All language subtitles for Spooksville s01e11 the dark corner.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,600 --> 00:00:17,433 Well, this stinks. 2 00:00:19,863 --> 00:00:22,462 I'm surprised at you, Adam. 3 00:00:22,461 --> 00:00:24,093 It's every Springvillean's civic 4 00:00:24,093 --> 00:00:26,093 duty to C.R.E.E.P. Whenever possible. 5 00:00:26,092 --> 00:00:27,290 Which, obviously, is an 6 00:00:27,290 --> 00:00:28,756 acronym for "Clean, Recycle, 7 00:00:28,756 --> 00:00:30,088 Enrich, Enbeautify for a Perfect 8 00:00:30,088 --> 00:00:30,755 Springville." 9 00:00:30,756 --> 00:00:32,354 That's "C.R.E.E.P.S." 10 00:00:32,353 --> 00:00:34,352 And "enbeautify" isn't even a word. 11 00:00:36,650 --> 00:00:38,549 What is that? A liver? 12 00:00:38,549 --> 00:00:39,848 First rule of C.R.E.E.P.... 13 00:00:39,848 --> 00:00:41,180 Never look at what's on the end 14 00:00:41,180 --> 00:00:42,013 of the pointy stick. 15 00:00:42,013 --> 00:00:43,311 I did once. 16 00:00:43,311 --> 00:00:45,577 Three years ago. 17 00:00:45,576 --> 00:00:46,942 It was a toe. 18 00:00:46,942 --> 00:00:49,474 Never again. 19 00:00:49,473 --> 00:00:50,672 Wait. 20 00:00:50,672 --> 00:00:53,371 I sense the presence of a horrible evil. 21 00:00:53,370 --> 00:00:54,303 Ann. 22 00:00:54,304 --> 00:00:55,602 What are you doing here? 23 00:00:55,602 --> 00:00:56,635 Obviously, Adam, she's out 24 00:00:56,635 --> 00:00:59,201 picking up garbage, like the rest of us. 25 00:01:00,932 --> 00:01:02,697 Or not. 26 00:01:02,696 --> 00:01:04,595 She's sneaking up on us. 27 00:01:04,595 --> 00:01:05,894 Witches are sneaky. 28 00:01:05,894 --> 00:01:08,661 These aren't the shoes I use for sneaking. 29 00:01:08,660 --> 00:01:11,226 So, Ann, what are you doing out here? 30 00:01:11,225 --> 00:01:12,523 I found it, Adam. 31 00:01:13,788 --> 00:01:14,722 Found what? 32 00:01:14,722 --> 00:01:15,920 Don't you remember what I 33 00:01:15,920 --> 00:01:18,219 told you after you broke into Shadowmire? 34 00:01:18,218 --> 00:01:20,417 I said I'd look for a way to find her. 35 00:01:20,417 --> 00:01:22,282 But I did better than that. 36 00:01:22,281 --> 00:01:26,314 Adam... I found a way to bring back your 37 00:01:26,312 --> 00:01:28,012 mother. 38 00:01:35,871 --> 00:01:40,437 ? Oh, oh, oh, oh ? 39 00:01:40,435 --> 00:01:44,834 ? Oh, oh, oh, oh, oh-oh ? 40 00:01:44,831 --> 00:01:49,497 ? Hey ? 41 00:01:49,495 --> 00:01:50,361 ? Hey ? 42 00:01:50,361 --> 00:01:55,193 ? Oh, oh, oh, oh-oh ? 43 00:01:55,190 --> 00:01:59,389 ? Oh, oh, oh, oh ? 44 00:01:59,387 --> 00:02:01,452 ? Hey ? 45 00:02:05,548 --> 00:02:06,714 Whoa, whoa, whoa, whoa! 46 00:02:06,715 --> 00:02:08,114 Okay, she just tells you she can 47 00:02:08,113 --> 00:02:09,379 find your mother, and you're 48 00:02:09,379 --> 00:02:11,011 supposed to believe it? 49 00:02:11,011 --> 00:02:12,343 There is absolutely no reason we 50 00:02:12,343 --> 00:02:13,143 should trust her. 51 00:02:13,144 --> 00:02:14,309 Ann did risk her life to 52 00:02:14,309 --> 00:02:16,142 save you from dying from the fire inside. 53 00:02:16,141 --> 00:02:17,339 And she helped exorcise a 54 00:02:17,339 --> 00:02:19,173 formless inter-dimensional being for Adam. 55 00:02:19,173 --> 00:02:20,437 Oh... and she turned you back 56 00:02:20,437 --> 00:02:21,970 into a human when you were a cat. 57 00:02:21,970 --> 00:02:22,636 Okay, fine. 58 00:02:22,636 --> 00:02:23,834 Other than that, there is no 59 00:02:23,834 --> 00:02:25,967 reason to trust her. 60 00:02:25,967 --> 00:02:28,733 It's totally up to you, Adam. 61 00:02:31,596 --> 00:02:34,428 Guys... My mother vanished without a 62 00:02:34,426 --> 00:02:36,293 trace over two years ago. 63 00:02:38,757 --> 00:02:41,222 What have you got? 64 00:02:41,221 --> 00:02:43,088 Follow me. 65 00:02:57,609 --> 00:02:59,442 "Spell for reuniting one with 66 00:02:59,441 --> 00:03:01,641 their heart's desire." 67 00:03:01,706 --> 00:03:03,005 It requires an object of power 68 00:03:03,005 --> 00:03:05,539 belonging to the one who casts the spell. 69 00:03:05,736 --> 00:03:06,169 See? 70 00:03:06,170 --> 00:03:07,368 It's just a ploy to get her 71 00:03:07,368 --> 00:03:08,734 witchy hands on the Raven's Eye 72 00:03:08,734 --> 00:03:09,534 so she can summon 73 00:03:09,535 --> 00:03:10,933 Madeline Templeton to our world. 74 00:03:10,933 --> 00:03:12,732 One... you're wrong. 75 00:03:12,731 --> 00:03:15,697 Two... I'm not going to touch the stone. 76 00:03:15,696 --> 00:03:17,528 And three... unless freeing 77 00:03:17,527 --> 00:03:19,626 Madeline is his heart's desire, 78 00:03:19,626 --> 00:03:21,158 that isn't going to happen. 79 00:03:21,158 --> 00:03:24,524 Guys, I can't not do this. 80 00:03:24,522 --> 00:03:25,621 But you don't have to. 81 00:03:25,621 --> 00:03:26,920 Adam, I can tolerate the 82 00:03:26,920 --> 00:03:28,385 double negative, but what I just 83 00:03:28,385 --> 00:03:29,751 can't stand is another one of 84 00:03:29,751 --> 00:03:31,050 your "I'm doing this alone" 85 00:03:31,050 --> 00:03:32,749 speeches." 86 00:03:32,749 --> 00:03:34,649 Obviously, we're all in. 87 00:03:36,646 --> 00:03:37,246 Okay. 88 00:03:37,246 --> 00:03:39,212 First, we've got to go get the Raven's Eye. 89 00:03:39,212 --> 00:03:40,411 No need. 90 00:03:46,372 --> 00:03:47,471 Never leave home without it. 91 00:03:47,471 --> 00:03:48,704 Where'd you get a hoodie with 92 00:03:48,704 --> 00:03:49,404 a secret pocket? 93 00:03:49,404 --> 00:03:50,535 Just sewed it in. 94 00:03:50,535 --> 00:03:51,402 You can sew? 95 00:03:51,403 --> 00:03:53,268 Enough to put a pocket in a jacket, yeah. 96 00:03:53,267 --> 00:03:54,732 Still, it's just... an 97 00:03:54,732 --> 00:03:57,398 unexpected skill set from you. 98 00:03:57,397 --> 00:03:58,130 Can you sew pants? 99 00:03:58,131 --> 00:03:59,996 Okay, enough about the sewing! 100 00:03:59,995 --> 00:04:00,661 What now? 101 00:04:00,662 --> 00:04:02,694 Form a circle. 102 00:04:02,693 --> 00:04:05,993 Raise the stone... Read. 103 00:04:16,748 --> 00:04:18,448 Read it aloud, Adam. 104 00:04:23,377 --> 00:04:25,542 "Air, fire, rock, sea, 105 00:04:25,542 --> 00:04:27,975 draw my heart's desire to me. 106 00:04:27,974 --> 00:04:29,873 Endless realms keep us divided, 107 00:04:29,872 --> 00:04:32,004 but let us now be reunited." 108 00:04:48,724 --> 00:04:49,923 I don't understand. 109 00:04:49,923 --> 00:04:51,256 It should have worked. 110 00:04:51,256 --> 00:04:52,189 This has to work! 111 00:04:52,189 --> 00:04:53,754 Maybe it has something to do 112 00:04:53,754 --> 00:04:55,353 with the fact that magic is just 113 00:04:55,353 --> 00:04:56,885 mumbo-jumbo built around actual 114 00:04:56,885 --> 00:04:57,718 weird science. 115 00:04:57,718 --> 00:05:00,050 Maybe you just stink at it. 116 00:05:00,049 --> 00:05:01,314 Well... 117 00:05:01,314 --> 00:05:02,713 Think we've had enough 118 00:05:02,713 --> 00:05:04,613 enbeautifying for one day. 119 00:05:06,677 --> 00:05:08,044 Let's go back. 120 00:05:22,998 --> 00:05:24,897 Looks like a bomb went off here. 121 00:05:24,896 --> 00:05:26,329 We stop picking up litter for 122 00:05:26,329 --> 00:05:27,661 15 minutes, and the whole place 123 00:05:27,661 --> 00:05:29,028 goes to pot. 124 00:05:34,556 --> 00:05:35,523 Where is everybody? 125 00:05:35,523 --> 00:05:36,687 Hopefully, somewhere that 126 00:05:36,687 --> 00:05:39,620 looks better than this. 127 00:05:39,619 --> 00:05:40,818 Well, we clearly won't be 128 00:05:40,818 --> 00:05:42,250 needing these garbage bags and 129 00:05:42,250 --> 00:05:44,183 pointy sticks anymore. 130 00:05:51,610 --> 00:05:53,042 I've heard about small towns 131 00:05:53,042 --> 00:05:54,241 going into bad times, but 132 00:05:54,241 --> 00:05:57,140 normally it takes longer than three hours. 133 00:05:57,139 --> 00:05:59,471 What could have done this? 134 00:05:59,470 --> 00:06:01,604 What happened? 135 00:06:04,166 --> 00:06:05,299 I happened. 136 00:06:05,300 --> 00:06:06,465 Somehow, the spell I said... 137 00:06:06,465 --> 00:06:07,664 Instead of it bringing my mom 138 00:06:07,664 --> 00:06:08,797 back from wherever she came 139 00:06:08,797 --> 00:06:12,096 from, it changed everything. 140 00:06:12,094 --> 00:06:13,426 Ruined the world... or at least 141 00:06:13,426 --> 00:06:14,625 Springville. 142 00:06:14,625 --> 00:06:15,891 Adam, that's ridiculous. 143 00:06:15,891 --> 00:06:17,190 Oh, that's ridiculous. 144 00:06:17,190 --> 00:06:17,656 Yes! 145 00:06:17,657 --> 00:06:20,555 Because magic doesn't work that way. 146 00:06:20,554 --> 00:06:22,020 We saw you cast the spell. 147 00:06:22,020 --> 00:06:25,253 Nothing you said could conjure... this. 148 00:06:25,251 --> 00:06:26,616 Well, on the bright side, I'm 149 00:06:26,616 --> 00:06:28,583 the second-tallest girl in town. 150 00:06:30,480 --> 00:06:31,645 Adam, your theory isn't 151 00:06:31,645 --> 00:06:32,811 supported by the evidence. 152 00:06:32,812 --> 00:06:34,211 I'm sure I'll kick myself for 153 00:06:34,211 --> 00:06:35,011 asking, but why? 154 00:06:35,011 --> 00:06:36,276 You couldn't have conjured 155 00:06:36,276 --> 00:06:37,641 away everyone else in the world 156 00:06:37,641 --> 00:06:38,907 but us for the simple reason 157 00:06:38,907 --> 00:06:40,206 that there's someone else over 158 00:06:40,206 --> 00:06:41,006 there right now. 159 00:06:41,006 --> 00:06:42,971 W-why didn't you say so?! 160 00:06:42,971 --> 00:06:43,504 Hey! 161 00:06:43,504 --> 00:06:45,803 I don't have a good feeling about this. 162 00:06:45,803 --> 00:06:47,368 That's good enough for me. 163 00:06:47,367 --> 00:06:49,799 Hey! 164 00:06:49,799 --> 00:06:51,931 Hey!! 165 00:06:51,930 --> 00:06:53,763 It's Brandon. 166 00:06:53,763 --> 00:06:55,795 Hey, Brandon! 167 00:06:55,794 --> 00:06:57,560 What happened? What's going on? 168 00:06:57,560 --> 00:06:59,560 Brandon, are you... okay? 169 00:07:18,744 --> 00:07:19,776 I guess throwing away those 170 00:07:19,776 --> 00:07:22,342 pointy sticks was a bit premature. 171 00:07:22,341 --> 00:07:23,307 Over here! 172 00:07:27,003 --> 00:07:29,036 Ohh! 173 00:07:31,534 --> 00:07:33,200 Go, go, go, go, go! 174 00:07:34,997 --> 00:07:36,730 I can't believe this is happening! 175 00:07:36,730 --> 00:07:37,730 It's almost worth being 176 00:07:37,730 --> 00:07:38,894 ripped apart by zombies to see 177 00:07:38,894 --> 00:07:39,993 Ann totally lose it. 178 00:07:40,993 --> 00:07:41,727 Okay. 179 00:07:42,260 --> 00:07:43,759 Are you gonna put up the window?! 180 00:07:43,758 --> 00:07:46,323 You know, it's kinda hot in here, actually. 181 00:07:47,921 --> 00:07:49,153 Oh, yeah. 182 00:07:49,153 --> 00:07:50,352 Yeah, good safety tip. 183 00:07:50,352 --> 00:07:51,951 Okay. Please start. 184 00:07:51,951 --> 00:07:53,050 Please start. Please start. 185 00:07:55,715 --> 00:07:57,047 All right. Hurry. 186 00:07:57,047 --> 00:07:57,480 Wait. 187 00:07:57,481 --> 00:07:59,247 Adam, you only have your learner's permit. 188 00:07:59,247 --> 00:08:00,445 You're not supposed to drive 189 00:08:00,445 --> 00:08:01,878 without another adult in the car. 190 00:08:01,878 --> 00:08:03,477 Okay, well, this one looks over 18. 191 00:08:03,476 --> 00:08:04,741 Should we invite him in?! 192 00:08:04,741 --> 00:08:05,807 Adam, I think it's 193 00:08:05,808 --> 00:08:07,373 Mr. Coogan... your math teacher. 194 00:08:07,372 --> 00:08:08,172 Just drive! 195 00:08:08,173 --> 00:08:09,305 Oh, no! It's a stick! 196 00:08:09,305 --> 00:08:10,504 I learned on an automatic! 197 00:08:10,504 --> 00:08:12,504 I can't believe you can't drive a stick! 198 00:08:12,504 --> 00:08:14,002 Well, can any of you? 199 00:08:15,700 --> 00:08:16,200 Okay! 200 00:08:16,201 --> 00:08:17,599 Does anyone have a torch on 201 00:08:17,599 --> 00:08:19,365 them... something to start a fire? 202 00:08:19,364 --> 00:08:20,596 Fire. That's it. 203 00:08:20,596 --> 00:08:22,395 Do any of you guys know what a 204 00:08:22,395 --> 00:08:24,261 Scandinavian fire drill is? 205 00:08:25,126 --> 00:08:26,925 Okay, just be ready to run and 206 00:08:26,925 --> 00:08:28,724 follow my lead. 207 00:08:28,723 --> 00:08:29,922 Watch, open the door! 208 00:08:29,922 --> 00:08:30,489 What?! 209 00:08:30,490 --> 00:08:32,122 Just do it! 210 00:08:43,012 --> 00:08:44,845 We need to think of something fast. 211 00:08:44,845 --> 00:08:46,177 We're sitting ducks out here! 212 00:08:46,177 --> 00:08:46,943 Okay. 213 00:08:47,009 --> 00:08:48,208 I think we can all agree that 214 00:08:48,208 --> 00:08:49,674 things have gotten really weird, 215 00:08:49,674 --> 00:08:50,839 but we can't even begin to make 216 00:08:50,839 --> 00:08:52,739 a plan without additional information. 217 00:08:52,739 --> 00:08:54,672 We need data. 218 00:08:56,235 --> 00:08:58,201 Okay. 219 00:09:03,364 --> 00:09:04,529 Whoa. 220 00:09:04,529 --> 00:09:05,962 This looks worse than the inside 221 00:09:05,962 --> 00:09:08,961 of Sally's closet. 222 00:09:08,959 --> 00:09:10,091 Looks horrible. 223 00:09:10,092 --> 00:09:12,991 What? Does it look different? 224 00:09:12,989 --> 00:09:14,856 I've never been here before. 225 00:09:22,549 --> 00:09:24,381 Check this out. 226 00:09:24,381 --> 00:09:25,813 "Hope for humanity faded this 227 00:09:25,813 --> 00:09:27,346 week as the Dark Queen's undead 228 00:09:27,345 --> 00:09:29,644 horde swept aside resistance 229 00:09:29,644 --> 00:09:31,544 forces led by..." 230 00:09:38,437 --> 00:09:40,370 "...general Laurel Hall." 231 00:09:42,300 --> 00:09:44,300 Adam, your mo... 232 00:09:46,264 --> 00:09:49,330 T-this makes no sense at all. 233 00:09:49,329 --> 00:09:51,995 We definitely need more information. 234 00:10:00,920 --> 00:10:02,152 Aaaaaaaaaaaaah! 235 00:10:02,152 --> 00:10:05,118 Shhhhhhh! 236 00:10:05,117 --> 00:10:05,850 Shh! 237 00:10:05,850 --> 00:10:09,181 No... talking... in... the library! 238 00:10:09,180 --> 00:10:10,147 That's the librarian? 239 00:10:10,147 --> 00:10:11,845 Spooksville's one and only. 240 00:10:11,845 --> 00:10:14,011 Mr. Spiny, you're alive. 241 00:10:14,010 --> 00:10:15,876 Man, are we glad to see you. 242 00:10:18,107 --> 00:10:19,439 I think. 243 00:10:19,439 --> 00:10:22,105 Spiny? 244 00:10:22,104 --> 00:10:24,269 Spiny. Yes, yes. 245 00:10:24,268 --> 00:10:26,934 That's what they used to call me... once... 246 00:10:26,933 --> 00:10:28,632 A long time ago. 247 00:10:28,632 --> 00:10:32,498 The people... The people who made noise 248 00:10:32,496 --> 00:10:34,261 checked out my books! 249 00:10:34,260 --> 00:10:35,759 What happened? 250 00:10:35,759 --> 00:10:37,925 She came. 251 00:10:38,825 --> 00:10:40,990 The Dark Queen. 252 00:10:40,989 --> 00:10:42,921 She silenced all the 253 00:10:42,921 --> 00:10:44,920 chittery-chattery people! 254 00:10:44,919 --> 00:10:47,219 Now... 255 00:10:47,219 --> 00:10:49,650 ...there's only silence. 256 00:10:49,649 --> 00:10:51,815 A-and bones. 257 00:10:51,814 --> 00:10:53,380 Mmm. Mmm. 258 00:10:53,380 --> 00:10:57,012 Mr. Spiny, when did all this happen? 259 00:10:57,010 --> 00:10:58,909 Years. 260 00:10:58,909 --> 00:11:01,008 Years and years. 261 00:11:01,007 --> 00:11:04,706 The dawning of a new age. 262 00:11:04,704 --> 00:11:06,737 The age of Madeline! 263 00:11:09,733 --> 00:11:11,132 Where is she? 264 00:11:11,132 --> 00:11:11,966 Where is Madeline? 265 00:11:11,967 --> 00:11:13,931 She started here. 266 00:11:13,930 --> 00:11:15,396 She built her army here. 267 00:11:16,163 --> 00:11:17,661 Then she left. 268 00:11:18,893 --> 00:11:21,692 Now the world is hers! 269 00:11:23,190 --> 00:11:25,089 A perfect... world. 270 00:11:28,819 --> 00:11:31,053 Well, at least that's some good news. 271 00:11:31,052 --> 00:11:32,616 What are you talking about? 272 00:11:32,616 --> 00:11:34,583 Adam's spell didn't cause any of this. 273 00:11:34,582 --> 00:11:36,281 It's been like this here for years. 274 00:11:36,281 --> 00:11:37,579 If the spell did do it, this 275 00:11:37,579 --> 00:11:40,011 world would have been changed today. 276 00:11:40,010 --> 00:11:44,343 I hate to say it, but... He's right. 277 00:11:44,341 --> 00:11:45,307 Then what happened? 278 00:11:45,307 --> 00:11:47,539 The question isn't what. 279 00:11:47,539 --> 00:11:49,304 It's where. 280 00:11:49,303 --> 00:11:50,536 As in "where are we?" 281 00:11:50,536 --> 00:11:52,735 This is another realm. 282 00:11:52,735 --> 00:11:53,900 I don't know how it happened, 283 00:11:53,900 --> 00:11:56,299 but... we've somehow come to a 284 00:11:56,298 --> 00:11:57,731 parallel Springville... 285 00:11:57,731 --> 00:11:58,996 One where Madeline reigns. 286 00:11:58,996 --> 00:12:00,429 The question isn't where. 287 00:12:00,429 --> 00:12:02,161 It's how. 288 00:12:02,160 --> 00:12:03,792 As in "how did we get here, and 289 00:12:03,792 --> 00:12:04,925 how do we get back?" 290 00:12:04,925 --> 00:12:05,558 Wrong. 291 00:12:05,559 --> 00:12:07,890 The question is why and which. 292 00:12:07,889 --> 00:12:09,255 As in "why did we trust this 293 00:12:09,255 --> 00:12:10,554 witch in the first place?!" 294 00:12:10,554 --> 00:12:11,920 I was trying to help you. 295 00:12:11,920 --> 00:12:13,352 You think I wanted to bring us 296 00:12:13,352 --> 00:12:14,651 to this nightmare?! 297 00:12:14,651 --> 00:12:16,217 If the broom fits, sister. 298 00:12:16,217 --> 00:12:18,282 Shhhhhhhhhhhh! 299 00:12:18,281 --> 00:12:19,281 Shut! 300 00:12:19,281 --> 00:12:22,514 I told you... no talking in the library! 301 00:12:22,513 --> 00:12:23,911 I told you kids thousands of 302 00:12:23,911 --> 00:12:26,344 times, and you never listen to me. 303 00:12:26,343 --> 00:12:28,008 But this time, you will... 304 00:12:28,008 --> 00:12:30,841 Thanks to the Dark Queen! 305 00:12:34,136 --> 00:12:37,668 A perfect world... Silence and bones! 306 00:12:37,666 --> 00:12:39,365 Silence and bones! 307 00:12:40,931 --> 00:12:44,663 Silence and bones! 308 00:12:44,661 --> 00:12:46,960 Default plan. 309 00:12:46,959 --> 00:12:48,825 Silence and bones! 310 00:12:48,825 --> 00:12:50,024 Run away! 311 00:12:50,024 --> 00:12:52,191 Silence and bones! 312 00:12:55,819 --> 00:12:59,485 Come on! Up the main street! 313 00:13:22,033 --> 00:13:23,266 Can't you zap them with magic 314 00:13:23,266 --> 00:13:23,899 or something?! 315 00:13:23,899 --> 00:13:25,197 Any old witch whammy?! 316 00:13:25,197 --> 00:13:26,363 Get a lock of their hair and 317 00:13:26,363 --> 00:13:27,495 a toenail clipping, and I might 318 00:13:27,495 --> 00:13:30,095 be able to make them fall in love with you. 319 00:13:44,283 --> 00:13:47,650 Finally... Someone on our side! 320 00:13:54,275 --> 00:13:55,475 Or not. 321 00:14:05,933 --> 00:14:07,566 This way! 322 00:14:15,059 --> 00:14:16,525 Who was that guy, anyway? 323 00:14:16,525 --> 00:14:18,058 He moved too fast to be a zombie. 324 00:14:18,058 --> 00:14:19,423 A crazed ninja? 325 00:14:19,423 --> 00:14:20,588 This town is never at a loss for 326 00:14:20,588 --> 00:14:21,787 coming up with new monsters that 327 00:14:21,787 --> 00:14:22,453 want to kill us. 328 00:14:22,453 --> 00:14:22,886 Stop! 329 00:14:22,887 --> 00:14:24,219 Stop. 330 00:14:24,219 --> 00:14:26,051 My legs are done. 331 00:14:26,051 --> 00:14:27,250 My side's cramped. 332 00:14:27,250 --> 00:14:27,817 Yes. 333 00:14:27,817 --> 00:14:29,548 By all means, catch your breath. 334 00:14:29,548 --> 00:14:30,647 So the army of the undead can 335 00:14:30,647 --> 00:14:31,280 catch up to us. 336 00:14:31,281 --> 00:14:32,413 O-okay, you're the one who 337 00:14:32,413 --> 00:14:33,445 got us into this in the first 338 00:14:33,445 --> 00:14:34,145 place, Templeton. 339 00:14:34,146 --> 00:14:35,311 And I'm going to 340 00:14:35,311 --> 00:14:37,511 get us out... now. 341 00:14:47,801 --> 00:14:50,000 The secret path. 342 00:14:49,999 --> 00:14:51,298 Are you seriously suggesting 343 00:14:51,298 --> 00:14:53,130 we use the secret path to get home? 344 00:14:53,130 --> 00:14:53,930 Why not? 345 00:14:53,930 --> 00:14:55,395 It's a mystic bridge between 346 00:14:55,395 --> 00:14:56,395 parallel realities. 347 00:14:56,396 --> 00:14:58,395 Why not take it back to our reality? 348 00:14:58,394 --> 00:14:59,725 Well, to use it, we have to 349 00:14:59,725 --> 00:15:01,057 cross through an infinite number 350 00:15:01,057 --> 00:15:01,724 of universes. 351 00:15:01,724 --> 00:15:02,989 The odds of finding ours are... 352 00:15:02,990 --> 00:15:04,489 Pretty good... since I'll be 353 00:15:04,488 --> 00:15:06,520 using sorcery to guide us there. 354 00:15:06,520 --> 00:15:08,052 Adam, would you talk some sense 355 00:15:08,052 --> 00:15:09,919 into your little fan club? 356 00:15:11,383 --> 00:15:12,783 Adam? 357 00:15:18,511 --> 00:15:20,078 Adam, what is it? 358 00:15:23,374 --> 00:15:27,006 The spell... was suppose to reunite me with 359 00:15:27,004 --> 00:15:28,704 my heart's desire. 360 00:15:30,668 --> 00:15:32,034 It worked. 361 00:15:41,260 --> 00:15:42,792 This doesn't necessarily mean that... 362 00:15:42,792 --> 00:15:46,424 Adam, we don't know for sure... Yes, we do. 363 00:15:46,422 --> 00:15:47,855 It all makes sense. 364 00:15:47,855 --> 00:15:51,354 The spell worked perfectly. 365 00:15:51,353 --> 00:15:53,752 It couldn't bring her to me... 366 00:15:53,751 --> 00:15:55,916 ...so it brought us to her. 367 00:15:55,915 --> 00:15:58,648 Adam, are you okay? 368 00:15:58,647 --> 00:16:00,580 No, I'm not. 369 00:16:03,010 --> 00:16:05,976 Ever since she vanished, I thought... 370 00:16:05,974 --> 00:16:08,606 I thought I'd be able to find her... 371 00:16:08,605 --> 00:16:10,604 I'd be able to save her. 372 00:16:10,604 --> 00:16:12,571 Spiny was right. 373 00:16:14,701 --> 00:16:17,701 There's nothing here but silence and bones. 374 00:16:20,064 --> 00:16:21,931 Let's get out of here. 375 00:16:31,722 --> 00:16:34,354 Repeat after me. 376 00:16:36,684 --> 00:16:41,317 Or... We could all do it in english. 377 00:16:43,146 --> 00:16:45,545 Air, fire, rock, sea, 378 00:16:45,544 --> 00:16:47,610 reveal the secret path to me. 379 00:16:47,610 --> 00:16:49,875 Doorway rent in stormy sky, 380 00:16:49,874 --> 00:16:51,874 unlocked with the Raven's Eye. 381 00:16:58,734 --> 00:17:00,334 Nothing. 382 00:17:03,531 --> 00:17:04,563 I don't understand. 383 00:17:04,563 --> 00:17:06,062 I do. 384 00:17:06,062 --> 00:17:06,695 Didn't work. 385 00:17:06,695 --> 00:17:07,595 We have a dud witch. 386 00:17:07,595 --> 00:17:08,859 No, we didn't think it worked 387 00:17:08,860 --> 00:17:09,793 last time, but it did. 388 00:17:09,793 --> 00:17:10,193 No. 389 00:17:10,194 --> 00:17:11,893 Last time, there was wind and lightning. 390 00:17:11,892 --> 00:17:12,923 There aren't any signs of 391 00:17:12,923 --> 00:17:14,590 environmental manifestations at all now. 392 00:17:14,590 --> 00:17:15,754 For some reason, the last 393 00:17:15,754 --> 00:17:18,053 spell is interfering with this one. 394 00:17:18,053 --> 00:17:18,986 But that spell's done. 395 00:17:18,986 --> 00:17:19,752 This has to work! 396 00:17:19,752 --> 00:17:22,284 And yet we're still here in zombieville. 397 00:17:22,283 --> 00:17:23,982 I repeat... dud witch! 398 00:17:23,982 --> 00:17:25,347 Ann, think. 399 00:17:25,347 --> 00:17:28,413 Is there any way this thing might work? 400 00:17:28,412 --> 00:17:30,678 Magic jumper cables or something? 401 00:17:31,476 --> 00:17:32,442 I don't know. Maybe. 402 00:17:32,443 --> 00:17:34,776 That fills me with confidence. 403 00:17:35,973 --> 00:17:37,505 Shadowmire houses the world's 404 00:17:37,505 --> 00:17:39,704 largest thaumaturgical library. 405 00:17:39,703 --> 00:17:40,869 If there's a spell that can fix 406 00:17:40,869 --> 00:17:41,569 this, it's there. 407 00:17:41,570 --> 00:17:42,634 Hate to be the toad in the 408 00:17:42,634 --> 00:17:43,700 witch's brew, but how are we 409 00:17:43,700 --> 00:17:44,467 gonna get there? 410 00:17:44,467 --> 00:17:45,765 Just stroll through the sea of 411 00:17:45,765 --> 00:17:47,597 deadly ninjas and zombies? 412 00:17:47,597 --> 00:17:50,963 The plural of "ninja"... Is "ninja." 413 00:17:53,625 --> 00:17:56,824 But... she makes a good point. 414 00:17:56,823 --> 00:17:58,356 I have a way. 415 00:17:58,356 --> 00:18:00,056 Follow me. 416 00:18:11,246 --> 00:18:12,578 A tunnel that leads all the 417 00:18:12,578 --> 00:18:14,444 way from the old church. 418 00:18:14,444 --> 00:18:16,377 What else don't we know about Shadowmire? 419 00:18:16,376 --> 00:18:17,574 A lot. 420 00:18:17,574 --> 00:18:19,040 These catacombs wind their way 421 00:18:19,040 --> 00:18:21,739 under the entire town. 422 00:18:21,738 --> 00:18:23,770 That's amazing. 423 00:18:23,769 --> 00:18:25,935 But who built them? 424 00:18:25,935 --> 00:18:26,767 And why? 425 00:18:26,767 --> 00:18:27,400 Shh. 426 00:18:27,401 --> 00:18:29,333 Who cares? 427 00:18:29,332 --> 00:18:31,531 As long as we're safe. 428 00:18:31,530 --> 00:18:32,230 Safe? 429 00:18:32,963 --> 00:18:34,228 I didn't say anything about them 430 00:18:34,228 --> 00:18:35,627 being safe. 431 00:18:35,627 --> 00:18:38,526 Just safer than up there. 432 00:18:44,321 --> 00:18:45,687 Go! 433 00:18:55,079 --> 00:18:56,612 All right, Watch, grab some 434 00:18:56,611 --> 00:18:58,210 chairs so we can barricade this 435 00:18:58,210 --> 00:18:59,309 door... just in case. 436 00:19:10,634 --> 00:19:13,766 Looks like Madeline Templeton's war room. 437 00:19:13,764 --> 00:19:16,097 Well, someone had to do it. 438 00:19:16,096 --> 00:19:17,628 The war of the undead isn't 439 00:19:17,628 --> 00:19:19,927 gonna wage itself. 440 00:19:19,927 --> 00:19:21,727 The books. 441 00:19:23,391 --> 00:19:24,923 These aren't the same books as 442 00:19:24,923 --> 00:19:25,955 in our Shadowmire. 443 00:19:25,955 --> 00:19:27,588 Good riddance to black magic. 444 00:19:27,588 --> 00:19:29,553 Magic you need to get home. 445 00:19:29,552 --> 00:19:31,251 Good point. 446 00:19:31,251 --> 00:19:34,950 Let's just take a better look at those. 447 00:19:34,948 --> 00:19:37,282 Hey, this may take longer than we thought. 448 00:19:37,281 --> 00:19:38,345 We should at least pile up 449 00:19:38,346 --> 00:19:39,445 whatever we can against the 450 00:19:39,445 --> 00:19:41,312 doors just in case. 451 00:19:45,974 --> 00:19:50,639 Hey, um... I'm sorry things didn't turn out 452 00:19:50,636 --> 00:19:52,035 the way you planned. 453 00:19:52,035 --> 00:19:53,301 It's just, you're taking this 454 00:19:53,301 --> 00:19:55,434 way better than anyone would expect. 455 00:19:55,433 --> 00:19:58,865 Trust me... I'm a mess. 456 00:19:58,864 --> 00:19:59,963 At least now I know what our 457 00:19:59,963 --> 00:20:01,128 world would be like if Madeline 458 00:20:01,128 --> 00:20:02,827 ever got there. 459 00:20:02,827 --> 00:20:05,026 We can't ever let that happen. 460 00:20:05,025 --> 00:20:06,791 I found it! 461 00:20:06,791 --> 00:20:08,458 This book has exactly what we need. 462 00:20:08,458 --> 00:20:10,757 All I have to do is find the spell that... 463 00:20:12,487 --> 00:20:13,585 Oh, come on! 464 00:20:13,586 --> 00:20:15,753 This evil sorcery ends now! 465 00:20:15,752 --> 00:20:16,950 I thought ninjas were 466 00:20:16,950 --> 00:20:18,082 supposed to be silent! 467 00:20:18,082 --> 00:20:18,715 Sorry... "Ninja." 468 00:20:18,716 --> 00:20:19,881 Ann! You find the spell! 469 00:20:19,881 --> 00:20:20,947 We'll hold off the ninja! 470 00:20:20,947 --> 00:20:22,212 The Dark Queen has tortured 471 00:20:22,212 --> 00:20:23,878 me with her sorcery before! 472 00:20:23,878 --> 00:20:24,677 Get a move on! 473 00:20:24,677 --> 00:20:25,576 Get to the good part! 474 00:20:25,577 --> 00:20:26,409 I-I-I'm trying! 475 00:20:26,409 --> 00:20:27,009 Never again! 476 00:20:27,009 --> 00:20:28,474 We're not working for the Dark Queen! 477 00:20:28,474 --> 00:20:29,373 Madeline's our enemy, too! 478 00:20:29,374 --> 00:20:29,774 Lies! 479 00:20:29,774 --> 00:20:32,139 She is the empress of lies! 480 00:20:32,139 --> 00:20:33,471 I-I got it! 481 00:20:34,969 --> 00:20:36,701 No magic, witch! 482 00:20:36,701 --> 00:20:37,601 No! 483 00:20:46,461 --> 00:20:48,093 What the what?! 484 00:20:48,092 --> 00:20:49,725 Ann, you did it. 485 00:20:49,725 --> 00:20:51,224 I didn't. 486 00:20:51,224 --> 00:20:52,723 I never cast the spell. 487 00:20:52,723 --> 00:20:54,656 Witches, reveal your true forms, or I'll... 488 00:20:54,655 --> 00:20:56,120 Wait! Whoa, whoa! Wait! 489 00:20:56,120 --> 00:20:58,219 These are our true forms. 490 00:20:58,219 --> 00:21:01,684 That's Adam Freeman's real face. 491 00:21:01,682 --> 00:21:04,148 Please show us yours. 492 00:21:04,147 --> 00:21:05,113 Watch? 493 00:21:05,113 --> 00:21:06,113 The Raven's Eye hadn't opened 494 00:21:06,114 --> 00:21:07,978 the path 'cause the spell wasn't 495 00:21:07,977 --> 00:21:09,876 completed yet. 496 00:21:09,876 --> 00:21:11,875 It hadn't reunited Adam with his 497 00:21:11,874 --> 00:21:13,741 heart's true desire. 498 00:21:19,835 --> 00:21:21,601 Adam? 499 00:21:21,601 --> 00:21:22,633 Mom? 500 00:21:22,633 --> 00:21:23,999 It's really you, isn't it? 501 00:21:47,866 --> 00:21:52,332 ? Oh, oh, oh, oh ? 502 00:21:52,333 --> 00:21:56,732 ? Oh, oh, oh, oh, oh-oh ? 503 00:21:56,733 --> 00:22:01,765 ? Hey ? 504 00:22:01,766 --> 00:22:02,433 ? Hey ? 505 00:22:02,434 --> 00:22:07,365 ? Oh, oh, oh, oh-oh ? 506 00:22:07,415 --> 00:22:11,965 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.