> 00:16:34,724
won't be able to touch us.
439
00:16:34,723 --> 00:16:39,922
Here... follow me.
440
00:16:39,917 --> 00:16:41,016
You sure it'll work?
441
00:16:41,016 --> 00:16:42,115
Uh, no, I'm not sure.
442
00:16:42,114 --> 00:16:43,980
This is the first evil fog bank I've...
443
00:16:45,643 --> 00:16:46,643
What's that sound?
444
00:16:46,643 --> 00:16:47,974
I think I'm getting a call.
445
00:16:47,973 --> 00:16:48,940
Hit ignore!
446
00:16:48,940 --> 00:16:50,505
Hit ignore, Sally!
447
00:16:50,505 --> 00:16:52,170
Okay.
448
00:16:52,169 --> 00:16:53,735
Do you have bills that need
449
00:16:53,734 --> 00:16:56,034
paying, huge debts, an upside-down mortgage?
450
00:16:56,032 --> 00:16:57,797
Stay on the line for help.
451
00:16:57,796 --> 00:17:00,261
I think I pressed "speaker."
452
00:17:00,259 --> 00:17:01,692
Hold on to my hands.
453
00:17:01,692 --> 00:17:04,057
Don't let go!
454
00:17:04,055 --> 00:17:05,921
Ohh!
455
00:17:05,920 --> 00:17:07,452
Oh, no!
456
00:17:07,451 --> 00:17:08,185
No!
457
00:17:08,185 --> 00:17:09,883
Aah!
458
00:17:09,882 --> 00:17:14,181
Sally!
459
00:17:14,177 --> 00:17:17,142
Hello. How can I help you today?
460
00:17:17,140 --> 00:17:17,740
No, no, no!
461
00:17:17,740 --> 00:17:19,639
Speaker phone... doesn't count!
462
00:17:34,419 --> 00:17:36,652
Okay, Adam, think.
463
00:17:36,651 --> 00:17:38,650
Watch thought Beth was the key.
464
00:17:38,649 --> 00:17:42,381
But where would she have been?
465
00:17:42,377 --> 00:17:43,843
The highest point.
466
00:17:43,842 --> 00:17:45,708
Best reception around.
467
00:18:07,481 --> 00:18:08,547
Beth!
468
00:18:08,547 --> 00:18:11,813
Beth, I know you're in here!
469
00:18:11,810 --> 00:18:13,710
Oh, no.
470
00:18:23,462 --> 00:18:25,362
I need to know what happened.
471
00:18:31,054 --> 00:18:32,954
Beth, talk to me.
472
00:18:40,010 --> 00:18:43,809
I need to call you.
473
00:18:45,037 --> 00:18:46,836
Turn on.
474
00:18:46,835 --> 00:18:49,468
Re-dial.
475
00:18:49,466 --> 00:18:50,765
Re-call.
476
00:18:53,927 --> 00:18:54,960
Wickers residence.
477
00:18:54,960 --> 00:18:56,025
Beth, is that you?
478
00:18:56,024 --> 00:18:58,057
Is this some kind of a joke, young man?
479
00:18:58,056 --> 00:18:58,889
No, no, no!
480
00:18:58,889 --> 00:19:00,954
Don't... don't hang up!
481
00:19:00,953 --> 00:19:03,518
I think I found Beth's phone.
482
00:19:03,516 --> 00:19:05,282
Mom? Hello?
483
00:19:05,281 --> 00:19:06,547
Can you hear me?
484
00:19:06,546 --> 00:19:08,545
Beth, is that really you?
485
00:19:08,544 --> 00:19:10,476
I've missed you so much.
486
00:19:10,475 --> 00:19:12,407
I've been trying to call you for
487
00:19:12,405 --> 00:19:13,272
a long time.
488
00:19:13,272 --> 00:19:14,770
Just come home, baby.
489
00:19:14,770 --> 00:19:16,169
I can't.
490
00:19:16,168 --> 00:19:20,500
I'm gone forever, but I'm happy now, mom.
491
00:19:20,496 --> 00:19:24,295
I just wanted to talk to you one more time.
492
00:19:24,292 --> 00:19:25,725
I love you.
493
00:19:25,724 --> 00:19:27,590
I love you, too!
494
00:19:47,698 --> 00:19:49,097
Sally?!
495
00:19:49,097 --> 00:19:51,696
Watch?!
496
00:19:55,123 --> 00:19:57,555
Guys, you're okay.
497
00:19:57,553 --> 00:19:58,852
What happened?
498
00:19:58,851 --> 00:20:00,350
You know what?
499
00:20:00,350 --> 00:20:02,049
I couldn't tell you.
500
00:20:02,048 --> 00:20:03,414
Last thing I remember, we were
501
00:20:03,413 --> 00:20:06,645
on the train, and then the fog came.
502
00:20:06,642 --> 00:20:07,609
And now I'm here.
503
00:20:07,609 --> 00:20:09,040
We seem to have been held in
504
00:20:09,039 --> 00:20:11,872
stasis within an electromagnetic field.
505
00:20:11,870 --> 00:20:13,269
But what puzzles me is that the
506
00:20:13,269 --> 00:20:13,935
field broke.
507
00:20:13,935 --> 00:20:15,267
I think it was me using the
508
00:20:15,266 --> 00:20:16,598
old phone to finally let Beth
509
00:20:16,598 --> 00:20:17,464
talk to her mom.
510
00:20:17,464 --> 00:20:18,197
Of course.
511
00:20:18,197 --> 00:20:19,562
The signal from Beth's first
512
00:20:19,561 --> 00:20:20,726
cellphone call must have
513
00:20:20,726 --> 00:20:22,826
supercharged the negative ions in the fog.
514
00:20:22,824 --> 00:20:24,022
This being Spooksville, the fog
515
00:20:24,022 --> 00:20:24,989
must have mutated into a
516
00:20:24,989 --> 00:20:26,154
paranormal prison instead of a
517
00:20:26,154 --> 00:20:28,054
simple anomaly.
518
00:20:31,248 --> 00:20:35,480
Using the phone again reversed that.
519
00:20:35,476 --> 00:20:40,342
Okay. Look what the fog dragged in.
520
00:20:40,337 --> 00:20:42,069
Ann.
521
00:20:42,068 --> 00:20:44,134
You're okay.
522
00:20:44,133 --> 00:20:46,632
We didn't get hugs.
523
00:20:46,630 --> 00:20:48,862
Ooh! Looks like somebody's getting cozy.
524
00:20:48,860 --> 00:20:51,792
Seriously, get a cabin, you two.
525
00:20:51,790 --> 00:20:53,189
If only the fog could've kept
526
00:20:53,188 --> 00:20:54,354
a few more people.
527
00:20:54,354 --> 00:20:54,921
Aah!
528
00:20:54,921 --> 00:20:56,419
Scoot! Coach is looking for us!
529
00:20:56,418 --> 00:20:58,350
We need to hide!
530
00:20:58,349 --> 00:21:00,815
Too late.
531
00:21:00,813 --> 00:21:01,746
Understand this,
532
00:21:01,746 --> 00:21:03,144
debutantes... the only thing we
533
00:21:03,144 --> 00:21:04,610
get to eat for the next six days
534
00:21:04,609 --> 00:21:06,008
is what we catch, so we're going
535
00:21:06,007 --> 00:21:07,272
down to the stream, and I'm
536
00:21:07,272 --> 00:21:09,971
gonna teach you all to fish grizzly style!
537
00:21:09,969 --> 00:21:11,035
Um, coach?
538
00:21:11,034 --> 00:21:14,266
I think I feel something... Something wet.
539
00:21:14,264 --> 00:21:15,463
I-I do, too.
540
00:21:15,462 --> 00:21:18,596
I feel a looming downpour in my joints.
541
00:21:18,594 --> 00:21:20,592
Yeah, definitely rain-esque.
542
00:21:20,590 --> 00:21:23,922
Okay, uh, well, then, company, uh, uh...
543
00:21:23,919 --> 00:21:24,686
Retreat.
544
00:21:24,686 --> 00:21:25,950
Yeah, we're going home.
545
00:21:25,950 --> 00:21:27,049
Come on! Let's move!
546
00:21:47,617 --> 00:21:52,083
? Oh, oh, oh, oh ?
547
00:21:52,084 --> 00:21:56,483
? Oh, oh, oh, oh, oh-oh ?
548
00:21:56,484 --> 00:22:01,583
? Hey ?
549
00:22:01,584 --> 00:22:02,184
? Hey ?
550
00:22:02,185 --> 00:22:07,116
? Oh, oh, oh, oh-oh ?
551
00:22:07,166 --> 00:22:11,716
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.