All language subtitles for Splitting Up Together s02e08 Messy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,367 --> 00:00:01,602 ...and then I kissed him, 2 00:00:01,602 --> 00:00:03,937 and I think I caught him off guard, 3 00:00:03,937 --> 00:00:05,539 because he said I caught him off guard, 4 00:00:05,539 --> 00:00:07,608 and then he wouldn't talk to me for the rest of the day. 5 00:00:07,608 --> 00:00:08,742 Wow! 6 00:00:08,742 --> 00:00:10,577 Your first bad boy. 7 00:00:10,577 --> 00:00:12,346 So, you gonna go full Russian now 8 00:00:12,346 --> 00:00:14,615 and start rockin' high heels and a floor-length fur 9 00:00:14,615 --> 00:00:17,050 and drinking lots of soup? 10 00:00:17,050 --> 00:00:19,586 Do Russian women drink lots of soup? 11 00:00:19,586 --> 00:00:21,121 I dunno. I've never been anywhere. 12 00:00:21,121 --> 00:00:23,757 Well, I don't think we're gonna date or anything. 13 00:00:23,757 --> 00:00:25,459 I mean, it was hot, 14 00:00:25,459 --> 00:00:27,527 but I don't really think I'm Vlad's type. 15 00:00:27,527 --> 00:00:29,596 Yeah. You're way too vanilla. 16 00:00:29,596 --> 00:00:32,132 He probably made out with some club skank after 17 00:00:32,132 --> 00:00:35,469 just to wash the taste of nerd-mom out of his mouth. 18 00:00:35,469 --> 00:00:39,640 Say what you will but "Nerd Mom" is doing a-okay. 19 00:00:39,640 --> 00:00:42,075 Check the, uh, scoreboard. 20 00:00:42,075 --> 00:00:44,077 Wes? Vlad? 21 00:00:44,077 --> 00:00:45,379 Two guys. 22 00:00:45,379 --> 00:00:46,446 Yeah! 23 00:00:46,446 --> 00:00:48,282 Scoreboard's a'two! 24 00:00:48,282 --> 00:00:50,150 That's a two-ski! 25 00:00:50,150 --> 00:00:51,985 A deuce-a-rooni. 26 00:00:54,121 --> 00:00:55,889 Are you making fun of yourself right now? 27 00:00:55,889 --> 00:00:57,090 No. 28 00:00:57,090 --> 00:00:59,226 ♪♪ 29 00:00:59,226 --> 00:01:02,629 ♪ Keep giving me hope for a better day ♪ 30 00:01:02,629 --> 00:01:05,799 ♪ Keep giving me love to find a way ♪ 31 00:01:05,799 --> 00:01:09,136 ♪ Through this heaviness I feel ♪ 32 00:01:09,136 --> 00:01:15,442 ♪ I just need someone to say everything's okay ♪ 33 00:01:15,442 --> 00:01:17,311 ♪ Everything's okay ♪ 34 00:01:17,311 --> 00:01:19,146 -- Captions by VITAC -- 35 00:01:19,146 --> 00:01:20,781 [ Alarm ringing ] 36 00:01:20,781 --> 00:01:22,583 [ Sighs ] 37 00:01:25,652 --> 00:01:27,321 Hey...good morning. 38 00:01:27,321 --> 00:01:28,689 Hey. 'Sup. 39 00:01:28,689 --> 00:01:30,824 Mm. Hey. Paige, could you... 40 00:01:30,824 --> 00:01:32,592 Um... 41 00:01:32,592 --> 00:01:34,795 First of all, you're great. [ Chuckles ] 42 00:01:34,795 --> 00:01:36,663 Second, could you get out of here real quick? 43 00:01:36,663 --> 00:01:38,098 What? Lena and I agreed 44 00:01:38,098 --> 00:01:39,833 that we're not supposed to have overnight guests 45 00:01:39,833 --> 00:01:41,034 in the main house... 46 00:01:41,034 --> 00:01:42,703 Dear God. You people. I know. 47 00:01:42,703 --> 00:01:44,271 I know, I know, but you can go out, 48 00:01:44,271 --> 00:01:45,772 ring the doorbell, come right back in. 49 00:01:45,772 --> 00:01:46,940 Cool offer, 50 00:01:46,940 --> 00:01:48,442 but I think I'm gonna head home. 51 00:01:48,442 --> 00:01:50,677 Okay. But for the record, 52 00:01:50,677 --> 00:01:52,713 that's why I suggested we stay at your place. 53 00:01:54,014 --> 00:01:56,850 Yeah, well, I like to keep my place clean. 54 00:01:56,850 --> 00:01:58,285 And you're messy. 55 00:01:58,285 --> 00:01:59,686 No, I'm not! 56 00:01:59,686 --> 00:02:00,854 No, I have a credit at the Container Store. 57 00:02:00,854 --> 00:02:01,855 They know me there. 58 00:02:01,855 --> 00:02:03,790 You're not literally messy. 59 00:02:03,790 --> 00:02:06,994 I mean, you and your ex-wife and the musical beds? 60 00:02:06,994 --> 00:02:08,061 It's a lot. 61 00:02:08,061 --> 00:02:09,363 Oh, come on. It's totally -- 62 00:02:09,363 --> 00:02:10,197 [ Knocking on door ] 63 00:02:10,197 --> 00:02:11,198 Martin? 64 00:02:11,198 --> 00:02:13,333 Oh crap. We're dead. Hide! 65 00:02:13,333 --> 00:02:15,202 No. We're 40. 66 00:02:15,202 --> 00:02:16,570 Eh, Um... 67 00:02:16,570 --> 00:02:18,305 Just a second. 68 00:02:18,305 --> 00:02:21,541 Dad? Can I use your bathroom? Mason's taking forever. 69 00:02:21,541 --> 00:02:22,976 Let's give Daddy a second. 70 00:02:22,976 --> 00:02:25,212 I think his special lady friend is in there. 71 00:02:25,212 --> 00:02:26,546 [ Chuckles ] You see? 72 00:02:26,546 --> 00:02:29,516 Huh? You see what I'm up against here? 73 00:02:29,516 --> 00:02:31,151 Your place, please. 74 00:02:31,151 --> 00:02:33,687 -How about tonight? -I'm in. 75 00:02:33,687 --> 00:02:36,890 ♪♪ 76 00:02:36,890 --> 00:02:38,158 I'm not doing that. 77 00:02:38,158 --> 00:02:40,594 No, totally, I didn't expect you to. 78 00:02:40,594 --> 00:02:43,163 So, uh, seriously... 79 00:02:43,163 --> 00:02:45,165 [ Exhales sharply ] What -- what's the plan? 80 00:02:45,165 --> 00:02:45,999 Oh. 81 00:02:45,999 --> 00:02:47,401 That door? Okay. 82 00:02:47,401 --> 00:02:48,568 Good. Uh... 83 00:02:48,568 --> 00:02:49,403 Oh... 84 00:02:49,403 --> 00:02:51,338 [ Door closes ] 85 00:02:51,338 --> 00:02:52,506 [ Sighs ] 86 00:02:54,241 --> 00:02:57,677 Look, we fell asleep last night watching TV, okay? 87 00:02:57,677 --> 00:02:59,913 I'm an adult, I'm not gonna apologize -- 88 00:02:59,913 --> 00:03:01,748 but obviously, I'm incredibly sorry. 89 00:03:01,748 --> 00:03:03,383 Well, since we're ignoring all the rules 90 00:03:03,383 --> 00:03:04,851 that we mutually agreed upon, 91 00:03:04,851 --> 00:03:06,920 maybe Vlad and I can work inside the house today. 92 00:03:06,920 --> 00:03:08,855 There's virtually no room to spread out in the garage, 93 00:03:08,855 --> 00:03:10,090 and we need a real work surface. 94 00:03:10,090 --> 00:03:12,092 Okay, yeah, I'm open to that, 95 00:03:12,092 --> 00:03:14,428 but will you stay with the kids tonight, 96 00:03:14,428 --> 00:03:16,963 while I go to Paige's house for some privacy? 97 00:03:16,963 --> 00:03:18,598 Oh, yeah, privacy. 98 00:03:18,598 --> 00:03:21,268 That thing that dads love but moms never experience. 99 00:03:21,268 --> 00:03:22,803 Don't widen this. 100 00:03:22,803 --> 00:03:25,772 Fine, I'll watch your kids. But we're working inside. 101 00:03:25,772 --> 00:03:27,274 [ Knocking on door ] 102 00:03:27,274 --> 00:03:30,610 ♪♪ 103 00:03:30,610 --> 00:03:32,145 Hey, Nathaniel. 104 00:03:32,145 --> 00:03:35,115 Morning, Mr. Dubs. Is Mason Bourne on the premises? 105 00:03:35,115 --> 00:03:37,117 Checking to see if he wants to walk to school together. 106 00:03:37,117 --> 00:03:37,984 Um... 107 00:03:41,721 --> 00:03:43,623 Sorry, bud. He... 108 00:03:43,623 --> 00:03:44,458 He already left. 109 00:03:44,458 --> 00:03:45,725 No problemo. 110 00:03:45,725 --> 00:03:48,261 However, I would love to reconnect. 111 00:03:48,261 --> 00:03:50,263 Could you let him know I came calling? 112 00:03:50,263 --> 00:03:52,132 [ Clicks tongue ] Will do. 113 00:03:52,132 --> 00:03:53,500 Cool. Cool. 114 00:03:54,801 --> 00:03:56,002 Bye. 115 00:03:58,438 --> 00:04:00,640 What are you doing, treating Nathaniel like that, huh? 116 00:04:00,640 --> 00:04:01,842 Shame on you! 117 00:04:01,842 --> 00:04:03,610 You guys went to pre-school together. 118 00:04:03,610 --> 00:04:06,146 Exactly! And he won't let go. 119 00:04:06,146 --> 00:04:08,815 We have nothing in common anymore, okay? 120 00:04:08,815 --> 00:04:10,984 I've been in a relationship, for God's sake. 121 00:04:10,984 --> 00:04:14,454 [ Chuckles ] And this kid still plays with Legos. 122 00:04:14,454 --> 00:04:16,323 May I have him? 123 00:04:16,323 --> 00:04:18,625 Go get your bag. Go. [ Sighs ] 124 00:04:18,625 --> 00:04:22,129 Mason, Nathaniel, he looks up to you. 125 00:04:22,129 --> 00:04:23,997 He looks up to everybody! 126 00:04:23,997 --> 00:04:24,998 He's tiny! 127 00:04:24,998 --> 00:04:26,867 And besides, I'm busy. 128 00:04:26,867 --> 00:04:28,201 There's this girl -- 129 00:04:28,201 --> 00:04:30,437 Hazel. Always Hazel. 130 00:04:30,437 --> 00:04:31,304 Someone else. 131 00:04:32,272 --> 00:04:33,440 Whoa! 132 00:04:33,440 --> 00:04:36,610 The spell has been broken! 133 00:04:36,610 --> 00:04:38,678 My man! Who's the lucky lady? 134 00:04:38,678 --> 00:04:39,846 Her name's Bronwyn. 135 00:04:39,846 --> 00:04:41,047 What?! 136 00:04:41,047 --> 00:04:43,350 Bronwyn? You like Bronwyn? 137 00:04:43,350 --> 00:04:44,851 That's hilarious. 138 00:04:44,851 --> 00:04:46,386 Why is it hilarious? 139 00:04:46,386 --> 00:04:47,954 She's, like, the most pretentious girl in our school. 140 00:04:47,954 --> 00:04:49,656 Shut up, Mae. 141 00:04:49,656 --> 00:04:51,858 You're just mad that she got voted lit mag editor over you. 142 00:04:51,858 --> 00:04:53,360 That's only because her dad co-wrote 143 00:04:53,360 --> 00:04:54,961 "Diary of an Underpants Weirdo." 144 00:04:54,961 --> 00:04:57,030 He did? I love those books! 145 00:04:57,030 --> 00:04:59,166 Wow, she must be, like, super talented. 146 00:04:59,166 --> 00:05:00,467 Just 'cause her dad's a good writer 147 00:05:00,467 --> 00:05:01,468 doesn't mean she is. 148 00:05:01,468 --> 00:05:02,702 I'm way more talented. 149 00:05:02,702 --> 00:05:04,070 Hmm. 150 00:05:04,070 --> 00:05:06,873 Lena? Care to weigh in? Hmm? 151 00:05:06,873 --> 00:05:08,208 Who's a better writer, 152 00:05:08,208 --> 00:05:10,043 the Underpants daughter or our girl? 153 00:05:10,043 --> 00:05:12,312 [ Door closes ] I'm sure they're both gifted. 154 00:05:12,312 --> 00:05:15,348 You're not even listening! Just side with me. 155 00:05:15,348 --> 00:05:18,685 I'm sorry! I would need to read both first. 156 00:05:18,685 --> 00:05:20,187 No OJ? 157 00:05:20,187 --> 00:05:22,055 Oh, I'll pick some up after I drop the kids. 158 00:05:22,055 --> 00:05:23,323 Thanks, honey. 159 00:05:23,323 --> 00:05:24,824 You're welcome, honey. [ Smooching ] 160 00:05:24,824 --> 00:05:25,859 [ Smooches ] 161 00:05:25,859 --> 00:05:27,160 [ Chuckles ] 162 00:05:27,160 --> 00:05:28,895 Oh, man, Paige was right. 163 00:05:28,895 --> 00:05:30,397 We are messy. 164 00:05:30,397 --> 00:05:31,998 We are messy as hell. 165 00:05:31,998 --> 00:05:33,266 Lena: She said that? 166 00:05:33,266 --> 00:05:35,235 Guys, in the car. Milo, let's go! 167 00:05:35,235 --> 00:05:37,571 Hey, I'm warning you. 168 00:05:37,571 --> 00:05:39,906 If Bronwyn steps foot in this house, 169 00:05:39,906 --> 00:05:41,408 there's gonna be hell to pay. 170 00:05:41,408 --> 00:05:43,176 [ Chuckles ] Whatever, Mae. 171 00:05:44,511 --> 00:05:45,912 [ Sighs ] Sorry about all that. 172 00:05:45,912 --> 00:05:47,047 What a madhouse. 173 00:05:47,047 --> 00:05:48,114 Hmm. 174 00:05:48,114 --> 00:05:49,683 Should we get started? Sure. 175 00:05:51,084 --> 00:05:54,421 First off, um, what are we? 176 00:05:54,421 --> 00:05:56,256 [ Laughs ] 177 00:05:56,256 --> 00:05:57,624 No, seriously. 178 00:05:59,392 --> 00:06:00,927 Us. What -- what are we? 179 00:06:00,927 --> 00:06:03,863 Do you mean what are we... romantically? 180 00:06:03,863 --> 00:06:06,466 Yeah. 181 00:06:06,466 --> 00:06:07,801 Nothing? 182 00:06:07,801 --> 00:06:09,436 Ahh. Okay. 183 00:06:09,436 --> 00:06:11,037 But, uh... 184 00:06:11,037 --> 00:06:12,372 What, though? 185 00:06:12,372 --> 00:06:13,240 What, what? 186 00:06:14,708 --> 00:06:15,709 The kiss? 187 00:06:15,709 --> 00:06:17,310 Yeah. 188 00:06:17,310 --> 00:06:21,448 I was just trying to prove to you that I was over Martin... 189 00:06:21,448 --> 00:06:23,083 I see. 190 00:06:23,083 --> 00:06:24,484 I mean, I figured it was okay 191 00:06:24,484 --> 00:06:26,753 because you kissed me first to make a point. 192 00:06:26,753 --> 00:06:29,756 And I didn't think you were attracted to me. 193 00:06:29,756 --> 00:06:31,057 I wasn't. 194 00:06:31,057 --> 00:06:32,626 And I thought you were deeply boring. 195 00:06:32,626 --> 00:06:35,962 Like a piece of printer paper. 196 00:06:37,330 --> 00:06:41,301 But then, the kiss was, uh... 197 00:06:41,301 --> 00:06:42,669 [ Clears throat ] 198 00:06:42,669 --> 00:06:45,171 [ Cellphone clicking ] I knew the word. 199 00:06:45,171 --> 00:06:48,575 It was... 200 00:06:48,575 --> 00:06:50,410 Ah, volcanic. 201 00:06:50,410 --> 00:06:51,645 Really? Yeah. 202 00:06:51,645 --> 00:06:53,446 Wow. 203 00:06:53,446 --> 00:06:54,514 I mean, I... 204 00:06:54,514 --> 00:06:56,149 I don't know what to say. 205 00:06:56,149 --> 00:06:59,819 Well, is it possible that we're at the point 206 00:06:59,819 --> 00:07:02,322 where we don't need words anymore? 207 00:07:04,090 --> 00:07:06,326 I don't think so? 208 00:07:06,326 --> 00:07:07,961 Um... 209 00:07:07,961 --> 00:07:09,996 Maybe we should just put a pin in this discussion 210 00:07:09,996 --> 00:07:12,766 and concentrate on the boards for today's meeting. 211 00:07:12,766 --> 00:07:15,435 Absolutely. Very, uh... 212 00:07:15,435 --> 00:07:18,038 Super smart. 213 00:07:18,038 --> 00:07:20,507 So, um, I mocked this up -- 214 00:07:20,507 --> 00:07:21,708 I like this color. 215 00:07:21,708 --> 00:07:23,777 What -- What is the soap you're using? 216 00:07:23,777 --> 00:07:24,678 It's so good. 217 00:07:24,678 --> 00:07:26,112 It's scentless. 218 00:07:26,112 --> 00:07:27,047 I'm allergic to scent. 219 00:07:27,047 --> 00:07:30,016 It's...unscented. 220 00:07:30,016 --> 00:07:33,853 So what I'm smelling is... 221 00:07:33,853 --> 00:07:37,324 is just your flesh, huh? 222 00:07:37,324 --> 00:07:38,458 Mm-hmm. 223 00:07:38,458 --> 00:07:40,493 [ Clicks tongue ] So good. 224 00:07:45,465 --> 00:07:46,066 [ School bell rings ] 225 00:07:46,066 --> 00:07:47,400 Hey, Bronwyn. 226 00:07:47,400 --> 00:07:50,303 Um, I was just wondering if you could help me 227 00:07:50,303 --> 00:07:52,038 with my short story. 228 00:07:52,038 --> 00:07:53,907 Since you're such a great writer and all... 229 00:07:53,907 --> 00:07:55,075 Oh, thanks. 230 00:07:55,075 --> 00:07:56,643 It's just in my DNA. 231 00:07:56,643 --> 00:07:57,877 I would share it with you if I could. 232 00:07:57,877 --> 00:07:59,045 Or would I...? 233 00:07:59,045 --> 00:08:01,214 [ Laughs loudly ] 234 00:08:01,214 --> 00:08:03,216 Barf. 235 00:08:03,216 --> 00:08:06,386 So, that's what your brother looks like flirting, huh? 236 00:08:06,386 --> 00:08:08,555 Yeah. 237 00:08:08,555 --> 00:08:11,224 Even grosser than I thought. 238 00:08:11,224 --> 00:08:13,760 I know I'll probably never co-author anything, 239 00:08:13,760 --> 00:08:16,262 but, you know, if you could just take a look 240 00:08:16,262 --> 00:08:17,530 and tell me what you think. 241 00:08:17,530 --> 00:08:18,698 Like a mentor? 242 00:08:18,698 --> 00:08:20,567 Or a...muse? 243 00:08:20,567 --> 00:08:21,901 Interesting. 244 00:08:21,901 --> 00:08:23,236 Mason told me he couldn't hang out today 245 00:08:23,236 --> 00:08:24,671 'cause he had study hall, 246 00:08:24,671 --> 00:08:27,240 but it would appear he just has...hall. 247 00:08:27,240 --> 00:08:28,842 Open your eyes, kid. 248 00:08:28,842 --> 00:08:30,744 You're getting big-timed. 249 00:08:30,744 --> 00:08:33,012 It's so hard for me to be creative at school. 250 00:08:33,012 --> 00:08:35,682 You know, I just... I don't feel fertile here. 251 00:08:35,682 --> 00:08:38,118 Okay then, your place. After school. 252 00:08:38,118 --> 00:08:40,353 Cool! Coo-- Cool. 253 00:08:40,353 --> 00:08:43,757 He's doing it! He's actually inviting her over. 254 00:08:43,757 --> 00:08:45,859 Instead of me?! 255 00:08:45,859 --> 00:08:47,060 Okay, I am almost on the verge 256 00:08:47,060 --> 00:08:49,262 of maybe blocking him on Xbox. 257 00:08:49,262 --> 00:08:53,366 Fine, I won't, just in case he tries to message me. 258 00:08:53,366 --> 00:08:54,567 Please don't tell him I said that. 259 00:08:54,567 --> 00:08:55,735 Seriously, I'll be your slave. 260 00:08:57,437 --> 00:09:00,240 Hey, Nathaniel, got any plans tonight? 261 00:09:01,207 --> 00:09:02,375 You know I don't. 262 00:09:05,311 --> 00:09:06,913 Maya: So he went soft on you? 263 00:09:06,913 --> 00:09:08,948 This is the whole problem with bad boys. 264 00:09:08,948 --> 00:09:10,884 I mean, you -- you want them to get nicer, 265 00:09:10,884 --> 00:09:12,419 and then the second that they warm up, 266 00:09:12,419 --> 00:09:14,421 it's game over. Oh, no. 267 00:09:14,421 --> 00:09:16,723 You're not taking dating advice from this woman, are you? 268 00:09:16,723 --> 00:09:19,225 Gene, go get us more water. 269 00:09:19,225 --> 00:09:21,327 Lemme guess. Tap? 270 00:09:21,327 --> 00:09:24,097 I did not see this coming. 271 00:09:24,097 --> 00:09:27,066 Am I, like, a heartbreaker? 272 00:09:27,066 --> 00:09:29,736 Do I, like, ruin men? 273 00:09:30,804 --> 00:09:32,071 Does that guy want me? 274 00:09:34,641 --> 00:09:36,075 Possibly. 275 00:09:36,075 --> 00:09:38,645 I can't get into another relationship right now. 276 00:09:38,645 --> 00:09:40,747 I have options to explore. 277 00:09:40,747 --> 00:09:43,116 That guy. Wes. 278 00:09:43,116 --> 00:09:45,185 Wes' girlfriend might wanna do stuff with me... 279 00:09:45,185 --> 00:09:47,520 You're not worried at all about torpedoing 280 00:09:47,520 --> 00:09:49,522 this brand-new business partnership with Vlad? 281 00:09:49,522 --> 00:09:50,924 Why would it? 282 00:09:50,924 --> 00:09:51,758 You think he's not gonna wanna work with me 283 00:09:51,758 --> 00:09:53,293 if I don't reciprocate? 284 00:09:53,293 --> 00:09:54,194 I don't know. 285 00:09:54,194 --> 00:09:55,361 Guy caught feelings. 286 00:09:55,361 --> 00:09:57,030 Who knows how he's gonna react? 287 00:09:57,030 --> 00:09:58,364 Me, I'd burn it down. 288 00:09:58,364 --> 00:09:59,632 I'd burn down everything you ever loved. 289 00:09:59,632 --> 00:10:01,201 [ Scoffs ] Don't be silly, Gene! 290 00:10:01,201 --> 00:10:02,869 You've never loved anything. 291 00:10:02,869 --> 00:10:05,438 Tell that to the movie "Dunkirk." 292 00:10:06,639 --> 00:10:08,975 I don't think Vlad would be anything but professional. 293 00:10:08,975 --> 00:10:10,510 I'll just tell him. 294 00:10:12,679 --> 00:10:14,113 After our meeting. 295 00:10:14,113 --> 00:10:20,620 ♪♪ 296 00:10:20,620 --> 00:10:22,355 Oh, honey, I'm home. 297 00:10:22,355 --> 00:10:23,723 [ Laughs ] Come on in. 298 00:10:26,226 --> 00:10:28,528 Wow! 299 00:10:28,528 --> 00:10:30,563 So, this is you? 300 00:10:30,563 --> 00:10:32,031 This is me. 301 00:10:32,031 --> 00:10:33,233 Mm. 302 00:10:34,567 --> 00:10:36,536 Oh... 303 00:10:36,536 --> 00:10:37,737 There it is. Hmm. 304 00:10:37,737 --> 00:10:40,206 The quiet. Oh, I missed you, quiet. 305 00:10:40,206 --> 00:10:42,075 It's nice, right? Oh, my God, it's so nice. 306 00:10:42,075 --> 00:10:43,309 [ Both chuckle ] 307 00:10:43,309 --> 00:10:44,677 I brought you some wine. Thank you. 308 00:10:44,677 --> 00:10:45,879 [ Cellphone dings ] 309 00:10:45,879 --> 00:10:48,314 My ex is dropping off my son soon. 310 00:10:48,314 --> 00:10:49,883 Oh, so I get to meet your ex. 311 00:10:49,883 --> 00:10:51,251 Uh, no. 312 00:10:51,251 --> 00:10:53,219 He drops him off. He doesn't come in. 313 00:10:54,754 --> 00:10:56,823 Oh, you -- you -- you guys -- you don't speak? 314 00:10:56,823 --> 00:10:58,391 We do sometimes, 315 00:10:58,391 --> 00:11:00,927 just not ever once in the past 12 years. Oh. 316 00:11:00,927 --> 00:11:02,762 Sometimes, if I'm feeling nostalgic, 317 00:11:02,762 --> 00:11:04,330 I give him the finger through the window. 318 00:11:04,330 --> 00:11:06,666 Mm. [ Chuckles ] Good one. 319 00:11:06,666 --> 00:11:07,767 [ Door opens ] 320 00:11:07,767 --> 00:11:09,235 Hey, Mom. 321 00:11:09,235 --> 00:11:10,737 Cool Hand Luke! 322 00:11:10,737 --> 00:11:12,405 Ah! Hey, buddy! 323 00:11:12,405 --> 00:11:13,673 Did you have a good day at sch-- 324 00:11:13,673 --> 00:11:15,508 Whoa! 325 00:11:15,508 --> 00:11:16,709 He has a tattoo. 326 00:11:16,709 --> 00:11:19,078 -Yeah, it's his body. -Is it? 327 00:11:19,078 --> 00:11:20,713 Dad said he needs me on Thanksgiving this year. 328 00:11:20,713 --> 00:11:22,549 What? He had you last year. 329 00:11:22,549 --> 00:11:24,017 He said you can have my birthday. 330 00:11:24,017 --> 00:11:25,685 Yeah! I'll bet he did. 331 00:11:25,685 --> 00:11:27,453 Tell him that he still has to split the party with me. 332 00:11:27,453 --> 00:11:29,088 I will. 333 00:11:29,088 --> 00:11:30,056 Love you. 334 00:11:30,056 --> 00:11:31,624 Love you! 335 00:11:31,624 --> 00:11:33,059 Wow. 336 00:11:33,059 --> 00:11:35,428 So he's, like, self-sufficient. 337 00:11:35,428 --> 00:11:38,064 You say that like it's a bad thing -- 338 00:11:38,064 --> 00:11:40,366 He just seems so mature. 339 00:11:40,366 --> 00:11:41,367 Thank you. 340 00:11:41,367 --> 00:11:43,236 Hardened. 341 00:11:43,236 --> 00:11:44,771 Like a war vet... 342 00:11:44,771 --> 00:11:46,272 Luke's doing great. 343 00:11:46,272 --> 00:11:47,273 Don't worry. 344 00:11:47,273 --> 00:11:48,274 Yeah? 345 00:11:48,274 --> 00:11:50,376 What about you, hmm? 346 00:11:50,376 --> 00:11:52,712 You gonna spend Thanksgiving all by yourself again? 347 00:11:52,712 --> 00:11:54,280 I eat with friends. 348 00:11:54,280 --> 00:11:55,448 And we get loaded. 349 00:11:55,448 --> 00:11:57,951 We go out for Brazilian buffet. 350 00:11:57,951 --> 00:11:58,952 It's pretty awesome. 351 00:11:58,952 --> 00:12:00,453 Yeah. 352 00:12:00,453 --> 00:12:02,956 Look, my divorce works for me. 353 00:12:02,956 --> 00:12:04,457 I get the best of both worlds. 354 00:12:04,457 --> 00:12:06,593 I get one-on-one time with my son, 355 00:12:06,593 --> 00:12:07,760 and then when he's with his dad, 356 00:12:07,760 --> 00:12:09,729 I get plenty of time for myself. 357 00:12:09,729 --> 00:12:11,998 Hey, Mom, is it cool if I sleep over at Matty's tonight? 358 00:12:11,998 --> 00:12:15,234 You've been gone all week! She barely got to see you! 359 00:12:15,234 --> 00:12:16,970 It's fine. 360 00:12:16,970 --> 00:12:19,672 Arcade Fire, this weekend -- Are we still on? 361 00:12:19,672 --> 00:12:21,741 -Still on. -[ Chuckles ] 362 00:12:21,741 --> 00:12:23,810 Excuse me, mister. Are you forgetting something? 363 00:12:23,810 --> 00:12:25,311 Oh, right. 364 00:12:25,311 --> 00:12:27,847 ♪♪ 365 00:12:27,847 --> 00:12:29,816 -Here's your check. -Thank you. 366 00:12:29,816 --> 00:12:30,984 Oh, now, wait a minute. 367 00:12:30,984 --> 00:12:32,919 Are we chargin' this kid rent? 368 00:12:32,919 --> 00:12:34,754 Hmm? Because he's barely here. 369 00:12:34,754 --> 00:12:38,157 It's child support. From my dad. 370 00:12:38,157 --> 00:12:39,525 Oh. 371 00:12:39,525 --> 00:12:45,298 ♪♪ 372 00:12:45,298 --> 00:12:51,004 ♪♪ 373 00:12:51,004 --> 00:12:58,511 [ Cellphone vibrating ] 374 00:12:58,511 --> 00:12:59,512 Oh, crap. 375 00:12:59,512 --> 00:13:00,847 [ Cellphone clicks ] 376 00:13:00,847 --> 00:13:03,182 Martin? Everything okay? 377 00:13:03,182 --> 00:13:05,018 Martin: Yeah, yeah, everything's okay. 378 00:13:05,018 --> 00:13:06,686 I, uh... 379 00:13:06,686 --> 00:13:08,988 I just wanted to hear your voice. 380 00:13:08,988 --> 00:13:10,990 I-I mean, I just wanted to say... 381 00:13:10,990 --> 00:13:12,025 [ Clears throat ] 382 00:13:12,025 --> 00:13:13,826 You're a good mom. 383 00:13:13,826 --> 00:13:15,228 I...I just -- 384 00:13:15,228 --> 00:13:17,296 I like the kind of mom you are, is all. 385 00:13:17,296 --> 00:13:18,698 So, thank you. 386 00:13:18,698 --> 00:13:20,466 For being that way. 387 00:13:20,466 --> 00:13:21,567 Are you dying? 388 00:13:21,567 --> 00:13:23,369 No, not yet. [ Chuckles ] 389 00:13:23,369 --> 00:13:25,038 But I did come home early. 390 00:13:25,038 --> 00:13:30,209 And, uh, I'm not gonna be going out tonight after all, so... 391 00:13:30,209 --> 00:13:31,644 I'll see you when you get here? 392 00:13:31,644 --> 00:13:32,979 Uh, yeah, I'm just -- 393 00:13:32,979 --> 00:13:34,347 I'm just walking into a meeting, 394 00:13:34,347 --> 00:13:35,915 and I'll be home right after. 395 00:13:35,915 --> 00:13:37,016 Ah, cool, cool. 396 00:13:37,016 --> 00:13:38,384 Cool. Yeah, I'm, uh... 397 00:13:38,384 --> 00:13:39,585 I'm here. 398 00:13:39,585 --> 00:13:40,920 Hey, uh, if you're interested, 399 00:13:40,920 --> 00:13:42,989 there's some chili in the freezer. 400 00:13:42,989 --> 00:13:46,092 Thanks, yeah. 401 00:13:46,092 --> 00:13:47,326 I'm interested. 402 00:13:49,696 --> 00:13:52,565 I feel the story inside me, clawing to get out, 403 00:13:52,565 --> 00:13:55,735 but I don't know how to open the door for it. 404 00:13:55,735 --> 00:13:57,437 Yeah. 405 00:13:57,437 --> 00:13:59,906 Maybe it shouldn't just be about a hill. 406 00:13:59,906 --> 00:14:02,408 What if you try putting some people in there? 407 00:14:02,408 --> 00:14:05,078 Okay. 408 00:14:05,078 --> 00:14:06,345 See? It's already getting better. 409 00:14:06,345 --> 00:14:08,181 You're amazing. 410 00:14:08,181 --> 00:14:10,516 Are you guys falling in love? 411 00:14:10,516 --> 00:14:12,919 Dude, don't you have something you want to go do? 412 00:14:12,919 --> 00:14:15,088 Yes, I'm doing it. 413 00:14:15,088 --> 00:14:16,456 Just pretend he's not here. 414 00:14:16,456 --> 00:14:19,192 [ Shrill laughter in distance ] 415 00:14:20,560 --> 00:14:23,062 Is that your sister laughing? 416 00:14:23,062 --> 00:14:25,064 That's not my sister. 417 00:14:25,064 --> 00:14:27,033 [ Laughing continues ] 418 00:14:27,033 --> 00:14:29,435 [ Laughs ] 419 00:14:29,435 --> 00:14:31,104 You're pathetic, Mae. 420 00:14:31,104 --> 00:14:32,605 You seriously invited him over here 421 00:14:32,605 --> 00:14:34,407 just to get back at me for Bronwyn? 422 00:14:34,407 --> 00:14:36,109 We're hanging out, Mason. Ever heard of it? 423 00:14:36,109 --> 00:14:37,910 You should try it sometime. 424 00:14:37,910 --> 00:14:38,878 With me. 425 00:14:38,878 --> 00:14:40,313 You're obsessed with me. 426 00:14:40,313 --> 00:14:42,315 Your ego is out of control. 427 00:14:42,315 --> 00:14:44,417 Oh, then he and Bronwyn are perfect for each other. 428 00:14:44,417 --> 00:14:45,752 What did I do? 429 00:14:45,752 --> 00:14:47,286 It's more of what you didn't do, 430 00:14:47,286 --> 00:14:48,955 which is co-author "Diary of an Underpants Weirdo"! 431 00:14:48,955 --> 00:14:50,456 It's inspired by me! 432 00:14:50,456 --> 00:14:52,258 [ Book thuds ] Whoops! 433 00:14:52,258 --> 00:14:54,427 Just dropped the instructions for my 500-piece 434 00:14:54,427 --> 00:14:57,063 special-anniversary edition Justice League set. 435 00:14:57,063 --> 00:14:59,265 [ Sighs ] Milo, I'm never going to play Lego with you. 436 00:14:59,265 --> 00:15:00,266 Just give it up. 437 00:15:00,266 --> 00:15:02,135 Same, dude! Same! 438 00:15:02,135 --> 00:15:04,137 All right, you're ridiculous, huh? 439 00:15:04,137 --> 00:15:06,172 Let's just put that as a fact. I'm being ridiculous? 440 00:15:06,172 --> 00:15:08,508 Yes! You invited him over here just because I invited her over here. 441 00:15:08,508 --> 00:15:10,076 Can we just agree that everybody here is being ridiculous? You invited Bronwyn, okay? 442 00:15:10,076 --> 00:15:12,445 Why can't you just... I'm not the one who's -- 443 00:15:12,445 --> 00:15:13,946 ...because it's classic and traditional, okay? I'm the one who's not getting -- 444 00:15:16,449 --> 00:15:18,518 [ Echoing ] Hellew, hellew? 445 00:15:18,518 --> 00:15:19,952 There! You heard it? 446 00:15:19,952 --> 00:15:21,521 Hellew -- 447 00:15:21,521 --> 00:15:22,789 There's an echo. 448 00:15:22,789 --> 00:15:23,923 Hello. 449 00:15:23,923 --> 00:15:27,326 No, no. It's hellew, hellew -- 450 00:15:27,326 --> 00:15:29,428 Okay, wait just a second. If you stop doing it -- 451 00:15:29,428 --> 00:15:31,831 If I stop doing it, you won't hear it. 452 00:15:31,831 --> 00:15:33,800 Right! 453 00:15:33,800 --> 00:15:35,168 The client's always right. 454 00:15:36,502 --> 00:15:37,470 How about this. 455 00:15:37,470 --> 00:15:39,438 We bring in some textiles, 456 00:15:39,438 --> 00:15:41,808 all in keeping with your Grecian motif. 457 00:15:41,808 --> 00:15:45,678 Maybe some key pattern rugs, wall tapestries, 458 00:15:45,678 --> 00:15:49,682 silk window treatments, all very regal, all very grand, 459 00:15:49,682 --> 00:15:52,518 all of which will absorb the "hellews"... 460 00:15:52,518 --> 00:15:53,519 So cute. 461 00:15:56,322 --> 00:16:00,193 I'm sorry. You're just...so cute. 462 00:16:00,193 --> 00:16:01,194 [ Chuckles ] 463 00:16:02,195 --> 00:16:04,530 I would also love to incorporate 464 00:16:04,530 --> 00:16:06,299 some oversized light fixtures 465 00:16:06,299 --> 00:16:09,802 just to accentuate the grandeur of the space. 466 00:16:09,802 --> 00:16:12,538 She's just so cute, right? 467 00:16:12,538 --> 00:16:13,873 You know, when I first met her, 468 00:16:13,873 --> 00:16:16,209 even the sound of her voice was grating. 469 00:16:16,209 --> 00:16:18,644 But now, it's like... 470 00:16:18,644 --> 00:16:20,713 [ Sighs ] 471 00:16:20,713 --> 00:16:22,515 I just can't get enough. 472 00:16:22,515 --> 00:16:25,518 Vlad, this is not the image that we want to project. 473 00:16:25,518 --> 00:16:26,919 What do you mean? 474 00:16:26,919 --> 00:16:30,590 A sexy couple that makes houses and love? 475 00:16:30,590 --> 00:16:32,391 That's everybody's dream, no? 476 00:16:32,391 --> 00:16:35,428 And maybe even possibly a basic cable show. 477 00:16:37,230 --> 00:16:38,564 Look at her face, huh? 478 00:16:38,564 --> 00:16:40,066 She's in. 479 00:16:40,066 --> 00:16:42,034 ♪♪ 480 00:16:46,572 --> 00:16:48,074 [ Indistinct yelling ] 481 00:16:48,074 --> 00:16:49,408 One at a time. One at a time. 482 00:16:49,408 --> 00:16:50,910 Mason -- 483 00:16:50,910 --> 00:16:53,079 Listen to me! It should matter when I yell! 484 00:16:53,079 --> 00:16:54,847 It should matter when I yell!! 485 00:16:54,847 --> 00:16:56,883 How come none of you are listening to me?! 486 00:16:56,883 --> 00:16:58,084 It should matter when -- Kids! 487 00:17:00,019 --> 00:17:01,754 Thank God you're home. 488 00:17:01,754 --> 00:17:03,422 Everyone take a deep breath. 489 00:17:03,422 --> 00:17:06,626 [ Everyone breathes deeply ] 490 00:17:07,627 --> 00:17:09,729 Okay, we're going to sit down 491 00:17:09,729 --> 00:17:11,631 and discuss this calmly 492 00:17:11,631 --> 00:17:13,132 over some instant cocoa. 493 00:17:13,132 --> 00:17:14,634 Who wants marshmallows? 494 00:17:14,634 --> 00:17:15,801 Martin: [ Excitedly ] Marshmallows, please! 495 00:17:16,936 --> 00:17:18,271 [ Coolly ] Marshmallows. 496 00:17:20,106 --> 00:17:22,575 Lena: Mae, I understand 497 00:17:22,575 --> 00:17:25,778 that you think Bronwyn can be a lot, 498 00:17:25,778 --> 00:17:28,714 but here's the thing -- so can you. 499 00:17:28,714 --> 00:17:30,116 You two have a lot in common. 500 00:17:30,116 --> 00:17:32,151 She and Mason are gonna be hanging out, 501 00:17:32,151 --> 00:17:33,953 so try to be accepting. 502 00:17:33,953 --> 00:17:36,155 And, Mason, if you don't want to hang out with Nathaniel, 503 00:17:36,155 --> 00:17:37,623 you got to be up front with him. 504 00:17:37,623 --> 00:17:40,426 I don't want to hang out with you. 505 00:17:40,426 --> 00:17:43,296 And, Nathaniel, you need to stop being so thirsty. 506 00:17:43,296 --> 00:17:45,131 It's not helping the cause, buddy. 507 00:17:45,131 --> 00:17:46,732 I'll be friends with you! 508 00:17:46,732 --> 00:17:49,802 Milo, what did your father just say about being thirsty? 509 00:17:49,802 --> 00:17:53,906 Relationships only work if both people are into them. 510 00:17:53,906 --> 00:17:55,308 Okay, If one isn't, 511 00:17:55,308 --> 00:17:57,343 it doesn't matter how much the other one is. 512 00:17:57,343 --> 00:17:59,245 Where are you on Ninjago? 513 00:17:59,245 --> 00:18:01,080 I'd say I'm Ninjago-curious. 514 00:18:02,014 --> 00:18:03,849 We'll talk. Yes! 515 00:18:03,849 --> 00:18:05,818 Well, there you go! Everyone good? 516 00:18:05,818 --> 00:18:07,286 I guess. Yeah. Okay. 517 00:18:07,286 --> 00:18:09,188 -Okay, good. Meeting adjourned. -Let's go. 518 00:18:10,189 --> 00:18:11,490 [ Sighs ] 519 00:18:11,490 --> 00:18:13,659 [ Martin chuckles ] 520 00:18:13,659 --> 00:18:15,861 [ Sighs ] What are you gonna do? 521 00:18:15,861 --> 00:18:16,862 We're messy. 522 00:18:16,862 --> 00:18:18,164 Yeah. 523 00:18:18,164 --> 00:18:19,966 You know what? 524 00:18:19,966 --> 00:18:21,634 I don't mind. 525 00:18:21,634 --> 00:18:23,669 I'll take it over the alternative any day. 526 00:18:23,669 --> 00:18:24,670 Really? 527 00:18:24,670 --> 00:18:26,339 Really. 528 00:18:26,339 --> 00:18:28,841 I think we're doing something right, here. 529 00:18:28,841 --> 00:18:32,478 I can't imagine not being able to see the kids every day 530 00:18:32,478 --> 00:18:36,515 or not being able to talk to you just because we aren't... 531 00:18:36,515 --> 00:18:40,019 So are you saying you don't want to sell the house anymore? 532 00:18:40,019 --> 00:18:43,022 I'm saying that I can't imagine being divorced 533 00:18:43,022 --> 00:18:45,524 without you guys. 534 00:18:45,524 --> 00:18:46,726 [ Laughs ] 535 00:18:46,726 --> 00:18:48,394 [ Screams ] 536 00:18:48,394 --> 00:18:50,696 [ Both laugh ] 537 00:18:50,696 --> 00:18:52,531 Well, in that case... 538 00:18:52,531 --> 00:18:55,534 I'm gonna fire our contractor. 539 00:18:55,534 --> 00:18:57,036 You are? Over what? 540 00:18:57,036 --> 00:18:58,371 He fell for me. 541 00:18:58,371 --> 00:18:59,872 Vlad? Stop it. 542 00:18:59,872 --> 00:19:01,540 He fell hard, bro. 543 00:19:01,540 --> 00:19:03,876 Wait. Y-You're kidding. 544 00:19:03,876 --> 00:19:04,877 You're kidding. 545 00:19:04,877 --> 00:19:06,312 You're not kidding? 546 00:19:06,312 --> 00:19:09,482 I'm a man-eater! What can I say? 547 00:19:09,482 --> 00:19:12,318 What's gonna happen to your joint business venture? 548 00:19:12,318 --> 00:19:16,655 Well, based on how intoxicating my flesh is, 549 00:19:16,655 --> 00:19:18,024 I don't think he can work with me. 550 00:19:18,024 --> 00:19:19,525 I mean, I don't think he can be 551 00:19:19,525 --> 00:19:21,360 in the same vicinity as me. Okay, wait a minute. 552 00:19:21,360 --> 00:19:23,329 So, I'm just gonna have to go at it solo. 553 00:19:23,329 --> 00:19:25,197 Wait a minute. I-I -- We -- 554 00:19:25,197 --> 00:19:26,265 We need to get another packet of hot chocolate to talk about this. 555 00:19:26,265 --> 00:19:27,333 Come on. 556 00:19:28,401 --> 00:19:30,736 Did you guys kiss? Oh, yeah. 557 00:19:30,736 --> 00:19:32,071 You did?! 558 00:19:32,071 --> 00:19:33,372 And he's not gonna easily forget me. 559 00:19:33,372 --> 00:19:35,674 Ugh! Disgusting. That's all I'm saying. 560 00:19:35,674 --> 00:19:36,575 Did you make love to him? 561 00:19:42,014 --> 00:19:43,382 Vlad: I owe you an apology. 562 00:19:43,382 --> 00:19:45,518 Oh! Dude! 563 00:19:45,518 --> 00:19:47,253 You scared me. 564 00:19:47,253 --> 00:19:50,056 Yeah, well, I scared myself. 565 00:19:50,056 --> 00:19:52,792 Very unlike me. 566 00:19:52,792 --> 00:19:54,393 I fell for your ex-wife. 567 00:19:54,393 --> 00:19:55,761 She told you? 568 00:19:55,761 --> 00:19:57,596 She mentioned something, yeah. 569 00:19:57,596 --> 00:19:59,298 Well, she just broke it off. 570 00:19:59,298 --> 00:20:01,100 Me working for you, her working with me. 571 00:20:01,100 --> 00:20:03,636 The whole thing. 572 00:20:03,636 --> 00:20:06,472 Women... Yeah. Women. 573 00:20:08,107 --> 00:20:10,276 Do you, uh... 574 00:20:10,276 --> 00:20:13,279 Do you think you can put in a good word for me? 575 00:20:13,279 --> 00:20:14,480 That's a weird ask. 576 00:20:14,480 --> 00:20:15,948 I'll give you this necklace in return. 577 00:20:15,948 --> 00:20:18,384 No, uh... Vlad, that's really... 578 00:20:20,386 --> 00:20:23,289 Whoa! That is badass. 579 00:20:23,289 --> 00:20:25,791 I mean, is the chain the snake? Yep. 580 00:20:25,791 --> 00:20:27,560 Why is this thing not on me right now? 581 00:20:27,560 --> 00:20:29,495 Huh? [ Chuckles ] 582 00:20:33,999 --> 00:20:36,469 Nope, it's too weird. 583 00:20:36,469 --> 00:20:38,270 Sorry. 584 00:20:38,270 --> 00:20:40,606 Well... 585 00:20:40,606 --> 00:20:43,008 I gave it my best necklace. 586 00:20:43,008 --> 00:20:44,443 I don't know what else I can do. 587 00:20:44,443 --> 00:20:47,613 Nothing, Vlad, there's nothing you can do. Okay? 588 00:20:47,613 --> 00:20:49,815 And trust me, it's a good thing. 589 00:20:49,815 --> 00:20:53,452 I mean, l-l-look at me, sucked in, can't get out. 590 00:20:53,452 --> 00:20:54,520 Firmly under her thumb. 591 00:20:54,520 --> 00:20:56,155 And yet you are smiling. 592 00:20:56,155 --> 00:20:59,825 [ Scoffs ] It's like Stockholm Syndrome. 593 00:20:59,825 --> 00:21:00,860 I hate Stockholm. 594 00:21:00,860 --> 00:21:02,328 Exactly. 595 00:21:02,328 --> 00:21:03,929 Be free. 596 00:21:03,929 --> 00:21:06,699 Go live your life, man. 597 00:21:06,699 --> 00:21:14,707 ♪♪ 598 00:21:14,707 --> 00:21:17,176 50 bucks for the necklace? 599 00:21:17,176 --> 00:21:19,178 Okay don't move, I'm gonna get my wallet. 600 00:21:19,178 --> 00:21:22,715 ♪♪ 601 00:21:22,765 --> 00:21:27,315 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.