Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,133 --> 00:00:20,599
The ocean.
2
00:00:20,600 --> 00:00:22,066
We've seen it. Let's go.
3
00:00:22,067 --> 00:00:23,599
No way!
4
00:00:23,600 --> 00:00:25,332
Neil, it's getting dark.
5
00:00:25,333 --> 00:00:26,832
We should go back.
6
00:00:26,833 --> 00:00:28,366
What's the big deal?
7
00:00:29,301 --> 00:00:31,732
I don't know.
8
00:00:31,733 --> 00:00:35,199
It's just, something's... weird.
9
00:00:35,200 --> 00:00:37,332
You're weird.
10
00:00:37,333 --> 00:00:38,799
Neil.
11
00:00:38,800 --> 00:00:40,399
Come back here!
12
00:00:40,400 --> 00:00:42,999
Mom said you have to do what I say!
13
00:00:43,000 --> 00:00:43,867
Neil!
14
00:00:46,300 --> 00:00:47,400
Neil?
15
00:00:48,967 --> 00:00:51,032
Aah!
16
00:00:51,033 --> 00:00:52,499
Oh!
17
00:00:52,500 --> 00:00:55,100
You are going to be so sorry you did that.
18
00:00:55,101 --> 00:00:56,366
Gotcha!
19
00:00:57,667 --> 00:00:58,866
Be careful you don't fall and
20
00:00:58,867 --> 00:01:01,099
crack your skull open.
21
00:01:01,100 --> 00:01:02,899
Uggggh.
22
00:01:02,900 --> 00:01:06,199
I want to do that job myself.
23
00:01:06,200 --> 00:01:07,799
Be careful!
24
00:01:07,800 --> 00:01:09,432
Get back here!
25
00:01:09,433 --> 00:01:12,832
You are in so much trouble, Neil.
26
00:01:12,833 --> 00:01:13,733
You're gonna wish you were...
27
00:01:13,734 --> 00:01:15,499
? Na na na-na na ?
28
00:01:15,500 --> 00:01:16,200
Neil.
29
00:01:17,367 --> 00:01:18,732
Cindy?
30
00:01:18,733 --> 00:01:19,600
Cindy!
31
00:01:19,601 --> 00:01:21,666
Cindy! Help! Help!
32
00:01:21,667 --> 00:01:23,066
Aah! Cindy!
33
00:01:23,067 --> 00:01:24,132
Neil!
34
00:01:24,133 --> 00:01:25,299
Cindy!
35
00:01:25,300 --> 00:01:26,300
Neil!
36
00:01:26,301 --> 00:01:30,232
Cindy! Help! Cindy! Cindy!
37
00:01:30,233 --> 00:01:31,167
Cindy!
38
00:01:36,133 --> 00:01:38,199
Neil!
39
00:01:38,200 --> 00:01:40,067
Where are you?!
40
00:01:44,567 --> 00:01:45,767
Neil.
41
00:01:52,733 --> 00:01:57,299
? Oh, oh, oh, oh ?
42
00:01:57,300 --> 00:02:01,766
? Oh, oh, oh, oh, oh-oh ?
43
00:02:01,767 --> 00:02:06,632
? Hey ?
44
00:02:06,633 --> 00:02:07,300
? Hey ?
45
00:02:07,301 --> 00:02:12,132
? Oh, oh, oh, oh-oh ?
46
00:02:12,133 --> 00:02:16,532
? Oh, oh, oh, oh ?
47
00:02:16,533 --> 00:02:18,332
? Hey ?
48
00:02:36,867 --> 00:02:39,599
Finish up that wonton chupacabra, hero.
49
00:02:39,600 --> 00:02:41,467
We've got work to do.
50
00:02:45,067 --> 00:02:46,932
Look... I think you guys are
51
00:02:46,933 --> 00:02:48,399
great... seriously.
52
00:02:48,400 --> 00:02:49,499
And you were a lot of help
53
00:02:49,500 --> 00:02:50,500
dialing me in in all the
54
00:02:50,501 --> 00:02:51,899
Spooksville weirdness, but
55
00:02:51,900 --> 00:02:53,566
school's starting soon, and I'll
56
00:02:53,567 --> 00:02:54,932
probably be going out for
57
00:02:54,933 --> 00:02:57,099
football, spending a lot of time
58
00:02:57,100 --> 00:03:00,599
at practice, and, uh, hanging out with...
59
00:03:00,600 --> 00:03:04,432
Less paranormal-attuned kids.
60
00:03:04,433 --> 00:03:05,067
I'm sorry.
61
00:03:05,068 --> 00:03:06,933
That's not gonna happen.
62
00:03:11,667 --> 00:03:13,232
That's incredibly horrible.
63
00:03:13,233 --> 00:03:14,399
And from what we've heard,
64
00:03:14,400 --> 00:03:16,332
incredibly inaccurate.
65
00:03:16,333 --> 00:03:17,599
Don't believe everything you
66
00:03:17,600 --> 00:03:18,500
read in Spooksville.
67
00:03:18,500 --> 00:03:19,500
Or anything you read in
68
00:03:19,501 --> 00:03:21,367
the Springville oracle.
69
00:03:21,567 --> 00:03:22,599
"Alleged victim's sister,
70
00:03:22,600 --> 00:03:24,566
Cindy Mackie, 14... loves
71
00:03:24,567 --> 00:03:26,632
rollerblading," some British boy
72
00:03:26,633 --> 00:03:28,432
band I've never heard of, "and
73
00:03:28,433 --> 00:03:30,066
coconut frozen yogurt."
74
00:03:30,067 --> 00:03:31,666
Coconut frozen yogurt?
75
00:03:31,667 --> 00:03:33,800
All data is potentially relevant.
76
00:03:33,801 --> 00:03:35,066
Okay.
77
00:03:35,067 --> 00:03:36,299
Here's what she secretly
78
00:03:36,300 --> 00:03:38,067
IM'd her BFF back home in Michigan.
79
00:03:38,068 --> 00:03:39,732
Whoa!
80
00:03:39,733 --> 00:03:41,532
You hacked her phone?
81
00:03:41,533 --> 00:03:42,766
A little bit.
82
00:03:42,767 --> 00:03:43,567
She made me.
83
00:03:43,568 --> 00:03:44,832
You'll thank us later.
84
00:03:44,833 --> 00:03:45,233
Read.
85
00:03:45,234 --> 00:03:46,766
"Everyone keeps saying that I
86
00:03:46,767 --> 00:03:48,266
just imagined it, but I didn't.
87
00:03:48,267 --> 00:03:49,732
Neil was there one minute, there
88
00:03:49,733 --> 00:03:51,066
was a bright light, and he
89
00:03:51,067 --> 00:03:52,232
vanished into thin air"...
90
00:03:52,233 --> 00:03:53,167
Exclamation point.
91
00:03:53,168 --> 00:03:54,599
"Vanished into thin air"...
92
00:03:54,600 --> 00:03:56,732
Exclamation point.
93
00:03:56,733 --> 00:04:00,066
Sure you're still not interested?
94
00:04:03,667 --> 00:04:05,166
Okay.
95
00:04:05,167 --> 00:04:07,399
I'll look into this one with you.
96
00:04:07,400 --> 00:04:08,466
But don't go thinking this is a
97
00:04:08,467 --> 00:04:10,499
regular thing.
98
00:04:10,500 --> 00:04:12,367
It's just this one time.
99
00:04:17,367 --> 00:04:19,233
Whoa! Wait up!
100
00:04:24,067 --> 00:04:24,400
Wait.
101
00:04:24,401 --> 00:04:25,766
I thought we were going to that
102
00:04:25,767 --> 00:04:28,067
girl Cindy's house to question her.
103
00:04:28,068 --> 00:04:29,232
Cindy's not at her house.
104
00:04:29,233 --> 00:04:30,133
She's by the rocks.
105
00:04:30,134 --> 00:04:32,766
How would you know?
106
00:04:32,767 --> 00:04:36,399
Let me guess... you hacked her GPS.
107
00:04:37,068 --> 00:04:38,699
Reading her text is bad enough,
108
00:04:38,700 --> 00:04:39,700
but tracking her?
109
00:04:39,701 --> 00:04:41,467
Not only is that incredibly illegal...
110
00:04:41,468 --> 00:04:42,732
And by "incredibly illegal,"
111
00:04:42,733 --> 00:04:45,432
you mean "incredibly awesome, but illegal."
112
00:04:45,433 --> 00:04:48,532
An incredible invasion of privacy.
113
00:04:48,533 --> 00:04:50,066
People don't like to be spied upon.
114
00:04:50,067 --> 00:04:50,600
Fine.
115
00:04:50,601 --> 00:04:51,932
In that case, my intuition
116
00:04:51,933 --> 00:04:53,833
states she's somewhere around here.
117
00:04:53,834 --> 00:04:54,932
All right, well, where does
118
00:04:54,933 --> 00:04:57,133
your intuition state she is now?
119
00:04:59,767 --> 00:05:01,733
She's right over there.
120
00:05:11,733 --> 00:05:15,266
Then when the fog cleared, he
121
00:05:15,267 --> 00:05:18,166
was just... gone.
122
00:05:18,167 --> 00:05:21,199
I called and called for him.
123
00:05:21,200 --> 00:05:22,167
Nothing.
124
00:05:22,168 --> 00:05:24,066
Okay, so, these claws that
125
00:05:24,067 --> 00:05:25,866
you described, were they like
126
00:05:25,867 --> 00:05:27,599
crab claws, or were they...
127
00:05:27,600 --> 00:05:29,899
Somewhat like eagle talons?
128
00:05:29,900 --> 00:05:30,667
What?
129
00:05:30,668 --> 00:05:33,166
Uh... neither.
130
00:05:33,167 --> 00:05:35,232
They were like old-people
131
00:05:35,233 --> 00:05:38,299
hands... really old people,
132
00:05:38,300 --> 00:05:40,366
like... dead old.
133
00:05:40,367 --> 00:05:43,799
Cindy... No offense, but even if there
134
00:05:43,800 --> 00:05:46,299
was some supernatural something,
135
00:05:46,300 --> 00:05:47,832
why would it take your brother?
136
00:05:47,833 --> 00:05:50,432
How would I know?
137
00:05:50,433 --> 00:05:52,300
D-do you think I'm lying?
138
00:05:54,533 --> 00:05:57,599
You said you wanted to help.
139
00:05:57,600 --> 00:06:00,132
My life is turning into one long nightmare.
140
00:06:00,133 --> 00:06:02,133
Well, welcome to Spooksville, sister.
141
00:06:02,134 --> 00:06:03,599
Not just here.
142
00:06:03,600 --> 00:06:07,067
It started before I even came to this town.
143
00:06:10,633 --> 00:06:13,099
Dad died six months ago, and mom
144
00:06:13,100 --> 00:06:14,699
couldn't find work.
145
00:06:14,700 --> 00:06:16,766
We had to move here... to the
146
00:06:16,767 --> 00:06:19,532
house dad grew up in...
147
00:06:19,533 --> 00:06:21,066
In the middle of nowhere.
148
00:06:21,067 --> 00:06:22,632
Everyone
149
00:06:22,633 --> 00:06:24,399
keeps saying that I'm stressed
150
00:06:24,400 --> 00:06:27,966
out, that I imagined what happened to Neil.
151
00:06:27,967 --> 00:06:30,799
But I know what I saw.
152
00:06:30,800 --> 00:06:31,932
Cindy, I've seen some pretty
153
00:06:31,933 --> 00:06:34,332
crazy things, as well.
154
00:06:34,333 --> 00:06:37,067
And I know what it's like to lose someone.
155
00:06:39,067 --> 00:06:41,166
We'll look for him.
156
00:06:41,167 --> 00:06:44,266
And if he can be found, we'll find him.
157
00:06:44,267 --> 00:06:45,299
I want to come with you.
158
00:06:45,300 --> 00:06:47,367
Absolutely not.
159
00:06:49,067 --> 00:06:51,632
We are a team, like a perfectly
160
00:06:51,633 --> 00:06:53,299
balanced machine.
161
00:06:53,300 --> 00:06:54,899
Whoa.
162
00:06:54,900 --> 00:06:57,932
Right now, your mom needs you.
163
00:06:57,933 --> 00:07:00,432
Okay?
164
00:07:00,433 --> 00:07:02,499
Okay.
165
00:07:02,500 --> 00:07:06,499
But tell me the minute you find anything.
166
00:07:06,500 --> 00:07:08,367
And we're not a team.
167
00:07:15,667 --> 00:07:17,866
That last step... it's a killer.
168
00:07:24,667 --> 00:07:26,066
Isn't it way more likely that
169
00:07:26,067 --> 00:07:27,599
Neil fell into the water and was
170
00:07:27,600 --> 00:07:29,066
washed out to sea than he was
171
00:07:29,067 --> 00:07:30,833
abducted by some howling ghost light?
172
00:07:30,834 --> 00:07:32,066
See, that's the kind of
173
00:07:32,067 --> 00:07:33,332
common sense that makes people
174
00:07:33,333 --> 00:07:35,267
ignore Spooksville phenomena.
175
00:07:40,067 --> 00:07:41,266
Yeah, the tide's the same as it
176
00:07:41,267 --> 00:07:42,866
was last night.
177
00:07:42,867 --> 00:07:43,767
Neil would have been pushed
178
00:07:43,768 --> 00:07:46,066
ashore, not out to sea.
179
00:07:46,067 --> 00:07:48,499
Spooksville weirdness is afoot.
180
00:08:12,400 --> 00:08:12,967
Ohh!
181
00:08:18,333 --> 00:08:20,099
You guys!
182
00:08:20,100 --> 00:08:20,967
Guys!!
183
00:08:20,968 --> 00:08:22,199
Here comes the weirdness.
184
00:08:22,200 --> 00:08:22,700
Help!
185
00:08:22,700 --> 00:08:23,300
Come on!
186
00:08:31,567 --> 00:08:32,467
Sally, let it go!
187
00:08:32,468 --> 00:08:34,467
No way! Finders, keepers!
188
00:08:43,400 --> 00:08:44,866
Okay.
189
00:08:44,867 --> 00:08:46,500
Still think junior fell in the drink?
190
00:08:46,501 --> 00:08:47,566
That paranormal
191
00:08:47,567 --> 00:08:49,166
manifestation... or ghost, if
192
00:08:49,167 --> 00:08:50,866
you must... was far more than a
193
00:08:50,867 --> 00:08:51,932
visual apparition.
194
00:08:51,933 --> 00:08:53,499
A solid phantasm must have had a
195
00:08:53,500 --> 00:08:55,433
psychoempathetic link to a location.
196
00:08:55,434 --> 00:08:56,632
Tell that in english.
197
00:08:56,633 --> 00:08:58,199
He's saying a ghost like that
198
00:08:58,200 --> 00:08:59,532
needed a home... a place to
199
00:08:59,533 --> 00:09:00,832
stash that missing kid.
200
00:09:00,833 --> 00:09:03,832
Well, in theory, there's...
201
00:09:03,833 --> 00:09:05,599
Basically, yeah.
202
00:09:05,600 --> 00:09:08,699
If I had to guess, I'd say it was...
203
00:09:08,700 --> 00:09:10,367
Right over there.
204
00:09:14,667 --> 00:09:15,732
We need to know everything
205
00:09:15,733 --> 00:09:17,600
about that lighthouse.
206
00:09:35,100 --> 00:09:38,099
Go away! Nobody's here!
207
00:09:38,100 --> 00:09:40,433
You're always here, Mr. Spiney.
208
00:09:40,434 --> 00:09:43,066
Library's closed! Get lost!
209
00:09:43,067 --> 00:09:44,799
Okay, Mr. Spiney.
210
00:09:44,800 --> 00:09:46,199
If you want to miss out on the
211
00:09:46,200 --> 00:09:47,466
newest and most interesting
212
00:09:47,467 --> 00:09:48,899
skeletal structure this town has
213
00:09:48,900 --> 00:09:51,499
seen in years, that is totally up to you.
214
00:09:52,501 --> 00:09:54,366
Just look at this specimen.
215
00:09:54,367 --> 00:09:56,233
These are some a-plus bones.
216
00:09:57,900 --> 00:09:59,267
Show me.
217
00:10:02,467 --> 00:10:03,067
Ohh.
218
00:10:07,333 --> 00:10:09,200
Oh, yeah.
219
00:10:14,333 --> 00:10:15,666
I know the camera normally
220
00:10:15,667 --> 00:10:16,999
adds about 20 pounds, but this
221
00:10:17,000 --> 00:10:18,099
one takes off about 90.
222
00:10:18,100 --> 00:10:21,432
He got your good side, though.
223
00:10:21,433 --> 00:10:23,566
Very unusual.
224
00:10:23,567 --> 00:10:24,966
Yes.
225
00:10:24,967 --> 00:10:27,566
Excellent neurocranium.
226
00:10:27,567 --> 00:10:29,632
Positively homeric.
227
00:10:31,300 --> 00:10:33,799
In the words of my youth, "you
228
00:10:33,800 --> 00:10:35,899
have one heck of a melon."
229
00:10:38,867 --> 00:10:41,200
Mr. Spiney has a slight bone obsession.
230
00:10:41,201 --> 00:10:42,832
Works to our advantage, though.
231
00:10:42,833 --> 00:10:44,066
Well, that's great.
232
00:10:44,067 --> 00:10:46,433
Maybe we should just use the web next time.
233
00:10:46,434 --> 00:10:48,132
Good luck with that.
234
00:10:48,133 --> 00:10:49,466
Internet works even worse than
235
00:10:49,467 --> 00:10:51,499
cellphones here.
236
00:10:51,500 --> 00:10:53,232
Uh, y-young man.
237
00:10:53,233 --> 00:10:55,967
Don't lose that skeleton-donor card.
238
00:10:55,968 --> 00:10:57,166
You'll need it.
239
00:10:57,167 --> 00:10:58,699
U-uh, for research purposes
240
00:10:58,700 --> 00:11:00,333
only, of course.
241
00:11:04,100 --> 00:11:05,399
"Springville will hold
242
00:11:05,400 --> 00:11:06,532
memorial services for
243
00:11:06,533 --> 00:11:07,799
Jane Murray, keeper of the
244
00:11:07,800 --> 00:11:08,899
Pike Bay lighthouse.
245
00:11:08,900 --> 00:11:10,432
It is believed her heart simply
246
00:11:10,433 --> 00:11:12,300
gave out after her recent tragedy.
247
00:11:12,301 --> 00:11:13,666
The widow was raising her son at
248
00:11:13,667 --> 00:11:14,799
the lighthouse when he was
249
00:11:14,800 --> 00:11:16,066
tragically washed out to sea
250
00:11:16,067 --> 00:11:16,933
during a freak gale.
251
00:11:16,934 --> 00:11:18,466
The Springville Maritime Society
252
00:11:18,467 --> 00:11:19,899
is considering automating the
253
00:11:19,900 --> 00:11:21,199
old signal and turning the
254
00:11:21,200 --> 00:11:23,066
residence into a nautical museum."
255
00:11:23,067 --> 00:11:23,633
Very nice.
256
00:11:23,634 --> 00:11:25,167
You have an excellent reading voice.
257
00:11:25,168 --> 00:11:27,466
Okay. We found our ghost.
258
00:11:27,467 --> 00:11:28,566
But why'd it kidnap Neil?
259
00:11:28,567 --> 00:11:30,299
What you think of as a ghost
260
00:11:30,300 --> 00:11:31,632
is really psychokinetic
261
00:11:31,633 --> 00:11:33,399
energy... the remaining echo, if
262
00:11:33,400 --> 00:11:35,132
you will, of a dead person, one
263
00:11:35,133 --> 00:11:36,766
who died in great distress or
264
00:11:36,767 --> 00:11:38,199
still has some unfinished
265
00:11:38,200 --> 00:11:39,532
business on this Earth.
266
00:11:39,533 --> 00:11:41,566
Okay, so, this ghost is
267
00:11:41,567 --> 00:11:42,799
trying to replace the son she
268
00:11:42,800 --> 00:11:43,567
lost to the sea.
269
00:11:43,568 --> 00:11:45,600
Okay, first of all, the term "ghost"...
270
00:11:45,601 --> 00:11:47,066
Doesn't roll off the tongue
271
00:11:47,067 --> 00:11:48,532
as easy as "psychokinetic echo."
272
00:11:48,533 --> 00:11:49,832
We know.
273
00:11:49,833 --> 00:11:51,266
But why now?
274
00:11:51,267 --> 00:11:52,566
I mean, why hasn't sweet old
275
00:11:52,567 --> 00:11:54,066
Mrs. Murray been snatching those
276
00:11:54,067 --> 00:11:56,466
kids off the jetty for the last 50 years?
277
00:11:56,467 --> 00:11:57,632
Seems like she wanted that
278
00:11:57,633 --> 00:11:59,067
necklace more than she wanted me.
279
00:11:59,068 --> 00:12:03,166
Like, who chooses cheap jewelry over... me.
280
00:12:04,168 --> 00:12:05,432
Guys, the point is, there could
281
00:12:05,433 --> 00:12:06,566
be a little kid locked up in
282
00:12:06,567 --> 00:12:07,799
that lighthouse.
283
00:12:07,800 --> 00:12:09,333
We've got to do something about it.
284
00:12:09,334 --> 00:12:12,932
We got to call the cops or something.
285
00:12:18,067 --> 00:12:20,266
They hung up.
286
00:12:20,267 --> 00:12:22,666
The police can't just hang up, can they?
287
00:12:22,667 --> 00:12:23,567
Yeah. No, that is weird.
288
00:12:23,568 --> 00:12:24,632
Normally, the police just let it
289
00:12:24,633 --> 00:12:27,466
go straight to voicemail.
290
00:12:27,467 --> 00:12:28,966
Adam, you'll find the local
291
00:12:28,967 --> 00:12:31,167
constabulary here to be acutely unhelpful.
292
00:12:31,168 --> 00:12:32,632
Sally believes this is due to
293
00:12:32,633 --> 00:12:33,866
some supernatural spell.
294
00:12:33,867 --> 00:12:36,566
Cast by local witch Ann Templeton, natch.
295
00:12:36,567 --> 00:12:38,066
I, on the other hand, say
296
00:12:38,067 --> 00:12:39,399
it's a simple subconscious
297
00:12:39,400 --> 00:12:40,466
survival mechanism.
298
00:12:40,467 --> 00:12:41,599
Don't drink that!
299
00:12:41,600 --> 00:12:42,899
The police ignore the town's
300
00:12:42,900 --> 00:12:44,232
pervasive paranormal activity in
301
00:12:44,233 --> 00:12:45,499
hopes that it'll just go away.
302
00:12:45,500 --> 00:12:47,200
Well, I'm not ignoring anything.
303
00:12:47,201 --> 00:12:48,699
If there's a little kid locked
304
00:12:48,700 --> 00:12:50,266
up in that lighthouse, I'm gonna
305
00:12:50,267 --> 00:12:52,100
bust him out... ghost or no ghost.
306
00:12:52,101 --> 00:12:53,299
We usually just investigate
307
00:12:53,300 --> 00:12:54,067
and gather data.
308
00:12:54,068 --> 00:12:57,067
We don't... Are you coming with me or not?
309
00:13:30,800 --> 00:13:31,800
Looks like captain Jack's
310
00:13:31,801 --> 00:13:34,867
fish shack after the end of the world.
311
00:13:42,333 --> 00:13:44,200
Ohh.
312
00:14:04,900 --> 00:14:05,633
Wait! Don't freak out!
313
00:14:05,633 --> 00:14:06,167
Don't freak out!
314
00:14:06,167 --> 00:14:07,067
Adam's right.
315
00:14:07,067 --> 00:14:07,933
Okay, Adam's right.
316
00:14:07,934 --> 00:14:09,132
We need to remain calm and
317
00:14:09,133 --> 00:14:10,232
approach this obstacle
318
00:14:10,233 --> 00:14:12,832
logically, methodically...
319
00:14:12,833 --> 00:14:13,667
Forget this!
320
00:14:13,668 --> 00:14:15,732
Run for your lives!
321
00:14:16,933 --> 00:14:17,733
Go!
322
00:14:17,734 --> 00:14:19,899
Go!
323
00:14:21,733 --> 00:14:23,200
Go back!
324
00:14:24,867 --> 00:14:26,566
Stop! Stop, stop, stop!
325
00:14:26,567 --> 00:14:27,233
Shh! Listen!
326
00:14:27,234 --> 00:14:28,666
I thought you said there was
327
00:14:28,667 --> 00:14:29,832
no such thing as a ghost!
328
00:14:29,833 --> 00:14:31,099
Yeah, well, there's not!
329
00:14:31,100 --> 00:14:32,332
This psychokinetic phenomena
330
00:14:32,333 --> 00:14:33,666
scares the ectoplasm out of me.
331
00:14:33,667 --> 00:14:34,300
Shh! Shh!
332
00:14:35,267 --> 00:14:35,767
That's Neil.
333
00:14:35,768 --> 00:14:37,100
It's coming from somewhere upstairs.
334
00:14:38,433 --> 00:14:39,233
That was no kid.
335
00:14:39,234 --> 00:14:40,466
I've got an idea... one of us
336
00:14:40,467 --> 00:14:41,699
has to lead the ghost away while
337
00:14:41,700 --> 00:14:42,567
the others free Neil.
338
00:14:42,568 --> 00:14:44,066
That's a terrible idea!
339
00:14:44,067 --> 00:14:45,399
It's illogical. It's des...
340
00:14:45,400 --> 00:14:46,867
I'll get the ghost to chase me.
341
00:14:46,868 --> 00:14:47,932
You and Sally free the kid.
342
00:14:47,933 --> 00:14:49,432
That's a fantastic idea.
343
00:14:49,433 --> 00:14:51,766
You're smarter than I thought.
344
00:14:51,767 --> 00:14:53,300
Hey, shrunken-apple-head doll!
345
00:14:55,167 --> 00:14:56,100
Keep howling, and you'll get
346
00:14:56,101 --> 00:14:59,432
the SPCA out... here.
347
00:15:12,167 --> 00:15:14,466
Over here! Help me!
348
00:15:15,301 --> 00:15:16,700
Watch!
349
00:15:21,233 --> 00:15:21,733
Watch!
350
00:15:21,733 --> 00:15:22,733
Wait! Don't go!
351
00:15:22,733 --> 00:15:23,400
Oh!
352
00:15:23,401 --> 00:15:24,866
Um... don't worry.
353
00:15:24,867 --> 00:15:26,099
We're gonna get you out of here.
354
00:15:26,100 --> 00:15:27,199
Hurry!
355
00:15:27,200 --> 00:15:27,900
Watch!
356
00:15:27,901 --> 00:15:29,632
If you're not too busy, maybe
357
00:15:29,633 --> 00:15:31,332
you could help me rescue this
358
00:15:31,333 --> 00:15:32,566
little boy before the terrifying
359
00:15:32,567 --> 00:15:34,600
ghost comes back and kills us all.
360
00:15:34,601 --> 00:15:36,699
You know, just sayin'.
361
00:15:39,234 --> 00:15:42,266
Please... hurry, before she comes back!
362
00:15:42,267 --> 00:15:43,100
Help me!
363
00:15:43,101 --> 00:15:44,266
Untie him!
364
00:15:44,267 --> 00:15:45,932
I'll try.
365
00:15:45,933 --> 00:15:47,232
Okay. Okay.
366
00:15:47,233 --> 00:15:49,332
If I had a whole horde of Boy Scouts...
367
00:15:49,333 --> 00:15:49,833
Ohh!
368
00:15:49,834 --> 00:15:51,432
Hurry, before she comes back!
369
00:15:51,433 --> 00:15:52,433
It's okay.
370
00:15:52,434 --> 00:15:54,800
Everything is gonna be just... Fine.
371
00:15:56,467 --> 00:15:58,333
Possibly.
372
00:16:31,867 --> 00:16:32,767
Who are you guys?
373
00:16:32,768 --> 00:16:34,433
Oh, we're friends of your sister.
374
00:16:34,434 --> 00:16:36,333
Was this ghost in the Navy or something?
375
00:16:36,334 --> 00:16:38,232
Hurry up, guys! Hurry! Hurry!
376
00:16:38,233 --> 00:16:39,332
He's really brave.
377
00:16:39,333 --> 00:16:40,067
Hurry up!
378
00:16:40,068 --> 00:16:41,732
Yeah, he is.
379
00:16:41,733 --> 00:16:43,532
Adam.
380
00:17:17,067 --> 00:17:17,900
I can't do this!
381
00:17:17,901 --> 00:17:19,599
What do you mean you can't do it?!
382
00:17:19,600 --> 00:17:20,067
Hurry!
383
00:17:20,068 --> 00:17:22,532
Oh, wait! Wait!
384
00:17:22,533 --> 00:17:23,866
Really?
385
00:17:23,867 --> 00:17:25,366
Oh, are you serious?
386
00:17:25,367 --> 00:17:26,333
Okay. Okay.
387
00:17:29,100 --> 00:17:30,466
Aah!
388
00:17:30,467 --> 00:17:31,367
Hurry up! Go!
389
00:17:31,368 --> 00:17:33,732
Okay, I'll just stop taking my sweet time!
390
00:17:33,733 --> 00:17:34,400
Aah!
391
00:17:34,400 --> 00:17:35,067
Go, go, go!
392
00:17:35,068 --> 00:17:36,166
Push him, push him, push him!
393
00:17:36,167 --> 00:17:37,067
We can't do this.
394
00:17:37,067 --> 00:17:38,067
We got to get out of here.
395
00:17:38,068 --> 00:17:39,966
Go! Go!
396
00:17:45,433 --> 00:17:46,899
Wait, wait! No!
397
00:17:46,900 --> 00:17:48,132
Stop. Stop.
398
00:17:48,133 --> 00:17:49,799
Oh. Okay.
399
00:17:49,800 --> 00:17:50,932
Okay, okay. Watch your neck.
400
00:17:50,933 --> 00:17:51,567
Watch your neck.
401
00:17:53,633 --> 00:17:54,932
My pendant... it's gone!
402
00:17:54,933 --> 00:17:56,199
Kid, a life-or-death
403
00:17:56,200 --> 00:17:58,466
situation is not the time to accessorize.
404
00:17:58,467 --> 00:17:59,400
It's special!
405
00:17:59,401 --> 00:18:02,232
It was my dad's!
406
00:18:02,233 --> 00:18:03,067
Wait... your dad's?
407
00:18:03,067 --> 00:18:03,600
Are you sure?
408
00:18:03,601 --> 00:18:04,899
Yes! He always wore it.
409
00:18:04,900 --> 00:18:06,466
He was an orphan, and it was the
410
00:18:06,467 --> 00:18:07,699
only thing he had when my
411
00:18:07,700 --> 00:18:08,966
grandparents adopted him.
412
00:18:08,967 --> 00:18:10,899
I'm not leaving without it!
413
00:18:10,900 --> 00:18:11,733
Well, go get it!
414
00:18:11,734 --> 00:18:13,267
Okay.
415
00:18:16,533 --> 00:18:17,100
Gosh.
416
00:18:17,101 --> 00:18:19,067
Some people are just all about the bling.
417
00:18:19,068 --> 00:18:20,832
Here you go. Here you go, buddy.
418
00:18:22,867 --> 00:18:24,166
Wait, wait.
419
00:18:24,167 --> 00:18:25,466
I feel obligated to inform you
420
00:18:25,467 --> 00:18:26,766
that I suggest we try sticking
421
00:18:26,767 --> 00:18:28,066
to our traditional activity of
422
00:18:28,067 --> 00:18:29,900
admiring Spooksville phenomena from afar.
423
00:18:29,901 --> 00:18:30,932
Remind me later, after the
424
00:18:30,933 --> 00:18:32,800
"us not dying" part.
425
00:18:36,334 --> 00:18:39,366
Great! What now?
426
00:18:39,367 --> 00:18:41,399
I have absolutely no idea.
427
00:18:41,400 --> 00:18:43,099
I'm scared.
428
00:18:51,067 --> 00:18:52,432
Come on!
429
00:18:52,433 --> 00:18:54,066
Come on! She's right behind us!
430
00:18:54,067 --> 00:18:55,600
What are you waiting for?!
431
00:19:02,233 --> 00:19:02,867
You stay back!
432
00:19:02,868 --> 00:19:04,767
I don't want to have to hurt you.
433
00:19:04,768 --> 00:19:07,267
I don't think that's gonna be a problem.
434
00:19:07,268 --> 00:19:09,133
Sally, I was bluffing!
435
00:19:15,833 --> 00:19:18,799
He's not the son you lost!
436
00:19:18,800 --> 00:19:21,766
He's your grandson.
437
00:19:21,767 --> 00:19:23,166
Years ago, when you thought your
438
00:19:23,167 --> 00:19:24,432
son was washed out to sea and
439
00:19:24,433 --> 00:19:26,732
drowned, he didn't.
440
00:19:26,733 --> 00:19:29,666
The current pushed him back to shore.
441
00:19:29,667 --> 00:19:32,066
Later, he was found unconscious
442
00:19:32,067 --> 00:19:35,200
and... no memory of his life before.
443
00:19:35,201 --> 00:19:37,499
He grew up. He was adopted.
444
00:19:37,500 --> 00:19:39,699
He even had kids... two kids, a
445
00:19:39,700 --> 00:19:40,932
girl and a boy.
446
00:19:40,933 --> 00:19:42,900
This boy... Neil.
447
00:19:48,467 --> 00:19:49,233
The pendant.
448
00:19:49,234 --> 00:19:50,466
The pendant was her only
449
00:19:50,467 --> 00:19:51,599
connection with her son.
450
00:19:51,600 --> 00:19:53,366
It somehow called to her.
451
00:19:53,367 --> 00:19:54,499
Your unfinished business in
452
00:19:54,500 --> 00:19:55,666
this world was to find the son
453
00:19:55,667 --> 00:19:56,667
you lost, but he's already
454
00:19:56,668 --> 00:20:01,099
waiting for you in the next world.
455
00:20:01,100 --> 00:20:03,466
You won't be alone anymore.
456
00:20:03,467 --> 00:20:05,333
Neither will daddy.
457
00:20:23,867 --> 00:20:26,066
Hey, Neil.
458
00:20:26,067 --> 00:20:27,933
I'll walk you up, okay?
459
00:20:29,767 --> 00:20:32,332
I know it's a lot to process, but...
460
00:20:32,333 --> 00:20:34,233
Hold my hand.
461
00:20:37,533 --> 00:20:38,866
What?
462
00:20:38,867 --> 00:20:41,999
I'm a very nurturing person.
463
00:20:42,000 --> 00:20:43,932
So, how'd you know?
464
00:20:43,933 --> 00:20:45,299
How'd I know what?
465
00:20:45,300 --> 00:20:46,999
Back at the restaurant...
466
00:20:47,000 --> 00:20:48,232
"Vanished into thin air."
467
00:20:49,134 --> 00:20:50,432
You knew I'd be interested
468
00:20:50,433 --> 00:20:51,832
'cause that's... basically what
469
00:20:51,833 --> 00:20:54,332
happened to my mom.
470
00:20:54,333 --> 00:20:58,866
I research everything, Adam... everything.
471
00:20:58,867 --> 00:21:00,766
Nothing personal.
472
00:21:00,767 --> 00:21:02,732
It's okay.
473
00:21:02,733 --> 00:21:03,966
Sorry there's no connection.
474
00:21:03,967 --> 00:21:05,099
Neil!
475
00:21:05,100 --> 00:21:06,266
I was so worried.
476
00:21:06,267 --> 00:21:07,932
Thank goodness you're home.
477
00:21:07,933 --> 00:21:09,332
Turned out okay.
478
00:21:10,900 --> 00:21:13,567
I got to go before my dad wakes up.
479
00:21:24,233 --> 00:21:25,767
See you tomorrow.
480
00:21:27,767 --> 00:21:29,300
Yes!
481
00:21:34,233 --> 00:21:36,833
Do you think a reward is traditional?
482
00:21:38,767 --> 00:21:41,167
Okay. Never mind.
483
00:21:46,933 --> 00:21:51,399
? Oh, oh, oh, oh ?
484
00:21:51,400 --> 00:21:55,799
? Oh, oh, oh, oh, oh-oh ?
485
00:21:55,800 --> 00:22:00,832
? Hey ?
486
00:22:00,833 --> 00:22:01,500
? Hey ?
487
00:22:01,501 --> 00:22:06,432
? Oh, oh, oh, oh-oh ?
488
00:22:06,482 --> 00:22:11,032
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.