All language subtitles for Splitting Up Together s01e04 Soups Jealous.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,015 Previously on "Splitting Up Together"... 2 00:00:02,398 --> 00:00:07,299 I need passion and romance and sex in my life, 3 00:00:07,804 --> 00:00:09,378 and Martin just doesn't. 4 00:00:09,384 --> 00:00:10,679 I bet you never would have dreamed 5 00:00:10,685 --> 00:00:13,052 you'd be eating street meat and making out in a parking lot. 6 00:00:13,058 --> 00:00:15,269 Yeah, well, we're not exactly making out. 7 00:00:16,534 --> 00:00:18,016 I wanna fix things with Lena. 8 00:00:18,022 --> 00:00:19,333 Dude, when did this happen? 9 00:00:19,339 --> 00:00:21,339 What if I had danced with her at our wedding? 10 00:00:21,345 --> 00:00:23,909 Maybe it would have changed the entire course of our marriage. 11 00:00:23,915 --> 00:00:25,835 I am so turned on right now. 12 00:00:28,114 --> 00:00:32,023 [THUNDER RUMBLES] 13 00:00:32,935 --> 00:00:35,032 ? 14 00:00:35,038 --> 00:00:36,438 [CELLPHONE CHIMES AND VIBRATES] 15 00:00:37,653 --> 00:00:40,939 - [CELLPHONE CHIMES] - _ 16 00:00:40,945 --> 00:00:43,788 - [KEYS TAPPING] - _ 17 00:00:43,794 --> 00:00:46,953 - ? - _ 18 00:00:47,859 --> 00:00:50,842 ? 19 00:00:54,669 --> 00:00:55,869 [CELLPHONE CHIMES] 20 00:00:56,873 --> 00:00:59,678 Mae? I asked you to put away your laundry. 21 00:01:00,301 --> 00:01:01,782 May I finish this chapter? 22 00:01:02,654 --> 00:01:05,887 And, Mason, it's your turn to unload the dishwasher, remember? 23 00:01:05,893 --> 00:01:07,777 Just a sec. 24 00:01:07,783 --> 00:01:08,983 ? 25 00:01:09,277 --> 00:01:10,487 And, hey, what about you? 26 00:01:10,493 --> 00:01:12,703 Did you put the toys away in your room like I asked? 27 00:01:14,590 --> 00:01:15,790 What is... 28 00:01:16,066 --> 00:01:17,266 What are you doing? 29 00:01:17,648 --> 00:01:20,151 What is... what is going on? What are you... 30 00:01:20,283 --> 00:01:21,483 [GASPS] 31 00:01:22,857 --> 00:01:25,175 Are you running out the clock right now? 32 00:01:25,376 --> 00:01:26,923 Are you stalling me 33 00:01:26,929 --> 00:01:28,811 until Dad Week so you don't have to do your chores? 34 00:01:28,817 --> 00:01:30,828 If you could hear how crazy you sound... 35 00:01:30,834 --> 00:01:32,034 Mae? 36 00:01:32,040 --> 00:01:34,327 - I plead the fifth. - I plead the fifth, too, 37 00:01:34,333 --> 00:01:36,333 because we're doing what you said. 38 00:01:36,432 --> 00:01:38,133 You suck at the fifth. 39 00:01:38,139 --> 00:01:40,530 Okay. I get it. I get the appeal. 40 00:01:40,993 --> 00:01:43,226 Guess what. I'm in. 41 00:01:43,232 --> 00:01:45,227 I'm leaving my chores for Dad Week, too. 42 00:01:45,233 --> 00:01:46,803 - She's bluffing. - Is she? 43 00:01:46,809 --> 00:01:49,485 You don't know her. She's a changed woman. She's loco. 44 00:01:49,491 --> 00:01:51,022 Okay, now you do sound crazy. 45 00:01:51,028 --> 00:01:53,098 Why is your third-person persona Hispanic? 46 00:01:53,104 --> 00:01:54,514 No lo s�, mamacita. 47 00:01:55,700 --> 00:01:56,900 [LAUGHTER] 48 00:01:56,906 --> 00:01:59,956 What is going on in here? 49 00:02:00,057 --> 00:02:01,354 Unclear. 50 00:02:01,733 --> 00:02:03,049 Mom's trying to be fun. 51 00:02:03,055 --> 00:02:05,448 Oh, Mom's pretty fun these days. 52 00:02:06,329 --> 00:02:08,941 I'd ask what that means, but I'm too fun to care. 53 00:02:08,947 --> 00:02:12,127 And I'd pick up all this clean laundry, but... 54 00:02:12,133 --> 00:02:14,525 my week is over. Bye! 55 00:02:14,531 --> 00:02:15,731 Text me if you need me. 56 00:02:16,114 --> 00:02:17,314 Okay. 57 00:02:17,462 --> 00:02:19,170 - Did you guys do your chores? - Yep. 58 00:02:19,176 --> 00:02:22,197 - Yep. - I plead the fifth because we didn't. 59 00:02:22,867 --> 00:02:25,173 How am I doing it wrong? 60 00:02:25,179 --> 00:02:26,582 ? 61 00:02:26,588 --> 00:02:28,967 - [CHUCKLES] - _ 62 00:02:28,973 --> 00:02:30,770 - Oh, you want some? Want some? - Don't do it. 63 00:02:30,776 --> 00:02:32,514 - Oh, you want some?! - I'm leaving. 64 00:02:33,190 --> 00:02:36,541 ? Keep giving me hope for a better day ? 65 00:02:36,547 --> 00:02:39,915 ? Keep giving me love to find a way ? 66 00:02:40,220 --> 00:02:44,339 ? Through this heaviness I feel, I just need ? 67 00:02:44,345 --> 00:02:49,579 - ? Someone to say everything's okay ? - Sync/Corrections PetaG - addic7ed.com - 68 00:02:49,585 --> 00:02:51,476 ? Everything's okay ? 69 00:02:53,371 --> 00:02:56,465 - What do you think? - Depends. Can he see? 70 00:02:56,762 --> 00:02:59,552 And what's wrong with you? You seem relaxed. 71 00:02:59,558 --> 00:03:01,611 I'm just really enjoying dating... 72 00:03:01,919 --> 00:03:03,481 and really enjoying Wes. 73 00:03:03,487 --> 00:03:05,102 You really enjoyed Wes? 74 00:03:05,426 --> 00:03:07,326 I really enjoyed him in a car. 75 00:03:07,332 --> 00:03:10,988 Oh, that must've been nice after a two-year drought. 76 00:03:10,994 --> 00:03:13,023 Ohh. Really nice. 77 00:03:13,267 --> 00:03:15,206 And it wasn't just the sex. 78 00:03:15,212 --> 00:03:18,499 It was feeling wanted, feeling desired. 79 00:03:18,600 --> 00:03:20,184 It gave me life. 80 00:03:20,190 --> 00:03:22,706 - It gave you life? Wow. - Yeah. 81 00:03:22,712 --> 00:03:24,200 The only problem is Martin. 82 00:03:24,206 --> 00:03:26,692 He just... He's been really cranky with me lately. 83 00:03:26,698 --> 00:03:29,805 Well, he can probably tell that you've been "given life." 84 00:03:29,811 --> 00:03:31,016 Well, what does he care? 85 00:03:31,022 --> 00:03:34,510 He's in a full-blown relationship with "Our Lady of Abs." 86 00:03:34,516 --> 00:03:37,610 Oh, hey! How's it going with Operation Fetus? 87 00:03:37,616 --> 00:03:38,902 I did some research, 88 00:03:38,908 --> 00:03:40,707 and if I want to do it on my own, 89 00:03:40,713 --> 00:03:43,200 I have to open an account at the sperm bank. 90 00:03:43,206 --> 00:03:45,094 Will they link it to a free checking? 91 00:03:45,100 --> 00:03:46,314 [CHUCKLES] And then 92 00:03:46,320 --> 00:03:48,616 I have to sign a semen-purchaser agreement. 93 00:03:48,622 --> 00:03:51,248 - Come again? - And pay for storage. 94 00:03:51,254 --> 00:03:52,631 I thought we store it in you? 95 00:03:52,637 --> 00:03:54,944 And then there's the most important step... 96 00:03:54,950 --> 00:03:56,460 choosing a donor. 97 00:03:56,531 --> 00:03:58,234 But, you know, the good news is, 98 00:03:58,240 --> 00:04:01,831 unlike dating, there really is no rejection. 99 00:04:01,837 --> 00:04:03,511 If you find a guy you like, 100 00:04:03,835 --> 00:04:05,921 you can pretty much just have his baby. 101 00:04:05,927 --> 00:04:08,728 He's not gonna be telling you he's joining the Peace Corps 102 00:04:08,734 --> 00:04:11,432 and then you run into him at Bed Bath & Beyond. 103 00:04:12,023 --> 00:04:13,259 [SIGHS] 104 00:04:14,107 --> 00:04:17,023 I want you to know, if you decide to go through with this, 105 00:04:17,038 --> 00:04:19,629 I am with you every step of the way... 106 00:04:19,721 --> 00:04:21,347 and in a pretty good outfit. 107 00:04:21,542 --> 00:04:23,543 A really good outfit. 108 00:04:24,644 --> 00:04:26,663 [WHISPERING] Look at those boobies. 109 00:04:27,026 --> 00:04:29,027 - What happened? - The whole thing was a nightmare. 110 00:04:29,033 --> 00:04:30,509 I didn't even get to dance... 111 00:04:30,515 --> 00:04:33,535 There is nothing sadder than a talented dancer not getting to dance. 112 00:04:33,541 --> 00:04:37,117 ...because Lena was hooking up with some guy in his car. 113 00:04:37,519 --> 00:04:39,319 You know what? That is sadder. 114 00:04:39,325 --> 00:04:41,036 I mean, who has sex in a car? 115 00:04:41,042 --> 00:04:44,238 Camille. Me. Lena. 116 00:04:44,244 --> 00:04:45,812 I'm sorry. Was that rhetorical? 117 00:04:45,818 --> 00:04:47,230 I'll get it. 118 00:04:47,425 --> 00:04:48,746 Get what, buddy? 119 00:04:49,534 --> 00:04:51,348 Oh. Hey. 120 00:04:53,004 --> 00:04:54,206 You okay, pal? 121 00:04:54,912 --> 00:04:56,112 Ohh. 122 00:04:56,400 --> 00:04:58,103 This kid's got a fever. 123 00:04:58,109 --> 00:04:59,405 [GRUNTS] 124 00:05:00,181 --> 00:05:01,510 Sorry. 125 00:05:01,596 --> 00:05:03,946 This is the way the movie "Outbreak" started. Mmm. 126 00:05:03,952 --> 00:05:05,321 Thanks for your concern. 127 00:05:05,329 --> 00:05:06,634 Is he gonna be okay? [CHUCKLES NERVOUSLY] 128 00:05:06,640 --> 00:05:09,945 Of course. I have taken care of many a sick child in my day. 129 00:05:09,951 --> 00:05:12,603 Let's get you upstairs to bed and bundle you up. 130 00:05:12,609 --> 00:05:14,315 ? 131 00:05:14,441 --> 00:05:16,360 Or dress you lightly? 132 00:05:18,170 --> 00:05:20,433 I'm gonna WebMD it. All right. 133 00:05:21,740 --> 00:05:22,940 [KNOCK ON DOOR] 134 00:05:25,213 --> 00:05:26,413 Hey. 135 00:05:28,814 --> 00:05:30,027 Don't mind me. 136 00:05:30,033 --> 00:05:31,707 Just keep putting your party paint on 137 00:05:31,713 --> 00:05:33,001 while I parent our children... 138 00:05:33,007 --> 00:05:35,010 and you put on the other half of that dress. 139 00:05:36,114 --> 00:05:37,603 Are you looking for something? 140 00:05:37,609 --> 00:05:40,232 - Board game. Ever heard of 'em? - Board game? 141 00:05:40,238 --> 00:05:42,008 They're a wholesome form of entertainment. 142 00:05:42,416 --> 00:05:44,336 Are you having family game night? 143 00:05:44,813 --> 00:05:46,310 As a matter of fact, we are. 144 00:05:46,316 --> 00:05:47,697 You mind if I join you? 145 00:05:47,703 --> 00:05:50,193 Suit yourself. I think we're gonna play Monopoly. 146 00:05:50,199 --> 00:05:51,520 I'll be the car. 147 00:05:51,526 --> 00:05:53,785 [RUSTLING AND CLATTERING] 148 00:05:53,791 --> 00:05:55,409 [RING TONE PLAYS] 149 00:05:56,004 --> 00:05:57,204 Hey. 150 00:05:58,866 --> 00:06:01,282 Yeah, that sounds great, whatever you want. I'm chill. 151 00:06:01,288 --> 00:06:02,884 Chill? Chill? 152 00:06:02,890 --> 00:06:04,281 - Yeah, I'll see you in five. - Chill?! She's chill?! 153 00:06:04,287 --> 00:06:06,861 - She's the opposite of chill! - I am increasingly chill! 154 00:06:06,867 --> 00:06:09,494 She yelled in a very un-chill way! 155 00:06:09,500 --> 00:06:11,238 Okay, stop it. There is no narrating. 156 00:06:11,244 --> 00:06:12,444 Okay, back up. Fight's over. 157 00:06:12,450 --> 00:06:13,734 - Hey! You need to go. - Ugh. 158 00:06:13,740 --> 00:06:15,154 We're almost out of time here. 159 00:06:16,045 --> 00:06:17,760 - [HISSES] - [HISSES] 160 00:06:19,137 --> 00:06:24,450 ? 161 00:06:24,456 --> 00:06:26,465 - This is a really nice place. - Mm-hmm. 162 00:06:26,471 --> 00:06:28,168 This is the kind of place you take a girl 163 00:06:28,174 --> 00:06:29,835 before she has sex with you. 164 00:06:29,841 --> 00:06:32,427 No. This is the kind of place you take the girl 165 00:06:32,433 --> 00:06:34,828 that you really want to keep having sex with. 166 00:06:34,969 --> 00:06:38,474 Welcome! My name is Grace, and I'll be your server tonight. 167 00:06:38,480 --> 00:06:39,865 - Hi, Grace. - Hi. 168 00:06:39,871 --> 00:06:43,773 Allow me to offer you our house infused blackberry-sage water. 169 00:06:43,779 --> 00:06:45,248 Permission granted. 170 00:06:45,880 --> 00:06:47,942 - Infused. - I know. 171 00:06:49,742 --> 00:06:52,071 Wow. That is the best thing I've ever tasted. 172 00:06:53,048 --> 00:06:55,488 - You seem different. - I do? How? 173 00:06:55,494 --> 00:06:57,591 Yeah. I-I don't know. You seem lighter. 174 00:06:57,597 --> 00:06:59,201 At this time, we'd like to remind you that 175 00:06:59,207 --> 00:07:01,296 this is a screen-free restaurant. 176 00:07:01,302 --> 00:07:03,086 We invite you to stow your devices 177 00:07:03,092 --> 00:07:06,560 so you may better enjoy your meal and each other's company. 178 00:07:06,566 --> 00:07:09,019 - Oh. Okay. - Mmm. 179 00:07:09,574 --> 00:07:11,276 I'll just stow mine in my purse. 180 00:07:11,282 --> 00:07:13,561 Oh, but look how sad his phone looks 181 00:07:13,567 --> 00:07:15,574 - all alone in there. - Hm? 182 00:07:16,677 --> 00:07:18,487 I don't really think it looks sad. 183 00:07:18,919 --> 00:07:24,989 ? 184 00:07:25,494 --> 00:07:26,694 Bloop! 185 00:07:26,700 --> 00:07:27,900 [CHUCKLES WRYLY] 186 00:07:28,401 --> 00:07:29,826 "Bloop," huh? 187 00:07:30,434 --> 00:07:32,739 I have to admit, when we first met, 188 00:07:32,933 --> 00:07:35,013 - I didn't take you for a blooper. - No? 189 00:07:35,019 --> 00:07:38,051 No. You seemed like a woman with... stuff. 190 00:07:38,399 --> 00:07:41,649 Now look... you're giving up your phone, you're making fun noises. 191 00:07:41,655 --> 00:07:43,157 I feel like I'm a good influence on you. 192 00:07:43,163 --> 00:07:44,363 I think you are. 193 00:07:45,952 --> 00:07:47,588 But the stuff's still there. 194 00:07:47,743 --> 00:07:49,548 - Mm. - For example, my ex, 195 00:07:49,554 --> 00:07:51,540 who I still live with, is mad at me, 196 00:07:51,546 --> 00:07:53,204 and I think I know why. 197 00:07:53,210 --> 00:07:55,996 And I think it has something to do with you. 198 00:07:56,002 --> 00:07:57,611 - Me? - Mm-hmm. 199 00:07:57,617 --> 00:07:59,192 Even though he's dating someone 200 00:07:59,198 --> 00:08:00,599 with an incredibly flat stomach, 201 00:08:00,605 --> 00:08:03,065 I'm not supposed to date, because I'm the mom. 202 00:08:03,071 --> 00:08:05,874 And I'm trying not to buy into that double standard, but it's weird 203 00:08:05,880 --> 00:08:07,474 - because he's home with the kids - Mmm. 204 00:08:07,480 --> 00:08:08,779 doing a game night, and that just... 205 00:08:08,785 --> 00:08:10,874 it makes me feel guilty and absent and conflicted, 206 00:08:10,880 --> 00:08:12,757 and we had a big fight before I left, 207 00:08:12,763 --> 00:08:14,076 where I may or may not have hissed at him, 208 00:08:14,082 --> 00:08:16,503 and I kind of want to check in and smooth things over, but I can't, 209 00:08:16,509 --> 00:08:19,331 because Grace took my phone, and I hate her, but I like you, 210 00:08:19,337 --> 00:08:22,326 and I'm somewhat interested in the veal, which I'm morally opposed to. 211 00:08:24,534 --> 00:08:25,814 Bloop. 212 00:08:26,215 --> 00:08:29,219 [LAUGHING] No! No way. 213 00:08:29,225 --> 00:08:32,012 You can't just... bloop after that. 214 00:08:32,018 --> 00:08:35,315 Why not? The lightness and the darkness coexist. 215 00:08:35,321 --> 00:08:37,224 I have many sides to me, Wes. 216 00:08:37,734 --> 00:08:39,429 Can you handle many sides? 217 00:08:39,524 --> 00:08:41,640 I can handle every side. 218 00:08:44,798 --> 00:08:47,507 MARTIN: Okay, say, "Ahh!" Like this... 219 00:08:47,513 --> 00:08:49,888 "Ahh!" Uh... [SIGHS] 220 00:08:49,894 --> 00:08:51,888 Look, you're gonna have to stick it right under your tongue, right, 221 00:08:51,894 --> 00:08:53,479 and then purse your lips like this, like... 222 00:08:53,485 --> 00:08:56,502 - like-like you're sipping a straw. - That's not how Mom does it. 223 00:08:56,508 --> 00:08:59,004 Well, I don't care how Mom does it. This is how I do it. 224 00:09:00,887 --> 00:09:02,184 But just tell me how Mom does it 225 00:09:02,190 --> 00:09:03,998 so I can show you how much I don't care. 226 00:09:04,004 --> 00:09:06,803 First, she puts her lips on my forehead. 227 00:09:06,809 --> 00:09:09,163 Then, she takes an armpit reading, 228 00:09:09,169 --> 00:09:12,366 and if it's over 100.9, she slips me a $20. 229 00:09:12,372 --> 00:09:15,663 - What? - Grape medicine and a $20 bill. 230 00:09:15,669 --> 00:09:17,616 - Yes, she does. - No, she does not. 231 00:09:17,622 --> 00:09:19,613 - Yes, she does. Yes, she does, too, - No, she doesn't. 232 00:09:19,619 --> 00:09:21,020 when you're not looking. 233 00:09:21,903 --> 00:09:24,098 So, if he's sick, does that mean no game night? 234 00:09:24,104 --> 00:09:25,304 No game night. 235 00:09:25,491 --> 00:09:27,740 But maybe you could find some other form of entertainment, 236 00:09:27,746 --> 00:09:30,139 like having sex on our street outside the house? 237 00:09:30,145 --> 00:09:32,773 [CHUCKLING] Sounds better than Monopoly. 238 00:09:33,526 --> 00:09:35,948 - Oh. You're talking about... - Your sister? 239 00:09:36,025 --> 00:09:38,533 The mother of my children? Cleaner of countertops? 240 00:09:38,539 --> 00:09:40,918 - I saw her, okay? - [THERMOMETER BEEPING] 241 00:09:40,924 --> 00:09:45,526 102.7. That's gotta be worth at least 40 bucks. 242 00:09:46,025 --> 00:09:48,753 - I don't have any cash. - Yeah, what's new? 243 00:09:49,729 --> 00:09:52,338 Hey. Since you're missing out on family game tonight... 244 00:09:52,344 --> 00:09:54,332 - Mm-hmm. - ...maybe we could play a game. 245 00:09:54,338 --> 00:09:55,932 Okay. What'd you have in mind? 246 00:09:55,938 --> 00:10:00,619 How about who can make the other person blush first? 247 00:10:00,823 --> 00:10:02,089 Oh. 248 00:10:02,408 --> 00:10:04,017 Okay. I'm in. 249 00:10:07,174 --> 00:10:09,892 Whoa! I'm out. You win. [LAUGHS] 250 00:10:09,898 --> 00:10:11,098 Thank you. 251 00:10:11,377 --> 00:10:15,343 [SIGHS] I hate to say it 'cause she is an awful person, 252 00:10:15,349 --> 00:10:17,319 but, you know, Grace was right. 253 00:10:17,325 --> 00:10:18,818 Who needs phones? 254 00:10:19,419 --> 00:10:20,944 ? 255 00:10:20,950 --> 00:10:24,748 - [CELLPHONE CHIMING] - _ 256 00:10:26,483 --> 00:10:28,556 - [CELLPHONE CHIMING] - _ 257 00:10:28,562 --> 00:10:30,367 - [CELLPHONE CHIMING] - _ 258 00:10:32,188 --> 00:10:35,468 - [CELLPHONE CHIMING] - _ 259 00:10:37,288 --> 00:10:40,185 - [LAUGHS] - [MELLOW BACKGROUND MUSIC PLAYING] 260 00:10:40,996 --> 00:10:44,105 Oh, hey, Grace! Uh, I'm just on my way to the ladies'. 261 00:10:44,111 --> 00:10:46,618 Would it be cool if I took a glance at my phone real quick? 262 00:10:46,780 --> 00:10:49,429 Ohh. Your entr�es will be out shortly. 263 00:10:49,435 --> 00:10:52,109 Fantastic. Could I just see my phone, please? 264 00:10:52,210 --> 00:10:55,282 Well, customarily, we hand people their phones 265 00:10:55,288 --> 00:10:57,015 as they exit the restaurant, 266 00:10:57,021 --> 00:10:59,523 and, customarily, they thank us for it. 267 00:10:59,529 --> 00:11:02,617 Okay, well, customarily, I don't go dark on my three kids 268 00:11:02,623 --> 00:11:04,402 because some hipster restaurant thinks that 269 00:11:04,408 --> 00:11:06,911 charred leeks are more important than they are. 270 00:11:08,496 --> 00:11:11,203 - [BELL DINGS] - Oh! The entrees are coming out. 271 00:11:11,209 --> 00:11:12,793 I hand-sauce them at the table, 272 00:11:12,799 --> 00:11:14,999 - so you might want to hurry back. - Okay. 273 00:11:18,439 --> 00:11:25,874 ? 274 00:11:25,880 --> 00:11:30,016 ? 275 00:11:30,727 --> 00:11:33,715 - [EXHALES] - _ 276 00:11:33,721 --> 00:11:35,569 - [HUSHED] Oh! - _ 277 00:11:35,575 --> 00:11:39,865 Chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug! Let me see? 278 00:11:40,145 --> 00:11:41,579 Yes! Nice. 279 00:11:41,585 --> 00:11:43,076 What's my prize? 280 00:11:43,082 --> 00:11:46,677 Well, for finishing your drink, you get... two pills. 281 00:11:46,683 --> 00:11:49,357 Aww! I miss college. 282 00:11:49,456 --> 00:11:50,948 I don't know that I'd ever be as good 283 00:11:50,954 --> 00:11:52,775 at this parenting stuff as you are. 284 00:11:52,781 --> 00:11:55,093 - I'm thinking of trying. - Yeah? 285 00:11:55,363 --> 00:11:57,667 On my own. You probably think that's dumb. 286 00:11:57,673 --> 00:11:59,665 Dumb? Of course not. 287 00:11:59,671 --> 00:12:01,255 It's just a little intimidating, you know, 288 00:12:01,261 --> 00:12:03,667 the amount of sheer vigilance that you and Lena have. 289 00:12:03,673 --> 00:12:05,480 I just don't know that I could do it. 290 00:12:05,486 --> 00:12:08,813 So you'll do it in your own Maya way. 291 00:12:09,493 --> 00:12:11,507 I actually you're gonna be a great parent. 292 00:12:11,705 --> 00:12:13,213 - Well, thanks. - [DOORBELL RINGS] 293 00:12:13,219 --> 00:12:14,994 That means a lot, coming from you. 294 00:12:15,000 --> 00:12:16,200 You being sarcastic? 295 00:12:16,206 --> 00:12:17,785 Usually. Not right now. 296 00:12:17,791 --> 00:12:20,331 - Well, it sounded sarcastic. - It's hard to shake. 297 00:12:20,337 --> 00:12:21,537 ? 298 00:12:21,543 --> 00:12:23,236 - Soup? - I didn't order soup. 299 00:12:23,439 --> 00:12:25,160 - Someone did. - Thank you... 300 00:12:25,166 --> 00:12:28,072 - [CHUCKLING] for the soup. Yeah. - Yeah. 301 00:12:28,078 --> 00:12:32,602 I have a feeling, uh-ah, that it's my fault. 302 00:12:32,608 --> 00:12:34,462 I texted her an update. 303 00:12:35,088 --> 00:12:38,582 Oh, you see? You see? This is... this is classic Lena, 304 00:12:38,588 --> 00:12:40,082 exactly how you shouldn't parent. 305 00:12:40,088 --> 00:12:42,181 She is trying to control this situation 306 00:12:42,187 --> 00:12:44,261 - even though she is not here. - This is just soup. 307 00:12:44,267 --> 00:12:46,277 It is not just soup. 308 00:12:46,283 --> 00:12:49,979 It is doubt and distrust... with noodles! 309 00:12:50,397 --> 00:12:52,700 She wants to out-parent me while she's out there 310 00:12:52,706 --> 00:12:54,968 fooling around with some guy in his car. 311 00:12:54,974 --> 00:12:58,584 My God. Why are you so stuck on this guy and his car? 312 00:12:58,590 --> 00:13:01,608 Because I was trying to be the guy in the car. 313 00:13:01,614 --> 00:13:04,652 Oh, yeah? [CHUCKLES] What about your girlfriend? 314 00:13:04,658 --> 00:13:06,012 - What? - Oh, yeah, 315 00:13:06,018 --> 00:13:09,223 the PYT that has been spotted on multiple occasions, 316 00:13:09,229 --> 00:13:12,135 - coming in and out of the garage? - Charlotte? 317 00:13:12,519 --> 00:13:14,446 - She's my dance teacher. - [LAUGHS] 318 00:13:14,717 --> 00:13:15,928 That's hilarious. 319 00:13:15,934 --> 00:13:17,437 'Cause I was at your wedding. 320 00:13:17,443 --> 00:13:19,446 - You don't dance. - Well, I do now. 321 00:13:19,452 --> 00:13:22,247 I was trying to surprise Lena for our anniversary. 322 00:13:23,721 --> 00:13:25,534 But I'm the one who got surprised. 323 00:13:28,670 --> 00:13:29,870 Milo. 324 00:13:29,876 --> 00:13:31,076 Soup. 325 00:13:31,082 --> 00:13:32,299 [SIGHS] 326 00:13:33,158 --> 00:13:34,850 Daddy and I need a drink. 327 00:13:36,661 --> 00:13:38,194 I'm a terrible mother. 328 00:13:38,373 --> 00:13:41,295 My son is home sick, burning up with a fever, 329 00:13:41,301 --> 00:13:43,576 and I'm living it up on infused blackberry water. 330 00:13:43,582 --> 00:13:45,199 I can feel Martin judging me right now. 331 00:13:45,205 --> 00:13:47,099 Why? You didn't know he was sick when you left. 332 00:13:47,105 --> 00:13:49,113 Well, that's the other thing. How did I not know? 333 00:13:49,119 --> 00:13:51,857 I can usually spot a fever on that kid a mile away. 334 00:13:52,076 --> 00:13:54,151 Feel like my mom instincts are dwindling. 335 00:13:54,157 --> 00:13:55,748 Hey, they're not dwindling. 336 00:13:55,754 --> 00:13:56,954 [SIGHS] 337 00:13:57,068 --> 00:13:59,271 Who tore through every item in this closet 338 00:13:59,277 --> 00:14:01,670 to check her phone even after she was asked not to? 339 00:14:01,676 --> 00:14:03,117 Repeatedly asked not to. 340 00:14:03,123 --> 00:14:06,377 And then who used that phone, during Blitz Pricing, 341 00:14:06,383 --> 00:14:09,392 to Post Mates poor sick little Milo some overpriced soup? 342 00:14:09,398 --> 00:14:12,385 - I did. - And in an effort to get you home faster, 343 00:14:12,391 --> 00:14:14,074 who asked Grace to wrap up our dinners 344 00:14:14,080 --> 00:14:16,435 even though she warned us they'd lose their complexity? 345 00:14:16,917 --> 00:14:19,292 - You did. - That's right. 346 00:14:20,521 --> 00:14:22,307 Bye! 347 00:14:22,494 --> 00:14:24,625 [SIGHS] Yeah, and there I was in my wedding tux, 348 00:14:24,631 --> 00:14:26,729 holding this big, stupid bouquet of flowers, 349 00:14:26,735 --> 00:14:29,000 and I waltz up the driveway to find Lena 350 00:14:29,006 --> 00:14:31,240 and this guy in his car. 351 00:14:31,246 --> 00:14:34,467 That's more heartbreaking than "Manchester by the Sea." 352 00:14:34,473 --> 00:14:36,538 Well, what are you gonna do? We're divorced. 353 00:14:37,171 --> 00:14:40,772 But I still don't understand what happened between the two of you. 354 00:14:40,778 --> 00:14:42,176 [SIGHS] 355 00:14:42,876 --> 00:14:44,089 Well, what'd she say? 356 00:14:44,095 --> 00:14:46,367 Well, you know, Lena's a pretty private person, 357 00:14:46,373 --> 00:14:47,995 and she doesn't tell me much. 358 00:14:48,081 --> 00:14:49,473 No sex for two years. 359 00:14:49,479 --> 00:14:50,712 Wow. 360 00:14:50,718 --> 00:14:52,714 - Okay. [SCOFFS] - But true? 361 00:14:52,720 --> 00:14:55,925 Well, I feel like there was more at play than that, but, yeah... 362 00:14:56,140 --> 00:14:57,340 probably. 363 00:14:57,670 --> 00:14:59,999 Look, I don't know, all right? I don't know what happened. 364 00:15:00,005 --> 00:15:01,893 I guess, somewhere along the way, with our different 365 00:15:01,899 --> 00:15:04,432 sleep schedules and parenting ideals and... 366 00:15:04,438 --> 00:15:06,722 and constant bickering, you know, I just... 367 00:15:07,813 --> 00:15:09,509 lost it for Lena. 368 00:15:09,515 --> 00:15:12,649 - You lost it? - Yeah, interest, passion. 369 00:15:12,655 --> 00:15:14,631 My God, we're not even talking about me now, 370 00:15:14,637 --> 00:15:15,969 and it's still hard to hear. 371 00:15:15,975 --> 00:15:17,975 Well, it's hard to feel, you know? 372 00:15:17,981 --> 00:15:20,248 And then I see some guy in a... in a car 373 00:15:20,254 --> 00:15:23,639 grabbing her ass, I-I-I can't help but think, 374 00:15:24,083 --> 00:15:25,813 "That should be me in there." 375 00:15:26,987 --> 00:15:29,003 I mean, not in there with them, 376 00:15:29,009 --> 00:15:31,408 obviously. You know, that would be weird. I... 377 00:15:32,071 --> 00:15:34,463 I-I just... I should've forced myself to... 378 00:15:34,469 --> 00:15:38,359 No, Martin, no. You don't force yourself to grab someone's ass. 379 00:15:38,365 --> 00:15:42,069 You do it 'cause you can't not, 'cause you're that into them. 380 00:15:42,654 --> 00:15:44,564 I mean, can you imagine ever 381 00:15:44,570 --> 00:15:47,198 having those feelings for Lena again? 382 00:15:48,378 --> 00:15:50,909 ? 383 00:15:50,986 --> 00:15:53,492 Grace would kill herself if she knew we were gonna 384 00:15:53,498 --> 00:15:56,640 eat this with plastic utensils in my garage. 385 00:15:56,646 --> 00:15:58,519 - But we're not. - Uh, yeah, we are 386 00:15:58,525 --> 00:16:00,515 'cause the good silver's inside with Martin. 387 00:16:00,521 --> 00:16:02,407 Which is where I think you want to be. 388 00:16:02,413 --> 00:16:03,929 What? No. 389 00:16:04,423 --> 00:16:05,824 No. I mean... 390 00:16:06,423 --> 00:16:09,318 Now that we're here, I wouldn't mind doing a quick check-in. 391 00:16:09,324 --> 00:16:11,172 But after that, I'm all yours. 392 00:16:11,178 --> 00:16:13,303 You're definitely not all mine. 393 00:16:14,101 --> 00:16:15,428 Not tonight. 394 00:16:15,877 --> 00:16:18,108 - I'm sorry. - No. 395 00:16:18,396 --> 00:16:20,310 I'll call you. Can I call you? 396 00:16:20,795 --> 00:16:22,391 Um... yeah. 397 00:16:22,397 --> 00:16:23,708 [CHUCKLES] 398 00:16:25,795 --> 00:16:27,818 - Hey. - Hey. 399 00:16:28,193 --> 00:16:29,414 Were you inside? 400 00:16:29,420 --> 00:16:31,208 How's Milo? Should I go check on him? 401 00:16:31,214 --> 00:16:33,006 Uh, no, Martin's got it covered. 402 00:16:33,012 --> 00:16:35,701 - But I kind of want to see him. - Yeah, but it's not your night, 403 00:16:35,707 --> 00:16:37,412 and Martin probably doesn't want to see you 404 00:16:37,418 --> 00:16:39,396 fresh off the heels of your date with Wes. 405 00:16:39,402 --> 00:16:41,736 What? What's that supposed to mean? 406 00:16:41,781 --> 00:16:43,604 Has Martin brainwashed you? 407 00:16:43,610 --> 00:16:45,479 He had his girlfriend here, 408 00:16:45,485 --> 00:16:47,318 but I'm sullied because I went on a date. 409 00:16:47,324 --> 00:16:50,107 Okay, no one's saying sullied, it's 2018, 410 00:16:50,113 --> 00:16:52,149 and he doesn't have a girlfriend. 411 00:16:52,258 --> 00:16:54,258 - What? - Yeah. No girlfriend. 412 00:16:54,264 --> 00:16:56,734 That was his dance teacher that he hired 413 00:16:56,740 --> 00:16:59,455 to surprise you on your anniversary. 414 00:16:59,461 --> 00:17:01,056 Oh, my God. 415 00:17:04,054 --> 00:17:05,538 Oh, my God. 416 00:17:05,544 --> 00:17:07,158 And that's the night I was... 417 00:17:07,164 --> 00:17:08,753 - Sullied. - Sullied. 418 00:17:14,550 --> 00:17:15,750 [KNOCK ON DOOR] 419 00:17:19,046 --> 00:17:20,278 Let me guess. 420 00:17:20,347 --> 00:17:22,897 You're here to demand access to Milo. 421 00:17:23,178 --> 00:17:26,495 No. I'm here to demand access to you. 422 00:17:27,788 --> 00:17:30,474 Oh. Well, come in. 423 00:17:34,323 --> 00:17:35,657 [DOOR CLOSES] 424 00:17:37,331 --> 00:17:39,317 I didn't know you'd been taking dance lessons... 425 00:17:39,323 --> 00:17:41,715 - Oh, boy. - ...or that you saw me the other night with Wes. 426 00:17:41,721 --> 00:17:45,036 Wow, so Maya is basically an informant. 427 00:17:45,105 --> 00:17:49,185 - [SIGHS] No. No, I just. I-I feel... - She's a double agent. Stop. 428 00:17:49,191 --> 00:17:51,801 Just stop, okay? We don't have to do this. 429 00:17:52,184 --> 00:17:55,480 - Everything is fine. It is. I swear. - No, it's not fine. 430 00:17:55,808 --> 00:17:57,831 Look, honestly, I-I think this played out 431 00:17:57,837 --> 00:18:00,522 - exactly the way it was supposed to. - What does that mean? 432 00:18:00,528 --> 00:18:02,834 It means that I don't know what I was thinking. 433 00:18:03,018 --> 00:18:05,748 What, that I could make one stupid gesture, and then, 434 00:18:05,754 --> 00:18:08,005 you know, all of a sudden, everything's gonna be okay? 435 00:18:08,011 --> 00:18:10,398 - It wasn't a stupid gesture. - And seeing you... 436 00:18:10,727 --> 00:18:13,915 with that guy, it-it hurt, yeah. 437 00:18:14,110 --> 00:18:15,502 Hurt in what way? 438 00:18:15,508 --> 00:18:19,506 In the way that it hurts seeing another man with your woman. 439 00:18:19,704 --> 00:18:20,995 "Your woman"? 440 00:18:21,001 --> 00:18:24,411 - So it hurt your ego? - Oh, my God, Lena, are you... 441 00:18:24,417 --> 00:18:26,713 - are you serious right now? - Are you, Martin? 442 00:18:26,719 --> 00:18:29,447 Come on. Did it hurt your heart, or did it hurt your pride? 443 00:18:29,453 --> 00:18:33,129 Lena, I'm done, all right? I am done! I am done with the scrutiny. 444 00:18:33,135 --> 00:18:34,824 And whatever way it hurt, I'm sure it wasn't 445 00:18:34,830 --> 00:18:36,966 the right kind of hurt for you, okay? 446 00:18:37,439 --> 00:18:39,445 And we-we-we... we push each other's buttons, 447 00:18:39,451 --> 00:18:41,170 and we get under each other's skin. 448 00:18:41,349 --> 00:18:42,923 Look, you deserve the kind of passion 449 00:18:42,929 --> 00:18:44,459 that you felt that night in the car. 450 00:18:44,537 --> 00:18:47,444 You deserve someone who feels that way about you. 451 00:18:48,732 --> 00:18:50,563 And that someone isn't you? 452 00:18:53,538 --> 00:18:54,738 [MARTIN SIGHS] 453 00:19:00,460 --> 00:19:02,984 I think I would like to see Milo after all. 454 00:19:04,779 --> 00:19:12,719 ? 455 00:19:13,104 --> 00:19:15,320 ? This is not ? 456 00:19:17,604 --> 00:19:20,716 - ? What we wanted... ? - He looks good. 457 00:19:20,722 --> 00:19:22,478 You must've pushed fluids. 458 00:19:22,484 --> 00:19:23,684 I did. 459 00:19:24,215 --> 00:19:26,499 Well, he's not feverish. 460 00:19:26,793 --> 00:19:29,278 Did you alternate Tylenol and Motrin? 461 00:19:30,004 --> 00:19:31,204 I did. 462 00:19:31,415 --> 00:19:34,401 Well, you must've kept a great dosing chart. 463 00:19:34,407 --> 00:19:36,230 Nope. Didn't need it. 464 00:19:36,236 --> 00:19:39,025 - Don't even know what that is. - You know what that is. 465 00:19:39,298 --> 00:19:41,097 Dosing charts are for babies. 466 00:19:41,103 --> 00:19:44,170 Yes, babies and children that you're trying not to kill. 467 00:19:44,176 --> 00:19:45,448 [CHUCKLES] 468 00:19:45,657 --> 00:19:49,361 Well... to your credit, he does not appear to be dead. 469 00:19:51,526 --> 00:19:54,044 - Did he trick you into giving him money? - No. 470 00:19:57,119 --> 00:19:58,658 [POPS LIPS] Hmm. 471 00:19:58,830 --> 00:20:00,527 Must've lost a tooth. 472 00:20:00,533 --> 00:20:06,189 ? 473 00:20:06,283 --> 00:20:09,783 ? 474 00:20:09,949 --> 00:20:11,285 How'd it go? 475 00:20:11,291 --> 00:20:13,683 We are still divorced. 476 00:20:13,689 --> 00:20:15,221 Way to keep at it. 477 00:20:15,227 --> 00:20:16,460 What are you doing? 478 00:20:16,628 --> 00:20:18,741 Me? I'm doing a little shopping 479 00:20:18,815 --> 00:20:21,831 for sperm and purses. I have two tabs open. 480 00:20:21,837 --> 00:20:23,037 So we're doing it? 481 00:20:23,043 --> 00:20:24,323 - We're doing it. - [GASPS] 482 00:20:24,329 --> 00:20:25,871 Do you think the baby is gonna be pissed 483 00:20:25,877 --> 00:20:27,197 that it doesn't have a dad? 484 00:20:27,393 --> 00:20:29,774 - I'll be the dad. - Yeah? 485 00:20:29,780 --> 00:20:31,104 Hell yeah. 486 00:20:31,393 --> 00:20:32,892 [VOICE BREAKING] Okay, cool. 487 00:20:32,993 --> 00:20:34,894 And speaking of cool, 488 00:20:34,900 --> 00:20:38,761 um, can we take a picture of me signing my semen-purchaser agreement? 489 00:20:39,259 --> 00:20:42,539 Duh. We're gonna need it for the baby book. 490 00:20:42,545 --> 00:20:43,761 Oh, yeah. 491 00:20:43,767 --> 00:20:44,979 [LAUGHS] 492 00:20:46,664 --> 00:20:48,367 - Okay. - Here we go. 493 00:20:48,373 --> 00:20:49,883 - Ready? - [GASPS] Yes. 494 00:20:50,390 --> 00:20:52,870 - [INHALES DEEPLY] - [CAMERA SHUTTER CLICKS] 495 00:20:53,085 --> 00:20:54,782 Did you get the semen in there? 496 00:20:54,788 --> 00:20:56,101 Oh, it's in there. 497 00:20:56,107 --> 00:21:00,468 Sync & corrections by PetaG - www.addic7ed.com - 498 00:21:00,518 --> 00:21:05,068 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.