Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,367 --> 00:00:01,602
...and then I kissed him,
2
00:00:01,602 --> 00:00:03,937
and I think
I caught him off guard,
3
00:00:03,937 --> 00:00:05,539
because he said
I caught him off guard,
4
00:00:05,539 --> 00:00:07,608
and then he wouldn't talk to me
for the rest of the day.
5
00:00:07,608 --> 00:00:08,742
Wow!
6
00:00:08,742 --> 00:00:10,577
Your first bad boy.
7
00:00:10,577 --> 00:00:12,346
So, you gonna go
full Russian now
8
00:00:12,346 --> 00:00:14,615
and start rockin' high heels
and a floor-length fur
9
00:00:14,615 --> 00:00:17,050
and drinking
lots of soup?
10
00:00:17,050 --> 00:00:19,586
Do Russian women
drink lots of soup?
11
00:00:19,586 --> 00:00:21,121
I dunno.
I've never been anywhere.
12
00:00:21,121 --> 00:00:23,757
Well, I don't think
we're gonna date or anything.
13
00:00:23,757 --> 00:00:25,459
I mean, it was hot,
14
00:00:25,459 --> 00:00:27,527
but I don't really think
I'm Vlad's type.
15
00:00:27,527 --> 00:00:29,596
Yeah.
You're way too vanilla.
16
00:00:29,596 --> 00:00:32,132
He probably made out
with some club skank after
17
00:00:32,132 --> 00:00:35,469
just to wash the taste
of nerd-mom out of his mouth.
18
00:00:35,469 --> 00:00:39,640
Say what you will but
"Nerd Mom" is doing a-okay.
19
00:00:39,640 --> 00:00:42,075
Check the, uh, scoreboard.
20
00:00:42,075 --> 00:00:44,077
Wes? Vlad?
21
00:00:44,077 --> 00:00:45,379
Two guys.
22
00:00:45,379 --> 00:00:46,446
Yeah!
23
00:00:46,446 --> 00:00:48,282
Scoreboard's a'two!
24
00:00:48,282 --> 00:00:50,150
That's a two-ski!
25
00:00:50,150 --> 00:00:51,985
A deuce-a-rooni.
26
00:00:54,121 --> 00:00:55,889
Are you making fun
of yourself right now?
27
00:00:55,889 --> 00:00:57,090
No.
28
00:00:57,090 --> 00:00:59,226
♪♪
29
00:00:59,226 --> 00:01:02,629
♪ Keep giving me hope
for a better day ♪
30
00:01:02,629 --> 00:01:05,799
♪ Keep giving me love
to find a way ♪
31
00:01:05,799 --> 00:01:09,136
♪ Through this heaviness
I feel ♪
32
00:01:09,136 --> 00:01:15,442
♪ I just need someone to say
everything's okay ♪
33
00:01:15,442 --> 00:01:17,311
♪ Everything's okay ♪
34
00:01:17,311 --> 00:01:19,146
-- Captions by VITAC --
35
00:01:19,146 --> 00:01:20,781
[ Alarm ringing ]
36
00:01:20,781 --> 00:01:22,583
[ Sighs ]
37
00:01:25,652 --> 00:01:27,321
Hey...good morning.
38
00:01:27,321 --> 00:01:28,689
Hey.
'Sup.
39
00:01:28,689 --> 00:01:30,824
Mm. Hey.
Paige, could you...
40
00:01:30,824 --> 00:01:32,592
Um...
41
00:01:32,592 --> 00:01:34,795
First of all, you're great.
[ Chuckles ]
42
00:01:34,795 --> 00:01:36,663
Second, could you
get out of here real quick?
43
00:01:36,663 --> 00:01:38,098
What?
Lena and I agreed
44
00:01:38,098 --> 00:01:39,833
that we're not supposed
to have overnight guests
45
00:01:39,833 --> 00:01:41,034
in the main house...
46
00:01:41,034 --> 00:01:42,703
Dear God. You people.
I know.
47
00:01:42,703 --> 00:01:44,271
I know, I know,
but you can go out,
48
00:01:44,271 --> 00:01:45,772
ring the doorbell,
come right back in.
49
00:01:45,772 --> 00:01:46,940
Cool offer,
50
00:01:46,940 --> 00:01:48,442
but I think
I'm gonna head home.
51
00:01:48,442 --> 00:01:50,677
Okay. But for the record,
52
00:01:50,677 --> 00:01:52,713
that's why I suggested
we stay at your place.
53
00:01:54,014 --> 00:01:56,850
Yeah, well, I like
to keep my place clean.
54
00:01:56,850 --> 00:01:58,285
And you're messy.
55
00:01:58,285 --> 00:01:59,686
No, I'm not!
56
00:01:59,686 --> 00:02:00,854
No, I have a credit
at the Container Store.
57
00:02:00,854 --> 00:02:01,855
They know me there.
58
00:02:01,855 --> 00:02:03,790
You're not literally messy.
59
00:02:03,790 --> 00:02:06,994
I mean, you and your ex-wife
and the musical beds?
60
00:02:06,994 --> 00:02:08,061
It's a lot.
61
00:02:08,061 --> 00:02:09,363
Oh, come on.
It's totally --
62
00:02:09,363 --> 00:02:10,197
[ Knocking on door ]
63
00:02:10,197 --> 00:02:11,198
Martin?
64
00:02:11,198 --> 00:02:13,333
Oh crap. We're dead.
Hide!
65
00:02:13,333 --> 00:02:15,202
No. We're 40.
66
00:02:15,202 --> 00:02:16,570
Eh, Um...
67
00:02:16,570 --> 00:02:18,305
Just a second.
68
00:02:18,305 --> 00:02:21,541
Dad? Can I use your bathroom?
Mason's taking forever.
69
00:02:21,541 --> 00:02:22,976
Let's give Daddy
a second.
70
00:02:22,976 --> 00:02:25,212
I think his special
lady friend is in there.
71
00:02:25,212 --> 00:02:26,546
[ Chuckles ] You see?
72
00:02:26,546 --> 00:02:29,516
Huh? You see what
I'm up against here?
73
00:02:29,516 --> 00:02:31,151
Your place, please.
74
00:02:31,151 --> 00:02:33,687
-How about tonight?
-I'm in.
75
00:02:33,687 --> 00:02:36,890
♪♪
76
00:02:36,890 --> 00:02:38,158
I'm not doing that.
77
00:02:38,158 --> 00:02:40,594
No, totally,
I didn't expect you to.
78
00:02:40,594 --> 00:02:43,163
So, uh, seriously...
79
00:02:43,163 --> 00:02:45,165
[ Exhales sharply ]
What -- what's the plan?
80
00:02:45,165 --> 00:02:45,999
Oh.
81
00:02:45,999 --> 00:02:47,401
That door? Okay.
82
00:02:47,401 --> 00:02:48,568
Good. Uh...
83
00:02:48,568 --> 00:02:49,403
Oh...
84
00:02:49,403 --> 00:02:51,338
[ Door closes ]
85
00:02:51,338 --> 00:02:52,506
[ Sighs ]
86
00:02:54,241 --> 00:02:57,677
Look, we fell asleep last night
watching TV, okay?
87
00:02:57,677 --> 00:02:59,913
I'm an adult,
I'm not gonna apologize --
88
00:02:59,913 --> 00:03:01,748
but obviously,
I'm incredibly sorry.
89
00:03:01,748 --> 00:03:03,383
Well, since we're
ignoring all the rules
90
00:03:03,383 --> 00:03:04,851
that we mutually agreed upon,
91
00:03:04,851 --> 00:03:06,920
maybe Vlad and I can work
inside the house today.
92
00:03:06,920 --> 00:03:08,855
There's virtually no room to
spread out in the garage,
93
00:03:08,855 --> 00:03:10,090
and we need
a real work surface.
94
00:03:10,090 --> 00:03:12,092
Okay, yeah,
I'm open to that,
95
00:03:12,092 --> 00:03:14,428
but will you stay
with the kids tonight,
96
00:03:14,428 --> 00:03:16,963
while I go to Paige's house
for some privacy?
97
00:03:16,963 --> 00:03:18,598
Oh, yeah, privacy.
98
00:03:18,598 --> 00:03:21,268
That thing that dads love
but moms never experience.
99
00:03:21,268 --> 00:03:22,803
Don't widen this.
100
00:03:22,803 --> 00:03:25,772
Fine, I'll watch your kids.
But we're working inside.
101
00:03:25,772 --> 00:03:27,274
[ Knocking on door ]
102
00:03:27,274 --> 00:03:30,610
♪♪
103
00:03:30,610 --> 00:03:32,145
Hey, Nathaniel.
104
00:03:32,145 --> 00:03:35,115
Morning, Mr. Dubs.
Is Mason Bourne on the premises?
105
00:03:35,115 --> 00:03:37,117
Checking to see if he wants
to walk to school together.
106
00:03:37,117 --> 00:03:37,984
Um...
107
00:03:41,721 --> 00:03:43,623
Sorry, bud. He...
108
00:03:43,623 --> 00:03:44,458
He already left.
109
00:03:44,458 --> 00:03:45,725
No problemo.
110
00:03:45,725 --> 00:03:48,261
However, I would love
to reconnect.
111
00:03:48,261 --> 00:03:50,263
Could you let him know
I came calling?
112
00:03:50,263 --> 00:03:52,132
[ Clicks tongue ]
Will do.
113
00:03:52,132 --> 00:03:53,500
Cool.
Cool.
114
00:03:54,801 --> 00:03:56,002
Bye.
115
00:03:58,438 --> 00:04:00,640
What are you doing, treating
Nathaniel like that, huh?
116
00:04:00,640 --> 00:04:01,842
Shame on you!
117
00:04:01,842 --> 00:04:03,610
You guys went
to pre-school together.
118
00:04:03,610 --> 00:04:06,146
Exactly!
And he won't let go.
119
00:04:06,146 --> 00:04:08,815
We have nothing
in common anymore, okay?
120
00:04:08,815 --> 00:04:10,984
I've been in a relationship,
for God's sake.
121
00:04:10,984 --> 00:04:14,454
[ Chuckles ]
And this kid still plays with Legos.
122
00:04:14,454 --> 00:04:16,323
May I have him?
123
00:04:16,323 --> 00:04:18,625
Go get your bag. Go.
[ Sighs ]
124
00:04:18,625 --> 00:04:22,129
Mason, Nathaniel,
he looks up to you.
125
00:04:22,129 --> 00:04:23,997
He looks up to everybody!
126
00:04:23,997 --> 00:04:24,998
He's tiny!
127
00:04:24,998 --> 00:04:26,867
And besides, I'm busy.
128
00:04:26,867 --> 00:04:28,201
There's this girl --
129
00:04:28,201 --> 00:04:30,437
Hazel.
Always Hazel.
130
00:04:30,437 --> 00:04:31,304
Someone else.
131
00:04:32,272 --> 00:04:33,440
Whoa!
132
00:04:33,440 --> 00:04:36,610
The spell has been broken!
133
00:04:36,610 --> 00:04:38,678
My man!
Who's the lucky lady?
134
00:04:38,678 --> 00:04:39,846
Her name's Bronwyn.
135
00:04:39,846 --> 00:04:41,047
What?!
136
00:04:41,047 --> 00:04:43,350
Bronwyn?
You like Bronwyn?
137
00:04:43,350 --> 00:04:44,851
That's hilarious.
138
00:04:44,851 --> 00:04:46,386
Why is it hilarious?
139
00:04:46,386 --> 00:04:47,954
She's, like, the most
pretentious girl in our school.
140
00:04:47,954 --> 00:04:49,656
Shut up, Mae.
141
00:04:49,656 --> 00:04:51,858
You're just mad that she got
voted lit mag editor over you.
142
00:04:51,858 --> 00:04:53,360
That's only because
her dad co-wrote
143
00:04:53,360 --> 00:04:54,961
"Diary of
an Underpants Weirdo."
144
00:04:54,961 --> 00:04:57,030
He did?
I love those books!
145
00:04:57,030 --> 00:04:59,166
Wow, she must be,
like, super talented.
146
00:04:59,166 --> 00:05:00,467
Just 'cause her dad's
a good writer
147
00:05:00,467 --> 00:05:01,468
doesn't mean she is.
148
00:05:01,468 --> 00:05:02,702
I'm way more talented.
149
00:05:02,702 --> 00:05:04,070
Hmm.
150
00:05:04,070 --> 00:05:06,873
Lena?
Care to weigh in? Hmm?
151
00:05:06,873 --> 00:05:08,208
Who's a better writer,
152
00:05:08,208 --> 00:05:10,043
the Underpants daughter
or our girl?
153
00:05:10,043 --> 00:05:12,312
[ Door closes ]
I'm sure they're both gifted.
154
00:05:12,312 --> 00:05:15,348
You're not even listening!
Just side with me.
155
00:05:15,348 --> 00:05:18,685
I'm sorry!
I would need to read both first.
156
00:05:18,685 --> 00:05:20,187
No OJ?
157
00:05:20,187 --> 00:05:22,055
Oh, I'll pick some up
after I drop the kids.
158
00:05:22,055 --> 00:05:23,323
Thanks, honey.
159
00:05:23,323 --> 00:05:24,824
You're welcome, honey.
[ Smooching ]
160
00:05:24,824 --> 00:05:25,859
[ Smooches ]
161
00:05:25,859 --> 00:05:27,160
[ Chuckles ]
162
00:05:27,160 --> 00:05:28,895
Oh, man, Paige was right.
163
00:05:28,895 --> 00:05:30,397
We are messy.
164
00:05:30,397 --> 00:05:31,998
We are messy as hell.
165
00:05:31,998 --> 00:05:33,266
Lena: She said that?
166
00:05:33,266 --> 00:05:35,235
Guys, in the car.
Milo, let's go!
167
00:05:35,235 --> 00:05:37,571
Hey, I'm warning you.
168
00:05:37,571 --> 00:05:39,906
If Bronwyn steps foot
in this house,
169
00:05:39,906 --> 00:05:41,408
there's gonna be hell to pay.
170
00:05:41,408 --> 00:05:43,176
[ Chuckles ]
Whatever, Mae.
171
00:05:44,511 --> 00:05:45,912
[ Sighs ]
Sorry about all that.
172
00:05:45,912 --> 00:05:47,047
What a madhouse.
173
00:05:47,047 --> 00:05:48,114
Hmm.
174
00:05:48,114 --> 00:05:49,683
Should we get started?
Sure.
175
00:05:51,084 --> 00:05:54,421
First off, um,
what are we?
176
00:05:54,421 --> 00:05:56,256
[ Laughs ]
177
00:05:56,256 --> 00:05:57,624
No, seriously.
178
00:05:59,392 --> 00:06:00,927
Us.
What -- what are we?
179
00:06:00,927 --> 00:06:03,863
Do you mean what are we...
romantically?
180
00:06:03,863 --> 00:06:06,466
Yeah.
181
00:06:06,466 --> 00:06:07,801
Nothing?
182
00:06:07,801 --> 00:06:09,436
Ahh. Okay.
183
00:06:09,436 --> 00:06:11,037
But, uh...
184
00:06:11,037 --> 00:06:12,372
What, though?
185
00:06:12,372 --> 00:06:13,240
What, what?
186
00:06:14,708 --> 00:06:15,709
The kiss?
187
00:06:15,709 --> 00:06:17,310
Yeah.
188
00:06:17,310 --> 00:06:21,448
I was just trying to prove
to you that I was over Martin...
189
00:06:21,448 --> 00:06:23,083
I see.
190
00:06:23,083 --> 00:06:24,484
I mean,
I figured it was okay
191
00:06:24,484 --> 00:06:26,753
because you kissed me first
to make a point.
192
00:06:26,753 --> 00:06:29,756
And I didn't think
you were attracted to me.
193
00:06:29,756 --> 00:06:31,057
I wasn't.
194
00:06:31,057 --> 00:06:32,626
And I thought
you were deeply boring.
195
00:06:32,626 --> 00:06:35,962
Like a piece
of printer paper.
196
00:06:37,330 --> 00:06:41,301
But then,
the kiss was, uh...
197
00:06:41,301 --> 00:06:42,669
[ Clears throat ]
198
00:06:42,669 --> 00:06:45,171
[ Cellphone clicking ]
I knew the word.
199
00:06:45,171 --> 00:06:48,575
It was...
200
00:06:48,575 --> 00:06:50,410
Ah, volcanic.
201
00:06:50,410 --> 00:06:51,645
Really?
Yeah.
202
00:06:51,645 --> 00:06:53,446
Wow.
203
00:06:53,446 --> 00:06:54,514
I mean, I...
204
00:06:54,514 --> 00:06:56,149
I don't know what to say.
205
00:06:56,149 --> 00:06:59,819
Well, is it possible
that we're at the point
206
00:06:59,819 --> 00:07:02,322
where we don't
need words anymore?
207
00:07:04,090 --> 00:07:06,326
I don't think so?
208
00:07:06,326 --> 00:07:07,961
Um...
209
00:07:07,961 --> 00:07:09,996
Maybe we should just
put a pin in this discussion
210
00:07:09,996 --> 00:07:12,766
and concentrate on the boards
for today's meeting.
211
00:07:12,766 --> 00:07:15,435
Absolutely. Very, uh...
212
00:07:15,435 --> 00:07:18,038
Super smart.
213
00:07:18,038 --> 00:07:20,507
So, um, I mocked this up --
214
00:07:20,507 --> 00:07:21,708
I like this color.
215
00:07:21,708 --> 00:07:23,777
What -- What is the soap
you're using?
216
00:07:23,777 --> 00:07:24,678
It's so good.
217
00:07:24,678 --> 00:07:26,112
It's scentless.
218
00:07:26,112 --> 00:07:27,047
I'm allergic to scent.
219
00:07:27,047 --> 00:07:30,016
It's...unscented.
220
00:07:30,016 --> 00:07:33,853
So what I'm smelling is...
221
00:07:33,853 --> 00:07:37,324
is just your flesh, huh?
222
00:07:37,324 --> 00:07:38,458
Mm-hmm.
223
00:07:38,458 --> 00:07:40,493
[ Clicks tongue ]
So good.
224
00:07:45,465 --> 00:07:46,066
[ School bell rings ]
225
00:07:46,066 --> 00:07:47,400
Hey, Bronwyn.
226
00:07:47,400 --> 00:07:50,303
Um, I was just wondering
if you could help me
227
00:07:50,303 --> 00:07:52,038
with my short story.
228
00:07:52,038 --> 00:07:53,907
Since you're such
a great writer and all...
229
00:07:53,907 --> 00:07:55,075
Oh, thanks.
230
00:07:55,075 --> 00:07:56,643
It's just in my DNA.
231
00:07:56,643 --> 00:07:57,877
I would share it
with you if I could.
232
00:07:57,877 --> 00:07:59,045
Or would I...?
233
00:07:59,045 --> 00:08:01,214
[ Laughs loudly ]
234
00:08:01,214 --> 00:08:03,216
Barf.
235
00:08:03,216 --> 00:08:06,386
So, that's what your brother
looks like flirting, huh?
236
00:08:06,386 --> 00:08:08,555
Yeah.
237
00:08:08,555 --> 00:08:11,224
Even grosser
than I thought.
238
00:08:11,224 --> 00:08:13,760
I know I'll probably never
co-author anything,
239
00:08:13,760 --> 00:08:16,262
but, you know, if you could
just take a look
240
00:08:16,262 --> 00:08:17,530
and tell me what you think.
241
00:08:17,530 --> 00:08:18,698
Like a mentor?
242
00:08:18,698 --> 00:08:20,567
Or a...muse?
243
00:08:20,567 --> 00:08:21,901
Interesting.
244
00:08:21,901 --> 00:08:23,236
Mason told me
he couldn't hang out today
245
00:08:23,236 --> 00:08:24,671
'cause he had study hall,
246
00:08:24,671 --> 00:08:27,240
but it would appear
he just has...hall.
247
00:08:27,240 --> 00:08:28,842
Open your eyes, kid.
248
00:08:28,842 --> 00:08:30,744
You're getting big-timed.
249
00:08:30,744 --> 00:08:33,012
It's so hard for me to be
creative at school.
250
00:08:33,012 --> 00:08:35,682
You know, I just...
I don't feel fertile here.
251
00:08:35,682 --> 00:08:38,118
Okay then, your place.
After school.
252
00:08:38,118 --> 00:08:40,353
Cool! Coo-- Cool.
253
00:08:40,353 --> 00:08:43,757
He's doing it!
He's actually inviting her over.
254
00:08:43,757 --> 00:08:45,859
Instead of me?!
255
00:08:45,859 --> 00:08:47,060
Okay,
I am almost on the verge
256
00:08:47,060 --> 00:08:49,262
of maybe blocking him
on Xbox.
257
00:08:49,262 --> 00:08:53,366
Fine, I won't, just in case
he tries to message me.
258
00:08:53,366 --> 00:08:54,567
Please don't tell him
I said that.
259
00:08:54,567 --> 00:08:55,735
Seriously,
I'll be your slave.
260
00:08:57,437 --> 00:09:00,240
Hey, Nathaniel,
got any plans tonight?
261
00:09:01,207 --> 00:09:02,375
You know I don't.
262
00:09:05,311 --> 00:09:06,913
Maya: So he went
soft on you?
263
00:09:06,913 --> 00:09:08,948
This is the whole problem
with bad boys.
264
00:09:08,948 --> 00:09:10,884
I mean, you -- you
want them to get nicer,
265
00:09:10,884 --> 00:09:12,419
and then the second
that they warm up,
266
00:09:12,419 --> 00:09:14,421
it's game over.
Oh, no.
267
00:09:14,421 --> 00:09:16,723
You're not taking dating advice
from this woman, are you?
268
00:09:16,723 --> 00:09:19,225
Gene,
go get us more water.
269
00:09:19,225 --> 00:09:21,327
Lemme guess. Tap?
270
00:09:21,327 --> 00:09:24,097
I did not
see this coming.
271
00:09:24,097 --> 00:09:27,066
Am I, like,
a heartbreaker?
272
00:09:27,066 --> 00:09:29,736
Do I, like, ruin men?
273
00:09:30,804 --> 00:09:32,071
Does that guy want me?
274
00:09:34,641 --> 00:09:36,075
Possibly.
275
00:09:36,075 --> 00:09:38,645
I can't get into another
relationship right now.
276
00:09:38,645 --> 00:09:40,747
I have options to explore.
277
00:09:40,747 --> 00:09:43,116
That guy. Wes.
278
00:09:43,116 --> 00:09:45,185
Wes' girlfriend might
wanna do stuff with me...
279
00:09:45,185 --> 00:09:47,520
You're not worried
at all about torpedoing
280
00:09:47,520 --> 00:09:49,522
this brand-new business
partnership with Vlad?
281
00:09:49,522 --> 00:09:50,924
Why would it?
282
00:09:50,924 --> 00:09:51,758
You think he's not
gonna wanna work with me
283
00:09:51,758 --> 00:09:53,293
if I don't reciprocate?
284
00:09:53,293 --> 00:09:54,194
I don't know.
285
00:09:54,194 --> 00:09:55,361
Guy caught feelings.
286
00:09:55,361 --> 00:09:57,030
Who knows how
he's gonna react?
287
00:09:57,030 --> 00:09:58,364
Me, I'd burn it down.
288
00:09:58,364 --> 00:09:59,632
I'd burn down everything
you ever loved.
289
00:09:59,632 --> 00:10:01,201
[ Scoffs ]
Don't be silly, Gene!
290
00:10:01,201 --> 00:10:02,869
You've never
loved anything.
291
00:10:02,869 --> 00:10:05,438
Tell that to the movie
"Dunkirk."
292
00:10:06,639 --> 00:10:08,975
I don't think Vlad would be
anything but professional.
293
00:10:08,975 --> 00:10:10,510
I'll just tell him.
294
00:10:12,679 --> 00:10:14,113
After our meeting.
295
00:10:14,113 --> 00:10:20,620
♪♪
296
00:10:20,620 --> 00:10:22,355
Oh, honey, I'm home.
297
00:10:22,355 --> 00:10:23,723
[ Laughs ]
Come on in.
298
00:10:26,226 --> 00:10:28,528
Wow!
299
00:10:28,528 --> 00:10:30,563
So, this is you?
300
00:10:30,563 --> 00:10:32,031
This is me.
301
00:10:32,031 --> 00:10:33,233
Mm.
302
00:10:34,567 --> 00:10:36,536
Oh...
303
00:10:36,536 --> 00:10:37,737
There it is.
Hmm.
304
00:10:37,737 --> 00:10:40,206
The quiet.
Oh, I missed you, quiet.
305
00:10:40,206 --> 00:10:42,075
It's nice, right?
Oh, my God, it's so nice.
306
00:10:42,075 --> 00:10:43,309
[ Both chuckle ]
307
00:10:43,309 --> 00:10:44,677
I brought you some wine.
Thank you.
308
00:10:44,677 --> 00:10:45,879
[ Cellphone dings ]
309
00:10:45,879 --> 00:10:48,314
My ex is dropping off
my son soon.
310
00:10:48,314 --> 00:10:49,883
Oh, so I get
to meet your ex.
311
00:10:49,883 --> 00:10:51,251
Uh, no.
312
00:10:51,251 --> 00:10:53,219
He drops him off.
He doesn't come in.
313
00:10:54,754 --> 00:10:56,823
Oh, you -- you -- you guys --
you don't speak?
314
00:10:56,823 --> 00:10:58,391
We do sometimes,
315
00:10:58,391 --> 00:11:00,927
just not ever once
in the past 12 years. Oh.
316
00:11:00,927 --> 00:11:02,762
Sometimes,
if I'm feeling nostalgic,
317
00:11:02,762 --> 00:11:04,330
I give him the finger
through the window.
318
00:11:04,330 --> 00:11:06,666
Mm. [ Chuckles ]
Good one.
319
00:11:06,666 --> 00:11:07,767
[ Door opens ]
320
00:11:07,767 --> 00:11:09,235
Hey, Mom.
321
00:11:09,235 --> 00:11:10,737
Cool Hand Luke!
322
00:11:10,737 --> 00:11:12,405
Ah! Hey, buddy!
323
00:11:12,405 --> 00:11:13,673
Did you have a good day
at sch--
324
00:11:13,673 --> 00:11:15,508
Whoa!
325
00:11:15,508 --> 00:11:16,709
He has a tattoo.
326
00:11:16,709 --> 00:11:19,078
-Yeah, it's his body.
-Is it?
327
00:11:19,078 --> 00:11:20,713
Dad said he needs me
on Thanksgiving this year.
328
00:11:20,713 --> 00:11:22,549
What?
He had you last year.
329
00:11:22,549 --> 00:11:24,017
He said you can have
my birthday.
330
00:11:24,017 --> 00:11:25,685
Yeah! I'll bet he did.
331
00:11:25,685 --> 00:11:27,453
Tell him that he still has
to split the party with me.
332
00:11:27,453 --> 00:11:29,088
I will.
333
00:11:29,088 --> 00:11:30,056
Love you.
334
00:11:30,056 --> 00:11:31,624
Love you!
335
00:11:31,624 --> 00:11:33,059
Wow.
336
00:11:33,059 --> 00:11:35,428
So he's, like,
self-sufficient.
337
00:11:35,428 --> 00:11:38,064
You say that like
it's a bad thing --
338
00:11:38,064 --> 00:11:40,366
He just seems so mature.
339
00:11:40,366 --> 00:11:41,367
Thank you.
340
00:11:41,367 --> 00:11:43,236
Hardened.
341
00:11:43,236 --> 00:11:44,771
Like a war vet...
342
00:11:44,771 --> 00:11:46,272
Luke's doing great.
343
00:11:46,272 --> 00:11:47,273
Don't worry.
344
00:11:47,273 --> 00:11:48,274
Yeah?
345
00:11:48,274 --> 00:11:50,376
What about you, hmm?
346
00:11:50,376 --> 00:11:52,712
You gonna spend Thanksgiving
all by yourself again?
347
00:11:52,712 --> 00:11:54,280
I eat with friends.
348
00:11:54,280 --> 00:11:55,448
And we get loaded.
349
00:11:55,448 --> 00:11:57,951
We go out
for Brazilian buffet.
350
00:11:57,951 --> 00:11:58,952
It's pretty awesome.
351
00:11:58,952 --> 00:12:00,453
Yeah.
352
00:12:00,453 --> 00:12:02,956
Look, my divorce
works for me.
353
00:12:02,956 --> 00:12:04,457
I get the best
of both worlds.
354
00:12:04,457 --> 00:12:06,593
I get one-on-one time
with my son,
355
00:12:06,593 --> 00:12:07,760
and then when
he's with his dad,
356
00:12:07,760 --> 00:12:09,729
I get plenty of time
for myself.
357
00:12:09,729 --> 00:12:11,998
Hey, Mom, is it cool if I
sleep over at Matty's tonight?
358
00:12:11,998 --> 00:12:15,234
You've been gone all week!
She barely got to see you!
359
00:12:15,234 --> 00:12:16,970
It's fine.
360
00:12:16,970 --> 00:12:19,672
Arcade Fire, this weekend --
Are we still on?
361
00:12:19,672 --> 00:12:21,741
-Still on.
-[ Chuckles ]
362
00:12:21,741 --> 00:12:23,810
Excuse me, mister.
Are you forgetting something?
363
00:12:23,810 --> 00:12:25,311
Oh, right.
364
00:12:25,311 --> 00:12:27,847
♪♪
365
00:12:27,847 --> 00:12:29,816
-Here's your check.
-Thank you.
366
00:12:29,816 --> 00:12:30,984
Oh, now, wait a minute.
367
00:12:30,984 --> 00:12:32,919
Are we chargin' this kid
rent?
368
00:12:32,919 --> 00:12:34,754
Hmm? Because
he's barely here.
369
00:12:34,754 --> 00:12:38,157
It's child support.
From my dad.
370
00:12:38,157 --> 00:12:39,525
Oh.
371
00:12:39,525 --> 00:12:45,298
♪♪
372
00:12:45,298 --> 00:12:51,004
♪♪
373
00:12:51,004 --> 00:12:58,511
[ Cellphone vibrating ]
374
00:12:58,511 --> 00:12:59,512
Oh, crap.
375
00:12:59,512 --> 00:13:00,847
[ Cellphone clicks ]
376
00:13:00,847 --> 00:13:03,182
Martin? Everything okay?
377
00:13:03,182 --> 00:13:05,018
Martin: Yeah, yeah,
everything's okay.
378
00:13:05,018 --> 00:13:06,686
I, uh...
379
00:13:06,686 --> 00:13:08,988
I just wanted
to hear your voice.
380
00:13:08,988 --> 00:13:10,990
I-I mean,
I just wanted to say...
381
00:13:10,990 --> 00:13:12,025
[ Clears throat ]
382
00:13:12,025 --> 00:13:13,826
You're a good mom.
383
00:13:13,826 --> 00:13:15,228
I...I just --
384
00:13:15,228 --> 00:13:17,296
I like the kind of mom
you are, is all.
385
00:13:17,296 --> 00:13:18,698
So, thank you.
386
00:13:18,698 --> 00:13:20,466
For being that way.
387
00:13:20,466 --> 00:13:21,567
Are you dying?
388
00:13:21,567 --> 00:13:23,369
No, not yet.
[ Chuckles ]
389
00:13:23,369 --> 00:13:25,038
But I did come home early.
390
00:13:25,038 --> 00:13:30,209
And, uh, I'm not gonna be going
out tonight after all, so...
391
00:13:30,209 --> 00:13:31,644
I'll see you
when you get here?
392
00:13:31,644 --> 00:13:32,979
Uh, yeah, I'm just --
393
00:13:32,979 --> 00:13:34,347
I'm just
walking into a meeting,
394
00:13:34,347 --> 00:13:35,915
and I'll be home
right after.
395
00:13:35,915 --> 00:13:37,016
Ah, cool, cool.
396
00:13:37,016 --> 00:13:38,384
Cool. Yeah, I'm, uh...
397
00:13:38,384 --> 00:13:39,585
I'm here.
398
00:13:39,585 --> 00:13:40,920
Hey, uh,
if you're interested,
399
00:13:40,920 --> 00:13:42,989
there's some chili
in the freezer.
400
00:13:42,989 --> 00:13:46,092
Thanks, yeah.
401
00:13:46,092 --> 00:13:47,326
I'm interested.
402
00:13:49,696 --> 00:13:52,565
I feel the story inside me,
clawing to get out,
403
00:13:52,565 --> 00:13:55,735
but I don't know how
to open the door for it.
404
00:13:55,735 --> 00:13:57,437
Yeah.
405
00:13:57,437 --> 00:13:59,906
Maybe it shouldn't
just be about a hill.
406
00:13:59,906 --> 00:14:02,408
What if you try putting
some people in there?
407
00:14:02,408 --> 00:14:05,078
Okay.
408
00:14:05,078 --> 00:14:06,345
See? It's already
getting better.
409
00:14:06,345 --> 00:14:08,181
You're amazing.
410
00:14:08,181 --> 00:14:10,516
Are you guys
falling in love?
411
00:14:10,516 --> 00:14:12,919
Dude, don't you have something
you want to go do?
412
00:14:12,919 --> 00:14:15,088
Yes, I'm doing it.
413
00:14:15,088 --> 00:14:16,456
Just pretend
he's not here.
414
00:14:16,456 --> 00:14:19,192
[ Shrill laughter in distance ]
415
00:14:20,560 --> 00:14:23,062
Is that your
sister laughing?
416
00:14:23,062 --> 00:14:25,064
That's not my sister.
417
00:14:25,064 --> 00:14:27,033
[ Laughing continues ]
418
00:14:27,033 --> 00:14:29,435
[ Laughs ]
419
00:14:29,435 --> 00:14:31,104
You're pathetic, Mae.
420
00:14:31,104 --> 00:14:32,605
You seriously
invited him over here
421
00:14:32,605 --> 00:14:34,407
just to get back at me
for Bronwyn?
422
00:14:34,407 --> 00:14:36,109
We're hanging out, Mason.
Ever heard of it?
423
00:14:36,109 --> 00:14:37,910
You should
try it sometime.
424
00:14:37,910 --> 00:14:38,878
With me.
425
00:14:38,878 --> 00:14:40,313
You're obsessed with me.
426
00:14:40,313 --> 00:14:42,315
Your ego
is out of control.
427
00:14:42,315 --> 00:14:44,417
Oh, then he and Bronwyn
are perfect for each other.
428
00:14:44,417 --> 00:14:45,752
What did I do?
429
00:14:45,752 --> 00:14:47,286
It's more of what
you didn't do,
430
00:14:47,286 --> 00:14:48,955
which is co-author
"Diary of an Underpants Weirdo"!
431
00:14:48,955 --> 00:14:50,456
It's inspired by me!
432
00:14:50,456 --> 00:14:52,258
[ Book thuds ]
Whoops!
433
00:14:52,258 --> 00:14:54,427
Just dropped the instructions
for my 500-piece
434
00:14:54,427 --> 00:14:57,063
special-anniversary edition
Justice League set.
435
00:14:57,063 --> 00:14:59,265
[ Sighs ] Milo, I'm never
going to play Lego with you.
436
00:14:59,265 --> 00:15:00,266
Just give it up.
437
00:15:00,266 --> 00:15:02,135
Same, dude! Same!
438
00:15:02,135 --> 00:15:04,137
All right,
you're ridiculous, huh?
439
00:15:04,137 --> 00:15:06,172
Let's just put that
as a fact. I'm being ridiculous?
440
00:15:06,172 --> 00:15:08,508
Yes!
You invited him over here just because I invited her over here.
441
00:15:08,508 --> 00:15:10,076
Can we just agree that everybody
here is being ridiculous? You invited Bronwyn, okay?
442
00:15:10,076 --> 00:15:12,445
Why can't you just...
I'm not the one who's --
443
00:15:12,445 --> 00:15:13,946
...because it's classic
and traditional, okay? I'm the one who's not getting --
444
00:15:16,449 --> 00:15:18,518
[ Echoing ]
Hellew, hellew?
445
00:15:18,518 --> 00:15:19,952
There!
You heard it?
446
00:15:19,952 --> 00:15:21,521
Hellew --
447
00:15:21,521 --> 00:15:22,789
There's an echo.
448
00:15:22,789 --> 00:15:23,923
Hello.
449
00:15:23,923 --> 00:15:27,326
No, no.
It's hellew, hellew --
450
00:15:27,326 --> 00:15:29,428
Okay, wait just a second.
If you stop doing it --
451
00:15:29,428 --> 00:15:31,831
If I stop doing it,
you won't hear it.
452
00:15:31,831 --> 00:15:33,800
Right!
453
00:15:33,800 --> 00:15:35,168
The client's always right.
454
00:15:36,502 --> 00:15:37,470
How about this.
455
00:15:37,470 --> 00:15:39,438
We bring in some textiles,
456
00:15:39,438 --> 00:15:41,808
all in keeping
with your Grecian motif.
457
00:15:41,808 --> 00:15:45,678
Maybe some key pattern rugs,
wall tapestries,
458
00:15:45,678 --> 00:15:49,682
silk window treatments,
all very regal, all very grand,
459
00:15:49,682 --> 00:15:52,518
all of which will absorb
the "hellews"...
460
00:15:52,518 --> 00:15:53,519
So cute.
461
00:15:56,322 --> 00:16:00,193
I'm sorry.
You're just...so cute.
462
00:16:00,193 --> 00:16:01,194
[ Chuckles ]
463
00:16:02,195 --> 00:16:04,530
I would also
love to incorporate
464
00:16:04,530 --> 00:16:06,299
some oversized
light fixtures
465
00:16:06,299 --> 00:16:09,802
just to accentuate
the grandeur of the space.
466
00:16:09,802 --> 00:16:12,538
She's just so cute, right?
467
00:16:12,538 --> 00:16:13,873
You know,
when I first met her,
468
00:16:13,873 --> 00:16:16,209
even the sound of her voice
was grating.
469
00:16:16,209 --> 00:16:18,644
But now, it's like...
470
00:16:18,644 --> 00:16:20,713
[ Sighs ]
471
00:16:20,713 --> 00:16:22,515
I just can't get enough.
472
00:16:22,515 --> 00:16:25,518
Vlad, this is not the image
that we want to project.
473
00:16:25,518 --> 00:16:26,919
What do you mean?
474
00:16:26,919 --> 00:16:30,590
A sexy couple that
makes houses and love?
475
00:16:30,590 --> 00:16:32,391
That's everybody's dream,
no?
476
00:16:32,391 --> 00:16:35,428
And maybe even possibly
a basic cable show.
477
00:16:37,230 --> 00:16:38,564
Look at her face, huh?
478
00:16:38,564 --> 00:16:40,066
She's in.
479
00:16:40,066 --> 00:16:42,034
♪♪
480
00:16:46,572 --> 00:16:48,074
[ Indistinct yelling ]
481
00:16:48,074 --> 00:16:49,408
One at a time.
One at a time.
482
00:16:49,408 --> 00:16:50,910
Mason --
483
00:16:50,910 --> 00:16:53,079
Listen to me!
It should matter when I yell!
484
00:16:53,079 --> 00:16:54,847
It should matter
when I yell!!
485
00:16:54,847 --> 00:16:56,883
How come none of you
are listening to me?!
486
00:16:56,883 --> 00:16:58,084
It should matter when --
Kids!
487
00:17:00,019 --> 00:17:01,754
Thank God you're home.
488
00:17:01,754 --> 00:17:03,422
Everyone take a deep breath.
489
00:17:03,422 --> 00:17:06,626
[ Everyone breathes deeply ]
490
00:17:07,627 --> 00:17:09,729
Okay, we're going to
sit down
491
00:17:09,729 --> 00:17:11,631
and discuss this calmly
492
00:17:11,631 --> 00:17:13,132
over some instant cocoa.
493
00:17:13,132 --> 00:17:14,634
Who wants marshmallows?
494
00:17:14,634 --> 00:17:15,801
Martin: [ Excitedly ]
Marshmallows, please!
495
00:17:16,936 --> 00:17:18,271
[ Coolly ]
Marshmallows.
496
00:17:20,106 --> 00:17:22,575
Lena:
Mae, I understand
497
00:17:22,575 --> 00:17:25,778
that you think
Bronwyn can be a lot,
498
00:17:25,778 --> 00:17:28,714
but here's the thing --
so can you.
499
00:17:28,714 --> 00:17:30,116
You two have
a lot in common.
500
00:17:30,116 --> 00:17:32,151
She and Mason
are gonna be hanging out,
501
00:17:32,151 --> 00:17:33,953
so try to be accepting.
502
00:17:33,953 --> 00:17:36,155
And, Mason, if you don't want
to hang out with Nathaniel,
503
00:17:36,155 --> 00:17:37,623
you got to be
up front with him.
504
00:17:37,623 --> 00:17:40,426
I don't want
to hang out with you.
505
00:17:40,426 --> 00:17:43,296
And, Nathaniel, you need
to stop being so thirsty.
506
00:17:43,296 --> 00:17:45,131
It's not helping
the cause, buddy.
507
00:17:45,131 --> 00:17:46,732
I'll be friends with you!
508
00:17:46,732 --> 00:17:49,802
Milo, what did your father
just say about being thirsty?
509
00:17:49,802 --> 00:17:53,906
Relationships only work
if both people are into them.
510
00:17:53,906 --> 00:17:55,308
Okay, If one isn't,
511
00:17:55,308 --> 00:17:57,343
it doesn't matter
how much the other one is.
512
00:17:57,343 --> 00:17:59,245
Where are you on Ninjago?
513
00:17:59,245 --> 00:18:01,080
I'd say I'm Ninjago-curious.
514
00:18:02,014 --> 00:18:03,849
We'll talk.
Yes!
515
00:18:03,849 --> 00:18:05,818
Well, there you go!
Everyone good?
516
00:18:05,818 --> 00:18:07,286
I guess.
Yeah. Okay.
517
00:18:07,286 --> 00:18:09,188
-Okay, good. Meeting adjourned.
-Let's go.
518
00:18:10,189 --> 00:18:11,490
[ Sighs ]
519
00:18:11,490 --> 00:18:13,659
[ Martin chuckles ]
520
00:18:13,659 --> 00:18:15,861
[ Sighs ]
What are you gonna do?
521
00:18:15,861 --> 00:18:16,862
We're messy.
522
00:18:16,862 --> 00:18:18,164
Yeah.
523
00:18:18,164 --> 00:18:19,966
You know what?
524
00:18:19,966 --> 00:18:21,634
I don't mind.
525
00:18:21,634 --> 00:18:23,669
I'll take it over
the alternative any day.
526
00:18:23,669 --> 00:18:24,670
Really?
527
00:18:24,670 --> 00:18:26,339
Really.
528
00:18:26,339 --> 00:18:28,841
I think we're doing
something right, here.
529
00:18:28,841 --> 00:18:32,478
I can't imagine not being able
to see the kids every day
530
00:18:32,478 --> 00:18:36,515
or not being able to talk to you
just because we aren't...
531
00:18:36,515 --> 00:18:40,019
So are you saying you don't want
to sell the house anymore?
532
00:18:40,019 --> 00:18:43,022
I'm saying that
I can't imagine being divorced
533
00:18:43,022 --> 00:18:45,524
without you guys.
534
00:18:45,524 --> 00:18:46,726
[ Laughs ]
535
00:18:46,726 --> 00:18:48,394
[ Screams ]
536
00:18:48,394 --> 00:18:50,696
[ Both laugh ]
537
00:18:50,696 --> 00:18:52,531
Well, in that case...
538
00:18:52,531 --> 00:18:55,534
I'm gonna
fire our contractor.
539
00:18:55,534 --> 00:18:57,036
You are? Over what?
540
00:18:57,036 --> 00:18:58,371
He fell for me.
541
00:18:58,371 --> 00:18:59,872
Vlad? Stop it.
542
00:18:59,872 --> 00:19:01,540
He fell hard, bro.
543
00:19:01,540 --> 00:19:03,876
Wait. Y-You're kidding.
544
00:19:03,876 --> 00:19:04,877
You're kidding.
545
00:19:04,877 --> 00:19:06,312
You're not kidding?
546
00:19:06,312 --> 00:19:09,482
I'm a man-eater!
What can I say?
547
00:19:09,482 --> 00:19:12,318
What's gonna happen to your
joint business venture?
548
00:19:12,318 --> 00:19:16,655
Well, based on how
intoxicating my flesh is,
549
00:19:16,655 --> 00:19:18,024
I don't think
he can work with me.
550
00:19:18,024 --> 00:19:19,525
I mean,
I don't think he can be
551
00:19:19,525 --> 00:19:21,360
in the same vicinity as me.
Okay, wait a minute.
552
00:19:21,360 --> 00:19:23,329
So, I'm just gonna
have to go at it solo.
553
00:19:23,329 --> 00:19:25,197
Wait a minute.
I-I -- We --
554
00:19:25,197 --> 00:19:26,265
We need to get another
packet of hot chocolate to talk about this.
555
00:19:26,265 --> 00:19:27,333
Come on.
556
00:19:28,401 --> 00:19:30,736
Did you guys kiss?
Oh, yeah.
557
00:19:30,736 --> 00:19:32,071
You did?!
558
00:19:32,071 --> 00:19:33,372
And he's not gonna
easily forget me.
559
00:19:33,372 --> 00:19:35,674
Ugh! Disgusting.
That's all I'm saying.
560
00:19:35,674 --> 00:19:36,575
Did you make love to him?
561
00:19:42,014 --> 00:19:43,382
Vlad: I owe you
an apology.
562
00:19:43,382 --> 00:19:45,518
Oh! Dude!
563
00:19:45,518 --> 00:19:47,253
You scared me.
564
00:19:47,253 --> 00:19:50,056
Yeah, well,
I scared myself.
565
00:19:50,056 --> 00:19:52,792
Very unlike me.
566
00:19:52,792 --> 00:19:54,393
I fell for your ex-wife.
567
00:19:54,393 --> 00:19:55,761
She told you?
568
00:19:55,761 --> 00:19:57,596
She mentioned
something, yeah.
569
00:19:57,596 --> 00:19:59,298
Well, she just
broke it off.
570
00:19:59,298 --> 00:20:01,100
Me working for you,
her working with me.
571
00:20:01,100 --> 00:20:03,636
The whole thing.
572
00:20:03,636 --> 00:20:06,472
Women...
Yeah. Women.
573
00:20:08,107 --> 00:20:10,276
Do you, uh...
574
00:20:10,276 --> 00:20:13,279
Do you think you can
put in a good word for me?
575
00:20:13,279 --> 00:20:14,480
That's a weird ask.
576
00:20:14,480 --> 00:20:15,948
I'll give you
this necklace in return.
577
00:20:15,948 --> 00:20:18,384
No, uh...
Vlad, that's really...
578
00:20:20,386 --> 00:20:23,289
Whoa! That is badass.
579
00:20:23,289 --> 00:20:25,791
I mean, is the chain
the snake? Yep.
580
00:20:25,791 --> 00:20:27,560
Why is this thing
not on me right now?
581
00:20:27,560 --> 00:20:29,495
Huh? [ Chuckles ]
582
00:20:33,999 --> 00:20:36,469
Nope, it's too weird.
583
00:20:36,469 --> 00:20:38,270
Sorry.
584
00:20:38,270 --> 00:20:40,606
Well...
585
00:20:40,606 --> 00:20:43,008
I gave it
my best necklace.
586
00:20:43,008 --> 00:20:44,443
I don't know
what else I can do.
587
00:20:44,443 --> 00:20:47,613
Nothing, Vlad, there's
nothing you can do. Okay?
588
00:20:47,613 --> 00:20:49,815
And trust me,
it's a good thing.
589
00:20:49,815 --> 00:20:53,452
I mean, l-l-look at me,
sucked in, can't get out.
590
00:20:53,452 --> 00:20:54,520
Firmly under her thumb.
591
00:20:54,520 --> 00:20:56,155
And yet you are smiling.
592
00:20:56,155 --> 00:20:59,825
[ Scoffs ] It's like
Stockholm Syndrome.
593
00:20:59,825 --> 00:21:00,860
I hate Stockholm.
594
00:21:00,860 --> 00:21:02,328
Exactly.
595
00:21:02,328 --> 00:21:03,929
Be free.
596
00:21:03,929 --> 00:21:06,699
Go live your life, man.
597
00:21:06,699 --> 00:21:14,707
♪♪
598
00:21:14,707 --> 00:21:17,176
50 bucks for the necklace?
599
00:21:17,176 --> 00:21:19,178
Okay don't move,
I'm gonna get my wallet.
600
00:21:19,178 --> 00:21:22,715
♪♪
601
00:21:22,765 --> 00:21:27,315
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.