Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:07,716
[neighs]
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,513
[horse chuffs]
3
00:00:15,015 --> 00:00:16,016
[theme music playing]
4
00:00:16,099 --> 00:00:18,184
? I'm gonna ride ?
5
00:00:18,268 --> 00:00:20,228
? I'm riding free ?
6
00:00:20,311 --> 00:00:22,188
? So come along, let's go along ?
7
00:00:22,272 --> 00:00:24,399
? Come on this journey with me ?
8
00:00:24,482 --> 00:00:26,317
? I'm gonna ride ?
9
00:00:26,401 --> 00:00:28,403
? I'm riding free ?
10
00:00:28,486 --> 00:00:30,530
? As long as I am here with you ?
11
00:00:30,613 --> 00:00:32,741
? I feel the spirit within me ?
12
00:00:32,824 --> 00:00:34,868
-? Yeah, eh, eh ?
- ? Yeah, eh, eh, eh ?
13
00:00:34,951 --> 00:00:36,911
- ? Yeah, eh, eh ?
- ? Yeah, eh, eh, eh ?
14
00:00:36,995 --> 00:00:38,204
? Yeah, eh, eh ?
15
00:00:38,288 --> 00:00:40,540
? Yeah, eh, eh, eh, eh, eh ?
16
00:00:49,758 --> 00:00:51,009
[goose squawks]
17
00:00:51,092 --> 00:00:52,594
[chuffs]
18
00:00:54,763 --> 00:00:56,973
[chuffs]
19
00:00:59,559 --> 00:01:01,019
[goose squawks]
20
00:01:01,102 --> 00:01:03,021
[squawking]
21
00:01:03,104 --> 00:01:05,899
[Boomerang neighs]
22
00:01:05,982 --> 00:01:07,150
[chuffs]
23
00:01:08,860 --> 00:01:11,571
[squawking]
24
00:01:11,654 --> 00:01:13,823
[Boomerang whinnies]
25
00:01:13,907 --> 00:01:16,534
[chuffs]
26
00:01:16,618 --> 00:01:19,537
-[squawks]
-[neighs]
27
00:01:19,621 --> 00:01:22,624
-[squawking]
-[neighing]
28
00:01:25,960 --> 00:01:27,170
[goose squawks]
29
00:01:27,253 --> 00:01:28,671
[Boomerang chuffs]
30
00:01:28,755 --> 00:01:31,925
-[chuffs]
-[squawking]
31
00:01:32,008 --> 00:01:33,259
[chuffs]
32
00:01:41,100 --> 00:01:42,477
[goose squawks]
33
00:01:44,938 --> 00:01:48,066
-[squawks]
-[whinnies]
34
00:01:48,149 --> 00:01:50,860
-[squawking]
-[neighing]
35
00:01:50,944 --> 00:01:52,153
[Miss Flores] Lucky?
36
00:01:53,196 --> 00:01:54,405
-Lucky!
-Uh...
37
00:01:54,489 --> 00:01:56,825
Twenty-six! Point three?
38
00:01:56,908 --> 00:01:59,661
Close, but we stopped doing math
an hour ago.
39
00:01:59,744 --> 00:02:00,954
[Maricela yelping]
40
00:02:01,037 --> 00:02:03,248
I think Maricela knows the answer.
41
00:02:03,331 --> 00:02:07,710
[Miss Flores] Oh, I'm sure she does,
but Maricela can't answer every question.
42
00:02:07,794 --> 00:02:09,379
Anyone else?
43
00:02:09,462 --> 00:02:12,006
-[Maricela yelping]
-Anyone?
44
00:02:12,090 --> 00:02:14,968
[Miss Flores sighs] Maricela?
45
00:02:15,051 --> 00:02:16,427
-[Maricela] Sedimentary rock!
-[Abigail gasps]
46
00:02:16,511 --> 00:02:18,471
-[Maricela] Oh.
-That was my next guess.
47
00:02:18,555 --> 00:02:19,764
[sighs]
48
00:02:19,848 --> 00:02:21,891
-[hoofbeats approaching]
-[gasps]
49
00:02:22,851 --> 00:02:23,768
[Lucky] Dad?
50
00:02:23,852 --> 00:02:26,146
Oh, class, I have a surprise for you.
51
00:02:26,229 --> 00:02:29,023
[Miss Flores] It's one thing
to read about the world in books,
52
00:02:29,107 --> 00:02:31,734
but it is quite another
to discover it for yourself,
53
00:02:31,818 --> 00:02:35,738
so I decided
to invite a real-life explorer
54
00:02:35,822 --> 00:02:37,323
to come and speak to you.
55
00:02:37,407 --> 00:02:40,702
-[class murmuring]
-Let's all welcome Mr. Prescott.
56
00:02:40,785 --> 00:02:43,037
-[all] Hello, Mr. Prescott.
-Hi, Dad.
57
00:02:43,121 --> 00:02:44,038
Howdy, kids.
58
00:02:44,122 --> 00:02:47,333
So who's ready to go back in time,
59
00:02:47,417 --> 00:02:50,670
when thunder lizards
ruled this vast frontier,
60
00:02:50,753 --> 00:02:53,715
fearsome monsters
bigger than a cow?
61
00:02:53,798 --> 00:02:54,632
[gasps]
62
00:02:54,716 --> 00:02:56,718
Heck, bigger than two cows!
63
00:02:56,801 --> 00:02:59,804
Now, some could fly,
with a wingspan wider than...
64
00:02:59,888 --> 00:03:02,515
four cows, end-to-end!
65
00:03:02,599 --> 00:03:05,560
Sorry, I spent all morning herding cows
off the railroad tracks.
66
00:03:05,643 --> 00:03:07,061
-[laughs]
-Now, some dinosaurs
67
00:03:07,145 --> 00:03:10,481
were faster than a train roaring
at full steam.
68
00:03:10,565 --> 00:03:12,317
And if they caught you... snap!
69
00:03:12,400 --> 00:03:13,943
-[gasping]
-[Snips] Whoa!
70
00:03:14,027 --> 00:03:15,486
They'd eat you whole,
71
00:03:15,570 --> 00:03:18,031
with huge jaws full of these.
72
00:03:18,114 --> 00:03:19,657
[gasping]
73
00:03:19,741 --> 00:03:22,201
Is that a real thunder cow tooth?
74
00:03:22,285 --> 00:03:25,038
It sure is.
And guess where I found it.
75
00:03:25,121 --> 00:03:27,749
Less than a mile outside of Miradero.
76
00:03:27,832 --> 00:03:28,875
-Miradero?
-Wow.
77
00:03:28,958 --> 00:03:30,293
But we're in Miradero.
78
00:03:30,376 --> 00:03:32,211
[girl] Why can't we go look for fossils?
79
00:03:32,295 --> 00:03:33,338
We can.
80
00:03:33,421 --> 00:03:37,592
Class, we should go on a field trip
and search for fossils ourselves!
81
00:03:37,675 --> 00:03:39,761
[students exclaiming]
82
00:03:39,844 --> 00:03:42,096
We'll go tomorrow and camp out overnight.
83
00:03:42,180 --> 00:03:45,183
You know, the adventurers who find fossils
become famous.
84
00:03:45,266 --> 00:03:48,102
They even get to name the new dinosaur
after they discover it.
85
00:03:48,186 --> 00:03:50,855
Snipsosaurus!
86
00:03:51,522 --> 00:03:52,899
Se�or Carrotops?
87
00:03:52,982 --> 00:03:54,943
-[girl giggling]
-[Jim] Okay, fellow explorers,
88
00:03:55,026 --> 00:03:56,653
happy hunting.
89
00:03:56,736 --> 00:03:58,655
Class, what do we say?
90
00:03:58,738 --> 00:04:01,783
-[all] Thank you, Mr. Prescott.
-I might be late for dinner.
91
00:04:01,866 --> 00:04:03,701
Okay, I'll be right back, children.
92
00:04:03,785 --> 00:04:08,790
Mr. Prescott and I have a few details
about the field trip to work out.
93
00:04:08,873 --> 00:04:11,000
Wow! You think you know someone,
94
00:04:11,084 --> 00:04:15,546
then you find out they're walking around
with a dinosaur tooth.
95
00:04:18,007 --> 00:04:20,134
[gasps] Gross!
96
00:04:20,218 --> 00:04:22,971
The explorer's kissing Teacher!
97
00:04:23,054 --> 00:04:26,391
-[students gasping]
-You're hallucinating! Do you feel sick?
98
00:04:26,474 --> 00:04:28,810
We'd better get you
to Doc Wilkins right away.
99
00:04:28,893 --> 00:04:30,478
I'm not "hallucitating."
100
00:04:30,561 --> 00:04:33,773
[Snips] I saw it with my very own eyeball.
101
00:04:33,856 --> 00:04:36,359
Your dad kissed Teacher!
102
00:04:36,442 --> 00:04:37,777
[gasps]
103
00:04:37,860 --> 00:04:41,406
No wonder Teacher keeps calling on you.
104
00:04:41,489 --> 00:04:42,907
You're her favorite!
105
00:04:42,991 --> 00:04:44,659
She called on me once.
106
00:04:44,742 --> 00:04:46,244
Once a minute.
107
00:04:46,327 --> 00:04:47,787
You know what you are?
108
00:04:47,870 --> 00:04:49,414
You're the teacher's pet.
109
00:04:49,497 --> 00:04:51,457
-I am not!
-Are too!
110
00:04:51,541 --> 00:04:55,628
-She is not the teacher's pet.
-Thank you. That would be the worst.
111
00:04:55,712 --> 00:04:57,880
I don't know why
this is even a discussion.
112
00:04:57,964 --> 00:05:01,009
The position of teacher's pet
has been filled... by me.
113
00:05:01,092 --> 00:05:02,260
-Thank you.
-[door opens]
114
00:05:02,343 --> 00:05:04,470
Class, just because I leave the room
115
00:05:04,554 --> 00:05:07,181
does not mean it's okay
to get out of your seats.
116
00:05:07,265 --> 00:05:09,142
Please sit down.
117
00:05:09,225 --> 00:05:11,102
Lucky, thank you for staying in your seat.
118
00:05:11,185 --> 00:05:12,395
You're welcome.
119
00:05:12,478 --> 00:05:14,355
[Snips] Teacher's pet.
120
00:05:14,439 --> 00:05:15,773
[groans]
121
00:05:16,983 --> 00:05:19,902
The entire class teased me all day long.
122
00:05:19,986 --> 00:05:21,279
And tomorrow's the field trip,
123
00:05:21,362 --> 00:05:24,741
which means I'm gonna get teased
all day and all night long.
124
00:05:24,824 --> 00:05:26,993
And-- and-- ugh!
125
00:05:27,076 --> 00:05:29,537
Oh, and get this.
To top it all off,
126
00:05:29,620 --> 00:05:32,248
Miss Flores said horses aren't allowed
on the trip.
127
00:05:32,332 --> 00:05:33,624
-[Spirit chuffs]
-Ugh.
128
00:05:34,208 --> 00:05:36,335
Spirit, what am I gonna do?
129
00:05:36,419 --> 00:05:38,087
[Spirit whinnies]
130
00:05:40,214 --> 00:05:41,299
[Lucky panting]
131
00:05:41,382 --> 00:05:43,342
[Pru] It's okay, Lucky.
132
00:05:43,426 --> 00:05:45,219
Maybe this whole "teacher's pet" thing
will blow over.
133
00:05:45,303 --> 00:05:47,263
-[sighs]
-And if it doesn't,
134
00:05:47,347 --> 00:05:48,973
you could always move into the woods
and become a hermit
135
00:05:49,057 --> 00:05:50,808
so you won't hear it
when people tease you.
136
00:05:51,392 --> 00:05:53,061
Aw, you'd make a terrific hermit.
137
00:05:53,144 --> 00:05:55,563
You could wear a red union suit
and learn how to pan for gold
138
00:05:55,646 --> 00:05:57,523
and hop from foot to foot
whenever you get mad.
139
00:05:57,607 --> 00:06:00,151
Oh, and you could teach Spirit
to be a pack mule.
140
00:06:00,234 --> 00:06:03,571
Although, since he won't wear a saddle,
he probably wouldn't carry a pack.
141
00:06:03,654 --> 00:06:06,908
Maybe you need to rethink this whole
"becoming a hermit" plan, Lucky.
142
00:06:06,991 --> 00:06:09,494
-I see flaws.
-[Pru clears throat]
143
00:06:11,287 --> 00:06:12,246
Oh, well.
144
00:06:12,330 --> 00:06:15,500
Let's just hope that since your dad's
not here, people will forget.
145
00:06:16,084 --> 00:06:18,086
Except he is here.
146
00:06:18,169 --> 00:06:19,837
[both laughing]
147
00:06:20,838 --> 00:06:23,049
[sighs] I'll miss you, hermit Lucky.
148
00:06:23,132 --> 00:06:25,468
It's fine. It'll be fine.
149
00:06:25,551 --> 00:06:26,969
I've got a plan.
150
00:06:27,053 --> 00:06:28,554
I just need to do something
151
00:06:28,638 --> 00:06:31,224
to make Miss Flores treat me
like she usually does.
152
00:06:31,307 --> 00:06:34,811
By which I mean... horribly.
153
00:06:39,190 --> 00:06:40,316
-[stammers]
-[bowl clatters]
154
00:06:40,399 --> 00:06:42,610
-[laughs]
-I meant to do that.
155
00:06:42,693 --> 00:06:44,487
Should I get a campfire going?
156
00:06:44,570 --> 00:06:47,281
All this activity's gonna make
these budding adventurers hungry.
157
00:06:47,365 --> 00:06:48,282
[Lucky] Dad...
158
00:06:48,366 --> 00:06:49,867
Hey, sweet pea.
159
00:06:49,951 --> 00:06:52,662
Want to help Kate and me
rustle up some grub for lunch?
160
00:06:52,745 --> 00:06:54,122
[kids laughing]
161
00:06:54,205 --> 00:06:57,333
Actually, can I talk to you for a minute?
Somewhere else?
162
00:06:57,917 --> 00:06:59,293
Uh, sure.
163
00:07:02,755 --> 00:07:04,924
Dad, you need to leave.
164
00:07:05,007 --> 00:07:07,135
Oh, come on. My cooking's not that bad.
165
00:07:07,218 --> 00:07:09,637
Everyone knows
that you're dating Miss Flores!
166
00:07:09,720 --> 00:07:12,598
They're calling me "teacher's pet."
Teacher's pet, Dad!
167
00:07:12,682 --> 00:07:15,143
And you sticking around
is only making it worse.
168
00:07:16,727 --> 00:07:18,980
Well, I'd better get going then!
169
00:07:19,897 --> 00:07:23,151
Oh, uh, already? Um, okay.
170
00:07:23,234 --> 00:07:24,402
[groans]
171
00:07:24,485 --> 00:07:27,155
Why does the adventurer have to leave?
172
00:07:27,238 --> 00:07:31,617
I have a heap-load of adventuring
to get to back at adventurer headquarters.
173
00:07:31,701 --> 00:07:34,871
Uh, well, goodbye...
174
00:07:34,954 --> 00:07:36,414
Mr. Prescott.
175
00:07:36,497 --> 00:07:38,374
Thank you for your assistance.
176
00:07:38,458 --> 00:07:39,459
[growls]
177
00:07:39,542 --> 00:07:43,463
[straining]
178
00:07:43,546 --> 00:07:46,757
Oh, Lucky, can I put you in charge
of gathering firewood?
179
00:07:46,841 --> 00:07:48,134
[Snips sneezes] Teacher's pet!
180
00:07:48,217 --> 00:07:50,470
I bet Maricela would like to get the wood.
181
00:07:50,553 --> 00:07:51,554
Would I?
182
00:07:51,637 --> 00:07:53,890
You had me at "in charge."
183
00:07:55,266 --> 00:07:57,351
[gasps] Never mind! I'll do it!
184
00:08:01,230 --> 00:08:03,316
These green branches won't burn,
185
00:08:03,399 --> 00:08:05,860
but they sure will smoke.
186
00:08:05,943 --> 00:08:07,320
I'm talking to myself.
187
00:08:07,403 --> 00:08:09,322
I would make a good hermit.
188
00:08:10,198 --> 00:08:13,117
[coughing]
189
00:08:13,201 --> 00:08:14,952
[fire crackling]
190
00:08:15,036 --> 00:08:16,037
[Miss Flores] Whew.
191
00:08:16,120 --> 00:08:19,540
The mosquitoes were eating me alive
until you smoked them out.
192
00:08:19,624 --> 00:08:22,293
Thanks, Lucky. Inspired thinking.
193
00:08:22,960 --> 00:08:23,794
[growls]
194
00:08:23,878 --> 00:08:25,463
If you make Miss Flores any madder at you,
195
00:08:25,546 --> 00:08:27,548
you're finally gonna get
Student of the Month.
196
00:08:27,632 --> 00:08:29,300
I'm working on it.
197
00:08:29,383 --> 00:08:33,679
[hums] Miss Flores!
Look, I already found a fossil.
198
00:08:33,763 --> 00:08:35,264
Now who's inspired?
199
00:08:35,348 --> 00:08:37,183
Thank you. Thank you all.
200
00:08:37,266 --> 00:08:40,603
Um, Maricela, that's not a fossil.
201
00:08:40,686 --> 00:08:42,522
It's a dried-up horse dropping.
202
00:08:42,605 --> 00:08:43,898
[Maricela gasps]
203
00:08:43,981 --> 00:08:45,816
-[gasps]
-[Maricela shrieking]
204
00:08:46,609 --> 00:08:47,818
[sighs]
205
00:08:47,902 --> 00:08:50,279
Why didn't I think of that?
206
00:08:50,821 --> 00:08:52,240
[Maricela whines]
207
00:08:52,323 --> 00:08:54,867
I shouldn't have to toil away like this.
208
00:08:54,951 --> 00:08:57,161
[scoffs] I miss cook.
209
00:08:57,245 --> 00:08:59,413
I'll take this to Miss Flores.
210
00:09:00,206 --> 00:09:01,874
This'll show 'em.
211
00:09:01,958 --> 00:09:03,584
Would a teacher's pet
season Miss Flores' lunch
212
00:09:03,668 --> 00:09:06,754
with a sauce hotter than the scorch
of a thousand suns?
213
00:09:06,837 --> 00:09:09,632
[sniffs, coughs]
214
00:09:09,715 --> 00:09:11,551
No, she would not.
215
00:09:12,885 --> 00:09:14,220
[Maricela gasps]
216
00:09:14,303 --> 00:09:16,430
-I'll take it to her!
-Give it back!
217
00:09:16,514 --> 00:09:18,391
[both straining]
218
00:09:18,474 --> 00:09:20,768
[Maricela] Aah! Oh!
219
00:09:20,851 --> 00:09:22,687
Here you go, Miss Flores.
220
00:09:22,770 --> 00:09:25,398
I fixed this up special, just for you.
221
00:09:25,481 --> 00:09:27,817
Oh. [blows]
222
00:09:29,360 --> 00:09:30,945
Mmm--
223
00:09:31,028 --> 00:09:33,739
[coughs]
224
00:09:33,823 --> 00:09:36,742
Lucky, what did you do? That was--
225
00:09:36,826 --> 00:09:39,579
Awful and horrible
and I'm the worst student ever?
226
00:09:39,662 --> 00:09:42,373
No, that was delicious.
227
00:09:42,456 --> 00:09:46,002
In the orphanage where I grew up,
everything the nuns made was so bland,
228
00:09:46,085 --> 00:09:48,879
that hot sauce became my best friend.
229
00:09:48,963 --> 00:09:53,217
You know, I might just have to come home
with you for dinner every night.
230
00:09:53,301 --> 00:09:55,386
Lucky would love that!
231
00:09:55,469 --> 00:09:56,721
[Lucky groans]
232
00:10:00,182 --> 00:10:04,895
All right, class, Mr. Prescott found
the tooth here, so let's start digging.
233
00:10:04,979 --> 00:10:08,774
Nah, that dirt's all crumbly and stuff.
Over there is way better.
234
00:10:08,858 --> 00:10:13,237
Or right here, where I'm pointing to.
Anyone?
235
00:10:13,321 --> 00:10:17,199
I've digged in the dirt plenty before,
so you ought to listen.
236
00:10:17,283 --> 00:10:18,534
Follow me.
237
00:10:20,870 --> 00:10:23,122
-[sighs]
-[Maricela] Miss Flores?
238
00:10:23,205 --> 00:10:26,709
Is there any way to do this
without actually touching the dirt?
239
00:10:26,792 --> 00:10:28,711
No, not really, Maricela.
240
00:10:28,794 --> 00:10:30,838
I shall rise above it.
241
00:10:30,921 --> 00:10:32,506
[groans]
242
00:10:32,590 --> 00:10:34,050
Oh, why?
243
00:10:34,133 --> 00:10:36,552
[grunting]
244
00:10:38,804 --> 00:10:41,641
[both grunting]
245
00:10:44,393 --> 00:10:48,481
Class, you see Lucky's technique
with the trowel?
246
00:10:48,564 --> 00:10:51,567
You're a natural explorer,
just like your dad.
247
00:10:53,110 --> 00:10:56,030
Yeah, great trowel work, TP. [laughs]
248
00:10:56,113 --> 00:10:57,490
Just so you know,
249
00:10:57,573 --> 00:11:00,534
that stands for "teacher's pet,"
not "toilet paper."
250
00:11:00,618 --> 00:11:02,119
[both giggling]
251
00:11:02,203 --> 00:11:03,496
I need some air.
252
00:11:03,579 --> 00:11:07,083
Uh, we are outside.
253
00:11:07,166 --> 00:11:09,502
You're just gonna walk off
without permission?
254
00:11:09,585 --> 00:11:11,087
But what if you get in trouble?
255
00:11:12,296 --> 00:11:14,382
Ooh, you're good.
256
00:11:20,721 --> 00:11:22,598
-[branches rustle]
-[gasps]
257
00:11:22,681 --> 00:11:23,974
Who's there?
258
00:11:24,058 --> 00:11:25,601
[gasps, screams]
259
00:11:27,561 --> 00:11:29,438
-[chuffs]
-[Lucky panting]
260
00:11:29,522 --> 00:11:30,439
Spirit!
261
00:11:30,523 --> 00:11:33,901
I'm so happy to see you.
Everything's horrible.
262
00:11:33,984 --> 00:11:37,613
I'm trying to be bad,
but I can't even get in trouble right.
263
00:11:37,696 --> 00:11:39,532
[sighs] You have to go.
264
00:11:39,615 --> 00:11:41,200
Things are bad enough
without the other kids
265
00:11:41,283 --> 00:11:43,869
thinking Miss Flores let me
bring my horse.
266
00:11:43,953 --> 00:11:45,121
[whinnies]
267
00:11:45,204 --> 00:11:46,831
-[grunts]
-[chuffs]
268
00:11:46,914 --> 00:11:49,166
[sighs] Fine.
269
00:11:49,250 --> 00:11:52,795
Maybe if you stay in my tent,
no one will see you.
270
00:11:56,590 --> 00:11:57,550
[gasps]
271
00:11:59,677 --> 00:12:01,303
-[gasps]
-[whinnies]
272
00:12:01,387 --> 00:12:03,305
[Maricela] It keeps me beautiful!
273
00:12:03,389 --> 00:12:05,182
-[chuffs]
-[Pru] Whoa!
274
00:12:05,266 --> 00:12:07,351
Lucky, you broke the rules
and brought Spirit.
275
00:12:07,435 --> 00:12:08,436
Now you're thinkin'.
276
00:12:08,519 --> 00:12:10,563
[gasps] Yes.
277
00:12:10,646 --> 00:12:12,064
Yes, I am.
278
00:12:12,148 --> 00:12:14,567
Come on, let's go get me in trouble.
279
00:12:16,610 --> 00:12:18,612
[Mary Pat] We've been digging for hours.
280
00:12:18,696 --> 00:12:21,031
[Snips] We're never gonna find
a thunder cow bone!
281
00:12:21,115 --> 00:12:23,659
[Bianca] This is even worse than school.
282
00:12:24,535 --> 00:12:27,163
-Hey, Lucky. Hi, Spirit.
-[Spirit chuffs]
283
00:12:27,246 --> 00:12:28,414
Spirit?
284
00:12:30,332 --> 00:12:32,001
Hi, teacher's pet.
285
00:12:32,084 --> 00:12:34,587
And teacher's pet's pet.
286
00:12:36,172 --> 00:12:38,757
-[Maricela gasps] Miss Flores!
-[Miss Flores] Yes?
287
00:12:38,841 --> 00:12:41,302
-Lucky brought that horse!
-Oops! Guess you caught me.
288
00:12:42,344 --> 00:12:44,555
[gasps] Wonderful.
289
00:12:44,638 --> 00:12:46,056
-[Lucky] Huh?
-[Maricela] What?
290
00:12:46,140 --> 00:12:50,060
Look, Spirit has found our first fossil.
291
00:12:50,144 --> 00:12:51,770
[gasps] Ugh!
292
00:12:51,854 --> 00:12:54,148
Aren't you gonna yell at me
because Spirit is here?
293
00:12:54,231 --> 00:12:55,608
No, no, it's okay.
294
00:12:55,691 --> 00:12:58,861
If he hadn't been here,
we never would have known where to dig.
295
00:12:58,944 --> 00:13:00,654
All right, kids, we found one,
296
00:13:00,738 --> 00:13:03,616
and I bet if we keep digging,
we can find more.
297
00:13:03,699 --> 00:13:07,369
Over here, where Spirit found this one.
Right here!
298
00:13:07,453 --> 00:13:08,662
Dig here!
299
00:13:08,746 --> 00:13:10,414
Snips, come on!
300
00:13:12,208 --> 00:13:15,669
So it's okay for her to bring a horse
but not us?
301
00:13:15,753 --> 00:13:17,129
I miss Tugaboo.
302
00:13:17,213 --> 00:13:20,132
I sure hope Se�or Carrots is doing okay...
303
00:13:20,216 --> 00:13:22,551
all by himself.
304
00:13:22,635 --> 00:13:26,472
Why should she get special treatment
just 'cause she's teacher's pet?
305
00:13:26,555 --> 00:13:29,225
[Mary Pat] Does Spirit
think he's better than Tugaboo?
306
00:13:29,308 --> 00:13:31,477
Hey! Leave Spirit out of it.
307
00:13:31,560 --> 00:13:33,145
He can't help it if I'm--
308
00:13:33,229 --> 00:13:34,855
I mean, I'm not, so...
309
00:13:34,939 --> 00:13:36,023
Leave him out of it!
310
00:13:37,983 --> 00:13:39,193
Uh, look!
311
00:13:39,276 --> 00:13:40,444
Miss Flores!
312
00:13:40,528 --> 00:13:42,571
I found a fossil, too!
313
00:13:42,655 --> 00:13:44,990
That's another horse dropping.
314
00:13:45,074 --> 00:13:46,742
[grunts and shrieks]
315
00:13:46,825 --> 00:13:49,870
You should probably start checking
before you pick them up.
316
00:13:49,954 --> 00:13:52,164
-[groans]
-[Snips] Teacher!
317
00:13:52,248 --> 00:13:54,833
Over here! Look, I found a bone!
318
00:13:54,917 --> 00:13:57,419
[gasps] Snips! You did it!
319
00:13:57,503 --> 00:13:59,296
You found one!
320
00:13:59,380 --> 00:14:03,968
Huh, maybe there is something
to this learning business after all.
321
00:14:04,051 --> 00:14:04,969
[all gasp]
322
00:14:05,052 --> 00:14:06,345
-[chuckles]
-[boy] Hey.
323
00:14:08,347 --> 00:14:10,349
[straining]
324
00:14:10,432 --> 00:14:12,226
[grunting]
325
00:14:12,309 --> 00:14:14,311
-[Pru laughs]
-Pru! Stop!
326
00:14:14,395 --> 00:14:16,605
[Pru] I'm gonna get ya! Come back here!
327
00:14:20,067 --> 00:14:21,360
[groans]
328
00:14:21,443 --> 00:14:23,904
-I found one!
-Me too!
329
00:14:25,197 --> 00:14:26,156
[gasps]
330
00:14:26,240 --> 00:14:27,449
[sniffing]
331
00:14:27,533 --> 00:14:28,534
Oh! [gags]
332
00:14:32,037 --> 00:14:33,414
[blows]
333
00:14:34,456 --> 00:14:35,875
[Snips] There.
334
00:14:35,958 --> 00:14:37,626
What should we call our discovery?
335
00:14:37,710 --> 00:14:40,212
He looks like a... "Trevor" to me.
336
00:14:40,296 --> 00:14:43,674
[gasps]
Maybe we should name it after Teacher!
337
00:14:43,757 --> 00:14:44,717
Oh! [laughs]
338
00:14:44,800 --> 00:14:46,427
Name it after Miss Flores?
339
00:14:46,510 --> 00:14:49,096
Are you sure
you aren't teacher's pet, Snips?
340
00:14:49,179 --> 00:14:52,016
That's not very mature, Lucky.
341
00:14:52,099 --> 00:14:54,935
We could call it a Miss Floresaurus.
342
00:14:55,019 --> 00:14:57,062
Let's see what kind of dinosaur it makes.
343
00:14:57,146 --> 00:14:58,272
[girl] This is the best.
344
00:14:58,355 --> 00:15:00,107
[girl]
It's starting to look like something.
345
00:15:00,691 --> 00:15:02,735
Ooh, a teacher's pet pterodactyl!
346
00:15:02,818 --> 00:15:04,236
[groans]
347
00:15:04,320 --> 00:15:05,404
Try this one.
348
00:15:05,487 --> 00:15:07,239
[Turo] All right, Snips. Take this one.
349
00:15:07,323 --> 00:15:08,657
[girl] Let's see what kind of dinosaur
that makes.
350
00:15:08,741 --> 00:15:09,575
What's that?
351
00:15:09,658 --> 00:15:11,118
Hand me that one over there.
352
00:15:11,201 --> 00:15:12,411
[laughing]
353
00:15:12,494 --> 00:15:13,537
[Turo]
Abigail, what do you want to call it?
354
00:15:13,621 --> 00:15:15,289
Apato-Flores.
355
00:15:15,873 --> 00:15:17,249
-[boy] Whoa.
-[girl] Ooh, neato.
356
00:15:17,333 --> 00:15:19,251
Or a Tyranno-Flores rex!
357
00:15:19,335 --> 00:15:22,504
[gasps] That's wonderful. Oh, my.
358
00:15:22,588 --> 00:15:24,924
Oh, some dust must have gotten in my eye.
359
00:15:25,007 --> 00:15:27,885
Okay, explorers,
let's gather up the fossils
360
00:15:27,968 --> 00:15:30,054
so we can display them in the classroom.
361
00:15:30,137 --> 00:15:33,223
Other students will see your discovery
for years to come
362
00:15:33,307 --> 00:15:35,225
and will be inspired by you.
363
00:15:35,309 --> 00:15:37,686
But we want to be famous.
364
00:15:37,770 --> 00:15:40,856
Yeah! Like TP's dad said.
365
00:15:40,940 --> 00:15:42,316
-Uh...
-[Pru] When we get back,
366
00:15:42,399 --> 00:15:43,984
I'll write to all the newspapers.
367
00:15:44,068 --> 00:15:45,611
And we can borrow TP's--
368
00:15:45,694 --> 00:15:49,198
I mean Lucky's dad's camera
to take pictures to send to museums.
369
00:15:49,281 --> 00:15:50,824
With the money we make,
370
00:15:50,908 --> 00:15:53,535
Snips will finally be rich enough
to marry me.
371
00:15:53,619 --> 00:15:55,079
[Snips] Gross!
372
00:15:55,162 --> 00:15:58,999
The whole world will flock to Miradero
to see our discoveries.
373
00:15:59,083 --> 00:16:02,169
My father won't just be the mayor
of some tiny town.
374
00:16:02,252 --> 00:16:05,172
He'll be the leader
of a bustling metropolis.
375
00:16:05,255 --> 00:16:09,218
Oh, that'll show
those snooty Rockefeller girls.
376
00:16:09,301 --> 00:16:12,888
Or we could just put the bones
in our classroom
377
00:16:12,972 --> 00:16:14,932
and not tell anyone.
378
00:16:15,015 --> 00:16:17,226
-It can be our secret.
-[Snips] Heck no!
379
00:16:17,309 --> 00:16:18,894
I want to be famous!
380
00:16:18,978 --> 00:16:21,188
And I want to learn!
381
00:16:21,271 --> 00:16:23,816
I want to learn to be famous!
382
00:16:23,899 --> 00:16:25,985
I want to be famous for learning!
383
00:16:26,068 --> 00:16:27,861
I want it all!
384
00:16:27,945 --> 00:16:29,822
[cheering]
385
00:16:29,905 --> 00:16:32,157
-[laughing]
-[gasps]
386
00:16:34,410 --> 00:16:36,996
-[Pru] Are you sure you want to do this?
-[Lucky] Yes!
387
00:16:37,079 --> 00:16:39,123
Everyone still thinks I'm a teacher's pet.
388
00:16:39,206 --> 00:16:41,083
So I have to think bigger.
389
00:16:41,166 --> 00:16:42,543
Is Maricela asleep?
390
00:16:42,626 --> 00:16:44,003
[Maricela snores]
391
00:16:44,086 --> 00:16:45,045
Do you have it?
392
00:16:45,129 --> 00:16:46,922
Yep, he's right here.
393
00:16:47,006 --> 00:16:49,633
-[hisses]
-[Abigail] Hello, Mr. Ropey.
394
00:16:49,717 --> 00:16:51,677
You're sure he's not poisonous, right?
395
00:16:51,760 --> 00:16:53,721
Positive. He's just a garter snake.
396
00:16:53,804 --> 00:16:56,390
[snores]
397
00:16:56,473 --> 00:16:58,100
A second encore?
398
00:16:58,183 --> 00:16:59,852
If you insist.
399
00:16:59,935 --> 00:17:02,354
Ugh. Let's get out of here.
400
00:17:15,117 --> 00:17:16,243
[Abigail grunts]
401
00:17:18,412 --> 00:17:23,876
[Miss Flores] And furthermore,
I ask each and every one of you for mercy.
402
00:17:23,959 --> 00:17:27,671
No, no, um, your forgiveness for this...
403
00:17:27,755 --> 00:17:29,923
Terrible? Dreadful?
404
00:17:30,007 --> 00:17:32,509
Dreadful. Dreadful error in judgment.
405
00:17:32,593 --> 00:17:33,844
What's she talking about?
406
00:17:33,927 --> 00:17:35,095
[all] Whoa!
407
00:17:35,179 --> 00:17:36,972
Oh! Girls, are you okay?
408
00:17:37,056 --> 00:17:38,766
Oh, we're fine. Just...
409
00:17:39,850 --> 00:17:41,101
Fine!
410
00:17:41,185 --> 00:17:42,186
[gasps]
411
00:17:42,269 --> 00:17:44,438
[Miss Flores] How much did you hear?
412
00:17:44,521 --> 00:17:45,731
Not that much.
413
00:17:45,814 --> 00:17:49,234
Just the whole "forgiveness, mercy,
terrible, dreadful error" part.
414
00:17:49,318 --> 00:17:50,235
Are you okay?
415
00:17:50,319 --> 00:17:51,612
Yes!
416
00:17:51,695 --> 00:17:53,072
No!
417
00:17:53,155 --> 00:17:55,199
I've betrayed the entire class!
418
00:17:55,282 --> 00:17:57,409
Oh, but we all love the field trip.
419
00:17:57,493 --> 00:18:00,579
I know! That's the problem! [sighs]
420
00:18:00,662 --> 00:18:03,874
Those fossils in the quarry aren't real.
421
00:18:03,957 --> 00:18:05,918
I planted them.
422
00:18:06,001 --> 00:18:08,504
And everyone would hate me
if they knew I lied.
423
00:18:09,254 --> 00:18:10,964
Unless they wouldn't?
424
00:18:11,048 --> 00:18:12,841
Oh, no, they'd hate you,
425
00:18:12,925 --> 00:18:14,301
especially Snips,
426
00:18:14,384 --> 00:18:15,969
but just for a year or so.
427
00:18:16,053 --> 00:18:19,640
Everyone was just so excited
about learning, even Snips!
428
00:18:19,723 --> 00:18:22,059
And Snips is never excited about learning.
429
00:18:22,142 --> 00:18:24,978
Oh, I wish I'd never buried those bones.
430
00:18:25,062 --> 00:18:26,355
[Pru] Ha!
431
00:18:27,272 --> 00:18:28,899
Sorry. [gasps]
432
00:18:28,982 --> 00:18:32,528
It's exhausting... standing.
433
00:18:32,611 --> 00:18:34,571
But where did you even find
dinosaur bones?
434
00:18:34,655 --> 00:18:36,448
They're not dinosaur bones.
435
00:18:36,532 --> 00:18:38,617
They're just cow bones.
436
00:18:38,700 --> 00:18:41,537
And now everyone
is talking about newspapers
437
00:18:41,620 --> 00:18:45,666
and getting famous,
and soon everybody will find out and...
438
00:18:45,749 --> 00:18:49,128
Oh, I'm just--
I'm letting the entire class down.
439
00:18:49,211 --> 00:18:52,005
-Why do you have a bucket?
-[Lucky] Well...
440
00:18:52,089 --> 00:18:55,092
since we're all being honest here,
441
00:18:55,175 --> 00:18:57,010
there's a snake in the bucket.
442
00:18:57,094 --> 00:18:59,054
If we're really being honest,
443
00:18:59,138 --> 00:19:01,348
there was a snake in the bucket.
444
00:19:01,431 --> 00:19:04,184
[Miss Flores screams]
445
00:19:04,268 --> 00:19:05,435
[panting]
446
00:19:05,519 --> 00:19:07,437
If you're gonna yell at me,
please be loud,
447
00:19:07,521 --> 00:19:08,814
so you wake everyone up.
448
00:19:08,897 --> 00:19:10,899
Why would you want that?
449
00:19:10,983 --> 00:19:12,776
I just... [sighs]
450
00:19:12,860 --> 00:19:14,903
The other kids
keep calling me teacher's pet,
451
00:19:14,987 --> 00:19:18,282
so I've been doing things on purpose
to get in trouble.
452
00:19:18,365 --> 00:19:20,450
Thought if you yelled at me, they'd stop.
453
00:19:20,534 --> 00:19:23,245
[laughs] You? Teacher's pet?
454
00:19:23,328 --> 00:19:25,080
[laughs] That's absurd!
455
00:19:25,164 --> 00:19:26,123
I know, right?
456
00:19:26,206 --> 00:19:28,834
[laughing]
457
00:19:28,917 --> 00:19:30,085
[sighs]
458
00:19:30,919 --> 00:19:35,132
Well, you can't be a teacher's pet
if there's no teacher.
459
00:19:35,215 --> 00:19:38,260
When the town hears about this,
I'll be fired.
460
00:19:38,343 --> 00:19:40,762
[sobbing]
461
00:19:44,224 --> 00:19:46,852
-[clattering]
-Oh! Well, I found your snake.
462
00:19:46,935 --> 00:19:48,562
Mr. Ropey!
463
00:19:53,984 --> 00:19:57,404
[chattering]
464
00:19:57,487 --> 00:20:00,490
I wonder what sort of skeleton
we'll find today.
465
00:20:06,496 --> 00:20:07,748
Attention, class.
466
00:20:07,831 --> 00:20:09,917
I have an important announcement.
467
00:20:10,000 --> 00:20:11,543
-I-I'm afraid I--
-[all gasping]
468
00:20:11,627 --> 00:20:13,212
-[girl] Whoa!
-[Pru] What's that?
469
00:20:13,295 --> 00:20:15,881
[Mary Pat] What's she doing?
470
00:20:17,633 --> 00:20:20,469
[Spirit neighing]
471
00:20:20,552 --> 00:20:23,347
[Lucky humming]
472
00:20:23,430 --> 00:20:25,015
Why, Lucky...
473
00:20:25,098 --> 00:20:26,141
Oh, no!
474
00:20:26,225 --> 00:20:27,809
You have caught me.
475
00:20:29,478 --> 00:20:31,855
What on Earth are you doing?
476
00:20:31,939 --> 00:20:33,815
Fine! You want to know?
477
00:20:33,899 --> 00:20:36,526
I planted those bones, all of 'em,
478
00:20:36,610 --> 00:20:38,654
as a prank on Miss Flores.
479
00:20:38,737 --> 00:20:40,197
-[gasping]
-[girl] What?
480
00:20:40,280 --> 00:20:41,531
What a rebel!
481
00:20:41,615 --> 00:20:44,618
What a sneaky,
non-teacher's-pet thing to do!
482
00:20:44,701 --> 00:20:46,912
Where did you get dinosaur bones?
483
00:20:46,995 --> 00:20:49,957
They're not dinosaur bones.
They're cow bones.
484
00:20:50,040 --> 00:20:52,042
Don't ask me to apologize
'cause I ain't sorry!
485
00:20:52,125 --> 00:20:55,170
Lucky, I don't know what to say.
486
00:20:55,254 --> 00:20:56,713
-What's happening now?
-Miss Flores!
487
00:20:56,797 --> 00:20:58,966
Okay, you got me, Lucky.
488
00:20:59,049 --> 00:21:00,968
Very funny, missy.
489
00:21:01,051 --> 00:21:02,302
You won't be laughing
490
00:21:02,386 --> 00:21:04,263
when you're stuck in detention
for a whole week.
491
00:21:04,346 --> 00:21:06,139
-A week?
-That's right.
492
00:21:06,223 --> 00:21:09,142
You'll get no special treatment from me,
young lady.
493
00:21:09,226 --> 00:21:11,395
What do you think you are,
the teacher's pet?
494
00:21:11,478 --> 00:21:13,563
[Snips gasps] What?
495
00:21:13,647 --> 00:21:15,691
Is nothing real anymore?
496
00:21:15,774 --> 00:21:17,818
I thought we were discoverers,
497
00:21:17,901 --> 00:21:20,904
and now you're telling me it ain't true?
498
00:21:20,988 --> 00:21:22,155
What is real?
499
00:21:22,239 --> 00:21:24,700
Is Abigail really my sister?
500
00:21:24,783 --> 00:21:27,536
Is Se�or Carrots really a donkey?
501
00:21:27,619 --> 00:21:29,579
Is this even a bone?
502
00:21:29,663 --> 00:21:30,831
[gasps] Wait!
503
00:21:30,914 --> 00:21:32,332
What?
504
00:21:32,416 --> 00:21:34,376
This isn't a cow bone.
505
00:21:34,459 --> 00:21:36,962
It's a genuine dinosaur fossil!
506
00:21:37,045 --> 00:21:39,881
Yes, and it's mine! I found it! Mine!
507
00:21:39,965 --> 00:21:42,134
I'm gonna take this
to the top of town hall
508
00:21:42,217 --> 00:21:43,969
and show this to the president.
509
00:21:44,052 --> 00:21:47,306
No, let's put it in the schoolhouse
like Miss Flores wants.
510
00:21:47,389 --> 00:21:49,933
No bone, no say,
511
00:21:50,017 --> 00:21:51,310
teacher's pet.
512
00:21:51,393 --> 00:21:53,562
[gasps] Thank you!
513
00:21:53,645 --> 00:21:55,480
Thank you so much!
514
00:21:55,564 --> 00:21:58,442
I'm so very glad you've all come
to your senses.
515
00:21:58,525 --> 00:22:00,861
Yeah! Science!
516
00:22:00,944 --> 00:22:03,447
[cheering and laughing]
517
00:22:03,530 --> 00:22:06,199
I don't really have detention, do I?
518
00:22:06,283 --> 00:22:09,536
Well, now, you did bring your horse
on the field trip.
519
00:22:09,619 --> 00:22:11,163
Don't worry, it'll be fun.
520
00:22:11,246 --> 00:22:13,373
You can tell me all about your dad.
521
00:22:13,457 --> 00:22:14,833
[sighs]
522
00:22:14,916 --> 00:22:17,627
[Spirit whinnies]
523
00:22:17,711 --> 00:22:20,422
[chuffs, whinnies]
524
00:22:20,505 --> 00:22:22,341
What is it, Spirit?
525
00:22:22,424 --> 00:22:24,468
[whinnies]
526
00:22:25,719 --> 00:22:29,056
Come on, Spirit.
This whole field trip's a bust.
527
00:22:29,139 --> 00:22:30,724
Let's quit while we're ahead.
528
00:22:31,808 --> 00:22:33,310
[neighs]
529
00:22:33,393 --> 00:22:35,020
[chuffs]
530
00:22:35,070 --> 00:22:39,620
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.