All language subtitles for Splitting Up Together s02e04 War of the Wagners.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:02,870 ♪♪ 2 00:00:02,870 --> 00:00:05,239 Well, this all looks good to me. 3 00:00:05,239 --> 00:00:06,874 We're excited to get started on the work. 4 00:00:06,874 --> 00:00:07,941 But before we do, 5 00:00:07,941 --> 00:00:09,276 just a couple of quick questions. 6 00:00:09,276 --> 00:00:10,878 Lena, I think you've covered 7 00:00:10,878 --> 00:00:12,145 everything that matters, 8 00:00:12,145 --> 00:00:13,814 as well as a whole bunch of other things 9 00:00:13,814 --> 00:00:15,649 that don't matter. 10 00:00:15,649 --> 00:00:16,650 We're all set. 11 00:00:16,650 --> 00:00:17,784 You're all set. 12 00:00:17,784 --> 00:00:20,420 I'm not all set. 13 00:00:20,420 --> 00:00:22,289 I'd like to get a better picture of the man 14 00:00:22,289 --> 00:00:24,591 we'll be exposing our children to. 15 00:00:24,591 --> 00:00:27,094 I will not expose myself to children. 16 00:00:27,094 --> 00:00:29,162 How would you characterize your relationship 17 00:00:29,162 --> 00:00:30,998 with Yelp reviewer Maureen G., 18 00:00:30,998 --> 00:00:33,033 who wrote, "The work was strong, 19 00:00:33,033 --> 00:00:35,569 but not as strong as the whiff of misogyny 20 00:00:35,569 --> 00:00:37,037 Vlad brought into my home." 21 00:00:37,037 --> 00:00:38,238 End quote. 22 00:00:38,238 --> 00:00:40,173 Maureen G. I remember. 23 00:00:40,173 --> 00:00:41,375 Like most women, 24 00:00:41,375 --> 00:00:43,677 she had nice legs and bad ideas. 25 00:00:43,677 --> 00:00:45,913 You think most women have nice legs? 26 00:00:45,913 --> 00:00:48,549 That's your problem with what he said? 27 00:00:48,549 --> 00:00:49,549 I mean... 28 00:00:49,549 --> 00:00:50,450 Misogyny! 29 00:00:50,450 --> 00:00:51,818 And more than a whiff. 30 00:00:51,818 --> 00:00:54,621 Look, if you want the best, you hire Vlad. 31 00:00:54,621 --> 00:00:56,857 So maybe I tell you you look nice 32 00:00:56,857 --> 00:00:58,225 a couple of times. 33 00:00:59,092 --> 00:01:00,560 Maybe I don't. 34 00:01:00,560 --> 00:01:03,130 I'm not a glasses guy, anyway, just so you know. 35 00:01:03,130 --> 00:01:05,832 Enjoy your sideways house. 36 00:01:09,069 --> 00:01:10,704 I know what you're doing. 37 00:01:10,704 --> 00:01:12,639 And I'm not gonna let you sabotage the sale of this house 38 00:01:12,639 --> 00:01:15,342 by undermining every contractor who tries to work on it. 39 00:01:15,342 --> 00:01:17,344 This is happening, Lena. 40 00:01:17,344 --> 00:01:20,213 And it's my week, so please leave. 41 00:01:20,213 --> 00:01:22,015 This is a common space. 42 00:01:22,015 --> 00:01:24,184 You have no power here. 43 00:01:24,184 --> 00:01:26,353 Be gone. 44 00:01:28,689 --> 00:01:30,090 Did you just Glinda me? 45 00:01:30,090 --> 00:01:31,992 ♪♪ 46 00:01:31,992 --> 00:01:35,495 ♪ Keep giving me hope for a better day ♪ 47 00:01:35,495 --> 00:01:38,665 ♪ Keep giving me love to find a way ♪ 48 00:01:38,665 --> 00:01:41,935 ♪ Through this heaviness I feel ♪ 49 00:01:41,935 --> 00:01:48,375 ♪ I just need someone to say everything's okay ♪ 50 00:01:48,375 --> 00:01:50,444 ♪ Everything's okay ♪ 51 00:01:50,444 --> 00:01:51,445 -- Captions by VITAC -- 52 00:01:51,445 --> 00:01:52,746 [ Knocking on door ] 53 00:01:52,746 --> 00:01:53,847 Hey, Martin? 54 00:01:53,847 --> 00:01:55,716 Door's locked. 55 00:01:55,716 --> 00:01:57,017 My keys are inside. 56 00:01:57,017 --> 00:01:58,885 Okay. 57 00:01:58,885 --> 00:02:00,287 Thanks for letting me know. 58 00:02:00,287 --> 00:02:02,155 Martin, open the door. 59 00:02:02,155 --> 00:02:04,858 It's not your week. 60 00:02:04,858 --> 00:02:06,126 Okay. 61 00:02:06,126 --> 00:02:07,260 You wanna go there? 62 00:02:07,260 --> 00:02:08,395 Do you want to go there? 63 00:02:08,395 --> 00:02:09,997 Oh, I'm already here. 64 00:02:09,997 --> 00:02:11,131 I see. 65 00:02:11,131 --> 00:02:12,432 Yeah, you want to get nuts. 66 00:02:12,432 --> 00:02:14,334 Alright, let's get nuts. Let's go -- 67 00:02:14,334 --> 00:02:17,104 Wait, is that lunch for our children? 68 00:02:17,104 --> 00:02:18,338 Yup. 69 00:02:18,338 --> 00:02:20,474 That is not nutritious. Oh, well! 70 00:02:20,474 --> 00:02:22,142 Guess the kids are having a cheat day. 71 00:02:22,142 --> 00:02:23,910 A cheat day? A cheat day, yeah. 72 00:02:23,910 --> 00:02:24,878 You've got to be kidding. 73 00:02:24,878 --> 00:02:26,046 That is not a cheat day. 74 00:02:26,046 --> 00:02:27,681 That is brown-bag diabetes. 75 00:02:27,681 --> 00:02:31,118 I no longer strive to reach your unreachable standards, okay? 76 00:02:31,118 --> 00:02:32,486 And just like Vlad -- 77 00:02:32,486 --> 00:02:34,888 the award-winning contractor that you drove away -- 78 00:02:34,888 --> 00:02:36,023 I don't work for you. 79 00:02:36,023 --> 00:02:37,290 Big news, guys! 80 00:02:37,290 --> 00:02:38,558 [ Knocking on door ] 81 00:02:38,558 --> 00:02:39,860 ♪♪ 82 00:02:39,860 --> 00:02:41,662 Why is Mom locked out? 83 00:02:41,662 --> 00:02:43,397 Is she? 84 00:02:43,397 --> 00:02:46,833 Oh, Lena. Why didn't you knock? 85 00:02:46,833 --> 00:02:50,337 Oh, look at that poor thing out there. 86 00:02:52,706 --> 00:02:53,807 [ Lock clicks ] 87 00:02:53,807 --> 00:02:56,376 Aww, thank you, sweetheart. 88 00:02:56,376 --> 00:02:59,946 So, what's your big news? 89 00:02:59,946 --> 00:03:01,114 I lost a tooth! 90 00:03:01,114 --> 00:03:03,316 [ Gasps ] Oh, my gosh. 91 00:03:03,316 --> 00:03:04,785 Well, wait till you try your dad's lunch. 92 00:03:04,785 --> 00:03:06,119 You're gonna lose all your teeth. 93 00:03:06,653 --> 00:03:08,922 Can I show this to Ajay after school? 94 00:03:08,922 --> 00:03:10,457 I'm so sorry, sweetie. 95 00:03:10,457 --> 00:03:12,592 Ajay gets out of school really late. 96 00:03:12,592 --> 00:03:15,128 But, um, what about this weekend? 97 00:03:15,128 --> 00:03:16,463 I never get to see Ajay 98 00:03:16,463 --> 00:03:18,732 since he got into that stupid school 99 00:03:18,732 --> 00:03:20,067 for smart kids. 100 00:03:20,067 --> 00:03:21,134 I know, 101 00:03:21,134 --> 00:03:22,469 but you'll always be best friends 102 00:03:22,469 --> 00:03:23,937 no matter what. 103 00:03:23,937 --> 00:03:25,505 Or not. 104 00:03:26,740 --> 00:03:29,476 Hey, you may find that you grow apart, 105 00:03:29,476 --> 00:03:31,878 get older, develop different interests. 106 00:03:31,878 --> 00:03:33,313 Ajay goes his way to MIT. 107 00:03:33,313 --> 00:03:34,748 You go your way to Chico State. 108 00:03:34,748 --> 00:03:36,349 Chico State?! Martin: Mm-hmm. 109 00:03:36,349 --> 00:03:38,351 And then one day, 110 00:03:38,351 --> 00:03:41,021 you run into each other on the street 111 00:03:41,021 --> 00:03:42,989 and you won't even remember each other's names. 112 00:03:43,924 --> 00:03:45,692 Goodness gracious! 113 00:03:45,692 --> 00:03:47,160 Silly Daddy. 114 00:03:47,160 --> 00:03:49,362 Don't listen to dumb silly Daddy. 115 00:03:49,362 --> 00:03:50,764 "Dumb silly Daddy" is the only one 116 00:03:50,764 --> 00:03:52,699 who's gonna give it to you straight around here, kid. 117 00:03:52,699 --> 00:03:54,901 So unless you want a load of sunshine blown up your -- 118 00:03:54,901 --> 00:03:57,404 Milo, why don't you go put that chomper under your pillow 119 00:03:57,404 --> 00:03:58,805 so the Tooth Fairy can find it. 120 00:03:58,805 --> 00:03:59,706 Okay! 121 00:03:59,706 --> 00:04:01,374 I wonder how much she'll leave me! 122 00:04:01,374 --> 00:04:02,909 Not a penny, son. 123 00:04:04,711 --> 00:04:05,846 Not a penny. 124 00:04:07,314 --> 00:04:08,949 Because the Tooth Fairy... 125 00:04:10,150 --> 00:04:11,351 ...isn't... 126 00:04:12,385 --> 00:04:13,653 ...real. 127 00:04:14,421 --> 00:04:16,123 You shut your dirty mouth! 128 00:04:16,123 --> 00:04:17,257 She's a lie, bro. 129 00:04:17,257 --> 00:04:20,527 Fairies don't exist. 130 00:04:20,527 --> 00:04:21,962 But money does. 131 00:04:23,797 --> 00:04:24,998 Huh? 132 00:04:24,998 --> 00:04:26,733 [ Chuckles ] Whoa. 133 00:04:26,733 --> 00:04:27,934 Yeah. 134 00:04:27,934 --> 00:04:29,002 Cash, cash, cash! 135 00:04:29,002 --> 00:04:30,971 Cash, cash, cash! Cash, cash, cash! 136 00:04:30,971 --> 00:04:32,405 Cash, cash! Yeah. 137 00:04:32,405 --> 00:04:34,341 What in the innocence-destroying hell 138 00:04:34,341 --> 00:04:35,575 are you doing? 139 00:04:35,575 --> 00:04:38,979 I'm done sheltering our kids from reality, 140 00:04:38,979 --> 00:04:42,749 trying to be the perfect phony baloney parent. 141 00:04:42,749 --> 00:04:45,185 On my weeks, I am going back to parenting the way I want to. 142 00:04:45,185 --> 00:04:46,853 To punish me? 143 00:04:46,853 --> 00:04:48,088 ♪♪ 144 00:04:48,088 --> 00:04:49,689 [ Sighs ] 145 00:04:49,689 --> 00:04:52,192 [ Camera shutter clicks ] Why? 146 00:04:52,192 --> 00:04:54,294 I'm Snapchatting Hazel. 147 00:04:54,294 --> 00:04:56,263 "All these apples, 148 00:04:56,263 --> 00:04:58,565 and you still didn't pick me." 149 00:04:58,565 --> 00:04:59,966 Normally I'd make fun of him, 150 00:04:59,966 --> 00:05:02,702 but his peers will take care of that for me. 151 00:05:03,837 --> 00:05:05,572 What's the end game here, bud? 152 00:05:05,572 --> 00:05:07,107 To make Hazel feel sorry for me 153 00:05:07,107 --> 00:05:08,508 so she'll take me back. 154 00:05:08,508 --> 00:05:09,709 That won't work. 155 00:05:09,709 --> 00:05:10,877 She's not taking you back. 156 00:05:10,877 --> 00:05:12,312 Well, you know, who knows? 157 00:05:12,312 --> 00:05:13,613 Maybe down the road, the two of you -- 158 00:05:13,613 --> 00:05:14,915 That's not helpful. 159 00:05:14,915 --> 00:05:15,882 Yes, it is! 160 00:05:15,882 --> 00:05:17,317 Down the road, we'll what, Mom? 161 00:05:17,317 --> 00:05:18,351 Well, you could -- 162 00:05:18,351 --> 00:05:19,486 Hey, hey, hey. 163 00:05:19,486 --> 00:05:20,754 It's not your week. 164 00:05:20,754 --> 00:05:21,888 [ Whistles ] 165 00:05:22,789 --> 00:05:23,790 [ Whistles ] 166 00:05:29,563 --> 00:05:31,531 [ Sighs ] Okay. 167 00:05:31,531 --> 00:05:34,968 Look Mace, you don't want Hazel to pity you... 168 00:05:34,968 --> 00:05:36,069 Yes, I do. 169 00:05:36,069 --> 00:05:37,470 No, you don't, okay? 170 00:05:37,470 --> 00:05:39,573 You want her to miss spending time with you. 171 00:05:39,573 --> 00:05:40,840 How do I do that? 172 00:05:40,840 --> 00:05:43,043 By living your best life, man, you know? 173 00:05:43,043 --> 00:05:46,012 Like, having a great time. 174 00:05:46,012 --> 00:05:48,782 And then rubbing her face in it on social media! 175 00:05:50,050 --> 00:05:52,419 What's the most fun thing you can think of? 176 00:05:53,353 --> 00:05:55,355 Kan Jam? What? 177 00:05:55,355 --> 00:05:56,957 That lawn game that we used to play, 178 00:05:56,957 --> 00:05:58,625 that Mom banned? 179 00:05:58,625 --> 00:05:59,960 She banned it? 180 00:05:59,960 --> 00:06:01,661 She said it was like "putting two trash cans 181 00:06:01,661 --> 00:06:03,430 on the front lawn." 182 00:06:03,430 --> 00:06:05,699 In her defense, that is what it is. 183 00:06:05,699 --> 00:06:08,969 Something Mom hates, huh? 184 00:06:08,969 --> 00:06:10,837 That does sound fun. 185 00:06:10,837 --> 00:06:12,239 ♪♪ 186 00:06:12,239 --> 00:06:13,807 Let's go, man. 187 00:06:14,808 --> 00:06:15,942 Oh, that was close. That was close. 188 00:06:15,942 --> 00:06:17,110 -What was that? -That was close. 189 00:06:17,110 --> 00:06:18,211 Come on, you got this. 190 00:06:18,211 --> 00:06:19,179 Mason: Hey, Mom. 191 00:06:19,179 --> 00:06:20,347 Dad reinstated Kan Jam. 192 00:06:20,347 --> 00:06:21,648 Did he, now? 193 00:06:21,648 --> 00:06:23,917 I know you said it's a waste of time. 194 00:06:23,917 --> 00:06:26,519 No, I said it was a waste basket. 195 00:06:26,519 --> 00:06:27,921 And another waste basket. 196 00:06:27,921 --> 00:06:29,522 That's literally what it is. 197 00:06:29,522 --> 00:06:30,824 Hey, Ms. W. 198 00:06:30,824 --> 00:06:32,525 Hey. 199 00:06:32,525 --> 00:06:34,527 Heard you, uh, weren't a big fan of the Kan. 200 00:06:34,527 --> 00:06:36,263 Truth be told, Jules, I'm not. 201 00:06:36,263 --> 00:06:37,564 We're all having fun. 202 00:06:37,564 --> 00:06:39,032 I hope that's okay with you? 203 00:06:39,032 --> 00:06:40,033 Are you kidding?! 204 00:06:40,033 --> 00:06:41,935 You know me. I never want the fun to end. 205 00:06:41,935 --> 00:06:44,437 I do know you, and I never would have characterized -- 206 00:06:44,437 --> 00:06:47,774 Oh, Lena, what are you doing?! We're in a drought! [ All yelling ] 207 00:06:47,774 --> 00:06:49,042 Call my mom! Turn it off! 208 00:06:49,042 --> 00:06:51,678 Anyway, I got him with the sprinkler -- 209 00:06:51,678 --> 00:06:54,014 but it wasn't gratifying because it was a warm day, 210 00:06:54,014 --> 00:06:56,283 so I think it actually cooled him off. 211 00:06:56,283 --> 00:06:59,286 You can never let him get the upper hand. Ever. 212 00:06:59,286 --> 00:07:02,555 That's why I always give Arthur the smaller piece of meat, 213 00:07:02,555 --> 00:07:04,124 even if I'm not hungry. 214 00:07:04,124 --> 00:07:06,159 And then if I can't finish, I throw it in the garbage. 215 00:07:07,294 --> 00:07:09,529 Can I get you a glass of milk to wash that down? 216 00:07:09,529 --> 00:07:12,032 Hey! Don't call them "free samples" 217 00:07:12,032 --> 00:07:14,701 if they're gonna be laced with your judgment. 218 00:07:14,701 --> 00:07:17,203 It no longer qualifies as a free "sample," Maya, 219 00:07:17,203 --> 00:07:18,905 if all the little muffin chunks that you ate 220 00:07:18,905 --> 00:07:20,507 add up to a whole muffin. 221 00:07:20,507 --> 00:07:22,142 Um, I'm pregnant, 222 00:07:22,142 --> 00:07:25,111 and I have cravings for free stuff. 223 00:07:25,111 --> 00:07:26,313 I'm telling you, 224 00:07:26,313 --> 00:07:29,049 Martin is intentionally trying to upset me. 225 00:07:29,049 --> 00:07:30,750 I've never seen him so vengeful. 226 00:07:30,750 --> 00:07:32,719 Well, you contractor-blocked him. 227 00:07:32,719 --> 00:07:34,087 Yeah, if it's really over, 228 00:07:34,087 --> 00:07:36,022 maybe just let him fix up the house, you know, 229 00:07:36,022 --> 00:07:37,757 and then sell it and move on. 230 00:07:37,757 --> 00:07:39,426 Oh, don't be naive. 231 00:07:39,426 --> 00:07:41,127 Martin doesn't want to move on. 232 00:07:41,127 --> 00:07:42,662 He wants a war. 233 00:07:42,662 --> 00:07:44,164 [ Dog panting ] 234 00:07:44,164 --> 00:07:45,265 ♪♪ 235 00:07:45,265 --> 00:07:49,102 And I'm about to stockpile my arsenal. 236 00:07:49,102 --> 00:07:51,338 Are you a good boy? 237 00:07:51,338 --> 00:07:53,707 Oh, you are. 238 00:07:53,707 --> 00:07:55,942 You are, aren't you? 239 00:07:55,942 --> 00:07:58,478 Is she about to weaponize that dog? 240 00:07:58,478 --> 00:08:00,680 Martin is super allergic. 241 00:08:00,680 --> 00:08:02,615 We don't know that. 242 00:08:02,615 --> 00:08:06,553 He claims he is, but it's never been tested. 243 00:08:06,553 --> 00:08:10,056 That is some deeply sinister [bleep] right there. 244 00:08:10,056 --> 00:08:12,025 ♪♪ 245 00:08:12,025 --> 00:08:14,894 Lena: Martin? 246 00:08:14,894 --> 00:08:17,230 Hey, Martin? 247 00:08:17,230 --> 00:08:18,498 Oh. 248 00:08:18,498 --> 00:08:20,166 You did laundry. 249 00:08:20,166 --> 00:08:22,102 That's very sweet. 250 00:08:22,102 --> 00:08:23,370 Now I feel bad. 251 00:08:23,370 --> 00:08:25,638 Oh, I'm sorry. 252 00:08:25,638 --> 00:08:27,240 Was this dry-clean only? 253 00:08:28,341 --> 00:08:29,509 Cashmere! 254 00:08:29,509 --> 00:08:30,710 My cashmere! 255 00:08:30,710 --> 00:08:31,911 Yeah. Yeah. 256 00:08:31,911 --> 00:08:33,213 I know how much you love this thing, 257 00:08:33,213 --> 00:08:35,782 but unfortunately I mishandled it, 258 00:08:35,782 --> 00:08:37,183 and now it's ruined. 259 00:08:37,183 --> 00:08:38,551 ♪♪ 260 00:08:38,551 --> 00:08:40,086 It's okay. 261 00:08:40,086 --> 00:08:40,787 It's cute. 262 00:08:40,787 --> 00:08:42,389 It's cute? Mm-hmm. 263 00:08:42,389 --> 00:08:43,757 Think you can still wear it? 264 00:08:43,757 --> 00:08:45,392 Oh, yeah. Even though it's doll-sized? 265 00:08:45,392 --> 00:08:46,526 Won't be too small? 266 00:08:46,526 --> 00:08:48,261 Nopey dopey. 267 00:08:48,261 --> 00:08:50,063 Okay. Fun phrase. 268 00:08:50,063 --> 00:08:50,964 Yeah. 269 00:08:50,964 --> 00:08:52,465 You know what else is fun? 270 00:08:52,465 --> 00:08:53,666 Hmm? [ Whistles ] 271 00:08:53,666 --> 00:08:55,201 [ Dog barks ] 272 00:08:55,201 --> 00:08:59,139 ♪♪ 273 00:08:59,139 --> 00:09:00,106 His name's Dander. 274 00:09:00,106 --> 00:09:02,542 Oh. His name is Dander. 275 00:09:02,542 --> 00:09:04,010 His name is Dander?! 276 00:09:04,010 --> 00:09:04,811 Dander. 277 00:09:04,811 --> 00:09:06,546 I love you, Dander. 278 00:09:06,546 --> 00:09:08,748 Wait, isn't Dad allergic to Dander? 279 00:09:08,748 --> 00:09:09,983 Who cares? 280 00:09:09,983 --> 00:09:11,718 What should be call him for short? 281 00:09:11,718 --> 00:09:13,253 Dander! 282 00:09:13,253 --> 00:09:17,757 ♪♪ 283 00:09:17,757 --> 00:09:20,093 You did this, Dander. 284 00:09:20,093 --> 00:09:21,428 ♪♪ 285 00:09:21,428 --> 00:09:23,663 You caused this pain. 286 00:09:26,032 --> 00:09:27,367 Sociopath. 287 00:09:27,367 --> 00:09:29,269 You're a sociopath. 288 00:09:29,269 --> 00:09:30,370 [ Door opens ] 289 00:09:30,370 --> 00:09:32,172 ♪♪ 290 00:09:32,172 --> 00:09:33,273 New look? 291 00:09:33,273 --> 00:09:36,543 Oh, you fool. 292 00:09:36,543 --> 00:09:38,144 What have you done? 293 00:09:38,144 --> 00:09:40,447 Oh, you know... 294 00:09:40,447 --> 00:09:41,881 I may have forgotten 295 00:09:41,881 --> 00:09:43,650 to put the water-softening pellets 296 00:09:43,650 --> 00:09:44,751 in the tank. 297 00:09:44,751 --> 00:09:46,019 And now that I think about it, 298 00:09:46,019 --> 00:09:48,254 I may have accidentally replaced them 299 00:09:48,254 --> 00:09:51,124 with sodium hydroxide. 300 00:09:51,124 --> 00:09:53,760 If your eyes weren't swollen shut, 301 00:09:53,760 --> 00:09:55,495 you'd be terrified of the look on my face 302 00:09:55,495 --> 00:09:56,629 right now. 303 00:09:56,629 --> 00:09:57,764 Well, I guess we're even, then. 304 00:09:57,764 --> 00:09:59,199 We are not even! 305 00:09:59,199 --> 00:10:00,600 You know what? 306 00:10:00,600 --> 00:10:01,868 You're right! 307 00:10:01,868 --> 00:10:03,436 You brought Dander into this house, 308 00:10:03,436 --> 00:10:06,506 and in doing so, you affected my health. 309 00:10:06,506 --> 00:10:08,374 I am having trouble breathing. 310 00:10:08,374 --> 00:10:09,742 As am I! 311 00:10:09,742 --> 00:10:13,847 This tiny cashmere sweater is compressing my lungs. 312 00:10:15,114 --> 00:10:17,717 I, uh, heard things had gotten ugly 313 00:10:17,717 --> 00:10:19,285 between the two of you. 314 00:10:20,820 --> 00:10:22,422 Quite ugly. 315 00:10:22,422 --> 00:10:23,823 Okay, Dad... 316 00:10:23,823 --> 00:10:25,658 I brought you something else to argue about. 317 00:10:25,658 --> 00:10:27,393 Milo has asked to move in with me. 318 00:10:27,393 --> 00:10:28,895 What? Yeah. 319 00:10:28,895 --> 00:10:30,430 I told him if I was ever gonna shelter 320 00:10:30,430 --> 00:10:33,299 any one of your three kids, it would be Mason. 321 00:10:33,299 --> 00:10:35,134 But that didn't seem to stop him 322 00:10:35,134 --> 00:10:37,437 from having his mail forwarded to my address. 323 00:10:37,437 --> 00:10:38,838 He doesn't get mail. He's 8. 324 00:10:38,838 --> 00:10:41,908 It's an application to Wisley. 325 00:10:41,908 --> 00:10:44,777 It's this school for gifted kids 326 00:10:44,777 --> 00:10:46,346 where his friend Ajay goes. 327 00:10:46,346 --> 00:10:48,515 The only way Milo's getting into that school 328 00:10:48,515 --> 00:10:49,816 is through the service entrance. 329 00:10:49,816 --> 00:10:51,784 I can't believe he wants to move out. 330 00:10:51,784 --> 00:10:52,986 Listen. 331 00:10:52,986 --> 00:10:55,655 Could you two please declare a truce? 332 00:10:55,655 --> 00:10:57,457 Before there's a house-wide mutiny? 333 00:10:57,457 --> 00:10:59,726 ♪♪ 334 00:11:04,130 --> 00:11:06,399 How many changes of underwear do I need? 335 00:11:06,399 --> 00:11:08,167 For life? 336 00:11:08,167 --> 00:11:09,769 Three? 337 00:11:09,769 --> 00:11:12,572 Sweetie, we don't want you to move out. 338 00:11:12,572 --> 00:11:14,440 We would all be so sad. 339 00:11:14,440 --> 00:11:17,610 I mean, just think about how sad and lonely Mason would be. 340 00:11:17,610 --> 00:11:18,845 [ Camera shutter clicks ] 341 00:11:18,845 --> 00:11:20,747 "All these laces, and you still trippin'." 342 00:11:20,747 --> 00:11:21,848 [ Sighs ] 343 00:11:21,848 --> 00:11:23,216 He wouldn't even notice! 344 00:11:23,216 --> 00:11:25,318 He hasn't even noticed that your hair 345 00:11:25,318 --> 00:11:27,887 looks like it got caught in the garbage disposal. 346 00:11:27,887 --> 00:11:30,557 And that that Dad's face looks like an STD. 347 00:11:30,557 --> 00:11:31,758 Face it. 348 00:11:31,758 --> 00:11:33,560 This family has grown apart. 349 00:11:33,560 --> 00:11:35,428 We just want different things. 350 00:11:35,428 --> 00:11:37,964 And what I want is to live with my grandpa 351 00:11:37,964 --> 00:11:40,066 and to go to the school for gifted kids. 352 00:11:40,066 --> 00:11:42,168 Yeah, well, neither of those things are gonna happen, bud. 353 00:11:42,168 --> 00:11:44,604 Because we just can't let you go. 354 00:11:44,604 --> 00:11:46,239 We love you too much. 355 00:11:46,239 --> 00:11:48,308 Besides, you don't really want to live with Grandpa. 356 00:11:48,308 --> 00:11:50,443 The only thing he knows how to make is tuna. 357 00:11:50,443 --> 00:11:51,444 He likes tuna. 358 00:11:51,444 --> 00:11:53,079 Mind your business. 359 00:11:53,079 --> 00:11:55,014 Sweetie, I know that your daddy and I 360 00:11:55,014 --> 00:11:56,983 have been bickering a lot lately -- 361 00:11:56,983 --> 00:11:58,351 Well, I wouldn't call it bickering -- 362 00:11:58,351 --> 00:11:59,352 Quarreling. 363 00:11:59,352 --> 00:12:00,453 More like quibbling -- 364 00:12:00,453 --> 00:12:02,121 They can't even agree on what word to use 365 00:12:02,121 --> 00:12:03,556 to describe their fighting. 366 00:12:03,556 --> 00:12:05,425 But that's over now. 367 00:12:05,425 --> 00:12:06,693 We've buried the hatchet. 368 00:12:06,693 --> 00:12:08,161 We did? Yes. 369 00:12:08,161 --> 00:12:10,029 From now on, Mommy and Daddy are gonna play nice, 370 00:12:10,029 --> 00:12:12,865 and everything's gonna go back to normal, okay? 371 00:12:12,865 --> 00:12:14,667 What about the smart kids' school? 372 00:12:14,667 --> 00:12:18,304 Well, I guess if you really want to go to Wisley... 373 00:12:18,304 --> 00:12:19,872 Lena. ...we'll do what we can 374 00:12:19,872 --> 00:12:21,074 to help you try and get in. 375 00:12:21,074 --> 00:12:22,909 Deal? Deal. 376 00:12:22,909 --> 00:12:24,978 ♪♪ 377 00:12:24,978 --> 00:12:26,913 Let's start by taking my portrait. 378 00:12:26,913 --> 00:12:28,481 Do I look gifted in this? 379 00:12:28,481 --> 00:12:29,649 Mae: Whoa! 380 00:12:29,649 --> 00:12:30,883 Dad's face looks like an STD. 381 00:12:30,883 --> 00:12:32,652 And, Mom, your hair is -- 382 00:12:32,652 --> 00:12:34,454 Mae, take your brother downstairs 383 00:12:34,454 --> 00:12:36,923 and get him some gifted photos in front of the hearth. 384 00:12:36,923 --> 00:12:38,791 I'm sorry, so we're all gonna pretend 385 00:12:38,791 --> 00:12:41,027 that Milo is your gifted child? 386 00:12:41,027 --> 00:12:44,430 I mean...people. Come on. 387 00:12:44,430 --> 00:12:47,033 Okay, Mae, you can be gifted without being cocky. 388 00:12:47,033 --> 00:12:49,102 How would you know? 389 00:12:49,102 --> 00:12:50,370 Mm. [ Exhales sharply ] 390 00:12:50,370 --> 00:12:53,339 Let me just grab my writing feather. 391 00:12:53,339 --> 00:12:55,041 [ Sighs ] 392 00:12:55,041 --> 00:12:57,410 It's called a quill. 393 00:12:59,045 --> 00:13:00,246 Mason, your father and I 394 00:13:00,246 --> 00:13:02,348 need to have a chat in private. 395 00:13:02,348 --> 00:13:03,750 This is my room! 396 00:13:03,750 --> 00:13:05,051 Fine. 397 00:13:05,051 --> 00:13:07,053 I know what you're gonna say and I agree. 398 00:13:07,053 --> 00:13:08,454 You don't know what I'm gonna say. 399 00:13:08,454 --> 00:13:10,590 "We can't let him do this, blah, blah, blah." 400 00:13:10,590 --> 00:13:11,924 And you're right! 401 00:13:11,924 --> 00:13:13,526 He'll be crushed when he doesn't get in, 402 00:13:13,526 --> 00:13:15,361 and he's just too young to face that kind of rejection. 403 00:13:15,361 --> 00:13:17,764 That's not what I was gonna say. 404 00:13:17,764 --> 00:13:19,065 I think we should let him try. 405 00:13:19,065 --> 00:13:20,033 What's the worst that could happen? 406 00:13:20,033 --> 00:13:21,367 What, he fails? 407 00:13:21,367 --> 00:13:22,869 It's good practice for the rest of his life. 408 00:13:22,869 --> 00:13:24,570 These kids are gonna fail constantly. 409 00:13:24,570 --> 00:13:26,806 But -- They don't know how to deal with loss. 410 00:13:26,806 --> 00:13:28,074 Look at Mason. 411 00:13:28,074 --> 00:13:29,809 I mean, how long ago did Hazel dump him? 412 00:13:29,809 --> 00:13:31,210 [ Camera shutter clicks ] 413 00:13:31,210 --> 00:13:32,812 "All this repellant, and you still buggin'." 414 00:13:32,812 --> 00:13:34,947 Okay, that is not the same thing. 415 00:13:34,947 --> 00:13:37,350 We both know Milo doesn't have a shot. 416 00:13:37,350 --> 00:13:39,619 I mean, this school is impossible to get into. 417 00:13:39,619 --> 00:13:41,220 He would need tutoring, 418 00:13:41,220 --> 00:13:42,689 And even then, he probably still wouldn't get in. 419 00:13:42,689 --> 00:13:44,290 Is Milo that dumb? 420 00:13:44,290 --> 00:13:45,692 Yes. Yes. 421 00:13:45,692 --> 00:13:46,993 No. No. 422 00:13:46,993 --> 00:13:50,229 Just academically, it would be a stretch. 423 00:13:50,229 --> 00:13:52,031 And I am not interested 424 00:13:52,031 --> 00:13:53,666 in crushing our 8-year-old's spirit. 425 00:13:53,666 --> 00:13:54,801 Well, then why did you tell him 426 00:13:54,801 --> 00:13:56,202 you were gonna help him get in, hmm? 427 00:13:56,202 --> 00:13:57,503 What is it with you, Lena? 428 00:13:57,503 --> 00:13:59,372 What, you just tell people what they wanna hear 429 00:13:59,372 --> 00:14:00,740 even if you don't mean it? 430 00:14:00,740 --> 00:14:02,041 Did you mean it when you said 431 00:14:02,041 --> 00:14:03,810 Hazel and I still might have a chance? 432 00:14:03,810 --> 00:14:04,944 Sure I did. 433 00:14:04,944 --> 00:14:06,312 Get out. 434 00:14:06,312 --> 00:14:07,313 Hey. 435 00:14:07,313 --> 00:14:08,581 Please? 436 00:14:08,581 --> 00:14:12,318 ♪♪ 437 00:14:12,318 --> 00:14:13,352 Hurry up. 438 00:14:13,352 --> 00:14:14,954 You just missed me looking gifted! 439 00:14:14,954 --> 00:14:16,856 I find that hard to believe. 440 00:14:18,624 --> 00:14:21,327 Is this...too parse? 441 00:14:21,327 --> 00:14:22,428 Sparse. 442 00:14:22,428 --> 00:14:23,796 ♪♪ 443 00:14:23,796 --> 00:14:25,565 [ Camera shutter clicking ] 444 00:14:25,565 --> 00:14:27,633 ♪♪ 445 00:14:27,633 --> 00:14:29,435 Did you get it? 446 00:14:29,435 --> 00:14:30,470 Get what? 447 00:14:30,470 --> 00:14:32,238 ♪♪ 448 00:14:32,238 --> 00:14:34,440 ♪ Yeah, you got this ♪ 449 00:14:34,440 --> 00:14:36,008 ♪ La-la, la-la ♪ 450 00:14:36,008 --> 00:14:39,245 ♪ La-la, la-la, la ♪ 451 00:14:39,245 --> 00:14:42,148 We can't agree on anything anymore -- 452 00:14:42,148 --> 00:14:44,584 including how to parent the kids. 453 00:14:44,584 --> 00:14:46,252 Milo wants to move out. 454 00:14:46,252 --> 00:14:48,154 Mason is clingy and desperate. 455 00:14:48,154 --> 00:14:50,223 And Mae -- Mae. [ Chuckles ] 456 00:14:50,223 --> 00:14:51,758 Mae is your Maya. 457 00:14:51,758 --> 00:14:54,026 Dad. I'm just saying. 458 00:14:54,026 --> 00:14:56,662 She's going to require more. 459 00:14:56,662 --> 00:14:58,431 And she'll never marry. 460 00:14:58,431 --> 00:15:01,734 But there is still a joy to be had from her. 461 00:15:01,734 --> 00:15:03,302 Geez, Dad. 462 00:15:03,302 --> 00:15:06,439 My whole point is that the kids are gonna be fine. 463 00:15:06,439 --> 00:15:09,041 Right now, you're the one I'm worried about. 464 00:15:09,041 --> 00:15:11,644 'Cause if you fall apart, so does everything else. 465 00:15:11,644 --> 00:15:13,579 I'm not falling apart -- 466 00:15:13,579 --> 00:15:17,016 Then why are you still wearing that ridiculous sweater? 467 00:15:17,016 --> 00:15:19,552 All of this is Martin's fault. 468 00:15:19,552 --> 00:15:21,187 He is provoking me, 469 00:15:21,187 --> 00:15:23,322 all because I don't want to sell the house. 470 00:15:23,322 --> 00:15:25,057 You don't want to get back together. 471 00:15:25,057 --> 00:15:27,660 But you don't want to be apart. 472 00:15:27,660 --> 00:15:28,761 What do you want? 473 00:15:28,761 --> 00:15:30,196 I want things to be like they were 474 00:15:30,196 --> 00:15:31,764 before we slept together. 475 00:15:32,598 --> 00:15:36,202 Well, I have no idea if that's even possible. 476 00:15:36,202 --> 00:15:38,604 But if you want a fighting chance... 477 00:15:40,306 --> 00:15:41,941 We have to stop fighting. 478 00:15:41,941 --> 00:15:46,012 ♪♪ 479 00:15:46,012 --> 00:15:47,346 All right. 480 00:15:47,346 --> 00:15:50,416 ♪♪ 481 00:15:55,154 --> 00:16:01,060 ♪ Weightlessness, no gravity ♪ 482 00:16:02,495 --> 00:16:06,933 ♪ Were we somewhere in between? ♪ 483 00:16:06,933 --> 00:16:09,035 [ Scoffs ] What are you doing here? 484 00:16:09,035 --> 00:16:11,237 Martin, I don't want to fight with you. 485 00:16:11,237 --> 00:16:12,538 I mean, we've made it this far 486 00:16:12,538 --> 00:16:14,273 without turning our house into a war zone. 487 00:16:14,273 --> 00:16:16,209 Can't we just hold our fire? 488 00:16:16,209 --> 00:16:18,244 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 489 00:16:18,244 --> 00:16:20,112 If you want to hire Vlad the contractor, 490 00:16:20,112 --> 00:16:21,881 we'll hire Vlad the contractor. 491 00:16:21,881 --> 00:16:23,182 Is this another example 492 00:16:23,182 --> 00:16:25,518 of you just telling me what I want to hear? 493 00:16:25,518 --> 00:16:27,119 I'll call the guy and apologize. 494 00:16:27,119 --> 00:16:29,188 He can start Monday. 495 00:16:29,188 --> 00:16:31,591 And I won't wear my glasses. 496 00:16:31,591 --> 00:16:33,259 So you're agreeing to sell the house? 497 00:16:33,259 --> 00:16:35,561 No, I'm agreeing to fix the house. 498 00:16:35,561 --> 00:16:38,631 The rest we'll figure out when we get there. 499 00:16:40,299 --> 00:16:42,268 I can live with that. Well, you don't have to. 500 00:16:42,268 --> 00:16:44,937 That's what the garage is for, right? 501 00:16:44,937 --> 00:16:46,739 [ Chuckles ] Right. 502 00:16:46,739 --> 00:16:48,241 ♪♪ 503 00:16:48,241 --> 00:16:50,676 ♪ I'm a ghost to you, you're a ghost to me ♪ 504 00:16:50,676 --> 00:16:52,345 ♪ A birds-eye view of San Luis ♪ 505 00:16:52,345 --> 00:16:54,881 And, you know, I'm not trying to be dishonest 506 00:16:54,881 --> 00:16:56,415 about my feelings. 507 00:16:56,415 --> 00:17:00,152 I just like to try and cushion the blow. 508 00:17:00,152 --> 00:17:02,688 ♪♪ 509 00:17:02,688 --> 00:17:06,559 I don't like to see our kids get hurt. 510 00:17:06,559 --> 00:17:09,095 I don't like to see you get hurt either. 511 00:17:09,095 --> 00:17:10,563 ♪♪ 512 00:17:10,563 --> 00:17:13,199 Yeah, well, sometimes people get hurt. 513 00:17:13,199 --> 00:17:16,502 Sometimes they need to get hurt. 514 00:17:16,502 --> 00:17:21,007 And it's not always your job to be the cushion, right? 515 00:17:21,007 --> 00:17:22,875 Right. 516 00:17:22,875 --> 00:17:24,644 The good news is, 517 00:17:24,644 --> 00:17:26,412 we may not have to cushion anything. 518 00:17:26,412 --> 00:17:28,180 I mean, what if we're wrong? 519 00:17:28,180 --> 00:17:29,515 What if Milo's the kind of smart 520 00:17:29,515 --> 00:17:32,718 that normal people like us just can't detect? 521 00:17:32,718 --> 00:17:33,886 Yeah. 522 00:17:33,886 --> 00:17:35,755 I mean, Einstein's parents probably didn't know 523 00:17:35,755 --> 00:17:37,490 what they had on their hands either. Mm-hmm, mm-hmm. 524 00:17:37,490 --> 00:17:39,225 You know, weird-looking kid with crazy hair. 525 00:17:39,225 --> 00:17:40,626 Who knew? Yeah. 526 00:17:40,626 --> 00:17:42,628 Maybe we're doing all this worrying for nothing. 527 00:17:42,628 --> 00:17:43,796 Yeah. 528 00:17:43,796 --> 00:17:47,833 ♪♪ 529 00:17:47,833 --> 00:17:49,769 Lena: What is he wearing? 530 00:17:49,769 --> 00:17:51,938 Martin: What is he doing? 531 00:17:51,938 --> 00:17:53,706 Well, he has a system. 532 00:17:53,706 --> 00:17:56,208 It's just outside the box. 533 00:17:56,208 --> 00:17:58,477 I think they want inside the box. 534 00:17:58,477 --> 00:17:59,812 ♪♪ 535 00:18:02,715 --> 00:18:04,216 Hey! How did it go? 536 00:18:04,216 --> 00:18:05,451 I think I did amazing. 537 00:18:05,451 --> 00:18:07,320 Extremely excellent, I should say. 538 00:18:07,320 --> 00:18:09,288 Good for you. We love your confidence. 539 00:18:09,288 --> 00:18:11,223 Hey, look. It's Ajay. 540 00:18:11,223 --> 00:18:13,225 Ajay! Over here. 541 00:18:13,225 --> 00:18:14,493 Hello, Milo. 542 00:18:14,493 --> 00:18:16,395 Martin, Lena, you're both looking well. 543 00:18:16,395 --> 00:18:17,496 Why, thank you, Ajay. Oh. Thank you. 544 00:18:17,496 --> 00:18:18,864 Milo, would you like me 545 00:18:18,864 --> 00:18:20,466 to take you on a tour of the school 546 00:18:20,466 --> 00:18:22,001 while your parents await word from our dean? 547 00:18:22,001 --> 00:18:23,836 Is there a bathroom I could tour? 548 00:18:23,836 --> 00:18:25,037 I need to go number two, 549 00:18:25,037 --> 00:18:26,839 or as they say in Roman numerals, 550 00:18:26,839 --> 00:18:28,140 line line. 551 00:18:28,140 --> 00:18:29,942 Did you teach him that? No. 552 00:18:29,942 --> 00:18:31,143 That's amazing. 553 00:18:31,143 --> 00:18:36,983 ♪♪ 554 00:18:36,983 --> 00:18:38,184 He might still get in. 555 00:18:38,184 --> 00:18:40,720 Yeah, it's a no. 556 00:18:40,720 --> 00:18:42,722 I hate this school. 557 00:18:42,722 --> 00:18:44,056 Me, too. 558 00:18:44,056 --> 00:18:51,263 ♪♪ 559 00:18:51,263 --> 00:18:52,264 How'd it go? 560 00:18:52,264 --> 00:18:54,000 -Well... -Well... 561 00:18:54,000 --> 00:18:55,568 Really well. 562 00:18:56,402 --> 00:18:58,504 -You got in? -They didn't say I didn't. 563 00:19:00,406 --> 00:19:04,543 Okay, buddy. Here's the deal. 564 00:19:04,543 --> 00:19:06,145 They did say you didn't. 565 00:19:06,145 --> 00:19:07,747 That's what I said. 566 00:19:07,747 --> 00:19:09,348 No. No, no, no. I think -- 567 00:19:09,348 --> 00:19:11,884 I think you're confusing "did" and "didn't." 568 00:19:11,884 --> 00:19:13,319 They said you didn't. 569 00:19:13,319 --> 00:19:15,154 But they didn't say I did. 570 00:19:15,154 --> 00:19:16,188 That's correct. 571 00:19:16,188 --> 00:19:19,892 Yes. Got another one right. 572 00:19:19,892 --> 00:19:22,161 Milo, sweetie. 573 00:19:22,161 --> 00:19:23,896 They don't want you. 574 00:19:23,896 --> 00:19:25,998 What? 575 00:19:25,998 --> 00:19:27,433 Did they see my pictures? 576 00:19:27,433 --> 00:19:28,801 They did, buddy. 577 00:19:28,801 --> 00:19:30,669 They saw me measuring a banana? 578 00:19:30,669 --> 00:19:33,172 Yeah. Even that didn't do it. 579 00:19:33,172 --> 00:19:34,907 Oh. 580 00:19:34,907 --> 00:19:36,842 I guess I'm not gifted. 581 00:19:36,842 --> 00:19:40,312 ♪♪ 582 00:19:40,312 --> 00:19:41,847 Well, hold on. 583 00:19:41,847 --> 00:19:44,316 Hold on. You didn't let me finish. 584 00:19:44,316 --> 00:19:45,751 You didn't get into Wisley, 585 00:19:45,751 --> 00:19:48,287 because that school is on Earth. 586 00:19:50,056 --> 00:19:52,491 Your test scores showed 587 00:19:52,491 --> 00:19:53,993 that you are out of this world, 588 00:19:53,993 --> 00:19:58,230 which is why you're getting a full scholarship... 589 00:19:58,230 --> 00:19:59,198 to space school! 590 00:19:59,198 --> 00:20:01,400 Shut your beautiful mouth! 591 00:20:01,400 --> 00:20:03,235 I will not! 592 00:20:03,235 --> 00:20:04,503 Because it's true, baby! 593 00:20:04,503 --> 00:20:05,771 You're going to space. 594 00:20:05,771 --> 00:20:06,839 Hear that, Mae? 595 00:20:06,839 --> 00:20:09,208 I'm gonna be blasting off! In your face! 596 00:20:09,208 --> 00:20:10,242 When do I leave? 597 00:20:10,242 --> 00:20:11,610 2061. 598 00:20:11,610 --> 00:20:13,612 Guess I'd better pack. 599 00:20:14,346 --> 00:20:15,347 He really is that dumb. 600 00:20:15,347 --> 00:20:16,482 [ Exhales slowly ] 601 00:20:16,482 --> 00:20:18,484 Yeah. Oh, yeah. 602 00:20:23,489 --> 00:20:27,726 So, I guess you changed your mind 603 00:20:27,726 --> 00:20:31,430 about the kids needing rejection? 604 00:20:31,430 --> 00:20:33,632 Yeah, well, I-I said it wasn't your job 605 00:20:33,632 --> 00:20:35,501 to always be the cushion. 606 00:20:35,501 --> 00:20:38,671 So today was my day. 607 00:20:38,671 --> 00:20:39,505 Hmm. 608 00:20:39,505 --> 00:20:42,007 Alternating cushions. 609 00:20:42,007 --> 00:20:43,075 Like a dirty couch. 610 00:20:43,075 --> 00:20:44,043 I like that. 611 00:20:44,043 --> 00:20:45,211 [ Chuckles ] 612 00:20:45,211 --> 00:20:47,113 You like that? 613 00:20:47,113 --> 00:20:49,315 No, I don't like that. 614 00:20:49,315 --> 00:20:52,284 But I prefer not fighting. 615 00:20:52,284 --> 00:20:54,854 Yeah. Me, too. 616 00:20:54,854 --> 00:20:56,789 ♪♪ 617 00:20:56,789 --> 00:21:00,826 And, listen, I-I'm sorry I made your throat close up. 618 00:21:00,826 --> 00:21:02,595 Yeah, um... 619 00:21:02,595 --> 00:21:05,531 I'm sorry about making your hair fall out. 620 00:21:05,531 --> 00:21:07,733 My hair didn't fall out. 621 00:21:07,733 --> 00:21:08,901 Yeah. 622 00:21:10,870 --> 00:21:12,138 It will. 623 00:21:12,138 --> 00:21:14,206 ♪♪ 624 00:21:14,206 --> 00:21:15,674 [ Dog whines ] 625 00:21:15,674 --> 00:21:17,109 ♪♪ 626 00:21:17,109 --> 00:21:19,545 [ Door opens ] 627 00:21:19,545 --> 00:21:21,747 [ Door closes ] 628 00:21:21,797 --> 00:21:26,347 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.