All language subtitles for Splitting Up Together s01e05 Nevertheless She Went Clubbing.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,703 --> 00:00:02,906 - Do I need that much protein? - I think you do. 2 00:00:02,912 --> 00:00:04,291 But it also has creatine. 3 00:00:04,297 --> 00:00:06,009 And? You want gainz? 4 00:00:06,015 --> 00:00:08,611 Well, yeah, I do, but I also want liver function. 5 00:00:08,617 --> 00:00:11,095 Well, don't call me crying from your plateau. 6 00:00:11,101 --> 00:00:13,290 Stop pretending that you know about this stuff. 7 00:00:13,296 --> 00:00:16,191 LENA: When we first got divorced, we weren't nearly this chummy, 8 00:00:16,197 --> 00:00:17,595 but time had passed. 9 00:00:17,601 --> 00:00:18,908 Okay, hot oven! 10 00:00:18,914 --> 00:00:20,312 MARTIN: Things have become chill. 11 00:00:20,893 --> 00:00:22,704 Mmm, cinnamon! Nice touch, Mom! 12 00:00:22,710 --> 00:00:26,172 We were both thankful, and so was the rest of the family. 13 00:00:26,178 --> 00:00:28,171 Because even though we were no longer together... 14 00:00:28,177 --> 00:00:30,983 It just made sense for us to do things together. 15 00:00:31,180 --> 00:00:32,664 Football time for me, guys. 16 00:00:32,670 --> 00:00:35,197 I will clean up later. I promise. I promise. 17 00:00:35,284 --> 00:00:38,866 Which made every day feel like Christmas morning. 18 00:00:39,098 --> 00:00:41,888 We need to get batteries for that. Anybody want anything? 19 00:00:41,894 --> 00:00:43,568 I'll have a mimosa, if you're making them. 20 00:00:43,574 --> 00:00:45,087 - [CAR HORN SOUNDS] - Kids, school! 21 00:00:45,093 --> 00:00:47,286 And by the time spring rolled around... 22 00:00:47,361 --> 00:00:49,255 - We were total buds. - [BELL DINGS] 23 00:00:49,261 --> 00:00:51,964 It was hard to believe, but we'd recovered from... 24 00:00:51,970 --> 00:00:54,159 I am done! I am done with the scrutiny. 25 00:00:54,165 --> 00:00:55,760 That fight changed us. 26 00:00:55,766 --> 00:00:57,991 - You deserve someone who feels that way about you. - I realized... 27 00:00:57,997 --> 00:00:59,687 I wasn't ready to be dating. 28 00:01:00,001 --> 00:01:02,089 And I realized I was. 29 00:01:03,595 --> 00:01:06,587 ? When I'm feeling blue ? 30 00:01:06,593 --> 00:01:08,891 - ? All I have to do... ? - Lisa? 31 00:01:08,897 --> 00:01:10,694 - Oh, hey! Martin, right? - Hey. 32 00:01:10,700 --> 00:01:11,936 You're Milo's dad. 33 00:01:12,202 --> 00:01:13,798 Amongst other things. 34 00:01:13,804 --> 00:01:15,016 Such as? 35 00:01:15,291 --> 00:01:17,007 Lover of romaine. 36 00:01:17,013 --> 00:01:19,421 - It is a great lettuce. - Yes. 37 00:01:19,729 --> 00:01:23,122 - ? Nothing seems to matter ? - [CHUCKLES NERVOUSLY] 38 00:01:23,128 --> 00:01:25,930 - ? My whole world could shatter... ? - Why are they playing this song? 39 00:01:25,936 --> 00:01:27,992 - I don't know. - I feel... 40 00:01:27,998 --> 00:01:30,866 - weirdly emotional. - Oh. Well, here. 41 00:01:31,337 --> 00:01:33,339 - Oh! - [LAUGHS] 42 00:01:33,345 --> 00:01:34,626 So, how's Milo? 43 00:01:34,632 --> 00:01:36,232 Uh, oh, good. He's... he's good. 44 00:01:36,238 --> 00:01:38,555 He, uh... Going into second grade, so he made it. 45 00:01:38,561 --> 00:01:40,847 I always felt bad I couldn't help more with his issue. 46 00:01:40,853 --> 00:01:42,966 Oh, what with the peeing in the flower bed thing? 47 00:01:42,972 --> 00:01:44,859 No, he stopped that on his own months ago. 48 00:01:44,865 --> 00:01:46,562 The kid's got a bright future. 49 00:01:46,568 --> 00:01:49,312 No, I meant the whole "serial-killer" handwriting. 50 00:01:49,318 --> 00:01:51,195 Oh, right. Yeah. That. 51 00:01:51,201 --> 00:01:54,716 I kept telling your wife his penmanship was totally age-appropriate. 52 00:01:54,722 --> 00:01:56,882 Yeah, well, I kept telling her we're all gonna be speaking Mandarin 53 00:01:56,888 --> 00:01:59,490 - soon, right? So, who cares? - Apparently she did. 54 00:02:00,369 --> 00:02:01,569 She did. 55 00:02:03,071 --> 00:02:04,972 So, you've been good? 56 00:02:04,978 --> 00:02:06,262 Me? Very! 57 00:02:06,648 --> 00:02:07,848 Very good. 58 00:02:08,244 --> 00:02:12,291 Not that good. No, Lena and I s-separated. [CLEARS THROAT] 59 00:02:12,297 --> 00:02:13,682 Actually, we... we divorced, 60 00:02:13,688 --> 00:02:16,985 and we're living together still for now, 61 00:02:16,991 --> 00:02:19,979 but divorcedly so. That's not a word. 62 00:02:19,985 --> 00:02:22,551 I ramble when I... when I get nervous. 63 00:02:22,557 --> 00:02:24,251 I'm... I'm divorced. 64 00:02:24,762 --> 00:02:25,973 Okay. 65 00:02:26,395 --> 00:02:28,271 Well, my number's still good. 66 00:02:28,473 --> 00:02:31,381 Give me a call if you ever feel like getting brunch or something. 67 00:02:31,387 --> 00:02:33,473 Oh, yeah! I always feel like getting brunch or something. 68 00:02:33,479 --> 00:02:35,383 I... But I never, ever do. 69 00:02:35,554 --> 00:02:37,055 Maybe you should change that. 70 00:02:40,076 --> 00:02:43,592 Ugh! Was that Lisa (BLEEP) Apple? 71 00:02:43,598 --> 00:02:45,416 God, we hated her. 72 00:02:45,687 --> 00:02:46,887 Did we? 73 00:02:46,893 --> 00:02:50,307 Yeah. Remember those big, fake glasses she used to wear? 74 00:02:50,313 --> 00:02:52,196 Ugh, and she was so "holier than thou." 75 00:02:52,202 --> 00:02:53,513 She was always giving us kid advice 76 00:02:53,519 --> 00:02:54,719 even though she doesn't have kids. 77 00:02:54,725 --> 00:02:56,024 Well, she is a tutor. 78 00:02:56,030 --> 00:02:58,199 What does that mean? She's not a very good tutor. 79 00:02:58,205 --> 00:02:59,616 How much money did we pay her for Milo 80 00:02:59,622 --> 00:03:01,605 to still write like the Zodiac Killer? 81 00:03:01,611 --> 00:03:04,937 Hm, I didn't realize how strongly we felt about her. 82 00:03:04,943 --> 00:03:06,718 Well, we did. 83 00:03:07,014 --> 00:03:09,134 Thank God she's not in our lives anymore. 84 00:03:09,140 --> 00:03:12,226 Yeah. Thank God. 85 00:03:13,856 --> 00:03:17,080 ? Keep giving me hope for a better day ? 86 00:03:17,086 --> 00:03:20,588 ? Keep giving me love to find a way ? 87 00:03:20,678 --> 00:03:24,997 ? Through this heaviness I feel, I just need ? 88 00:03:25,003 --> 00:03:30,302 - ? Someone to say everything's okay ? - Sync/Corrections PetaG - addic7ed.com - 89 00:03:30,308 --> 00:03:32,113 ? Everything's okay ? 90 00:03:33,388 --> 00:03:35,777 Hey, Mom. I signed you up for the bake sale at school, 91 00:03:35,783 --> 00:03:37,292 - and it has to be something good. - _ 92 00:03:37,298 --> 00:03:38,690 So, dig deep. 93 00:03:38,696 --> 00:03:41,250 - Oh, can I pitch you some ideas? - Go. 94 00:03:41,256 --> 00:03:43,643 What about one of those rainbow-layer cakes? 95 00:03:43,649 --> 00:03:46,227 No, Eric's mom's already doing that. It's all over her Pinterest. 96 00:03:46,233 --> 00:03:48,242 You follow Eric's mom on Pinterest? 97 00:03:48,248 --> 00:03:49,569 She has great boards. 98 00:03:50,232 --> 00:03:51,744 Oh! How about this... 99 00:03:52,016 --> 00:03:53,426 I reinvent a classic. 100 00:03:53,609 --> 00:03:55,733 I like where this is going... 101 00:03:55,739 --> 00:03:58,256 Sea-salt dusted brondie. 102 00:03:58,262 --> 00:04:00,451 - Brondie? Is-is that even a word? Di... - Brondie. 103 00:04:00,457 --> 00:04:01,777 did you just coin that? 104 00:04:01,991 --> 00:04:03,482 Oh, my gosh. I think I just coined that. 105 00:04:03,488 --> 00:04:05,883 And the Nobel Prize for brondies goes to... 106 00:04:06,974 --> 00:04:08,174 [MAE GROANS] 107 00:04:10,670 --> 00:04:12,103 Lot of homework? 108 00:04:12,701 --> 00:04:17,293 Just an English paper on female role models called "Nevertheless." 109 00:04:17,299 --> 00:04:19,903 We have to complete the phrase by writing something remarkable 110 00:04:19,909 --> 00:04:21,504 our female role model has done. 111 00:04:21,510 --> 00:04:25,012 Oh, well, if you need to interview me, I'm available. 112 00:04:25,018 --> 00:04:26,218 I chose Maya. 113 00:04:26,382 --> 00:04:27,584 Maya Angelou? 114 00:04:27,661 --> 00:04:29,979 Aunt Maya. She's a trailblazer. 115 00:04:29,985 --> 00:04:31,859 Uh, what has she ever blazed 116 00:04:31,865 --> 00:04:34,672 besides those weed cigarettes for her "anxiety." 117 00:04:34,678 --> 00:04:36,180 It's more about what she doesn't do, 118 00:04:36,186 --> 00:04:37,469 which is conform to the antiquated 119 00:04:37,475 --> 00:04:39,554 cis-gender norms of patriarchal society. 120 00:04:39,560 --> 00:04:41,048 Okay, if this is an English paper, 121 00:04:41,054 --> 00:04:43,156 you should start by speaking English. 122 00:04:43,162 --> 00:04:45,428 She decided to have a kid on her own. 123 00:04:45,434 --> 00:04:46,962 We should celebrate that. 124 00:04:46,968 --> 00:04:49,498 Celebrate her decision to have baby? 125 00:04:49,504 --> 00:04:50,781 She hasn't even done it yet. 126 00:04:50,787 --> 00:04:53,890 I've been boots on the ground for 15 years! 127 00:04:53,896 --> 00:04:55,679 Yeah, but, Mom, it's 2018, 128 00:04:55,685 --> 00:04:57,890 and you still get giddy about bake sales 129 00:04:57,896 --> 00:05:00,387 and stocking the pantry with apple juice. 130 00:05:00,584 --> 00:05:03,471 I'm sorry, but you're part of the problem. 131 00:05:03,477 --> 00:05:04,893 I'm part of the problem? 132 00:05:04,899 --> 00:05:06,503 You don't wanna shatter the glass ceiling. 133 00:05:06,509 --> 00:05:09,416 You want to clean it with Windex. 134 00:05:09,422 --> 00:05:10,622 Okay. 135 00:05:10,628 --> 00:05:13,712 First of all, I make my own window cleaner 136 00:05:13,718 --> 00:05:16,411 with a combination of white distilled vinegar 137 00:05:16,417 --> 00:05:18,112 and freshly squeezed lemon juice, 138 00:05:18,118 --> 00:05:19,829 and the fresh lemon juice is the most important part! 139 00:05:19,835 --> 00:05:22,800 Okay, listen, we're gonna finish this conversation later! 140 00:05:23,980 --> 00:05:25,180 [MARTIN CHUCKLES] 141 00:05:25,186 --> 00:05:29,191 Oh, man! Look at all these people having brunch. 142 00:05:29,580 --> 00:05:30,987 Is brunch funny? 143 00:05:30,993 --> 00:05:33,778 It is to me. I haven't had brunch in 15 years. 144 00:05:33,784 --> 00:05:35,678 - You must be starving. - I am. 145 00:05:35,684 --> 00:05:37,154 Oh, thank you. 146 00:05:37,745 --> 00:05:38,949 Thank you. 147 00:05:39,253 --> 00:05:41,558 - Uh-oh. - Something wrong? 148 00:05:42,152 --> 00:05:45,467 You ordered pico on the side. That is pico on the top. 149 00:05:45,473 --> 00:05:47,073 Oh, no biggie. 150 00:05:47,142 --> 00:05:49,432 Huh? "No biggie"? 151 00:05:50,026 --> 00:05:51,512 You don't wanna send it back? 152 00:05:51,518 --> 00:05:52,723 Or make me send it back 153 00:05:52,729 --> 00:05:54,916 so the waiter doesn't hate you for sending it back? 154 00:05:54,922 --> 00:05:56,994 'Cause I-I will. I-I can get her over here. 155 00:05:57,000 --> 00:05:59,102 Nope. All ends up in the same place. 156 00:05:59,523 --> 00:06:02,206 ? 157 00:06:02,212 --> 00:06:05,400 It... it does end up in the same place. 158 00:06:05,812 --> 00:06:07,473 That's exactly right! 159 00:06:07,652 --> 00:06:10,163 Were you in a long-term marriage or an underground bunker? 160 00:06:10,169 --> 00:06:11,169 [LAUGHS] 161 00:06:11,174 --> 00:06:12,669 I am starting to wonder. 162 00:06:13,168 --> 00:06:15,772 And I'm seeing the world through... 163 00:06:16,475 --> 00:06:17,778 brand-new eyes. 164 00:06:17,863 --> 00:06:20,230 - You are? Mmm. - Mm-hmm. 165 00:06:23,120 --> 00:06:27,433 Mmm. I'm noticing things that I've never noticed before. 166 00:06:27,439 --> 00:06:29,783 Me? You're noticing me? 167 00:06:29,789 --> 00:06:31,989 I am noticing the hell out of you. 168 00:06:31,995 --> 00:06:36,721 ? 169 00:06:36,727 --> 00:06:38,095 Is this okay? 170 00:06:38,101 --> 00:06:40,001 I'll tell you in a second. 171 00:06:41,391 --> 00:06:47,279 ? 172 00:06:47,392 --> 00:06:49,019 Yep, it is. 173 00:06:49,941 --> 00:06:51,310 Were you wearing those glasses 174 00:06:51,316 --> 00:06:53,409 when I saw you the other day at the market? 175 00:06:53,714 --> 00:06:56,011 I'm sure I was. They're my glasses. 176 00:06:56,017 --> 00:06:57,715 Yeah. They're your glasses. 177 00:06:58,017 --> 00:06:59,629 [CHUCKLING] Come on. 178 00:07:02,542 --> 00:07:03,882 Wow! 179 00:07:04,730 --> 00:07:07,146 Look at all this stuff. 180 00:07:07,152 --> 00:07:09,247 Dad really saved everything. 181 00:07:09,253 --> 00:07:13,450 Including Mom. She looks great, though. 182 00:07:13,456 --> 00:07:14,676 Can I have her? 183 00:07:14,955 --> 00:07:16,155 Mm-hmm. 184 00:07:17,549 --> 00:07:19,628 She always hated physical affection. 185 00:07:19,634 --> 00:07:21,455 - Yeah. - Sorry, Mom. 186 00:07:22,447 --> 00:07:27,611 Yes, every awkward phase of your lives has been lovingly preserved. 187 00:07:27,680 --> 00:07:29,050 You're welcome, girls. 188 00:07:29,056 --> 00:07:30,256 [CHUCKLES] 189 00:07:30,262 --> 00:07:32,274 What are we even looking for here? 190 00:07:32,280 --> 00:07:33,486 [SIGHING] I don't know. 191 00:07:33,492 --> 00:07:35,644 Something that proves that before I was a mom 192 00:07:35,650 --> 00:07:38,841 and just momming all the time, that I was a female role model. 193 00:07:38,847 --> 00:07:41,117 - You were? - Oh, look! 194 00:07:41,327 --> 00:07:43,729 My old Girl Scout sash! I got every badge. 195 00:07:43,735 --> 00:07:46,346 Uh, that's my Halloween costume from college. 196 00:07:46,352 --> 00:07:48,068 - These are joke badges. - Mmm. 197 00:07:48,172 --> 00:07:50,359 - See? This one's for binge drinking. - _ 198 00:07:50,365 --> 00:07:52,144 I earned a lot of those sophomore year. 199 00:07:52,150 --> 00:07:54,755 Okay, fine. So I'm not a role model. 200 00:07:54,974 --> 00:07:57,259 Not a Michelle or a Malala or an Amal 201 00:07:57,265 --> 00:07:59,746 or a Hillary or a... Oprah or even a Gayle. 202 00:08:00,153 --> 00:08:01,538 If Mae did a report on me, 203 00:08:01,544 --> 00:08:05,263 it'd probably be titled "Nevertheless, she did dishes." 204 00:08:05,269 --> 00:08:06,943 Uh, I think you're being a little 205 00:08:06,949 --> 00:08:08,149 - hard on yourself. - Mmm. 206 00:08:08,155 --> 00:08:09,582 Well, that's easy for you to say. 207 00:08:09,588 --> 00:08:14,105 She picked you. Mae is doing her essay on you. 208 00:08:14,111 --> 00:08:15,433 [CHUCKLING] Really? 209 00:08:15,692 --> 00:08:18,794 - Wow, I don't even like Mae. - Ditto. 210 00:08:19,309 --> 00:08:21,928 I'm just kidding. She's wonderfully acerbic. 211 00:08:21,934 --> 00:08:23,781 I mean, could they be less grateful? 212 00:08:23,787 --> 00:08:26,914 Come on. All kids are rotten. You know that. Especially girls. 213 00:08:26,920 --> 00:08:28,905 Besides, Mae is wrong about you. 214 00:08:28,998 --> 00:08:31,440 As I recall, you had a great deal of gumption. 215 00:08:31,446 --> 00:08:33,247 - Gumption, yeah! - Sure. 216 00:08:33,253 --> 00:08:36,520 - You were early to join the workforce. - Uh-huh. You in high school. 217 00:08:36,526 --> 00:08:39,136 Didn't you work in that mailbox store? 218 00:08:39,651 --> 00:08:41,385 It was a FedEx Kinkos. 219 00:08:41,453 --> 00:08:43,883 And I'm the only employee who survived the merger. 220 00:08:43,889 --> 00:08:45,481 - [BOTH CHUCKLE] - There you go! 221 00:08:45,487 --> 00:08:47,315 Well, my daughter doesn't look up to me. 222 00:08:47,394 --> 00:08:51,167 In fact, she looks down on me. Why? Because I take care of her. 223 00:08:51,173 --> 00:08:54,011 So, tonight, I'm gonna teach her a lesson. 224 00:08:56,473 --> 00:08:57,912 - Big date alert! - _ 225 00:08:57,918 --> 00:09:00,520 My buddy's getting laid tonight. First time in two years. 226 00:09:00,526 --> 00:09:01,912 - Hot damn. - Hey. 227 00:09:01,918 --> 00:09:03,483 Can you not tell people that? 228 00:09:03,489 --> 00:09:06,394 Come on, man. Don't worry. It's a cone of silence in here. 229 00:09:06,707 --> 00:09:09,300 So, what did Lena say about you going out with Lisa Apple? 230 00:09:09,810 --> 00:09:11,107 [CHUCKLING] I didn't tell her. 231 00:09:11,113 --> 00:09:13,085 Martin, you and Lena are in a good place right now. 232 00:09:13,091 --> 00:09:14,723 - What are you... - She didn't tell me who she was dating. 233 00:09:14,729 --> 00:09:16,800 Lena has history with this woman. 234 00:09:16,806 --> 00:09:19,203 She finds out that you're doing stuff behind her back, 235 00:09:19,503 --> 00:09:20,703 there will be blood. 236 00:09:20,709 --> 00:09:23,391 Full disclosure is the key to all healthy relationships. 237 00:09:23,397 --> 00:09:25,626 - Yeah. - What do you think, A-town? 238 00:09:26,097 --> 00:09:28,410 - Let me run it by Camille. Mmm. - You got it. 239 00:09:28,528 --> 00:09:31,738 And that is how it's done. 240 00:09:33,800 --> 00:09:36,511 Hey, baby. Cy's gonna send you a photo of my new haircut. 241 00:09:36,517 --> 00:09:37,717 Approve please. 242 00:09:37,723 --> 00:09:40,714 ? 243 00:09:40,720 --> 00:09:41,986 Hey, gang. 244 00:09:41,992 --> 00:09:44,292 So, I'm out. 245 00:09:44,394 --> 00:09:46,027 - What? - I'm out. 246 00:09:46,225 --> 00:09:47,891 I feel like too much of my identity 247 00:09:47,897 --> 00:09:49,545 is wrapped in being a mom, 248 00:09:49,551 --> 00:09:51,374 so I'm gon' go get turnt. 249 00:09:51,380 --> 00:09:53,647 [GIGGLES] That's hilarious. 250 00:09:53,653 --> 00:09:55,059 Mae, how do I look? 251 00:09:55,065 --> 00:09:57,764 Like someone who wants to regarded as a sexual object 252 00:09:57,770 --> 00:09:59,356 rather than a three-dimensional person. 253 00:09:59,362 --> 00:10:03,449 Oh, you are so second wave sometimes, Mae. 254 00:10:03,632 --> 00:10:06,843 Hey. What about my bake sale tomorrow? Brondies? 255 00:10:06,849 --> 00:10:09,140 The recipe and ingredients are on the kitchen counter. 256 00:10:09,146 --> 00:10:11,443 You're 14 and almost 16. 257 00:10:11,449 --> 00:10:13,116 I had a job when I was your age. 258 00:10:13,122 --> 00:10:15,917 So, I heard. She worked in a mailbox store. 259 00:10:15,923 --> 00:10:18,620 Hey! It was a FedEx Kinkos. 260 00:10:19,095 --> 00:10:21,416 And I survived the merger! 261 00:10:21,422 --> 00:10:24,527 - [DOOR CLOSES] - ? 262 00:10:24,730 --> 00:10:26,001 DEREK: So, where we going tonight? 263 00:10:26,007 --> 00:10:28,434 Actually I just need you to drive around the block for like an hour 264 00:10:28,440 --> 00:10:30,167 so that my kids think I'm out on the town. 265 00:10:30,173 --> 00:10:33,461 Hey... what? You-you-you all dressed up to not go out on the town? 266 00:10:33,467 --> 00:10:35,158 [CHUCKLING] What's up with that? 267 00:10:35,164 --> 00:10:37,355 My daughter thinks I'm a bad role model. 268 00:10:37,361 --> 00:10:39,371 Look, you need to stop worrying about Little Mama 269 00:10:39,377 --> 00:10:41,800 - and start worrying about Big Mama. - Big Mama? 270 00:10:41,806 --> 00:10:44,377 Look, you looking all good. You better go and hit that club. 271 00:10:44,383 --> 00:10:46,198 And I ain't talking about no Sam's. 272 00:10:46,204 --> 00:10:48,573 - Are you talking about... - The club club. 273 00:10:48,689 --> 00:10:50,292 The clurb. 274 00:10:50,970 --> 00:10:53,993 - Huh. The clurb. - ? 275 00:10:55,466 --> 00:10:57,807 Yeah, I don't think Big Mama can do that. 276 00:10:59,883 --> 00:11:01,400 Can Big Mama? 277 00:11:03,699 --> 00:11:05,919 It's getting kinda dark. Why's it getting so dark? 278 00:11:05,925 --> 00:11:08,316 Because that's what happens when the sun goes down. 279 00:11:08,322 --> 00:11:11,107 Why is nobody taking care of me? 280 00:11:11,113 --> 00:11:12,628 - [THUD] - Who's there? 281 00:11:12,730 --> 00:11:14,603 - [FLOORBOARD CREAKS] - What was that? 282 00:11:14,609 --> 00:11:16,501 Milo, stop rolling around for a second. 283 00:11:17,689 --> 00:11:19,721 [GRUFFLY] Milo isn't here. 284 00:11:19,727 --> 00:11:22,027 - [CREAKING THEN BANG] - Tell me you heard that. 285 00:11:22,033 --> 00:11:26,778 Okay. Since I am the oldest and least stupid, everyone follow me. 286 00:11:27,183 --> 00:11:29,191 - Where we going? - Somewhere safe. 287 00:11:31,866 --> 00:11:33,066 Everybody in. 288 00:11:33,893 --> 00:11:36,214 This will be our panic room till Mom gets home. 289 00:11:37,351 --> 00:11:39,955 Good call. If we get hungry, we can eat Mom's insoles. 290 00:11:39,961 --> 00:11:43,438 And if we get bored, we can journey into the dark web. 291 00:11:45,939 --> 00:11:48,526 ? Blame it on the a-a-a-alcohol ? 292 00:11:48,532 --> 00:11:49,821 ? Blame it on the vodka ? 293 00:11:49,827 --> 00:11:51,222 ? Blame it on the Henny ? 294 00:11:51,228 --> 00:11:53,729 ? Blame it on the blue tap, got you feeling dizzy ? 295 00:11:53,735 --> 00:11:56,440 ? Blame it on the a-a-alcohol ? 296 00:11:56,446 --> 00:11:59,655 ? Blame it on the a-a-alcohol, blame it on the... ? 297 00:11:59,661 --> 00:12:01,687 Hey, this place is pretty lit! 298 00:12:01,757 --> 00:12:03,368 We're not really open yet. 299 00:12:03,374 --> 00:12:05,069 Still, it's pretty lit. 300 00:12:05,728 --> 00:12:07,695 [DANCE MUSIC PLAYS] 301 00:12:07,739 --> 00:12:09,438 Oh, my God. I love this song! 302 00:12:10,732 --> 00:12:12,147 Turn it up! Turn it up! 303 00:12:12,153 --> 00:12:14,868 ? 304 00:12:14,937 --> 00:12:17,413 ? On the floors of Tokyo ? 305 00:12:17,419 --> 00:12:20,105 ? Or down in London Town to go, go ? 306 00:12:20,111 --> 00:12:22,892 ? With the record selection and the mirror's reflection ? 307 00:12:22,898 --> 00:12:25,358 ? I'm dancing with myself ? 308 00:12:25,364 --> 00:12:28,170 ? When there's no one else in sight ? 309 00:12:28,176 --> 00:12:30,643 ? In the crowded lonely night ? 310 00:12:30,649 --> 00:12:33,512 ? Well, I wait so long for my love vibration ? 311 00:12:33,518 --> 00:12:36,520 ? And I'm dancing with myself, oh, oh ? 312 00:12:36,526 --> 00:12:39,137 ? Dancing with myself, oh, oh ? 313 00:12:39,143 --> 00:12:41,328 ? Dancing with myself ? 314 00:12:41,334 --> 00:12:42,903 ? Well, there's nothing to lose ? 315 00:12:42,909 --> 00:12:44,395 ? And there's nothing to prove ? 316 00:12:46,286 --> 00:12:48,082 God, what am I doing here? 317 00:12:49,505 --> 00:12:52,631 - ZOEY: Hello? - Hello? 318 00:12:52,725 --> 00:12:54,811 - Can you hear me? - Yes. 319 00:12:55,011 --> 00:12:57,518 I drank too much and it's your fault. 320 00:12:58,014 --> 00:12:59,309 My fault? 321 00:12:59,517 --> 00:13:01,425 Because you were rude to me! 322 00:13:02,351 --> 00:13:04,243 - What? I... - Yes, you were! 323 00:13:04,329 --> 00:13:06,936 Tell me the truth. Do you want to break up with me? 324 00:13:07,233 --> 00:13:08,433 Do you? 325 00:13:08,639 --> 00:13:10,374 Hold on a sec. 326 00:13:11,662 --> 00:13:14,466 [RETCHING AND COUGHING] 327 00:13:14,472 --> 00:13:16,252 - [TOILET FLUSHES] - Oh, God. 328 00:13:21,341 --> 00:13:23,851 Hold on, honey. Come on. Hold on. I'm coming in. 329 00:13:26,936 --> 00:13:28,522 Hey. 330 00:13:29,036 --> 00:13:30,236 Hi. 331 00:13:30,726 --> 00:13:32,719 Oh, God. [GROANS] 332 00:13:32,842 --> 00:13:34,127 Hi. 333 00:13:34,255 --> 00:13:37,642 Hi. Okay. 334 00:13:38,336 --> 00:13:39,947 Ooh, wow. 335 00:13:39,953 --> 00:13:42,541 How are you this drunk at 6:45? 336 00:13:42,547 --> 00:13:44,838 I don't think he loves me. 337 00:13:44,844 --> 00:13:47,286 Oh, oh, it's okay. 338 00:13:47,292 --> 00:13:49,864 No, it isn't! I love him. 339 00:13:49,870 --> 00:13:51,683 Like, I'm in love with him. 340 00:13:51,886 --> 00:13:54,005 - I need his kisses. - No, you don't. 341 00:13:54,011 --> 00:13:56,384 - And I need kisses. - No, you don't. 342 00:13:56,390 --> 00:13:58,384 - I need kisses. - Stop. Stop saying "kisses". 343 00:13:58,600 --> 00:13:59,899 I need kisses. 344 00:13:59,905 --> 00:14:03,477 Listen. What you need is a wet wipe, some Advil, 345 00:14:03,483 --> 00:14:05,275 and a travel-sized bottle of mouthwash. 346 00:14:05,281 --> 00:14:07,865 Oh, my God. That purse is everything. 347 00:14:08,017 --> 00:14:09,410 - It's magical. - Okay. 348 00:14:09,416 --> 00:14:10,791 You're magical. 349 00:14:11,275 --> 00:14:14,986 You are. Yeah, and it's time that you embrace that, okay? 350 00:14:15,360 --> 00:14:19,389 If we are gonna give away the best parts of ourselves, 351 00:14:19,395 --> 00:14:22,604 then it better to someone who deserves it. 352 00:14:23,014 --> 00:14:25,399 Alright? Because you're great. 353 00:14:25,494 --> 00:14:26,727 [SOBBING] I'm great. 354 00:14:26,733 --> 00:14:27,933 Here. 355 00:14:29,393 --> 00:14:31,393 You have a little ranch on your dress. 356 00:14:32,007 --> 00:14:33,424 God, I hope it's ranch. 357 00:14:35,764 --> 00:14:37,774 I bet you'd be a really great mom. 358 00:14:39,181 --> 00:14:40,456 You know what? 359 00:14:41,156 --> 00:14:42,938 I am a great mom. 360 00:14:45,254 --> 00:14:46,945 [SOBS] 361 00:14:46,951 --> 00:14:49,836 Oh, come... You're going to be okay. 362 00:14:50,054 --> 00:14:54,570 Things are going to be okay. They are, you know? 363 00:14:56,546 --> 00:14:57,746 Hello? 364 00:14:58,233 --> 00:15:00,075 [SNORES] 365 00:15:00,081 --> 00:15:01,379 Oh, my God. 366 00:15:02,161 --> 00:15:05,217 ? 367 00:15:05,223 --> 00:15:06,481 [DOOR OPENS] 368 00:15:06,487 --> 00:15:09,415 - Did you hear that? Did you hear that, Mae? - Yes, I did. 369 00:15:09,421 --> 00:15:11,818 - Stranger danger! - Please don't kill us! 370 00:15:11,824 --> 00:15:13,623 [ALL SCREAM] 371 00:15:15,131 --> 00:15:16,742 How did you know we were in here? 372 00:15:16,748 --> 00:15:18,177 Milo texted me. 373 00:15:18,271 --> 00:15:20,646 Are you here to help me with my homework? 374 00:15:21,364 --> 00:15:23,397 ? 375 00:15:23,403 --> 00:15:24,603 Um... 376 00:15:24,919 --> 00:15:26,686 ? 377 00:15:26,692 --> 00:15:29,608 Okay, so, what happened to Mom? 378 00:15:29,949 --> 00:15:32,871 - She just went AWOL. - She didn't go AWOL! 379 00:15:32,877 --> 00:15:35,641 Why are you yelling? You don't even know what "AWOL" means. 380 00:15:36,543 --> 00:15:38,269 I'd like to believe our mother has embarked 381 00:15:38,275 --> 00:15:40,646 on a spiritual journey to discover who she is 382 00:15:40,652 --> 00:15:43,514 outside of the label she uses to define herself. 383 00:15:43,520 --> 00:15:47,014 - On the eve of my bake sale. - Okay, stop talking, all of you. 384 00:15:47,121 --> 00:15:48,396 I hope you little rats know 385 00:15:48,402 --> 00:15:50,004 that the only reason anything ever good happens 386 00:15:50,010 --> 00:15:52,120 in this house is because of your mother. 387 00:15:52,126 --> 00:15:54,013 Every birthday, every Christmas. 388 00:15:54,019 --> 00:15:56,264 If it were up to me, you would all live unfed 389 00:15:56,270 --> 00:15:58,288 and unclothed in the yard. 390 00:15:58,761 --> 00:16:00,873 - Now do your homework. - I did my homework. 391 00:16:00,879 --> 00:16:02,576 Can you make dinner? 392 00:16:03,466 --> 00:16:05,159 Hey, don't ask her. 393 00:16:05,165 --> 00:16:07,406 She's not here for you. She's here for me. 394 00:16:07,600 --> 00:16:08,800 Gross. 395 00:16:08,806 --> 00:16:10,929 [SIGHS] 396 00:16:11,229 --> 00:16:12,616 I will make dinner. 397 00:16:13,103 --> 00:16:15,591 Hey, can you also make brondies for my bake sale? 398 00:16:15,893 --> 00:16:17,905 - Brondies? - Yeah. 399 00:16:17,911 --> 00:16:19,111 LISA: Martin. 400 00:16:21,370 --> 00:16:24,154 Bake sale? This is going to be a disaster. 401 00:16:24,160 --> 00:16:26,762 The only baking I do is directly after waking. 402 00:16:27,144 --> 00:16:28,549 I'm not a baker. 403 00:16:28,555 --> 00:16:30,550 Lucky for you, this little lady is. 404 00:16:30,556 --> 00:16:32,592 - You? - No, not me. Her. 405 00:16:32,598 --> 00:16:35,220 Grandma Flour's Bakery is only 1.3 miles away. 406 00:16:35,226 --> 00:16:37,701 - They have 160 five-star reviews - [MARTIN GROANING QUIETLY] 407 00:16:37,707 --> 00:16:40,421 and their specialty is brownies. 408 00:16:40,724 --> 00:16:43,210 I don't know. Lena always bakes from scratch. 409 00:16:43,216 --> 00:16:44,938 Why make things harder than they have to be? 410 00:16:45,419 --> 00:16:47,312 ? 411 00:16:47,318 --> 00:16:50,505 "Why make things harder than they have to be?" 412 00:16:51,509 --> 00:16:53,812 Kids, I'm going 1.3 miles. 413 00:16:53,818 --> 00:16:56,119 - You guys going to be okay for a minute? - We'll be fine. 414 00:16:56,125 --> 00:16:57,522 Uh, keys. 415 00:16:57,623 --> 00:16:58,913 Oh, there. 416 00:16:58,919 --> 00:17:02,821 ? 417 00:17:02,827 --> 00:17:05,395 I wanna kiss you right now, but I can't 'cause of these kids. 418 00:17:05,981 --> 00:17:08,298 ? 419 00:17:08,304 --> 00:17:11,087 [LAUGHTER] 420 00:17:11,093 --> 00:17:12,468 LISA: You're so funny. 421 00:17:12,782 --> 00:17:14,684 Oh, hello. 422 00:17:14,766 --> 00:17:16,009 Hi, Lena. 423 00:17:16,015 --> 00:17:18,092 - Lisa Apple's here. - Dad invited her. 424 00:17:18,098 --> 00:17:19,621 Oh! 425 00:17:19,921 --> 00:17:21,630 Lisa, Lisa. 426 00:17:21,636 --> 00:17:23,824 And the Cult Jam. [CHUCKLES] 427 00:17:23,830 --> 00:17:26,034 You're looking very scholarly tonight. 428 00:17:26,813 --> 00:17:29,402 Uh, I didn't realize that Martin had 429 00:17:29,408 --> 00:17:32,293 hired you to help with the kids, so what do we owe you? 430 00:17:33,613 --> 00:17:39,608 ? 431 00:17:39,702 --> 00:17:43,607 What'd we say... we said $13? 432 00:17:43,613 --> 00:17:45,613 - Yep. Okay. - One, two, $12. 433 00:17:45,619 --> 00:17:46,870 It was $12. 434 00:17:46,876 --> 00:17:48,853 ? 435 00:17:48,859 --> 00:17:50,340 Lena, where the hell were you? 436 00:17:50,346 --> 00:17:52,670 I was trying to teach Mae a lesson. 437 00:17:52,676 --> 00:17:54,943 And I do think those kids are ready for more responsibility. 438 00:17:54,949 --> 00:17:56,347 I mean, when I was their age, I... 439 00:17:56,353 --> 00:17:58,530 BOTH: #SurvivedTheMerger. 440 00:17:58,536 --> 00:17:59,837 We know. 441 00:18:00,141 --> 00:18:02,936 But I agree, those kids should be fending for themselves. 442 00:18:03,434 --> 00:18:05,762 And I'm sorry I didn't tell you about Lisa Apple. 443 00:18:05,768 --> 00:18:08,342 I just... I didn't want you to know that Lisa was a thing 444 00:18:08,348 --> 00:18:09,826 until I knew that Lisa was a thing. 445 00:18:09,832 --> 00:18:12,321 And I certainly didn't want to bring her around the kids that early. 446 00:18:12,327 --> 00:18:14,559 It's okay. It's Lisa Apple. 447 00:18:14,934 --> 00:18:17,626 You get to be with someone young and fun. 448 00:18:17,632 --> 00:18:20,626 And I get to find out why she wears those ridiculous glasses. 449 00:18:20,632 --> 00:18:23,066 I'm really glad that we can have this conversation 450 00:18:23,272 --> 00:18:25,179 - without fighting. - Me, too. 451 00:18:25,566 --> 00:18:27,879 - We're good. - We are good. 452 00:18:28,262 --> 00:18:30,775 Okay, well, we're gonna... we're gonna get going. 453 00:18:30,781 --> 00:18:34,601 We? Oh, Lisa Apple and you. 454 00:18:34,919 --> 00:18:36,119 Right. 455 00:18:36,125 --> 00:18:40,306 ? 456 00:18:40,530 --> 00:18:41,824 [KNOCK ON DOOR] 457 00:18:42,837 --> 00:18:44,098 MAE: Mom? 458 00:18:44,562 --> 00:18:45,762 Mae? 459 00:18:46,813 --> 00:18:49,262 - You okay? - No. 460 00:18:53,873 --> 00:18:57,459 I'm a bad feminist and daughter, too. 461 00:18:57,658 --> 00:19:00,695 What? Why would you say that? 462 00:19:01,393 --> 00:19:03,003 I mom-shamed you, 463 00:19:03,296 --> 00:19:06,104 which isn't at all in the spirit of the movement. 464 00:19:06,110 --> 00:19:08,424 Oh, it's okay, sweetie. 465 00:19:08,979 --> 00:19:10,908 No, it isn't. 466 00:19:10,914 --> 00:19:13,309 And although I want you to 467 00:19:13,315 --> 00:19:16,174 break free of the domestic chains that bind you... 468 00:19:16,180 --> 00:19:17,880 Nothing is binding me. 469 00:19:18,076 --> 00:19:21,406 No one is binding me, okay? 470 00:19:21,692 --> 00:19:23,891 I chose to do things this way. 471 00:19:23,897 --> 00:19:27,391 Work part-time so that I can be home with you kids. 472 00:19:27,694 --> 00:19:29,895 And I think I'm doing a pretty good job 473 00:19:29,901 --> 00:19:32,092 because look at how cool you turned out. 474 00:19:32,098 --> 00:19:35,086 I know an entire cheerleading squad that would beg to differ. 475 00:19:35,092 --> 00:19:37,124 Who cares about the cheerleading squad? 476 00:19:37,262 --> 00:19:40,171 It's the band geeks who are going to be running the world. 477 00:19:40,365 --> 00:19:42,062 The band geeks hate me, too. 478 00:19:42,969 --> 00:19:46,163 Sorry I acted like being a mom wasn't important. 479 00:19:46,571 --> 00:19:49,423 I really didn't like how it felt when you weren't home tonight. 480 00:19:51,710 --> 00:19:55,032 Because, nevertheless... 481 00:19:55,313 --> 00:19:57,247 she makes everyone feel safe. 482 00:20:00,520 --> 00:20:03,622 Wait, why would the band geeks hate you? 483 00:20:04,510 --> 00:20:07,054 I licked the clarinet player's reed. 484 00:20:07,060 --> 00:20:08,524 [SIGHS] 485 00:20:08,530 --> 00:20:11,621 ? 486 00:20:11,988 --> 00:20:13,302 ? 487 00:20:13,308 --> 00:20:15,541 [BOTH SIGH] 488 00:20:16,222 --> 00:20:18,527 - Wow. - Yeah. 489 00:20:19,510 --> 00:20:21,172 Well, that was worth more than 12 bucks. 490 00:20:21,178 --> 00:20:25,365 - [LAUGHS] Gee, thanks. - No, I'm serious. You could go pro. 491 00:20:25,678 --> 00:20:28,069 Your pillow talk could use some work. 492 00:20:28,075 --> 00:20:30,275 - [BOTH LAUGHING] - Ugh, I'm sorry. 493 00:20:30,281 --> 00:20:32,475 [BOTH LAUGH] 494 00:20:32,756 --> 00:20:35,609 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry... 495 00:20:35,615 --> 00:20:39,497 for what happened at our house with Lena and the kids. 496 00:20:40,132 --> 00:20:42,827 I know that's not what either of us had in mind. 497 00:20:42,833 --> 00:20:45,935 Oh, what are you gonna do? It is what it is. 498 00:20:46,142 --> 00:20:47,882 - [LISA CHUCKLES] - ? 499 00:20:47,888 --> 00:20:49,758 "It is what it is". 500 00:20:50,342 --> 00:20:52,398 I love this woman's outlook! 501 00:20:52,703 --> 00:20:54,694 [BOTH LAUGHING] 502 00:20:54,700 --> 00:20:59,700 - ? - Sync/Corrections PetaG - addic7ed.com - 503 00:20:59,750 --> 00:21:04,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.