Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:07,549
[horse whinnies]
2
00:00:11,511 --> 00:00:13,513
[horse chuffs]
3
00:00:15,015 --> 00:00:16,016
[theme music playing]
4
00:00:16,099 --> 00:00:18,184
? I'm gonna ride ?
5
00:00:18,268 --> 00:00:20,228
? I'm riding free ?
6
00:00:20,311 --> 00:00:22,188
? So come along, let's go along ?
7
00:00:22,272 --> 00:00:24,399
? Come on the journey with me ?
8
00:00:24,482 --> 00:00:26,317
? I'm gonna ride ?
9
00:00:26,401 --> 00:00:28,403
? I'm riding free ?
10
00:00:28,486 --> 00:00:30,530
? As long as I am here with you ?
11
00:00:30,613 --> 00:00:32,741
? I feel the spirit within me ?
12
00:00:32,824 --> 00:00:35,035
-? Yeah, eh, eh ?
- ? Yeah, eh, eh, eh ?
13
00:00:35,118 --> 00:00:37,037
- ? Yeah, eh, eh ?
-? Yeah, eh, eh, eh ?
14
00:00:37,120 --> 00:00:40,540
- ? Yeah, eh, eh ?
- ? Yeah, eh, eh, eh, eh, eh ?
15
00:00:49,716 --> 00:00:53,261
Ooh, a horse race! With a $500 prize!
16
00:00:53,344 --> 00:00:54,888
Not just any horse race.
17
00:00:54,971 --> 00:00:56,639
The Tarrell Circuit.
18
00:00:56,723 --> 00:00:58,099
What's the Tarrell Circuit?
19
00:00:58,183 --> 00:01:00,977
Only the most famous
horse-racing circuit around.
20
00:01:01,061 --> 00:01:04,564
And our little town has finally gotten
big enough to become a stop on it.
21
00:01:04,647 --> 00:01:05,607
[horse neighing]
22
00:01:05,690 --> 00:01:07,984
Then I guess me and Spirit
will be famous, too,
23
00:01:08,068 --> 00:01:10,278
'cause if there's a race,
we're gonna win it.
24
00:01:10,361 --> 00:01:11,696
[neighs]
25
00:01:11,780 --> 00:01:13,406
[Turo] I bet you would, Lucky,
26
00:01:13,490 --> 00:01:15,867
except maybe not this one.
27
00:01:15,950 --> 00:01:20,080
Professional riders from all over
the country race the Tarrell Circuit--
28
00:01:20,163 --> 00:01:21,998
men who earn their living racing.
29
00:01:22,082 --> 00:01:23,833
And we'll leave them all in the dust.
30
00:01:23,917 --> 00:01:25,710
Come on, pals, let's go sign up.
31
00:01:25,794 --> 00:01:26,878
-Whoo-hoo!
-Yeah!
32
00:01:26,961 --> 00:01:28,004
All right!
33
00:01:29,589 --> 00:01:31,508
[horse neighs]
34
00:01:31,591 --> 00:01:33,301
-Well, hello, girls.
-Hey, Dad.
35
00:01:33,384 --> 00:01:35,178
[Abigail] Hi, Mr. Granger. What you doing?
36
00:01:35,261 --> 00:01:37,555
As the town's largest purveyor of horses,
37
00:01:37,639 --> 00:01:39,933
I've been entrusted
by the Racing Commission
38
00:01:40,016 --> 00:01:41,643
to design the course.
39
00:01:41,726 --> 00:01:44,145
Then Spirit is going to win it for sure!
40
00:01:44,229 --> 00:01:46,314
He knows this land better than anyone.
41
00:01:46,397 --> 00:01:47,482
Sign us up.
42
00:01:47,565 --> 00:01:50,944
Well, see, Lucky... [sighs]
43
00:01:51,027 --> 00:01:52,737
There's just one thing.
44
00:01:52,821 --> 00:01:55,448
Ain't no girls allowed to ride.
45
00:01:57,408 --> 00:02:01,121
Besides, that crazy fleabag of yours
would be a waste of the entry fee.
46
00:02:01,204 --> 00:02:02,413
[growls]
47
00:02:02,497 --> 00:02:03,957
[Grayson] Hmm.
48
00:02:06,751 --> 00:02:08,837
There you go, Granger.
49
00:02:12,215 --> 00:02:15,343
Be sure to come watch me
and Xerxes win, little girl.
50
00:02:15,426 --> 00:02:16,845
-[neighs]
-Hyah!
51
00:02:17,846 --> 00:02:18,763
[chuffs]
52
00:02:18,847 --> 00:02:21,224
Girls aren't allowed to race?
53
00:02:21,307 --> 00:02:25,854
Look, I know you all can ride,
and I sure am proud of you,
54
00:02:25,937 --> 00:02:28,898
but the thing is, I don't make the rules.
55
00:02:28,982 --> 00:02:32,777
The Tarrell Racing Commission does,
and Miradero wants their business.
56
00:02:32,861 --> 00:02:34,654
-So...
-[Pru] Are you kidding?
57
00:02:34,737 --> 00:02:35,989
That's not fair!
58
00:02:36,072 --> 00:02:38,950
No, it's not, but that's just how it is.
59
00:02:39,033 --> 00:02:42,745
But why? Give me one good reason
why girls aren't allowed.
60
00:02:43,329 --> 00:02:45,999
Safety, propriety, tradition.
61
00:02:46,082 --> 00:02:47,709
It's a dumb tradition.
62
00:02:47,792 --> 00:02:50,378
You know Spirit and I
are as good as anyone else,
63
00:02:50,461 --> 00:02:52,589
so why can't we prove it?
64
00:02:52,672 --> 00:02:55,341
Maybe instead of complaining
about what you can't do,
65
00:02:55,425 --> 00:02:57,719
you should be grateful for what you can.
66
00:02:57,802 --> 00:03:01,097
Why, when I was your age, the very thought
of a girl hopping on a horse
67
00:03:01,180 --> 00:03:04,392
and gallivanting about like you do
was unheard of.
68
00:03:04,475 --> 00:03:06,728
But that was a million years ago.
69
00:03:06,811 --> 00:03:10,148
Oh, honestly, it most certainly was not.
70
00:03:10,231 --> 00:03:14,736
Lucky, there are some things in this world
you simply can't change.
71
00:03:14,819 --> 00:03:16,529
One day you'll understand.
72
00:03:16,613 --> 00:03:18,031
You can fight and fight,
73
00:03:18,114 --> 00:03:20,450
but the only one you'll hurt is yourself.
74
00:03:20,533 --> 00:03:22,410
You're just one girl.
75
00:03:22,493 --> 00:03:25,663
And for the first time,
you're making me wish I was a boy.
76
00:03:28,166 --> 00:03:29,959
[Lucky] I think this is gonna work.
77
00:03:30,752 --> 00:03:33,838
You know, the Saddle Club puts on a race
for women in the summer.
78
00:03:33,922 --> 00:03:35,673
You could enter that.
79
00:03:35,757 --> 00:03:39,844
Although it's not so much a race
as a ride through a rose garden.
80
00:03:39,928 --> 00:03:42,263
With a really nice lunch afterward.
81
00:03:42,347 --> 00:03:44,682
[Lucky] No! This is definitely gonna work.
82
00:03:46,142 --> 00:03:47,727
What do you think?
83
00:03:47,810 --> 00:03:51,606
Julian's jacket is a little big,
but do I look like a boy?
84
00:03:51,689 --> 00:03:53,441
Well...
85
00:03:53,524 --> 00:03:56,444
If I squint really hard
and you stay in the shadows,
86
00:03:56,527 --> 00:03:58,446
then maybe?
87
00:04:00,740 --> 00:04:02,242
Nope, it's gone.
88
00:04:02,325 --> 00:04:03,785
Oh, it's back!
89
00:04:03,868 --> 00:04:06,871
[deep voice] Hey, now, I'm a big old boy.
90
00:04:06,955 --> 00:04:08,706
[Pru] Stop right there.
91
00:04:08,790 --> 00:04:11,334
The way you're walking--
boys don't walk like that.
92
00:04:11,417 --> 00:04:13,711
And when you talk,
you still sound like Lucky,
93
00:04:13,795 --> 00:04:15,672
not like Boy Lucky.
94
00:04:15,755 --> 00:04:16,881
Bucky?
95
00:04:16,965 --> 00:04:18,341
Lucko?
96
00:04:18,424 --> 00:04:19,759
Blucky?
97
00:04:19,842 --> 00:04:22,095
They'll see it's you from a mile off.
98
00:04:22,178 --> 00:04:23,596
[normal voice] So what do I do?
99
00:04:26,975 --> 00:04:29,560
You want me to teach you how
to act like a boy?
100
00:04:29,644 --> 00:04:30,770
Please, Turo.
101
00:04:30,853 --> 00:04:32,897
You're the best of all of us
at being a boy.
102
00:04:32,981 --> 00:04:33,982
[Turo] Thanks?
103
00:04:34,065 --> 00:04:36,276
Just give Lucky some tips.
104
00:04:36,359 --> 00:04:37,902
Uh, okay.
105
00:04:37,986 --> 00:04:39,112
Well...
106
00:04:39,946 --> 00:04:42,031
boys open the door for girls.
107
00:04:42,115 --> 00:04:44,117
You never open the door for us.
108
00:04:44,200 --> 00:04:46,911
And boys always stand
when a lady comes in the room.
109
00:04:46,995 --> 00:04:49,330
[scoffs] You never stand
when we come in.
110
00:04:49,414 --> 00:04:50,832
You're sitting right now.
111
00:04:50,915 --> 00:04:52,917
[sighs]
112
00:04:53,001 --> 00:04:57,922
Look, Turo, what I mean is...
how do boys act around other boys?
113
00:04:58,006 --> 00:04:59,924
You know, like spitting.
114
00:05:00,008 --> 00:05:01,301
[spits]
115
00:05:01,384 --> 00:05:03,928
And scratching.
116
00:05:04,012 --> 00:05:06,639
And swaggering all around.
117
00:05:07,598 --> 00:05:11,519
But I don't swagger or spit or scratch.
118
00:05:11,602 --> 00:05:12,979
At least not in public.
119
00:05:13,062 --> 00:05:14,480
[sighs]
120
00:05:14,564 --> 00:05:17,233
There's got to be a way to convince people
you're a boy.
121
00:05:17,317 --> 00:05:18,735
[horse neighs]
122
00:05:18,818 --> 00:05:21,029
Maybe you could wear an eye patch?
123
00:05:22,488 --> 00:05:24,824
[chuffs, neighs]
124
00:05:26,242 --> 00:05:28,661
Look, just stay on Spirit,
125
00:05:28,745 --> 00:05:32,165
don't talk to anyone and wear this.
126
00:05:32,248 --> 00:05:35,335
Presenting Mr. Lucky.
127
00:05:35,418 --> 00:05:37,170
-[girls gasp]
-[horse chuffs]
128
00:05:37,253 --> 00:05:38,921
Wow!
129
00:05:39,797 --> 00:05:42,717
-Courtesy of Junipero.
-[neighs]
130
00:05:42,800 --> 00:05:45,219
-Brilliant!
-Turo, you did it!
131
00:05:49,223 --> 00:05:52,351
-Ready to win the race, Spirit?
-[neighs]
132
00:05:52,435 --> 00:05:54,270
-[Abigail] Uh-oh.
-What?
133
00:05:54,353 --> 00:05:57,190
Spirit-- everyone will recognize him.
134
00:05:57,273 --> 00:05:58,775
Don't worry, Lucky.
135
00:05:58,858 --> 00:06:00,693
We'll disguise him, too.
136
00:06:00,777 --> 00:06:03,196
[neighs, chuffs]
137
00:06:05,281 --> 00:06:08,284
-[chattering]
-[horse neighs]
138
00:06:11,079 --> 00:06:12,580
[horse chuffs]
139
00:06:12,663 --> 00:06:15,374
[man] I'm taking bets
until the starting gun goes off.
140
00:06:15,458 --> 00:06:16,793
I'll put 50 on the bay.
141
00:06:16,876 --> 00:06:18,878
Five-to-one the chestnut's the winner.
142
00:06:18,961 --> 00:06:20,213
[Cora] Huh?
143
00:06:20,296 --> 00:06:22,090
[gasps]
144
00:06:24,300 --> 00:06:26,552
The chestnut is quite formidable,
145
00:06:26,636 --> 00:06:29,889
but I wouldn't discount
Mr. Grayson's Xerxes.
146
00:06:29,972 --> 00:06:32,558
I thought you didn't like horses, Cora.
147
00:06:32,642 --> 00:06:35,603
At a safe remove,
I like them very much indeed.
148
00:06:35,686 --> 00:06:38,231
I am a great judge of horse flesh.
149
00:06:38,314 --> 00:06:41,401
I have predicted the outcome
of more than one race.
150
00:06:42,235 --> 00:06:45,613
[laughs]
I don't believe I've ever seen Cora so...
151
00:06:45,696 --> 00:06:47,240
invigorated.
152
00:06:47,323 --> 00:06:49,200
You should see her play bingo.
153
00:06:50,118 --> 00:06:52,620
[Al] Two minutes till post!
154
00:06:55,498 --> 00:06:57,250
[sighs] Okay...
155
00:06:57,333 --> 00:06:58,709
this is it.
156
00:06:58,793 --> 00:07:00,378
Turo's gonna bring Spirit over.
157
00:07:00,461 --> 00:07:03,422
Pru and I will make sure your dad
doesn't notice you're gone.
158
00:07:03,506 --> 00:07:04,465
Thanks, Abigail.
159
00:07:04,549 --> 00:07:06,259
Hey, Lucky.
160
00:07:06,342 --> 00:07:07,760
[deep voice] Yes, ma'am?
161
00:07:07,844 --> 00:07:09,637
I'm so proud of you.
162
00:07:15,143 --> 00:07:16,144
[horse neighs]
163
00:07:16,227 --> 00:07:17,353
[Grayson] Nag's looking good.
164
00:07:18,354 --> 00:07:20,606
With the winnings I make today,
165
00:07:20,690 --> 00:07:22,775
I'm fixing to buy a few horses.
166
00:07:22,859 --> 00:07:24,861
I'll need new tack for all of them, so--
167
00:07:24,944 --> 00:07:26,070
No.
168
00:07:26,154 --> 00:07:27,280
No, thank you.
169
00:07:27,363 --> 00:07:29,657
[chuckles]
170
00:07:29,740 --> 00:07:31,492
Business is business.
171
00:07:31,576 --> 00:07:33,119
Not between us.
172
00:07:33,202 --> 00:07:34,412
[chuffs]
173
00:07:35,746 --> 00:07:36,664
Bah!
174
00:07:36,747 --> 00:07:38,207
[chuffs]
175
00:07:38,291 --> 00:07:40,042
[scoffs]
176
00:07:40,126 --> 00:07:42,295
[chuffs]
177
00:07:42,378 --> 00:07:45,548
Come on, Junipero, let's go get Spirit.
178
00:07:46,549 --> 00:07:47,884
Hyuh!
179
00:07:47,967 --> 00:07:49,886
Ladies and gentlemen,
180
00:07:49,969 --> 00:07:51,471
mares and stallions...
181
00:07:51,554 --> 00:07:52,680
[laughs]
182
00:07:52,763 --> 00:07:54,515
...I would like to welcome all of you
183
00:07:54,599 --> 00:07:58,478
to Miradero's very first
Tarrell Overland Horse Race!
184
00:07:58,561 --> 00:08:01,355
[cheering]
185
00:08:05,985 --> 00:08:07,320
Where's Lucky?
186
00:08:07,403 --> 00:08:08,905
-With Spirit.
-Right there!
187
00:08:08,988 --> 00:08:10,198
Hi, Lucky!
188
00:08:11,365 --> 00:08:12,617
Hmm.
189
00:08:13,993 --> 00:08:16,204
[Al] I expect all the gentlemen
racing today
190
00:08:16,287 --> 00:08:18,748
to observe the rules
and be good sportsmen.
191
00:08:22,585 --> 00:08:24,921
-[horse chuffs]
-[Spirit neighs]
192
00:08:25,880 --> 00:08:27,882
Settle your horse there.
193
00:08:27,965 --> 00:08:30,134
Spirit, what are you doing?
194
00:08:30,218 --> 00:08:31,719
Save it for the race.
195
00:08:31,802 --> 00:08:32,970
[chuffs]
196
00:08:33,054 --> 00:08:34,305
All righty.
197
00:08:34,388 --> 00:08:37,099
Riders, take your places!
198
00:08:39,936 --> 00:08:41,979
[both grunt]
199
00:08:42,063 --> 00:08:43,064
[gasps]
200
00:08:44,023 --> 00:08:44,982
[gasps]
201
00:08:45,066 --> 00:08:47,360
-Oh!
-Cora? Are you all right?
202
00:08:47,443 --> 00:08:49,946
Uh... why... [stammers]
203
00:08:50,029 --> 00:08:51,280
Just a moment.
204
00:08:51,364 --> 00:08:52,490
-[Pru gasps]
-Uh-oh.
205
00:08:54,575 --> 00:08:56,077
Hmm.
206
00:08:56,160 --> 00:08:57,328
[harrumphs]
207
00:08:58,829 --> 00:08:59,705
One...
208
00:09:00,790 --> 00:09:02,250
[grunts] $100!
209
00:09:02,333 --> 00:09:03,751
-Two...
-On Luck--
210
00:09:03,834 --> 00:09:07,755
On the strange little man
with the mustache and the warhorse.
211
00:09:07,838 --> 00:09:09,131
-[Al] Three!
-[gunshot]
212
00:09:09,215 --> 00:09:10,550
-[Grayson] Hyah!
-[horses neigh]
213
00:09:10,633 --> 00:09:13,177
-[man] Let's go! Let's go!
-[Grayson] Hyah! Hyah!
214
00:09:13,261 --> 00:09:16,597
Go, go, go, Mustache Man!
215
00:09:18,266 --> 00:09:20,977
Pru? Abigail?
216
00:09:21,060 --> 00:09:22,562
Where's Lucky?
217
00:09:22,645 --> 00:09:26,357
Uh, right now it looks like she's
towards the back of the pack.
218
00:09:26,440 --> 00:09:28,734
But I'm sure she'll move up fast.
219
00:09:29,485 --> 00:09:32,780
I can see where she gets
her lustrous mustache.
220
00:09:37,034 --> 00:09:39,870
[man] Yeah, come on! Come on! Come on!
221
00:09:44,292 --> 00:09:46,794
-[Lucky] Hyah, hyah!
-[man] Let's go! Let's go!
222
00:09:46,877 --> 00:09:48,129
Come on!
223
00:09:55,469 --> 00:09:56,429
[horse neighs]
224
00:09:56,512 --> 00:09:59,599
[men shouting]
225
00:09:59,682 --> 00:10:02,810
Look for an opening, Spirit,
or we'll never catch up.
226
00:10:02,893 --> 00:10:05,980
[shouting continues]
227
00:10:06,063 --> 00:10:07,231
[Spirit neighs]
228
00:10:08,107 --> 00:10:10,026
Aah!
229
00:10:10,109 --> 00:10:11,485
[Lucky] Yes!
230
00:10:13,696 --> 00:10:15,823
[Grayson] Hyah! Ha ha ha!
231
00:10:15,906 --> 00:10:17,074
[Lucky] Yah!
232
00:10:17,158 --> 00:10:19,243
[man] Yee-ha!
233
00:10:23,998 --> 00:10:25,207
[man] Come on!
234
00:10:25,291 --> 00:10:26,542
Hyah!
235
00:10:28,502 --> 00:10:30,630
[Spirit chuffs]
236
00:10:35,134 --> 00:10:36,260
[both grunt]
237
00:10:36,344 --> 00:10:37,762
-[man laughs]
-[gasps]
238
00:10:39,305 --> 00:10:40,723
Aah! [gasps]
239
00:10:40,806 --> 00:10:42,058
[man shouting]
240
00:10:42,141 --> 00:10:43,893
[grunting]
241
00:10:47,396 --> 00:10:49,106
-[neighs]
-Ah, that's okay, boy.
242
00:10:49,190 --> 00:10:52,652
We'll make up the distance.
We just have to get down...
243
00:10:52,735 --> 00:10:54,236
Taylor's Trail.
244
00:10:54,320 --> 00:10:55,529
Oh, no!
245
00:10:55,613 --> 00:10:58,741
[sighs] It's okay. We can do it.
246
00:11:08,751 --> 00:11:10,503
-[Grayson] Hyah!
-[horse neighs]
247
00:11:17,301 --> 00:11:18,260
[Grayson cackles]
248
00:11:18,344 --> 00:11:20,012
-[man shouts]
-[horse neighs]
249
00:11:20,096 --> 00:11:21,389
[gasps] Hold on.
250
00:11:22,431 --> 00:11:23,599
Ah! Watch out!
251
00:11:23,682 --> 00:11:25,518
[Spirit neighs]
252
00:11:30,231 --> 00:11:32,316
We made it down Taylor's Trail!
253
00:11:32,400 --> 00:11:33,609
Whoo-hoo!
254
00:11:34,360 --> 00:11:35,903
[Grayson] Come on! Come on!
255
00:11:35,986 --> 00:11:37,696
[man] Yah!
256
00:11:37,780 --> 00:11:39,240
[Al] There they are!
257
00:11:39,323 --> 00:11:41,117
This is a close one, folks.
258
00:11:41,200 --> 00:11:42,410
[crowd murmuring]
259
00:11:42,493 --> 00:11:43,577
[gasps]
260
00:11:45,246 --> 00:11:46,831
-Wha--
-Excuse me.
261
00:11:46,914 --> 00:11:48,499
-Thank you.
-[grumbles]
262
00:11:53,587 --> 00:11:56,549
-Run, Spirit! Run!
-Huh?
263
00:11:56,632 --> 00:11:58,342
-Give me that!
-[Cora grunting]
264
00:11:58,426 --> 00:12:00,553
-Let go!
-You let go!
265
00:12:00,636 --> 00:12:02,638
Well, at least tell me what's happening.
266
00:12:02,721 --> 00:12:03,973
-[both scream]
-[Cora] Jim!
267
00:12:10,396 --> 00:12:12,148
[Grayson] Hyah! Get on, now!
268
00:12:12,231 --> 00:12:14,734
Hyah! Hyah! Ha ha ha!
269
00:12:14,817 --> 00:12:16,277
Steady, boy, steady.
270
00:12:16,360 --> 00:12:17,945
The trail will open back up.
271
00:12:25,077 --> 00:12:26,954
[man grunting]
272
00:12:27,037 --> 00:12:28,747
Hyah! Yah!
273
00:12:28,831 --> 00:12:29,748
Come on!
274
00:12:29,832 --> 00:12:30,958
Come on, let's go!
275
00:12:31,041 --> 00:12:32,376
Whoo! Come on, boy!
276
00:12:32,460 --> 00:12:33,586
Whoo!
277
00:12:35,045 --> 00:12:36,130
[man] Huh?
278
00:12:37,047 --> 00:12:39,383
-Huh?
-[Lucky] What's the matter, huh?
279
00:12:39,467 --> 00:12:42,303
You've never seen a girl
ride a horse before?
280
00:12:54,523 --> 00:12:57,443
[grunting]
281
00:12:58,819 --> 00:13:00,779
[Lucky] Hey!
282
00:13:00,863 --> 00:13:02,907
[grunts] Get back, you scrub!
283
00:13:02,990 --> 00:13:05,493
-Get back, you scrub!
-Aah!
284
00:13:05,576 --> 00:13:07,870
Aah! [grunts]
285
00:13:07,953 --> 00:13:10,539
[neighs, chuffs]
286
00:13:10,623 --> 00:13:13,626
-[Xerxes neighs]
-[Grayson] Get on, Xerxes!
287
00:13:13,709 --> 00:13:17,630
-Yah! Yah! Yah!
-[Spirit neighs]
288
00:13:19,340 --> 00:13:20,174
[grunts]
289
00:13:30,226 --> 00:13:32,645
Don't you slow down on me, now.
Come on, let's go!
290
00:13:32,728 --> 00:13:34,063
Let's go!
291
00:13:34,146 --> 00:13:35,523
Here they come!
292
00:13:36,106 --> 00:13:38,025
Oh, but it ain't over yet!
293
00:13:39,235 --> 00:13:43,405
Now's our chance.
We'll outrun them in the straightaway.
294
00:13:43,489 --> 00:13:44,823
Come on, Spirit.
295
00:13:47,535 --> 00:13:49,954
Come on, boy! Do your thing!
296
00:13:56,293 --> 00:13:58,128
[crowd cheering]
297
00:14:00,673 --> 00:14:02,341
Go, Lucky!
298
00:14:02,424 --> 00:14:06,053
I mean, go, mustachioed stranger.
299
00:14:06,136 --> 00:14:07,721
[Grayson] Get on, Xerxes! Yah!
300
00:14:08,305 --> 00:14:10,724
Hyah! Hyah! Come on!
301
00:14:11,767 --> 00:14:14,687
[cheering]
302
00:14:23,070 --> 00:14:24,488
[Grayson] Don't you slow down on me now.
303
00:14:24,572 --> 00:14:26,657
-Come on, let's go! Let's go!
-[Lucky] Go!
304
00:14:26,740 --> 00:14:30,119
-[all gasping]
-[man] Whoa!
305
00:14:33,956 --> 00:14:35,291
[Spirit neighs]
306
00:14:35,374 --> 00:14:38,294
-[gasps]
-[crowd cheering]
307
00:14:38,377 --> 00:14:40,754
[Lucky] Whoo-hoo!
308
00:14:40,838 --> 00:14:43,173
[cheering continues]
309
00:14:43,257 --> 00:14:45,426
[Pru] Yeah! Yes!
310
00:14:45,509 --> 00:14:49,388
We have a winner!
311
00:14:51,390 --> 00:14:52,683
[gasps]
312
00:14:54,435 --> 00:14:56,729
-[Lucky giggles]
-[Grayson grumbles]
313
00:14:56,812 --> 00:15:00,357
Wait! That ain't no rider! That's a girl!
314
00:15:00,441 --> 00:15:01,901
[all gasp]
315
00:15:01,984 --> 00:15:04,904
That's right. Lucky and Spirit.
316
00:15:04,987 --> 00:15:06,113
[all gasp]
317
00:15:06,196 --> 00:15:08,115
No, no, no, no, no, no.
318
00:15:08,198 --> 00:15:09,909
Now, just hold on there.
319
00:15:09,992 --> 00:15:11,869
Girls can't race!
320
00:15:11,952 --> 00:15:13,120
Looks like we can...
321
00:15:13,203 --> 00:15:14,496
and better than you.
322
00:15:14,580 --> 00:15:15,915
-[laughing]
-[grumbles]
323
00:15:15,998 --> 00:15:19,668
I'm afraid he's right.
I'm sorry, Lucky. You're disqualified.
324
00:15:19,752 --> 00:15:21,420
[gasps]
325
00:15:21,503 --> 00:15:23,714
I declare the winner of the race...
326
00:15:24,423 --> 00:15:26,926
to be Harlan Grayson!
327
00:15:27,009 --> 00:15:29,011
[applause]
328
00:15:31,013 --> 00:15:33,766
What you got to say about that, girlie?
329
00:15:33,849 --> 00:15:35,809
[Lucky] I wasn't racing for the prize.
330
00:15:35,893 --> 00:15:38,729
I did it to prove that girls
should be allowed to race...
331
00:15:39,813 --> 00:15:43,400
and that Spirit is the fastest horse
in the world.
332
00:15:43,484 --> 00:15:44,985
-Whoo-hoo!
-Yeah!
333
00:15:45,569 --> 00:15:47,488
So I hope the officials change the rules
334
00:15:47,571 --> 00:15:50,407
so next year Spirit and I
can beat you again.
335
00:15:53,619 --> 00:15:56,538
[chuckles]
I never thought I'd say this, but...
336
00:15:56,622 --> 00:15:59,083
I'm glad you didn't listen to me.
337
00:15:59,166 --> 00:16:01,919
I don't know if I should hug you
or punish you.
338
00:16:02,002 --> 00:16:03,545
I'll take the hug.
339
00:16:08,467 --> 00:16:11,887
[Lucky] The scariest part was
when we were going down Taylor's Trail,
340
00:16:11,971 --> 00:16:12,972
but we did it.
341
00:16:13,055 --> 00:16:14,556
[Grayson] Excuse me, miss.
342
00:16:14,640 --> 00:16:17,685
-That was some fine riding you did.
-[Spirit chuffs]
343
00:16:18,852 --> 00:16:19,853
Thank you.
344
00:16:20,729 --> 00:16:22,564
And that is a mighty fine horse.
345
00:16:22,648 --> 00:16:24,525
He sure is.
346
00:16:24,608 --> 00:16:27,403
Well, I'd like to buy him.
347
00:16:27,486 --> 00:16:31,031
He's not for sale,
especially not to you.
348
00:16:31,115 --> 00:16:32,616
That right?
349
00:16:32,700 --> 00:16:35,411
Not even for... $1,000?
350
00:16:35,494 --> 00:16:37,538
-[all gasp]
-[Abigail] What?
351
00:16:37,621 --> 00:16:39,540
Not for a million!
352
00:16:39,623 --> 00:16:41,750
Spirit is a wild horse.
353
00:16:41,834 --> 00:16:44,336
He's free, and that's how he'll stay.
354
00:16:44,420 --> 00:16:46,255
[Spirit chuffs]
355
00:16:46,338 --> 00:16:48,215
[Grayson grumbles]
356
00:16:53,303 --> 00:16:55,222
[Lucky] We really showed 'em, huh, boy?
357
00:16:55,806 --> 00:16:58,017
Everyone said girls can't race.
358
00:16:58,100 --> 00:17:01,437
But with you by my side,
there's nothing I can't do.
359
00:17:01,520 --> 00:17:03,230
-[whinnies]
-[giggles]
360
00:17:03,313 --> 00:17:04,440
See you tomorrow.
361
00:17:05,858 --> 00:17:07,943
[Spirit neighs]
362
00:17:08,527 --> 00:17:09,653
[sighs]
363
00:17:14,742 --> 00:17:16,452
-Hi, buddies.
-[neighs]
364
00:17:16,535 --> 00:17:18,579
Hey! These are for Spirit.
365
00:17:18,662 --> 00:17:20,205
[whinnies]
366
00:17:20,289 --> 00:17:22,458
-All right, you can have one.
-[crunches]
367
00:17:22,541 --> 00:17:24,251
[giggles] You too, girl.
368
00:17:26,003 --> 00:17:26,837
[Spirit neighs]
369
00:17:26,920 --> 00:17:29,381
-[cackles]
-[Spirit neighs]
370
00:17:29,465 --> 00:17:30,841
Spirit?
371
00:17:32,426 --> 00:17:34,261
-[neighs]
-[gasps]
372
00:17:34,344 --> 00:17:35,721
What are you doing?
373
00:17:35,804 --> 00:17:37,056
Let him go! [grunts]
374
00:17:37,139 --> 00:17:38,849
Just hold on there, missy.
375
00:17:38,932 --> 00:17:40,684
-[Lucky grunts]
-[Spirit neighs]
376
00:17:40,768 --> 00:17:42,394
That's my horse.
377
00:17:42,478 --> 00:17:45,564
You're crazy, girl. I just wrangled
this wild horse fair and square.
378
00:17:45,647 --> 00:17:46,857
He's mine.
379
00:17:47,900 --> 00:17:49,902
-[grunts]
-Ow! You little savage!
380
00:17:49,985 --> 00:17:51,612
Get off me! [grunts]
381
00:17:51,695 --> 00:17:52,988
[groans]
382
00:17:53,072 --> 00:17:55,699
Should've sold him
when you had the chance. Now git!
383
00:17:55,783 --> 00:17:56,825
[Spirit neighs]
384
00:17:56,909 --> 00:17:57,743
[gasps]
385
00:17:57,826 --> 00:18:01,080
[neighing]
386
00:18:01,163 --> 00:18:02,790
Don't worry, Spirit.
387
00:18:02,873 --> 00:18:05,375
-I'll go get help.
-[neighs]
388
00:18:06,752 --> 00:18:08,420
Dad! Aunt Cora!
389
00:18:08,504 --> 00:18:09,922
He's stealing Spirit!
390
00:18:10,005 --> 00:18:11,590
-What?
-[Cora gasps]
391
00:18:12,591 --> 00:18:14,718
[horse neighs]
392
00:18:18,097 --> 00:18:19,723
[Spirit neighs]
393
00:18:19,807 --> 00:18:22,726
Oh, Spirit. What have they done to you?
394
00:18:22,810 --> 00:18:25,062
Whoa there. Whoa, whoa, whoa, whoa there.
395
00:18:25,145 --> 00:18:26,855
Get away from my horse.
396
00:18:26,939 --> 00:18:28,398
That's my daughter's horse.
397
00:18:28,482 --> 00:18:29,942
Not by law, he ain't.
398
00:18:30,025 --> 00:18:31,610
Now, see here, Grayson!
399
00:18:31,693 --> 00:18:33,529
What business are you in, Mr. Granger?
400
00:18:34,404 --> 00:18:35,948
Horse wrangling.
401
00:18:36,031 --> 00:18:37,866
Funny. So am I.
402
00:18:37,950 --> 00:18:39,451
So you tell me,
403
00:18:39,535 --> 00:18:43,080
I got 20 witnesses
that heard her say loud and clear
404
00:18:43,163 --> 00:18:44,540
that he wasn't her horse,
405
00:18:44,623 --> 00:18:46,917
that he's a wild horse.
406
00:18:47,000 --> 00:18:50,379
And at night,
he even runs with a wild herd.
407
00:18:50,462 --> 00:18:53,632
So, by law, that makes him fair game.
408
00:18:53,715 --> 00:18:55,884
Don't it, Granger?
409
00:18:55,968 --> 00:18:58,137
-That's about right.
-Dad!
410
00:18:58,220 --> 00:19:00,681
But that don't make it just.
411
00:19:00,764 --> 00:19:02,558
My daddy was the judge, not me.
412
00:19:02,641 --> 00:19:04,351
I just wrangle horses.
413
00:19:04,434 --> 00:19:06,770
And this one ought
to fetch a real pretty penny.
414
00:19:06,854 --> 00:19:08,147
He's mine!
415
00:19:08,230 --> 00:19:10,774
-You can't!
-You're a horse thief!
416
00:19:10,858 --> 00:19:13,485
Ugly words from such little angels.
417
00:19:13,569 --> 00:19:15,445
Ugly lies.
418
00:19:15,529 --> 00:19:18,157
All right, Grayson,
I'll give you a fair price,
419
00:19:18,240 --> 00:19:20,492
and you'll have had
a good morning's work.
420
00:19:20,576 --> 00:19:22,161
Let the horse go.
421
00:19:22,244 --> 00:19:23,579
No.
422
00:19:23,662 --> 00:19:26,039
-I'll give you 1,000.
-No.
423
00:19:26,123 --> 00:19:27,374
Two thousand.
424
00:19:28,417 --> 00:19:30,586
I don't think I want to sell this horse,
425
00:19:31,295 --> 00:19:33,589
especially not to you.
426
00:19:36,300 --> 00:19:38,927
And as I see it,
right now you're on my property,
427
00:19:39,011 --> 00:19:41,263
uninvited, trespassing.
428
00:19:41,847 --> 00:19:43,974
So I would like you to leave.
429
00:19:45,100 --> 00:19:46,310
Come on.
430
00:19:46,393 --> 00:19:47,978
-No!
-[Spirit chuffs]
431
00:19:48,061 --> 00:19:49,813
I'll never let you go.
432
00:19:49,897 --> 00:19:52,024
I'll never let you go!
433
00:19:52,107 --> 00:19:53,901
This isn't over!
434
00:19:54,693 --> 00:19:55,986
Come on, Lucky.
435
00:19:56,069 --> 00:19:58,238
-[neighs]
-[Lucky crying]
436
00:19:58,322 --> 00:20:00,657
-[Lucky screams]
-[neighs]
437
00:20:00,741 --> 00:20:02,534
Spirit!
438
00:20:02,618 --> 00:20:05,329
-[grunting]
-[neighing]
439
00:20:06,496 --> 00:20:08,248
[Lucky] Spirit!
440
00:20:08,332 --> 00:20:11,210
-[Lucky screams]
-[neighs]
441
00:20:14,671 --> 00:20:17,216
[Pru] Don't worry, Lucky.
Our dads are talking to the sheriff.
442
00:20:17,299 --> 00:20:19,843
And I know they're gonna get
Spirit back for you.
443
00:20:19,927 --> 00:20:21,428
[horse neighs]
444
00:20:21,511 --> 00:20:22,846
[chuffs]
445
00:20:27,142 --> 00:20:28,435
Where are you going?
446
00:20:28,518 --> 00:20:31,438
I'm going back,
and I'm going to bust Spirit out,
447
00:20:31,521 --> 00:20:33,440
just like we did for Junipero.
448
00:20:34,983 --> 00:20:37,653
-But, Lucky...
-Then you really will be a horse thief.
449
00:20:37,736 --> 00:20:39,321
[Lucky] I don't care.
450
00:20:39,404 --> 00:20:42,866
Spirit will be back home with his herd,
and that's all that matters.
451
00:20:42,950 --> 00:20:44,952
Even if I get in big trouble...
452
00:20:46,328 --> 00:20:48,163
and never see Spirit again,
453
00:20:48,247 --> 00:20:49,873
at least he'll be free.
454
00:20:51,208 --> 00:20:52,709
Lucky, wait!
455
00:20:52,793 --> 00:20:54,086
Don't try to stop me!
456
00:20:54,169 --> 00:20:55,963
We're not trying to stop you.
457
00:20:56,046 --> 00:20:58,006
We're coming with you.
458
00:21:00,676 --> 00:21:03,679
[chattering]
459
00:21:05,722 --> 00:21:07,557
[Lucky] Spirit's not there!
460
00:21:07,641 --> 00:21:10,560
-[horse neighs]
-Spirit!
461
00:21:11,186 --> 00:21:12,896
Lucky, no!
462
00:21:13,772 --> 00:21:15,440
-[metal clanks]
-[chuckles]
463
00:21:15,524 --> 00:21:16,817
[gasps] Stop!
464
00:21:16,900 --> 00:21:20,696
Well, well, I thought
I'd be seeing you again.
465
00:21:20,779 --> 00:21:21,613
[chuffs]
466
00:21:21,697 --> 00:21:22,864
[sighs]
467
00:21:24,658 --> 00:21:26,368
Where's Spirit?
468
00:21:26,451 --> 00:21:28,912
[steam hissing]
469
00:21:28,996 --> 00:21:31,290
[watch ticking]
470
00:21:31,373 --> 00:21:32,291
[chuffs]
471
00:21:32,374 --> 00:21:34,084
[whispers] Listen carefully now.
472
00:21:34,167 --> 00:21:36,295
-You hear that?
-[train horn blows]
473
00:21:36,378 --> 00:21:40,299
That is the sound
of that fine, valuable stallion
474
00:21:40,382 --> 00:21:42,718
on his way to the auction house.
475
00:21:42,801 --> 00:21:43,719
[gasps]
476
00:21:43,802 --> 00:21:45,554
[train horn blows]
477
00:21:46,805 --> 00:21:48,557
[Lucky] Spirit's on the train!
478
00:21:50,017 --> 00:21:51,727
-[neighs]
-Yah!
479
00:21:53,603 --> 00:21:55,522
[horn blows]
480
00:21:55,605 --> 00:21:57,065
Spirit?
481
00:21:59,526 --> 00:22:02,571
[Lucky] Spirit! Spirit!
482
00:22:03,989 --> 00:22:06,158
[neighing]
483
00:22:08,744 --> 00:22:11,163
[neighs]
484
00:22:11,246 --> 00:22:12,748
[Lucky] Faster, Sorrel!
485
00:22:12,831 --> 00:22:13,999
Please!
486
00:22:14,082 --> 00:22:16,168
[Spirit neighs]
487
00:22:17,836 --> 00:22:19,963
[Spirit neighs]
488
00:22:21,173 --> 00:22:23,091
Spirit!
489
00:22:23,175 --> 00:22:25,093
[neighs]
490
00:22:25,177 --> 00:22:27,763
-[neighs]
-[grunts]
491
00:22:30,849 --> 00:22:31,933
Spirit!
492
00:22:32,017 --> 00:22:33,226
No!
493
00:22:33,310 --> 00:22:36,897
-[horn blows]
-[neighing]
494
00:22:36,947 --> 00:22:41,497
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.