All language subtitles for Splitting Up Together s01e01 Pot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,218 - Now that looks like a great show. - Mm-hmm... 2 00:00:02,224 --> 00:00:06,218 and they sure cast two very attractive and likeable lead actors. 3 00:00:06,224 --> 00:00:07,508 I know, right? 4 00:00:07,514 --> 00:00:10,210 I mean if I were on my couch right now I would totally watch that. 5 00:00:10,216 --> 00:00:12,567 Oh, wait, we are on a couch and it's time... 6 00:00:12,573 --> 00:00:14,972 - Splitting Up Together... - BOTH: starts right now! 7 00:00:16,759 --> 00:00:18,845 - LENA: Did you take out the trash bins? - MARTIN: Yes. 8 00:00:18,851 --> 00:00:20,461 - Did you set the alarm? - Yes. 9 00:00:20,467 --> 00:00:22,447 - Did you throw out the chicken? - Yes. 10 00:00:22,453 --> 00:00:24,153 - Did you lock the gate? - Yes. 11 00:00:24,159 --> 00:00:26,057 - Did you feed the turtle? - Yes. 12 00:00:26,063 --> 00:00:27,934 - Is Mae doing her homework? - Yes. 13 00:00:27,940 --> 00:00:30,832 - Did you tell Milo to brush? - Yes. 14 00:00:30,838 --> 00:00:33,862 - Did you sign Mason's permission slip? - Yes. 15 00:00:34,010 --> 00:00:35,824 Did you empty the dishwasher? 16 00:00:36,103 --> 00:00:37,307 No. 17 00:00:37,494 --> 00:00:39,689 - Did you ask me to? - Yes. 18 00:00:39,892 --> 00:00:41,613 Did you wash Mason's soccer uniform? 19 00:00:41,619 --> 00:00:43,517 - Did you refill the Sparkletts? - Yes, I did. 20 00:00:43,523 --> 00:00:47,227 - I did, yes. - Well... good night, then. 21 00:00:47,897 --> 00:00:49,097 Good night. 22 00:00:51,359 --> 00:00:53,767 - LENA: It wasn't always like this. - MARTIN: No. 23 00:00:53,773 --> 00:00:55,876 When we first started dating, we never high-fived. 24 00:00:55,882 --> 00:00:58,845 And we certainly weren't sleeping in separate bedrooms. 25 00:00:58,851 --> 00:01:00,067 Not even close. 26 00:01:00,156 --> 00:01:02,148 We were all over each other. 27 00:01:02,154 --> 00:01:04,272 Coldplay's first album had just come out. 28 00:01:04,459 --> 00:01:06,891 And we were having rigorous sex 29 00:01:06,897 --> 00:01:09,187 on a full stomach of Middle Eastern food. 30 00:01:09,193 --> 00:01:10,998 The way you can when you're young. 31 00:01:11,872 --> 00:01:14,686 I once convinced him to call in sick to work 32 00:01:14,692 --> 00:01:17,600 and spend the whole day in a self-realization garden. 33 00:01:17,606 --> 00:01:20,405 - ? So I look in your direction ? - I only had one realization that day... 34 00:01:20,411 --> 00:01:24,004 - ? But you pay me no attention, do you? ? - ...that I wanted to be with her. 35 00:01:25,410 --> 00:01:26,772 And then... 36 00:01:27,144 --> 00:01:29,224 Okay, it says it could take up to five minutes, 37 00:01:29,230 --> 00:01:30,731 - and then you... - We're pregnant. 38 00:01:32,215 --> 00:01:33,543 We're pregnant. 39 00:01:34,078 --> 00:01:35,287 We're pregnant. 40 00:01:36,250 --> 00:01:38,385 And in that moment, we both knew 41 00:01:38,391 --> 00:01:41,002 the days of self-realization... 42 00:01:41,008 --> 00:01:42,978 - And take-out... - ...and foreplay... 43 00:01:42,984 --> 00:01:45,673 - ...and Coldplay... - ...were all behind us. 44 00:01:45,679 --> 00:01:46,954 But that was okay. 45 00:01:46,960 --> 00:01:48,374 Yeah, especially the Coldplay part, 46 00:01:48,380 --> 00:01:51,259 because their later stuff was, you know, not as good. 47 00:01:51,265 --> 00:01:53,251 And besides, now we had... 48 00:01:53,257 --> 00:01:56,267 - [CHEERS AND APPLAUSE] - MARTIN: Whoo! Water gun fight! 49 00:01:56,273 --> 00:01:57,646 Let's go! Let's go! Let's go! 50 00:01:57,648 --> 00:02:00,592 Our relationship became that of two camp counselors. 51 00:02:00,598 --> 00:02:03,387 Actually, more like one camp counselor and one camp director 52 00:02:03,393 --> 00:02:05,194 - Babe, the window! - who was always barking orders. 53 00:02:05,200 --> 00:02:07,170 - You got to shut the window! - Okay, r-relax. 54 00:02:07,176 --> 00:02:08,889 - Seriously, what are you thinking? - Relax! 55 00:02:08,895 --> 00:02:12,681 Hey, if I didn't bark, you'd let me do all the heavy lifting while.. 56 00:02:13,181 --> 00:02:15,595 I was just gonna go for a quick run before work. 57 00:02:15,601 --> 00:02:16,801 Cool. 58 00:02:16,901 --> 00:02:18,681 I was just gonna do the laundry, 59 00:02:18,687 --> 00:02:20,800 vacuum, plunge the upstairs toilet, 60 00:02:20,806 --> 00:02:22,354 call a guy about the broken sprinkler, 61 00:02:22,360 --> 00:02:24,104 go to work, come home, and make dinner. 62 00:02:25,325 --> 00:02:26,525 Cool. 63 00:02:27,340 --> 00:02:28,620 What's for dinner? 64 00:02:29,225 --> 00:02:30,911 She was mad I didn't do more. 65 00:02:31,123 --> 00:02:33,047 But whatever I did was wrong anyway. 66 00:02:33,053 --> 00:02:35,031 That's how he justifies not making an effort. 67 00:02:35,037 --> 00:02:37,387 - [SIGHS] - So, long story short... 68 00:02:37,567 --> 00:02:39,062 We're pulling the plug. 69 00:02:39,661 --> 00:02:41,155 "Do Not Resuscitate." 70 00:02:41,161 --> 00:02:43,053 We had a good run, but we're halting production. 71 00:02:43,059 --> 00:02:44,483 "Don't Cry For Me, Argentina." 72 00:02:44,489 --> 00:02:47,192 We're shootin' Old Yeller right between the eyes. 73 00:02:48,579 --> 00:02:51,118 He was a good dog, but now... 74 00:02:51,610 --> 00:02:53,813 now he's rabid. You saw the film. 75 00:02:53,819 --> 00:02:56,987 ? 76 00:02:57,688 --> 00:03:00,736 And the kids know, and ...and they're okay. 77 00:03:00,742 --> 00:03:03,033 And things really aren't gonna be that different, 78 00:03:03,039 --> 00:03:04,955 because we're gonna continue living together. 79 00:03:04,961 --> 00:03:08,550 So, please, enjoy the salad course. 80 00:03:08,552 --> 00:03:11,855 ? Keep giving me hope for a better day ? 81 00:03:11,861 --> 00:03:15,536 ? Keep giving me love to find a way ? 82 00:03:15,542 --> 00:03:20,420 ? Through this heaviness I feel, I just need someone ? 83 00:03:20,426 --> 00:03:25,036 - ? To say everything's okay ? - Sync/Corrections PetaG - addic7ed.com - 84 00:03:25,042 --> 00:03:26,756 ? Everything's okay ? 85 00:03:26,762 --> 00:03:28,561 ? 86 00:03:29,476 --> 00:03:34,060 ? 87 00:03:34,066 --> 00:03:35,582 They're not eating the salad. 88 00:03:35,588 --> 00:03:38,275 Well, maybe if you hadn't reference a dead dog with rabies. 89 00:03:38,281 --> 00:03:39,781 - Well, nothing you were saying was landing. - No, that was no... 90 00:03:39,787 --> 00:03:42,110 Well, first off, I'd just like to say... 91 00:03:42,675 --> 00:03:44,575 we're going to eat the salad. 92 00:03:44,581 --> 00:03:46,214 The salad looks great. 93 00:03:46,220 --> 00:03:47,987 I mean, there's grapes in there. 94 00:03:47,993 --> 00:03:50,388 I think we can all agree that's a very nice touch. 95 00:03:50,394 --> 00:03:52,341 Very nice. Great looking salad. 96 00:03:52,347 --> 00:03:55,226 But it's your news, darling, that's a bit confusing. 97 00:03:55,232 --> 00:03:57,706 Why would you get divorced if you still want to live together? 98 00:03:57,712 --> 00:04:00,649 Oh, we don't want to live together. No. 99 00:04:00,699 --> 00:04:04,091 We are upside-down on the house, and the market is soft. 100 00:04:04,097 --> 00:04:07,399 They can't get a divorce. What is going to happen to us? 101 00:04:07,482 --> 00:04:09,286 We don't have another couple to hang out with. 102 00:04:09,292 --> 00:04:11,186 Okay, guys, Camille's making a great point, here. 103 00:04:11,192 --> 00:04:14,090 Look, we've been living separate lives for years. 104 00:04:14,294 --> 00:04:16,809 The divorce will just give this whole thing some structure, 105 00:04:16,815 --> 00:04:18,903 and it'll give everyone else a chance to adjust. 106 00:04:18,909 --> 00:04:21,300 Yeah. Plus, we're not gonna be living together together. 107 00:04:21,306 --> 00:04:23,175 We're gonna switch off every other week. 108 00:04:23,181 --> 00:04:24,381 Right. 109 00:04:24,668 --> 00:04:28,003 So, the on-duty parent will live in here, 110 00:04:28,269 --> 00:04:30,664 taking care of the kids, living a rich, full life. 111 00:04:30,670 --> 00:04:32,049 That's right, and the off-duty parent 112 00:04:32,055 --> 00:04:34,878 will be living right here in, uh... 113 00:04:35,664 --> 00:04:36,864 the... 114 00:04:37,123 --> 00:04:38,356 in the garage. 115 00:04:39,119 --> 00:04:40,931 ? 116 00:04:40,933 --> 00:04:43,230 - Oh, come on. It's not that bad. - _ 117 00:04:43,236 --> 00:04:44,932 - It's great, right? - [DEHUMIDIFIER WHIRRING] 118 00:04:44,938 --> 00:04:47,300 A-And you're never alone, because... 119 00:04:47,306 --> 00:04:48,506 turtle! 120 00:04:49,067 --> 00:04:51,169 And there's tons of freedom. Right? 121 00:04:51,175 --> 00:04:53,507 I mean, if you... you want to leave your butter on the counter... 122 00:04:54,363 --> 00:04:57,059 I mean, I didn't, but I could if I wanted to. 123 00:04:57,065 --> 00:04:59,942 Then, you want to go on a run and not even shower afterwards? 124 00:05:00,139 --> 00:05:04,873 Oh, you want to rediscover your collection of ugly hats? I did. 125 00:05:04,879 --> 00:05:07,248 I see. So, it's just a lot of latitude with perishables, 126 00:05:07,254 --> 00:05:08,850 personal hygiene, and... 127 00:05:08,856 --> 00:05:12,139 - unattractive headwear? - [CHUCKLES] That's funny. 128 00:05:12,145 --> 00:05:14,006 See, I never even knew that you were funny 129 00:05:14,012 --> 00:05:17,468 because we've never had the chance to hang out together, one on one. 130 00:05:17,474 --> 00:05:19,882 Can you turn that thing off? It's kind of hard to talk over it. 131 00:05:19,888 --> 00:05:23,781 [SIGHS] No. No, Lena insists I run that thing 24/7. 132 00:05:23,787 --> 00:05:26,165 When it's turned off, it gets damp, and when it gets damp, 133 00:05:26,171 --> 00:05:27,663 the centipedes come. 134 00:05:27,867 --> 00:05:29,070 The centipedes come? 135 00:05:29,076 --> 00:05:30,493 You know what, Artie? 136 00:05:31,040 --> 00:05:33,228 You are right. Screw Lena. 137 00:05:33,234 --> 00:05:35,217 I don't have to follow her orders anymore. 138 00:05:35,223 --> 00:05:36,423 - [WHIRRING STOPS] - I never said that. 139 00:05:36,429 --> 00:05:38,316 I mean, that's the whole point of getting divorced, isn't it? 140 00:05:38,322 --> 00:05:40,513 I don't know. I've never been divorced. 141 00:05:40,519 --> 00:05:43,658 And if Camille ever left me, I'd kill myself. 142 00:05:44,438 --> 00:05:46,939 And not like how people say, like, "I'm gonna kill myself." 143 00:05:47,038 --> 00:05:48,238 I really would. 144 00:05:48,730 --> 00:05:50,266 Like, I have a plan. 145 00:05:50,321 --> 00:05:51,521 Got it. 146 00:05:51,616 --> 00:05:53,141 I would drown myself. 147 00:05:53,827 --> 00:05:56,827 ? 148 00:05:57,448 --> 00:06:00,914 Aww, folks. She back on the market. 149 00:06:01,287 --> 00:06:03,547 [SIGHS] Not very triumphant. 150 00:06:03,553 --> 00:06:05,772 I am your sister, and I am gonna give you the real... 151 00:06:05,778 --> 00:06:09,772 for single women our age, it's not very triumphant. 152 00:06:09,778 --> 00:06:13,283 [SCOFFS] Still, I figure there must be someone out there 153 00:06:13,289 --> 00:06:14,851 [WHISPERS] who wants to have sex with me. 154 00:06:14,857 --> 00:06:18,095 - Not necessarily. - You two are terrible role models. 155 00:06:18,181 --> 00:06:21,903 And I need you to understand, Martin is in very good shape. 156 00:06:21,909 --> 00:06:24,689 Okay, what Martin does on his weeks off is up to him. 157 00:06:24,695 --> 00:06:27,399 Frankly, I'm more interested in how he juggles all this 158 00:06:27,405 --> 00:06:28,785 when he's in here. 159 00:06:28,791 --> 00:06:31,593 You know, it gonna kill him to miss his morning run. 160 00:06:31,874 --> 00:06:33,697 MASON: Dad doesn't miss his morning run. 161 00:06:33,872 --> 00:06:36,187 - What? - Dad still takes his morning run. 162 00:06:36,193 --> 00:06:38,193 - Well, who makes breakfast? - We do. 163 00:06:38,199 --> 00:06:40,149 - Who makes lunch? - We buy it at school. 164 00:06:40,155 --> 00:06:43,995 Or not. Last week, I skipped lunch and spent the money on this mug 165 00:06:44,001 --> 00:06:46,294 from the Young Feminist Caucus. 166 00:06:46,880 --> 00:06:48,216 [SLURPS] 167 00:06:48,222 --> 00:06:49,513 Well, what about the little one? 168 00:06:49,519 --> 00:06:52,086 They don't sell lunch at his school. What does he eat? 169 00:06:52,092 --> 00:06:54,112 I usually just order in. 170 00:06:56,496 --> 00:06:57,696 [KNOCKS ON DOOR] 171 00:06:57,702 --> 00:06:58,902 Martin? 172 00:07:00,115 --> 00:07:01,315 Martin. 173 00:07:02,347 --> 00:07:04,047 Did you turn off the dehumidifier? 174 00:07:04,053 --> 00:07:06,637 That's correct. It's so damp. 175 00:07:06,643 --> 00:07:08,913 You could grow mushrooms in the carpet. 176 00:07:08,919 --> 00:07:11,439 - Ah. Neat idea for a side business. - Well, I doubt you'll prosper. 177 00:07:11,445 --> 00:07:12,954 The centipedes will eat your crops. 178 00:07:12,960 --> 00:07:14,416 Yeah, I feel like you've been exaggerating 179 00:07:14,422 --> 00:07:15,853 this whole "centipede" issue, okay? 180 00:07:15,859 --> 00:07:19,623 The dehumidifier's been off since last night, and I haven't seen any. 181 00:07:20,474 --> 00:07:22,297 Did you cut your hair? 182 00:07:22,700 --> 00:07:23,906 - Yes. - Oh. 183 00:07:23,912 --> 00:07:25,180 Would you like a referral? 184 00:07:25,186 --> 00:07:27,349 Because you've got a real Forrest Gump thing going on. 185 00:07:27,355 --> 00:07:31,131 Well, thank you. I take that as a compliment. Forrest was a great man. 186 00:07:31,137 --> 00:07:33,459 The fictional character, Forrest Gump, was a great man? 187 00:07:33,465 --> 00:07:34,928 Look, is there something that you wanted? 188 00:07:34,934 --> 00:07:38,137 Yes, I wanted to talk to you about the food issues with the kids. 189 00:07:38,143 --> 00:07:39,870 Yeah, what food issues? 190 00:07:39,876 --> 00:07:42,967 Mae is starving herself to buy feminist earthenware, 191 00:07:42,973 --> 00:07:45,282 and Milo eats takeout every day. 192 00:07:45,284 --> 00:07:47,006 Lena, look. I know you take great pride 193 00:07:47,012 --> 00:07:49,998 in hand-squashing every squash, okay, but I am not a good cook. 194 00:07:50,004 --> 00:07:51,904 I would rather enjoy my time with the kids 195 00:07:51,910 --> 00:07:54,116 and not spend it ruining food. 196 00:07:54,122 --> 00:07:56,078 - Do I get a say? - Well... 197 00:07:56,546 --> 00:08:00,651 no. See, your week is your week, and my week is my week, right? 198 00:08:00,657 --> 00:08:02,065 I don't come asking for your help, 199 00:08:02,071 --> 00:08:03,872 so don't come around here asking me for mine. 200 00:08:03,878 --> 00:08:05,948 - [GASPS] - Too-da-loo! 201 00:08:08,730 --> 00:08:10,614 LENA: So, what, I'm the bad guy 202 00:08:10,620 --> 00:08:12,526 because I want the kids to eat properly? 203 00:08:12,532 --> 00:08:15,074 Look, Martin is a total narcissist. 204 00:08:15,080 --> 00:08:18,170 No one would argue that. I mean, he's a self-centered child, 205 00:08:18,176 --> 00:08:19,463 but you... 206 00:08:19,754 --> 00:08:22,988 you have control issues, and I know you haven't figured it out yet, 207 00:08:23,363 --> 00:08:26,432 but all the fun stuff happens when you're not in control. 208 00:08:27,995 --> 00:08:30,925 - I want fun stuff to happen. - Of course you do. 209 00:08:30,931 --> 00:08:33,424 Before I got married, I was tons of fun. 210 00:08:33,713 --> 00:08:35,323 That is not my recollection. 211 00:08:35,596 --> 00:08:37,500 I'm serious, Dad. 212 00:08:37,885 --> 00:08:41,473 I am dying on the vine. I'm emotionally starved, 213 00:08:41,479 --> 00:08:45,248 and I can't just focus on the kids anymore. I have my own needs. 214 00:08:45,254 --> 00:08:46,567 [CELLPHONE PINGS] 215 00:08:46,573 --> 00:08:50,455 _ 216 00:08:52,765 --> 00:08:54,666 I have to take this. 217 00:08:55,361 --> 00:09:00,856 ? 218 00:09:01,891 --> 00:09:06,117 _ 219 00:09:06,123 --> 00:09:08,785 ? 220 00:09:10,288 --> 00:09:13,901 _ 221 00:09:13,907 --> 00:09:16,181 - _ - Oh, crap. 222 00:09:18,298 --> 00:09:19,565 ARTHUR: Hey, bro! 223 00:09:19,567 --> 00:09:21,174 Can we take a break?! 224 00:09:21,756 --> 00:09:23,103 Break?! 225 00:09:23,703 --> 00:09:24,933 Oh! 226 00:09:25,712 --> 00:09:27,223 Ooh! 227 00:09:28,004 --> 00:09:30,224 - Ow! Not really. - You all right, man? 228 00:09:30,230 --> 00:09:31,909 I don't like running. I'm not a good runner. 229 00:09:31,915 --> 00:09:32,915 [CHUCKLES] 230 00:09:32,921 --> 00:09:35,536 I'm only here because Camille wanted me to talk to you about Lena. 231 00:09:35,542 --> 00:09:37,198 Well, that's the last thing I want to talk about. 232 00:09:37,204 --> 00:09:39,903 Hear me out. You know I married way out of my league, right? 233 00:09:39,909 --> 00:09:41,919 - Yep. - I already told you if Camille ever left me, 234 00:09:41,925 --> 00:09:43,565 I'm gonna throw a pool party for one. 235 00:09:43,571 --> 00:09:45,767 But you, you want to blame everything on Lena, 236 00:09:45,773 --> 00:09:48,253 when, in fact, you didn't dance with your wife at your wedding. 237 00:09:48,259 --> 00:09:50,589 Wait a minute. I-I didn't dance with her at our wedding? 238 00:09:50,595 --> 00:09:52,368 - That's what you think our problem was? - Kind of. 239 00:09:52,374 --> 00:09:54,967 That's ridiculous. Lena knows that I don't dance. 240 00:09:54,969 --> 00:09:57,352 In fact, we discussed it, and she said she didn't care. 241 00:09:57,358 --> 00:09:59,243 Yeah, but she did care, dude. 242 00:09:59,249 --> 00:10:01,499 She thought you were gonna surprise her, and you didn't. 243 00:10:01,717 --> 00:10:03,641 Now, I'm not saying you have to get back together, 244 00:10:03,647 --> 00:10:05,931 but maybe start looking at things from her side. 245 00:10:06,014 --> 00:10:14,014 ? 246 00:10:15,824 --> 00:10:23,824 ? 247 00:10:25,833 --> 00:10:28,841 ? I don't get ? 248 00:10:29,536 --> 00:10:34,201 ? Many things right the first time ? 249 00:10:34,207 --> 00:10:39,421 ? In fact, I am told that a lot ? 250 00:10:39,881 --> 00:10:42,381 ? 251 00:10:42,769 --> 00:10:43,988 LENA: Okay, compadre. 252 00:10:43,994 --> 00:10:46,804 Let's talk about your huevos and why they might be hurting. 253 00:10:46,810 --> 00:10:50,175 You didn't... fling them around in some weird way, did you? 254 00:10:50,181 --> 00:10:52,409 - Mom... - You didn't... try to... 255 00:10:52,415 --> 00:10:54,827 - hang anything from them? - Mom! 256 00:10:54,837 --> 00:10:56,331 Well, what about your underwear? 257 00:10:56,634 --> 00:10:58,628 Too tight? Too loose. 258 00:10:58,634 --> 00:11:00,831 What are they supposed to be? Tight or loose? 259 00:11:00,837 --> 00:11:03,431 I don't know. I'll Google that and get back to you. 260 00:11:03,532 --> 00:11:07,048 In the meantime, what if we... elevate them? 261 00:11:07,054 --> 00:11:10,640 - How? - How about heat? Or ice... Heat. 262 00:11:10,646 --> 00:11:14,321 Okay, no offense, Mom, but maybe we should consult 263 00:11:14,327 --> 00:11:17,204 somebody who actually has balls, like Dad. 264 00:11:17,210 --> 00:11:20,690 No. I will handle this, okay? This is my week. 265 00:11:20,696 --> 00:11:23,495 I'm gonna call your pediatrician, Dr. Nakashima. 266 00:11:23,501 --> 00:11:24,893 He has balls, too. 267 00:11:25,768 --> 00:11:29,255 Okay. That did not go well. 268 00:11:29,261 --> 00:11:32,702 He could just smell my uncertainty. 269 00:11:33,213 --> 00:11:35,395 I think this is the first parenting issue 270 00:11:35,401 --> 00:11:38,408 that I'm just completely unprepared for. 271 00:11:38,414 --> 00:11:40,816 Kind of makes you wish you still had a husband in the picture. 272 00:11:40,822 --> 00:11:42,207 Well, that's easy for you to say, 273 00:11:42,213 --> 00:11:44,452 because Arthur worships the ground you walk on. 274 00:11:44,458 --> 00:11:45,829 And I let him. 275 00:11:46,124 --> 00:11:49,337 He's happy because I let him make me happy, 276 00:11:49,343 --> 00:11:51,531 and he never feels like a failure. 277 00:11:52,632 --> 00:11:56,204 MAYA: Well, you'll just take that right into your next relationship. 278 00:11:56,210 --> 00:11:59,305 And are there any developments on that front 279 00:11:59,311 --> 00:12:01,915 other than all the... sexting with your child? 280 00:12:01,921 --> 00:12:03,343 Okay, I admit it. 281 00:12:03,515 --> 00:12:05,524 I don't want Lena dating again. 282 00:12:05,530 --> 00:12:09,203 - I want her back together with Martin. - We haven't had sex in two years. 283 00:12:11,593 --> 00:12:13,312 Two Hebrew years? 284 00:12:13,318 --> 00:12:16,501 Two full calendar years. 285 00:12:16,507 --> 00:12:18,919 And it wasn't my choice. I tried. 286 00:12:19,523 --> 00:12:21,248 Martin stopped wanting to. 287 00:12:23,150 --> 00:12:26,348 He just looks through me like I'm invisible, 288 00:12:26,354 --> 00:12:32,072 and I accept it even though it's hurtful and upsetting 289 00:12:32,244 --> 00:12:34,450 and it doesn't make any sense. 290 00:12:35,365 --> 00:12:37,859 And I'm sorry, but I can't live like that. 291 00:12:37,865 --> 00:12:43,755 I need passion and romance and sex in my life, 292 00:12:44,059 --> 00:12:45,606 and Martin just doesn't. 293 00:12:45,692 --> 00:12:48,887 Excuse me. Uh, I'm looking for Martin. 294 00:12:54,965 --> 00:12:57,790 - He's just around the bend, there. - Thanks. 295 00:12:57,796 --> 00:12:59,877 Sorry to interrupt ladies' night. 296 00:13:05,777 --> 00:13:07,179 What... 297 00:13:09,796 --> 00:13:12,018 ...the (BLEEP) was that? 298 00:13:14,091 --> 00:13:16,504 I mean, I thought he just lost his sex drive, 299 00:13:16,510 --> 00:13:18,998 but he lost his sex drive for me. 300 00:13:19,778 --> 00:13:21,529 [SARCASTICALLY] Yeah, he's crazy. 301 00:13:21,773 --> 00:13:23,101 Excuse me? 302 00:13:23,107 --> 00:13:25,797 Why are you wearing a onesie? We are outside. 303 00:13:25,803 --> 00:13:28,384 - We are grocery shopping. - We are outside the house, 304 00:13:28,390 --> 00:13:30,273 and I am fresh to death right here, 305 00:13:30,279 --> 00:13:33,276 and you look like a homeless Ghostbuster. 306 00:13:33,282 --> 00:13:35,587 Why would I be a homeless Ghostbuster? 307 00:13:35,759 --> 00:13:38,970 I have a full-time job busting ghosts. 308 00:13:40,063 --> 00:13:41,766 And what about you? 309 00:13:42,055 --> 00:13:44,818 - What about me? - Are you going to shoot a "Thriller" video? 310 00:13:45,584 --> 00:13:46,868 Do you have a diamond glove? 311 00:13:46,874 --> 00:13:49,496 - [CELLPHONE PINGS] - Yeah. It's in the car. 312 00:13:51,618 --> 00:13:53,278 - _ - Oh, it's Mason. 313 00:13:54,161 --> 00:13:56,364 I'm gonna take him to see a specialist. 314 00:13:56,840 --> 00:13:58,936 DR. KASPER: Thank you for doing such a thorough job 315 00:13:58,942 --> 00:14:01,600 - on Mason's new patient-information form. - I stapled some extra pages. 316 00:14:01,606 --> 00:14:03,498 No, I see that. It's very comprehensive. 317 00:14:03,504 --> 00:14:05,709 - I wanted you to have a full picture. - I do. 318 00:14:05,715 --> 00:14:07,982 But the good news is your son is perfectly healthy. 319 00:14:07,988 --> 00:14:09,396 He's just going through puberty. 320 00:14:09,402 --> 00:14:13,738 Ah! Puberty! Mase! Right on! 321 00:14:14,537 --> 00:14:18,046 I'm gonna go get some Skittles from the lobby. 322 00:14:21,131 --> 00:14:22,756 Okay, was that bad? 323 00:14:22,762 --> 00:14:25,168 - Do you think it scarred him? - Oh, no, I don't think it scarred him. 324 00:14:25,174 --> 00:14:26,780 - No, I don't think it scarred him. - A little. 325 00:14:26,786 --> 00:14:29,053 Of course he would go through puberty on my week, 326 00:14:29,059 --> 00:14:31,895 but that's okay. It's just... growing pains. 327 00:14:31,901 --> 00:14:34,489 - Mm. - So, it's just growing pains? 328 00:14:34,495 --> 00:14:37,248 The balls are... growing? 329 00:14:37,254 --> 00:14:39,230 Oh, no. Not exactly. 330 00:14:39,333 --> 00:14:41,306 I-I suspect that Mason's discomfort 331 00:14:41,312 --> 00:14:44,931 stems from routine arousal that doesn't fully culminate. 332 00:14:45,119 --> 00:14:46,434 "Culminate." 333 00:14:46,440 --> 00:14:48,632 I'd like Mason to try masturbating, 334 00:14:48,728 --> 00:14:51,925 and Mom, of course, should do whatever she can to facilitate. 335 00:14:51,931 --> 00:14:53,245 "Facilitate"? 336 00:14:53,527 --> 00:14:56,433 I just don't want him to feel shame about doing what his body needs. 337 00:14:56,439 --> 00:14:58,324 No. Him and me, both. 338 00:14:58,330 --> 00:15:00,744 - [BOTH CHUCKLE] - Yeah. 339 00:15:01,029 --> 00:15:04,258 Let me give you my card, here. 340 00:15:04,945 --> 00:15:06,750 My cell is on there. 341 00:15:07,031 --> 00:15:10,137 Please don't hesitate to call if symptoms persist. 342 00:15:10,234 --> 00:15:13,234 ? 343 00:15:13,667 --> 00:15:14,899 Are you... 344 00:15:15,368 --> 00:15:17,065 sending out vibes? 345 00:15:17,071 --> 00:15:19,704 - Vibes? - Are we vibing? 346 00:15:19,806 --> 00:15:22,573 I mean, my radar might be broken, 347 00:15:22,579 --> 00:15:24,386 but on the other hand, you aren't leaving. 348 00:15:24,392 --> 00:15:26,893 Well, you are blocking the door. 349 00:15:27,734 --> 00:15:28,973 Am I? 350 00:15:28,979 --> 00:15:34,125 ? 351 00:15:34,354 --> 00:15:40,158 ? 352 00:15:40,518 --> 00:15:41,718 [KNOCKING] 353 00:15:43,210 --> 00:15:44,915 - MARTIN: Hi. - Hi. 354 00:15:44,921 --> 00:15:46,915 I wasn't sure if you were gonna come back. 355 00:15:46,921 --> 00:15:49,231 Well, you did pay me to. [CHUCKLES] 356 00:15:49,237 --> 00:15:50,437 Come on in. 357 00:15:52,227 --> 00:15:55,227 [SLOW MUSIC PLAYS] 358 00:15:56,543 --> 00:15:57,743 Great, ready? 359 00:15:58,385 --> 00:15:59,585 Yeah. 360 00:15:59,591 --> 00:16:01,389 ? 361 00:16:01,395 --> 00:16:04,586 - Okay, that's it, just up a bit. - Oh, right up in that armpit. 362 00:16:04,592 --> 00:16:07,970 [CHUCKLES] Okay, um, so just like last time. 363 00:16:07,976 --> 00:16:11,589 - ? I don't get ? - Back together. 364 00:16:11,660 --> 00:16:14,342 - Okay. - ? Many things right ? 365 00:16:14,348 --> 00:16:15,647 - ? The first time... ? - [BOTH CHUCKLE] 366 00:16:15,653 --> 00:16:17,059 I'm sorry, I'm really bad. 367 00:16:17,746 --> 00:16:19,373 - I think you're doing great. - ? I am told ? 368 00:16:19,379 --> 00:16:21,077 - Thank you. - ? That a lot ? 369 00:16:21,083 --> 00:16:23,314 Now, remember. The most important rule about dancing... 370 00:16:23,320 --> 00:16:25,995 - Mm-hmm. Okay. - ...has nothing to do with dancing. 371 00:16:26,001 --> 00:16:27,807 Never break eye contact. 372 00:16:27,813 --> 00:16:31,308 - ? That I first saw your lovely face ? - Okay. 373 00:16:31,314 --> 00:16:33,597 We're partners. We have to stay connected. 374 00:16:34,118 --> 00:16:38,509 And you're the man, which means I'm following your lead, 375 00:16:39,392 --> 00:16:43,197 and if you don't keep me in your gaze, I might get lost. 376 00:16:43,203 --> 00:16:46,852 - ? That I am ? - Wow. 377 00:16:47,543 --> 00:16:50,865 - ? I am ? - I think... 378 00:16:50,871 --> 00:16:55,340 - you just explained why my marriage failed. - ? I am ? 379 00:16:55,346 --> 00:16:57,251 ? The luckiest ? 380 00:16:57,257 --> 00:16:59,167 ? 381 00:16:59,253 --> 00:17:02,146 Hey, Mom. Can I get a poster of Kate Upton for my room? 382 00:17:02,152 --> 00:17:05,794 No. We don't objectify women in this house, right, Mom? 383 00:17:06,582 --> 00:17:09,897 Okay, um, I think, Mase, what your sister is saying... 384 00:17:09,903 --> 00:17:13,897 and this is a great conversation to have, really, about women 385 00:17:13,903 --> 00:17:15,889 with women regarding women... 386 00:17:15,895 --> 00:17:18,183 and that they have more important attributes 387 00:17:18,189 --> 00:17:19,908 than what they look like in a bikini. 388 00:17:20,393 --> 00:17:22,988 Totally. It says here that she designed some, like, 389 00:17:22,994 --> 00:17:25,371 limited-edition beanies to raise money for cancer. 390 00:17:25,377 --> 00:17:26,783 Well, that was very nice of her. 391 00:17:26,789 --> 00:17:29,964 Well, I think that raising money for cancer is sexy. 392 00:17:29,970 --> 00:17:31,962 No one cares what you think is "sexy." 393 00:17:31,968 --> 00:17:33,994 No one cares what you think period. 394 00:17:35,204 --> 00:17:36,670 So, can I get the poster? 395 00:17:36,676 --> 00:17:37,988 Yes. 396 00:17:38,963 --> 00:17:40,252 You may not. 397 00:17:40,258 --> 00:17:41,573 It's up to her now? 398 00:17:41,658 --> 00:17:42,955 God, Mom! 399 00:17:44,537 --> 00:17:46,018 [WHISPERING] We'll talk about it later. 400 00:17:46,951 --> 00:17:48,555 He's not getting it. 401 00:17:49,225 --> 00:17:50,425 We'll do it. 402 00:17:54,268 --> 00:17:56,682 Hey, kids. Dad week! 403 00:17:56,866 --> 00:17:58,066 Lena? 404 00:17:58,268 --> 00:17:59,557 LENA: In here. 405 00:17:59,563 --> 00:18:05,344 ? 406 00:18:05,479 --> 00:18:11,517 ? 407 00:18:11,523 --> 00:18:12,860 What's all this? 408 00:18:12,866 --> 00:18:14,047 Okay. 409 00:18:14,053 --> 00:18:16,851 - Mason was having some discomfort. - Yeah. 410 00:18:16,857 --> 00:18:18,271 I took him to a specialist, 411 00:18:18,277 --> 00:18:20,363 and apparently he needs to... 412 00:18:20,849 --> 00:18:22,443 tickle the ivories. 413 00:18:22,849 --> 00:18:24,179 Play piano? 414 00:18:24,185 --> 00:18:25,755 He needs to shake hands with your uncle. 415 00:18:25,761 --> 00:18:27,485 My uncle? Jim? 416 00:18:27,491 --> 00:18:30,586 - W-What are you talking about? - The doctor said he needs to masturbate. 417 00:18:30,592 --> 00:18:31,792 Seriously? 418 00:18:31,798 --> 00:18:33,594 Lena, why wouldn't you talk to me about this? 419 00:18:33,600 --> 00:18:36,080 - I'm... I'm his father. I'm a man. - You just told me not to ask for your help. 420 00:18:36,086 --> 00:18:37,629 Well, you said you didn't need my help. 421 00:18:37,635 --> 00:18:39,188 Well, maybe I was wrong. 422 00:18:39,194 --> 00:18:41,685 ? 423 00:18:41,862 --> 00:18:46,030 So, this is supposed to be Mason's masturbation nook? 424 00:18:46,523 --> 00:18:49,445 - I like to think of it as more of a lair. - Mm. 425 00:18:49,616 --> 00:18:52,115 - This is really creepy. [CHUCKLES] - I know. 426 00:18:52,121 --> 00:18:54,125 I just... I thought it would be weird for him 427 00:18:54,131 --> 00:18:56,039 to do it in the room he shares with Milo. 428 00:18:56,045 --> 00:18:57,248 Nothing is weirder 429 00:18:57,254 --> 00:19:00,255 than doing it in a pantry that your mom decorated. 430 00:19:00,326 --> 00:19:03,856 Oh, is that Ruth Bader Ginsburg? 431 00:19:07,426 --> 00:19:10,309 - Yeah. - Yeah, I really don't think she'd appreciate this. 432 00:19:10,315 --> 00:19:13,004 I know. I was just... I was trying to think of, like, 433 00:19:13,010 --> 00:19:15,418 - worthy, capable... - Okay, I got one. 434 00:19:15,424 --> 00:19:17,513 She comes from a matriarchal society. 435 00:19:17,617 --> 00:19:20,166 She wears a bikini, but she kicks ass in it, 436 00:19:20,441 --> 00:19:23,381 and her bracelet game is very strong. 437 00:19:23,387 --> 00:19:24,746 - Wonder Woman? - Wonder Woman. 438 00:19:24,752 --> 00:19:28,127 - Yes! Great idea, Martin. - Oh, see? 439 00:19:28,133 --> 00:19:30,634 I knew I had a contribution to make to this family. 440 00:19:30,640 --> 00:19:31,860 Yeah. 441 00:19:33,054 --> 00:19:35,052 I'm sorry if I made you feel like that. 442 00:19:35,569 --> 00:19:37,571 - Bad wife. No. - Oh, no. Come on. 443 00:19:37,577 --> 00:19:40,963 Good mom, bad wife. I was. 444 00:19:40,969 --> 00:19:44,820 Well... I broke eye contact. 445 00:19:45,485 --> 00:19:47,022 I was a bad partner. 446 00:19:47,702 --> 00:19:49,904 Well, at least you're in great shape. 447 00:19:50,686 --> 00:19:53,702 - I am in great shape. - [CHUCKLES] 448 00:19:54,749 --> 00:19:55,949 [CELLPHONE PINGS] 449 00:19:55,955 --> 00:19:58,955 ? 450 00:19:58,961 --> 00:20:01,269 _ 451 00:20:01,576 --> 00:20:02,800 Sorry. 452 00:20:03,556 --> 00:20:05,166 Guess it's my turn to run. 453 00:20:05,172 --> 00:20:08,553 Okay. Well, good night, then. 454 00:20:09,103 --> 00:20:10,303 Good night. 455 00:20:11,272 --> 00:20:19,272 ? 456 00:20:20,581 --> 00:20:23,622 ? 457 00:20:23,628 --> 00:20:28,841 _ 458 00:20:29,927 --> 00:20:32,585 - _ - ? 459 00:20:38,869 --> 00:20:40,107 [CELLPHONE PINGS] 460 00:20:40,511 --> 00:20:43,312 _ 461 00:20:45,203 --> 00:20:49,641 ? Here we are inside a novel waiting for an end ? 462 00:20:49,647 --> 00:20:52,587 Get it, boy. Get it! Hey, what's up, mate? 463 00:20:53,165 --> 00:20:56,087 Hey, little man, I don't know if I can do that. I-I'm just a beginner. 464 00:20:56,093 --> 00:20:57,767 - Come on, Dad. Just try. - Oh, you mean like this? 465 00:20:57,773 --> 00:21:00,269 - A little old-school style? You mean like this? Huh? - Mnh-mnh. Mnh-mnh 466 00:21:00,275 --> 00:21:03,714 See, I told you! I told you I can't do it! I told you! 467 00:21:04,091 --> 00:21:06,880 - Look, Dad. If you want to impress the ladies... - Yeah? 468 00:21:06,886 --> 00:21:08,966 - ...you're gonna have to try a lot harder. - Oh, really? 469 00:21:08,972 --> 00:21:11,995 So, what, argh, you're gonna get it. You know the ladies don't like me! 470 00:21:12,001 --> 00:21:13,689 You know the ladies don't like me! 471 00:21:14,435 --> 00:21:16,699 ? There's a twilight ? 472 00:21:16,705 --> 00:21:19,895 ? A nighttime and a dawn ? 473 00:21:20,691 --> 00:21:26,879 ? Who knows how long ? 474 00:21:26,885 --> 00:21:29,695 ? Just hang on ? 475 00:21:30,184 --> 00:21:32,810 ? Hang on ? 476 00:21:33,476 --> 00:21:36,822 - ? Hang on ? - Sync/Corrections PetaG - addic7ed.com - 477 00:21:36,872 --> 00:21:41,422 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.