All language subtitles for Spirit Riding Free s02e02 Pie P.I.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,507 [horse whinnies] 2 00:00:11,636 --> 00:00:12,637 [horse chuffs] 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,016 [theme music playing] 4 00:00:16,099 --> 00:00:18,184 ? I'm gonna ride ? 5 00:00:18,268 --> 00:00:20,228 ? I'm riding free ? 6 00:00:20,311 --> 00:00:22,188 ? So come along, let's go along ? 7 00:00:22,272 --> 00:00:24,399 ? Come on the journey with me ? 8 00:00:24,482 --> 00:00:26,317 ? I'm gonna ride ? 9 00:00:26,401 --> 00:00:28,403 ? I'm riding free ? 10 00:00:28,486 --> 00:00:30,530 ? As long as I am here with you ? 11 00:00:30,613 --> 00:00:32,574 ? I feel the spirit within me ? 12 00:00:32,657 --> 00:00:34,868 -? Yeah, eh, eh ? - ? Yeah, eh, eh, eh ? 13 00:00:34,951 --> 00:00:37,037 - ? Yeah, eh, eh ? - ? Yeah, eh, eh, eh ? 14 00:00:37,120 --> 00:00:40,623 - ? Yeah, eh, eh ? - ? Yeah, eh, eh, eh, eh, eh ? 15 00:00:47,422 --> 00:00:50,592 -[Lucky] You think the oven is hot enough? -[Abigail] I hope it's perfect. 16 00:00:50,675 --> 00:00:52,343 [Lucky] Mmm, it smells so good! 17 00:00:52,427 --> 00:00:54,846 -[Pru] Is it ready? -[Abigail] Grandma Stone says: 18 00:00:54,929 --> 00:00:58,016 "Four hours to make, one hour to bake, and then you'll have a perfect cake." 19 00:00:58,099 --> 00:00:59,809 Well, pie, but that doesn't rhyme. 20 00:00:59,893 --> 00:01:03,688 Who cares? It looks amazing, and I can't wait to taste it. 21 00:01:03,772 --> 00:01:06,983 Me neither, because then we can finally go out riding. 22 00:01:07,067 --> 00:01:08,818 Oh, my. 23 00:01:08,902 --> 00:01:11,321 What are you girls doing... 24 00:01:11,404 --> 00:01:14,949 with my grandmother's antique heirloom mixing bowl? 25 00:01:15,033 --> 00:01:18,078 Making my grandmother's antique heirloom Stone cherry pie. 26 00:01:18,161 --> 00:01:21,456 Your mother was just talking about that today in the general store. 27 00:01:21,539 --> 00:01:25,460 She said it's won the church bake-off for the past 24 years. 28 00:01:26,044 --> 00:01:28,838 -Ooh. -Mine! 29 00:01:28,922 --> 00:01:30,215 Hmm. 30 00:01:30,298 --> 00:01:32,967 Mm. Hmm. 31 00:01:33,051 --> 00:01:34,469 It's divine! 32 00:01:34,552 --> 00:01:38,640 Is that almond coupled with, uh, cinnamon? 33 00:01:38,723 --> 00:01:40,934 Sorry, it's a secret recipe. 34 00:01:41,017 --> 00:01:43,061 My grandmother won the bake-off, then my mother won, 35 00:01:43,144 --> 00:01:46,231 and now I've got to win, or I'll let down generations of Stones 36 00:01:46,314 --> 00:01:48,483 and be an outcast and have to change my name! 37 00:01:48,566 --> 00:01:52,529 I could be Abby or Gail or Abigailerang or Lucky. 38 00:01:52,612 --> 00:01:53,571 No, wait. 39 00:01:53,655 --> 00:01:56,658 I'm confident you'll rise to the occasion, Abigail. 40 00:01:56,741 --> 00:02:00,286 [chuckles] Thanks. I'm not panicking at all. 41 00:02:02,997 --> 00:02:05,125 [sighs, gasps] 42 00:02:05,208 --> 00:02:06,668 Oh, you're not the oven. 43 00:02:07,961 --> 00:02:10,255 [sighs] 44 00:02:14,342 --> 00:02:18,179 Hmm, even if I change my name, people will still recognize Boomerang. 45 00:02:18,263 --> 00:02:21,182 Maybe if I paint his white dots brown and his brown dots white... 46 00:02:21,266 --> 00:02:22,267 [whinnies] 47 00:02:22,350 --> 00:02:24,394 Mm, you have nothing to worry about. 48 00:02:24,477 --> 00:02:26,646 That pie smells delicious. 49 00:02:26,729 --> 00:02:28,356 Special delivery! 50 00:02:28,439 --> 00:02:30,817 Lucky, this came on the train for you. 51 00:02:30,900 --> 00:02:32,110 Thanks, Mary Pat. 52 00:02:32,193 --> 00:02:34,904 I'm Bianca. I only wear blue boots. 53 00:02:34,988 --> 00:02:37,866 You can remember it 'cause "Bianca" and "blue" 54 00:02:37,949 --> 00:02:39,117 both start with "B." 55 00:02:39,200 --> 00:02:41,995 Uh, "brown" also starts with "B." 56 00:02:42,078 --> 00:02:44,247 We also brought the newspaper for your dad. 57 00:02:44,330 --> 00:02:47,125 Whatever it says made one lady faint. 58 00:02:47,208 --> 00:02:49,377 Ooh! I want to faint. 59 00:02:49,460 --> 00:02:50,587 What does it say? 60 00:02:50,670 --> 00:02:54,299 Ooh, it says banks all over the state are on high alert. 61 00:02:54,883 --> 00:02:58,970 Masked bandits robbed a bank in Silverlode and then one in Lasso Flats. 62 00:02:59,053 --> 00:03:00,889 What if Miradero's next? 63 00:03:00,972 --> 00:03:03,224 If they come here, I'll rescue Snips 64 00:03:03,308 --> 00:03:05,727 -and take him to my secret hideout, -[groans] 65 00:03:05,810 --> 00:03:08,187 and then we'll be together forever. 66 00:03:08,271 --> 00:03:10,231 [sighs] Forever. 67 00:03:10,315 --> 00:03:12,400 That's our secret hideout. 68 00:03:12,483 --> 00:03:15,236 Ugh. Why do you want to stink it up with Snips? 69 00:03:15,320 --> 00:03:17,864 Because then I'll always know where he is. 70 00:03:17,947 --> 00:03:20,241 -I wonder what he's doing right now. -[sighs] 71 00:03:20,325 --> 00:03:22,577 What was that you said about a package? 72 00:03:22,660 --> 00:03:26,164 If you want to hug Snips, you have to trap him so he can't get away. 73 00:03:26,247 --> 00:03:30,627 Oh, my gosh! Boxcar Bonnie and the Three Checkerboard Clues! 74 00:03:30,710 --> 00:03:32,128 Who's Boxcar Bonnie? 75 00:03:32,211 --> 00:03:34,589 You don't know Boxcar Bonnie? 76 00:03:34,672 --> 00:03:37,091 What answer will make you stop yelling at me? 77 00:03:37,175 --> 00:03:40,470 Ugh! She's only the most amazing girl detective in the world! 78 00:03:40,553 --> 00:03:42,972 She's got a trusty bloodhound named Inspector, 79 00:03:43,056 --> 00:03:45,558 and they ride a train and solve mysteries. 80 00:03:45,642 --> 00:03:47,185 They're so exciting. 81 00:03:47,268 --> 00:03:49,729 -[alarm rings] -[gasps] It's done. 82 00:03:49,812 --> 00:03:51,272 Oh, finally. 83 00:03:51,356 --> 00:03:52,440 [gasps] 84 00:03:54,984 --> 00:03:57,028 -Wow! -Is the crust brown enough? 85 00:03:57,111 --> 00:03:58,321 And even enough? 86 00:03:58,404 --> 00:04:00,281 I hope it's cooked all the way through. 87 00:04:00,365 --> 00:04:02,909 Did you not hear the part where I said, "Wow"? 88 00:04:02,992 --> 00:04:04,744 You're gonna win, for sure. 89 00:04:04,827 --> 00:04:06,037 Now let's hit the trail. 90 00:04:07,956 --> 00:04:11,000 -[Spirit whinnies] -Guys, that isn't for you! 91 00:04:11,084 --> 00:04:15,088 [Pru] "I won't eat the yummy pie if you take me for a ride." 92 00:04:15,171 --> 00:04:17,757 See? Spirit agrees with me. 93 00:04:17,840 --> 00:04:19,425 Let's head up to Christie Cave! 94 00:04:19,509 --> 00:04:22,845 Great! On the way I can tell you all about my favorite book-- 95 00:04:22,929 --> 00:04:25,390 Boxcar Bonnie and the Ghostly Goblet. 96 00:04:25,473 --> 00:04:27,016 Come on, Abigail. 97 00:04:29,227 --> 00:04:31,938 It all started when Boxcar Bonnie inherited a goblet 98 00:04:32,021 --> 00:04:34,315 from a mysterious uncle. 99 00:04:34,899 --> 00:04:35,733 No, wait. 100 00:04:35,817 --> 00:04:37,735 It really started at the ice rink... 101 00:04:40,780 --> 00:04:43,241 Then it turns out that the ice skating debutante 102 00:04:43,324 --> 00:04:45,243 didn't have an alibi after all. 103 00:04:45,326 --> 00:04:47,620 Uh, where's the pie? 104 00:04:49,414 --> 00:04:51,291 Oh, my gosh, someone stole it! 105 00:04:51,374 --> 00:04:52,917 Who would steal a pie? 106 00:04:53,001 --> 00:04:55,837 You mean aside from everyone who has a tongue and owns taste buds? 107 00:04:56,421 --> 00:04:58,089 [breathes deeply] But it's okay. 108 00:04:58,172 --> 00:05:00,216 I still have enough time to make a new one. 109 00:05:00,300 --> 00:05:03,261 But I don't have enough cherries! But we can go buy some more. 110 00:05:03,344 --> 00:05:05,596 But the general store is already closed for the day! 111 00:05:05,680 --> 00:05:08,891 -But I know where the owner lives, so... -I have a better idea. 112 00:05:09,559 --> 00:05:13,604 We'll be detectives in our very own Boxcar Bonnie mystery. 113 00:05:14,856 --> 00:05:17,567 Pals, injustice is everywhere. 114 00:05:18,151 --> 00:05:19,819 The bank robber. The pie thief. 115 00:05:19,902 --> 00:05:23,656 But Boxcar Bonnie wouldn't take it sitting down, and neither will we! 116 00:05:23,740 --> 00:05:26,159 Someone has to stand up for what's right. 117 00:05:26,242 --> 00:05:29,329 And in this story, we're gonna be those someones. 118 00:05:29,412 --> 00:05:31,831 Now, who's with me? 119 00:05:31,914 --> 00:05:34,542 Let's do it. For justice. 120 00:05:34,625 --> 00:05:37,503 Good. I was worried I'd have to move to the South Pole. 121 00:05:37,587 --> 00:05:39,589 That's not even the good pole. 122 00:05:39,672 --> 00:05:42,759 Okay. Look for anything suspicious... 123 00:05:42,842 --> 00:05:45,720 or tasty, 'cause I'm a little hungry. 124 00:05:48,264 --> 00:05:50,767 [gasps] I think I found a fingerprint. 125 00:05:50,850 --> 00:05:52,351 [sneezes] 126 00:05:53,478 --> 00:05:54,687 Never mind. 127 00:05:56,939 --> 00:05:57,899 Hmm. 128 00:05:57,982 --> 00:06:00,568 -[gasps] Look! -Look! 129 00:06:03,154 --> 00:06:04,197 Look! 130 00:06:06,157 --> 00:06:08,451 I think we found our culprit. 131 00:06:08,534 --> 00:06:11,120 [Snips] How can you say I took your pie? 132 00:06:11,204 --> 00:06:12,997 What did I ever do to you? 133 00:06:13,081 --> 00:06:14,373 Or to anybody? 134 00:06:14,457 --> 00:06:16,250 Also, prove it. 135 00:06:16,334 --> 00:06:18,836 There are donkey prints all over the kitchen floor. 136 00:06:18,920 --> 00:06:22,006 It's not my fault you have weird feet. 137 00:06:22,090 --> 00:06:23,883 We found red hair at the crime scene. 138 00:06:23,966 --> 00:06:27,762 So now you're "discrimitating" against me 'cause I got red hair? 139 00:06:27,845 --> 00:06:30,765 I don't think the law would like it if they heard about that. 140 00:06:30,848 --> 00:06:32,892 There were also carrots all over the room. 141 00:06:32,975 --> 00:06:36,145 -[brays] -He's eating the evidence! 142 00:06:36,229 --> 00:06:38,481 Snips, just give back the pie. 143 00:06:38,564 --> 00:06:42,568 But I didn't take it. I've been giving Se�or Carrots a bath. 144 00:06:42,652 --> 00:06:44,695 Look how he sparkles. 145 00:06:44,779 --> 00:06:46,614 Oh, he's wet. 146 00:06:46,697 --> 00:06:48,574 He might have had a bath. 147 00:06:48,658 --> 00:06:51,577 [sniffs] But he still smells. 148 00:06:51,661 --> 00:06:53,329 -Worse than usual. -[Se�or Carrots chuffs] 149 00:06:53,412 --> 00:06:56,415 The question is, how much do we trust Snips? 150 00:06:56,999 --> 00:06:58,251 I can't believe I said that out loud. 151 00:06:58,334 --> 00:07:01,712 You know what? I've had enough of your accusations. 152 00:07:01,796 --> 00:07:04,090 Goodbye, you big meanies. 153 00:07:04,674 --> 00:07:07,468 P.S., you're gonna be in big trouble 154 00:07:07,552 --> 00:07:10,847 when I tell Mom you don't have a pie for the bake-off. 155 00:07:10,930 --> 00:07:12,432 [Se�or Carrots brays] 156 00:07:17,979 --> 00:07:20,148 So the good news is that there was plenty of sugar, 157 00:07:20,231 --> 00:07:22,400 and we got the very last of the butter. 158 00:07:23,025 --> 00:07:25,653 The bad news is that they're out of cherries. 159 00:07:25,736 --> 00:07:27,989 -All they had was peaches. -Peaches? 160 00:07:28,072 --> 00:07:30,241 Who ever heard of putting peaches in a pie? 161 00:07:30,324 --> 00:07:34,036 That's it. I'm moving. I can use shoe polish to change my hair color. 162 00:07:34,120 --> 00:07:35,705 I'll be a brunette on the run. 163 00:07:36,205 --> 00:07:38,916 You just have to think more like Boxcar Bonnie. 164 00:07:39,000 --> 00:07:40,126 She's a brunette? 165 00:07:40,209 --> 00:07:41,627 Yes, but... 166 00:07:41,711 --> 00:07:44,005 what I'm saying is that in her books, 167 00:07:44,088 --> 00:07:47,758 there are always plenty of shocking twists that she never sees coming. 168 00:07:47,842 --> 00:07:49,260 But does she quit? No. 169 00:07:49,343 --> 00:07:51,679 And she's solved over 28 mysteries. 170 00:07:51,762 --> 00:07:54,682 All you have to do is bake one more pie. 171 00:07:56,058 --> 00:07:58,978 Abigail, use the peaches. 172 00:08:00,480 --> 00:08:03,149 -[timer ticking] -[Abigail groans] 173 00:08:03,232 --> 00:08:04,317 [Snips] Abigail! 174 00:08:04,400 --> 00:08:08,154 I told Mom you lost the pie, but I got in trouble. 175 00:08:08,237 --> 00:08:09,655 She thinks I stole it. 176 00:08:09,739 --> 00:08:13,951 Now I'm grounded, and I don't get dessert for a whole week, 177 00:08:14,035 --> 00:08:16,913 when you're the one I was trying to get in trouble. 178 00:08:16,996 --> 00:08:18,873 Unfair! 179 00:08:18,956 --> 00:08:20,708 [grunts] 180 00:08:20,791 --> 00:08:24,170 If you're grounded, aren't you getting into even more trouble right now? 181 00:08:25,004 --> 00:08:26,088 [gasps] 182 00:08:27,340 --> 00:08:29,008 [alarm rings] 183 00:08:32,011 --> 00:08:33,471 It looks okay. 184 00:08:33,554 --> 00:08:36,516 [sniffs] It looks better than okay! And don't worry. 185 00:08:36,599 --> 00:08:39,435 We'll make sure Snips can't get his hands on this one. 186 00:08:44,815 --> 00:08:47,944 ? "B" is for "Bianca" and also "best" ? 187 00:08:48,027 --> 00:08:51,239 ? That just means I'm better than the rest ? 188 00:08:52,031 --> 00:08:52,865 Hey, girls. 189 00:08:52,949 --> 00:08:54,617 Hi, Dad. Where are you going? 190 00:08:54,700 --> 00:08:58,371 Well, I was going to the bank, but they've got it closed up tight. 191 00:08:58,454 --> 00:08:59,330 Until the robbers are caught, 192 00:08:59,413 --> 00:09:01,624 there's no reason to tempt them to Miradero. 193 00:09:01,707 --> 00:09:03,501 If Boxcar Bonnie were here, 194 00:09:03,584 --> 00:09:05,253 she would have already solved that whodunit 195 00:09:05,336 --> 00:09:07,505 and been home in time for her archery lessons. 196 00:09:08,548 --> 00:09:11,425 I've got to get to work. Bye. 197 00:09:11,509 --> 00:09:15,137 Excuse me, Miss Lady. Have you seen my sister Bianca? 198 00:09:15,221 --> 00:09:17,056 Yeah. She's right-- 199 00:09:18,849 --> 00:09:19,976 Oh. She must have left. 200 00:09:20,059 --> 00:09:23,271 She better not be chasing after Snips. 201 00:09:24,063 --> 00:09:26,357 Well, at least she'll know where to find him-- 202 00:09:26,440 --> 00:09:28,776 at home, being grounded for stealing that pie. 203 00:09:29,360 --> 00:09:30,653 Justice! 204 00:09:30,736 --> 00:09:33,030 But what if he didn't steal it? 205 00:09:33,114 --> 00:09:35,157 -Not justice? -What do you mean? 206 00:09:35,241 --> 00:09:38,703 It was an open-and-shut case. Every clue pointed to him. 207 00:09:38,786 --> 00:09:39,996 Hmm. 208 00:09:40,079 --> 00:09:43,207 Snips has never used a fork in his life. 209 00:09:43,291 --> 00:09:44,792 So, if he ate the pie, 210 00:09:44,875 --> 00:09:47,670 his hands would have been stained from the filling. 211 00:09:47,753 --> 00:09:50,256 But the carrots, all the carrots. 212 00:09:50,339 --> 00:09:53,426 Did you see how Se�or Carrots wolfed down the one I was holding? 213 00:09:53,509 --> 00:09:56,220 No way that greedy Gus would have left any behind. 214 00:09:56,304 --> 00:09:58,681 I'm not saying Snips didn't do it. 215 00:09:58,764 --> 00:10:01,434 It's just that he might not have. 216 00:10:01,517 --> 00:10:04,312 I guess it's one mystery we'll never solve. 217 00:10:05,563 --> 00:10:08,274 [Pru] Let's see that prize-winning pie. 218 00:10:10,151 --> 00:10:13,321 [gasps] Now, don't panic. 219 00:10:14,071 --> 00:10:15,615 [both gasp] 220 00:10:15,698 --> 00:10:17,825 Abigail, the pie thief has struck again! 221 00:10:17,908 --> 00:10:19,327 Society's crumbling. 222 00:10:19,410 --> 00:10:21,621 Like a flaky crust! 223 00:10:21,704 --> 00:10:23,414 Shh, shh. 224 00:10:24,915 --> 00:10:28,794 If we're going to solve this mystery, we've got to think like real detectives. 225 00:10:28,878 --> 00:10:31,005 Now, what would Boxcar Bonnie do? 226 00:10:31,088 --> 00:10:35,384 You do realize Boxcar Bonnie is a fictional character, right? 227 00:10:35,468 --> 00:10:37,637 Yes... and no. 228 00:10:37,720 --> 00:10:40,890 Okay, so let's make a list of suspects. 229 00:10:40,973 --> 00:10:42,767 Snips is still our prime suspect, 230 00:10:42,850 --> 00:10:45,394 but who else knew you were making the pie at my house? 231 00:10:45,478 --> 00:10:48,689 Hmm. Mary Pat and Bianca. 232 00:10:48,773 --> 00:10:51,859 But they were by the bank with us when the second pie was stolen. 233 00:10:51,942 --> 00:10:54,111 Oh, what about your aunt? 234 00:10:54,195 --> 00:10:57,490 She sure was asking a lot of questions about my pie... 235 00:10:57,573 --> 00:10:59,450 too many questions. 236 00:10:59,533 --> 00:11:02,703 It would be an unexpected twist. 237 00:11:02,787 --> 00:11:05,790 A good detective explores all options. 238 00:11:05,873 --> 00:11:09,126 Abigail, who has the most to gain from your pie being gone? 239 00:11:09,210 --> 00:11:12,338 Well, Miss Flores always comes in second place in the bake-off. 240 00:11:12,421 --> 00:11:14,465 Miss Flores! 241 00:11:15,466 --> 00:11:17,301 Well, I think we have our answer. 242 00:11:17,385 --> 00:11:18,552 No need to look further. 243 00:11:18,636 --> 00:11:20,805 Maybe we can look a little further. 244 00:11:20,888 --> 00:11:23,516 I know. We should look at the bake-off sign-up sheet. 245 00:11:23,599 --> 00:11:26,102 If someone signed up after the pie was stolen, 246 00:11:26,185 --> 00:11:28,604 they might be entering it under their own name. 247 00:11:28,688 --> 00:11:31,399 Great idea. Now let's find my pie. 248 00:11:34,777 --> 00:11:38,197 The only person to sign up since yesterday is... 249 00:11:38,280 --> 00:11:39,490 [gasps] Lucky! 250 00:11:39,573 --> 00:11:40,908 What in the Sam Hill? 251 00:11:40,991 --> 00:11:42,493 [chuckles] Just kidding. 252 00:11:42,576 --> 00:11:43,994 It was Maricela. 253 00:11:44,078 --> 00:11:45,996 [sighs] Come on, pals. 254 00:11:46,080 --> 00:11:47,540 We have our suspects. 255 00:11:47,623 --> 00:11:50,459 Let's split up and do some interrogating. 256 00:11:51,043 --> 00:11:53,337 Don't be silly. I would never steal a pie. 257 00:11:53,754 --> 00:11:55,297 I'm just going to have Cook bake one 258 00:11:55,381 --> 00:11:57,800 and then take credit when it wins tomorrow. 259 00:11:58,759 --> 00:12:00,344 [groans] 260 00:12:12,148 --> 00:12:13,357 [grunts, gasps] 261 00:12:13,441 --> 00:12:16,152 I don't appreciate being tailed 262 00:12:16,235 --> 00:12:18,571 like some common pie thief. 263 00:12:18,654 --> 00:12:21,699 But since you seem determined to follow me around town, 264 00:12:21,782 --> 00:12:23,159 you might as well be of use. 265 00:12:23,242 --> 00:12:24,660 Hmm. 266 00:12:24,743 --> 00:12:25,911 Ugh. 267 00:12:25,995 --> 00:12:28,372 [chuckles] Hello, stranger. 268 00:12:28,456 --> 00:12:29,999 Fancy meeting you here. 269 00:12:30,082 --> 00:12:32,376 I really enjoyed our walk the other night. 270 00:12:32,460 --> 00:12:35,588 Oh, well, then why don't we do it again? 271 00:12:35,671 --> 00:12:38,674 I could walk you over to the new caf� down the street. 272 00:12:42,303 --> 00:12:46,098 You know, it seems crazy, but there's still so much I don't know about you. 273 00:12:46,182 --> 00:12:49,602 I know. I don't even know your last name. So tell me-- 274 00:12:49,685 --> 00:12:53,063 Excuse me. Sorry to interrupt, but I've got a mystery to solve. 275 00:12:53,147 --> 00:12:55,524 Some pie has gone missing. 276 00:12:55,608 --> 00:12:58,152 How's your pie coming? 277 00:12:58,235 --> 00:13:00,362 [sighs] I won't be entering one this year. 278 00:13:00,446 --> 00:13:03,616 I went to get my supplies, and someone bought all the butter. 279 00:13:03,699 --> 00:13:05,993 -Can you believe it? -No. 280 00:13:06,076 --> 00:13:08,204 Totally shocking. 281 00:13:08,287 --> 00:13:12,374 Now, let's talk about you and your notorious sweet tooth. 282 00:13:12,458 --> 00:13:14,710 Oh, now, Abigail, that's a little unfair. 283 00:13:14,794 --> 00:13:18,964 Do I need to bring up the jelly beans or the birthday cake incident? 284 00:13:19,048 --> 00:13:20,758 Okay, have at it. 285 00:13:24,595 --> 00:13:25,638 Crumb-free. 286 00:13:26,889 --> 00:13:28,140 You're off the hook. 287 00:13:28,224 --> 00:13:30,601 Bye, Miss Flores. Bye, Mr. Prescott. 288 00:13:30,684 --> 00:13:32,895 -[both spit] -You're Lucky's teacher? 289 00:13:32,978 --> 00:13:34,772 You're Lucky's father? 290 00:13:35,815 --> 00:13:37,691 So it's not Miss Flores. 291 00:13:37,775 --> 00:13:38,984 Aunt Cora's out, too. 292 00:13:39,068 --> 00:13:41,153 And Maricela is a pie thief, 293 00:13:41,237 --> 00:13:42,738 but not our pie thief. 294 00:13:42,821 --> 00:13:45,824 Well, that's it. I'm finished. 295 00:13:45,908 --> 00:13:49,286 I used up all of my mom's secret cinnamon blend on the last pie. 296 00:13:49,370 --> 00:13:50,955 Abigail, don't you get it? 297 00:13:51,038 --> 00:13:54,792 This pie is bigger than you or me or any of us. 298 00:13:54,875 --> 00:13:57,503 And if you give up, the thief wins. 299 00:13:58,170 --> 00:14:00,214 We can't let that happen. 300 00:14:00,297 --> 00:14:02,925 Let's do this, coriander. 301 00:14:03,008 --> 00:14:06,387 [timer ticking] 302 00:14:07,638 --> 00:14:08,806 [alarm rings] 303 00:14:08,889 --> 00:14:11,976 This is it. You're my last, best hope, pie. 304 00:14:12,059 --> 00:14:15,229 Please be perfect. Please be perfect. 305 00:14:15,813 --> 00:14:17,398 It is perfect! 306 00:14:17,481 --> 00:14:19,650 Now let's set it outside so it can be stolen. 307 00:14:19,733 --> 00:14:21,110 Huh? 308 00:14:22,653 --> 00:14:25,823 There. We'll go inside, turn off the lights and wait. 309 00:14:25,906 --> 00:14:28,033 Then, when the thief comes, yoink! 310 00:14:28,117 --> 00:14:29,535 He's ours! 311 00:14:29,618 --> 00:14:32,162 Thank you, Boxcar Bonnie and the Bandit's Bicycle. 312 00:14:32,246 --> 00:14:34,915 -[whinnies] -Oh, careful, Spirit! 313 00:14:36,500 --> 00:14:38,294 [whinnies] 314 00:14:44,341 --> 00:14:46,302 [humming] 315 00:14:46,385 --> 00:14:47,428 [whinnies] 316 00:14:48,804 --> 00:14:50,264 -[man] Hey, over here. -Hmm? 317 00:14:50,347 --> 00:14:51,807 -[man] Come on. Shh. -Hmm. 318 00:14:52,725 --> 00:14:54,476 Huh? I see you there. 319 00:14:54,560 --> 00:14:56,353 Come out! 320 00:14:59,273 --> 00:15:03,152 -Who are you? -Just customers. We want to buy you a nap. 321 00:15:03,986 --> 00:15:05,613 Ugh! 322 00:15:05,696 --> 00:15:07,406 [man] Which one looks the fastest? 323 00:15:07,990 --> 00:15:10,242 Oh, that's a show horse. 324 00:15:10,326 --> 00:15:12,453 I bet she's worth a mint. 325 00:15:12,536 --> 00:15:15,664 Maybe we won't be leaving Miradero empty-handed after all. 326 00:15:15,748 --> 00:15:18,000 -[neighing] -Easy, girl. 327 00:15:18,584 --> 00:15:20,961 -[horses neighing] -[men grunting] 328 00:15:21,045 --> 00:15:23,213 Calm down, now. Easy there! 329 00:15:23,297 --> 00:15:25,841 Quit fighting. We ain't gonna hurt you. 330 00:15:25,925 --> 00:15:27,551 [grunting] 331 00:15:27,635 --> 00:15:30,804 Stubborn. Let's go. Get her along now. 332 00:15:30,888 --> 00:15:33,432 -[men grunting] -[neighing] 333 00:15:35,601 --> 00:15:37,227 [neighing] 334 00:15:39,647 --> 00:15:42,650 [playing upbeat tune] 335 00:15:45,819 --> 00:15:47,154 [plays ominous tune] 336 00:15:47,237 --> 00:15:49,073 [sighs] 337 00:15:51,158 --> 00:15:55,496 -[hoofbeats approaching] -[Boomerang neighs] 338 00:15:56,372 --> 00:15:58,791 [neighs] 339 00:15:58,874 --> 00:16:02,461 Darn this horse! [grunting] 340 00:16:02,544 --> 00:16:06,131 -[men grunting] -[neighing] 341 00:16:12,930 --> 00:16:14,765 -Uh-oh. -[neighs] 342 00:16:17,726 --> 00:16:19,645 [Spirit whinnies] 343 00:16:19,728 --> 00:16:21,605 Whoa! 344 00:16:22,606 --> 00:16:24,400 [grunting] Huh? 345 00:16:25,275 --> 00:16:26,193 Ugh! 346 00:16:26,276 --> 00:16:29,279 [horses neighing] 347 00:16:31,782 --> 00:16:33,575 Don't let her get away! 348 00:16:34,702 --> 00:16:35,995 [distant whinny] 349 00:16:36,078 --> 00:16:37,329 [gasps] 350 00:16:38,664 --> 00:16:40,624 [gasps] The net, Spirit! 351 00:16:40,708 --> 00:16:41,667 The net! 352 00:16:43,460 --> 00:16:44,461 [neighs] 353 00:16:50,926 --> 00:16:52,052 -Whoa! -Oh! 354 00:16:52,136 --> 00:16:53,178 -Get off of me. -Hey! 355 00:16:53,262 --> 00:16:54,263 -Ow! -Hey, come on! 356 00:16:54,346 --> 00:16:55,472 It worked! 357 00:16:55,556 --> 00:16:58,851 -Way to go, Inspector Spirit. -[man] Come on, get me down! 358 00:16:59,435 --> 00:17:02,354 What in tarnation is going on here? Let us down, now! 359 00:17:02,438 --> 00:17:05,274 -Yeah! -[girls laughing] 360 00:17:05,357 --> 00:17:07,651 -[gasps] -Cora, go get the sheriff. 361 00:17:07,735 --> 00:17:10,529 The girls just caught the bank robbers. 362 00:17:11,321 --> 00:17:12,197 Huh? 363 00:17:20,039 --> 00:17:22,875 Ugh! Oh. 364 00:17:22,958 --> 00:17:24,418 Dad! 365 00:17:25,461 --> 00:17:26,295 Are you okay? 366 00:17:26,378 --> 00:17:29,131 Aside from the bump on my noggin, I'm just fine... 367 00:17:29,214 --> 00:17:30,799 and proud of you. 368 00:17:30,883 --> 00:17:32,593 The girls are heroes! 369 00:17:32,676 --> 00:17:35,679 -Hip, hip, hooray! -[all cheering] 370 00:17:37,097 --> 00:17:38,474 And Boomerang helped! 371 00:17:38,557 --> 00:17:40,642 [whinnies] 372 00:17:40,726 --> 00:17:43,729 [wincing] 373 00:17:44,438 --> 00:17:46,065 [laughing] 374 00:17:46,148 --> 00:17:46,982 [gasps] 375 00:17:48,358 --> 00:17:49,693 No! 376 00:17:49,777 --> 00:17:51,278 The thief took the pie! 377 00:17:51,361 --> 00:17:54,656 Three pies in a row! Where is the justice? 378 00:17:54,740 --> 00:17:56,825 What? Twenty-four years. 379 00:17:56,909 --> 00:18:00,120 Twenty-four years my family has won the church bake-off, 380 00:18:00,204 --> 00:18:02,289 and now I don't even have a pie to enter. 381 00:18:02,372 --> 00:18:04,166 I'm not gonna come in first place. 382 00:18:04,249 --> 00:18:07,795 I'm not gonna come in second place, not even third. 383 00:18:09,088 --> 00:18:10,255 Wait a minute. 384 00:18:10,756 --> 00:18:13,008 Third. Three. 385 00:18:13,092 --> 00:18:15,302 [gasps] Lucky! I know whodunit. 386 00:18:15,385 --> 00:18:16,678 I totally do, too. 387 00:18:16,762 --> 00:18:19,640 Great. Go get 'em and bring 'em to the barn. 388 00:18:19,723 --> 00:18:21,100 You know... [chuckles] 389 00:18:21,183 --> 00:18:25,938 I bet it'll be fun for everyone to be there to see us confront him... 390 00:18:26,021 --> 00:18:27,314 or her. 391 00:18:27,397 --> 00:18:30,400 So, I'll just go get everyone. 392 00:18:33,987 --> 00:18:36,740 Lucky, I'm glad we ran into you. 393 00:18:36,824 --> 00:18:39,118 We have something we have to talk to you about. 394 00:18:39,201 --> 00:18:41,954 Can't now! I'm solving a mystery! 395 00:18:44,206 --> 00:18:47,376 [Lucky] Okay, Abigail, I've gathered all the kids in Miradero. 396 00:18:47,459 --> 00:18:49,753 The culprit's in here somewhere, right? 397 00:18:49,837 --> 00:18:50,671 Right? 398 00:18:50,754 --> 00:18:54,299 Lucky, why am I here and not asleep on my goose-feather pillow? 399 00:18:54,383 --> 00:18:56,677 I mean, I don't even know half these people. 400 00:18:56,760 --> 00:19:00,055 We've gone to school together for the past five years. 401 00:19:00,848 --> 00:19:04,351 Someone has stolen three of Abigail's famous Stone pies. 402 00:19:04,434 --> 00:19:05,727 And we figured out who. 403 00:19:05,811 --> 00:19:07,062 It's Turo, isn't it? 404 00:19:07,146 --> 00:19:09,898 I always knew his selflessness and kindness to animals 405 00:19:09,982 --> 00:19:11,066 covered a dark heart. 406 00:19:11,150 --> 00:19:12,609 You're joking... 407 00:19:13,193 --> 00:19:14,027 right? 408 00:19:14,111 --> 00:19:15,904 Uh, of course I was joking. 409 00:19:15,988 --> 00:19:18,615 Obviously. [laughs] 410 00:19:18,699 --> 00:19:20,784 When I saw there were three bank robbers, 411 00:19:20,868 --> 00:19:24,413 I realized that there could be three pie robbers, too. 412 00:19:24,496 --> 00:19:25,831 [gasps] 413 00:19:25,914 --> 00:19:28,125 Are there always so many flies in here? 414 00:19:28,208 --> 00:19:30,419 Let's start with pie number one. 415 00:19:30,502 --> 00:19:33,172 Bianca would do anything to be with Snips... 416 00:19:33,839 --> 00:19:37,134 including framing him for pie thievery. 417 00:19:37,217 --> 00:19:40,470 [Pru] Because nothing says love like getting you grounded? 418 00:19:40,554 --> 00:19:43,056 Exactly. It's like Mary Pat said-- 419 00:19:43,140 --> 00:19:46,018 the only way Snips would spend time with Bianca 420 00:19:46,101 --> 00:19:47,811 would be if he couldn't get away. 421 00:19:47,895 --> 00:19:49,146 I knew it. 422 00:19:51,356 --> 00:19:54,610 Okay, it was a working theory I might have thought about. 423 00:19:54,693 --> 00:19:57,863 My guess is Bianca shared the pie with her sister... 424 00:19:57,946 --> 00:19:59,656 Look what I found. 425 00:20:01,283 --> 00:20:03,827 [Abigail] And once they tasted it, they wanted more, 426 00:20:03,911 --> 00:20:05,746 so Mary Pat cooked up a plan. 427 00:20:05,829 --> 00:20:07,206 But that's impossible. 428 00:20:07,289 --> 00:20:10,167 We saw them both when the second pie was being stolen. 429 00:20:10,250 --> 00:20:11,627 Did we, though? 430 00:20:11,710 --> 00:20:14,713 Or did we only see what they wanted us to see? 431 00:20:14,796 --> 00:20:16,715 What if we only saw one of them? 432 00:20:17,925 --> 00:20:20,219 Mary Pat had Bianca keep us busy... 433 00:20:21,720 --> 00:20:23,430 while she stole pie number two. 434 00:20:25,557 --> 00:20:28,644 We couldn't have eaten your pie. We're allergic to peaches. 435 00:20:28,727 --> 00:20:32,231 Ha! Stone pie has always been made with cherries. 436 00:20:32,314 --> 00:20:36,151 No one but the thief could have known that the second pie was made with peaches. 437 00:20:36,235 --> 00:20:39,655 -What do you have to say for yourself? -It was so good. 438 00:20:39,738 --> 00:20:42,449 You would've won the blue ribbon, for sure. 439 00:20:42,532 --> 00:20:44,952 Aww, thanks. But I'm still mad at you both. 440 00:20:45,035 --> 00:20:46,370 Don't worry, Abigail. 441 00:20:46,453 --> 00:20:50,999 When I tell their parents what they did, they'll be grounded, for sure. 442 00:20:51,083 --> 00:20:52,960 I got your back, sis. 443 00:20:53,543 --> 00:20:54,878 Not so fast! 444 00:20:54,962 --> 00:20:57,589 There's still the matter of the third pie. 445 00:20:57,673 --> 00:21:00,050 -The thief was-- -Snips! 446 00:21:00,133 --> 00:21:01,093 You're right! 447 00:21:01,176 --> 00:21:02,552 How did you know, Lucky? 448 00:21:03,220 --> 00:21:06,807 I have reasons, but I'll let Abigail explain. 449 00:21:06,890 --> 00:21:09,851 Since Snips had already been punished for being a pie thief, 450 00:21:09,935 --> 00:21:11,853 he figured he might as well just be one. 451 00:21:11,937 --> 00:21:12,896 Prove it. 452 00:21:12,980 --> 00:21:14,815 Oh, I'm about to. 453 00:21:14,898 --> 00:21:16,733 You haven't had time to eat my pie, 454 00:21:16,817 --> 00:21:19,278 so there's only one place you would've hidden it. 455 00:21:23,282 --> 00:21:25,742 I give you the pie. 456 00:21:25,826 --> 00:21:27,202 [all gasp] 457 00:21:29,371 --> 00:21:30,914 [gulps] 458 00:21:30,998 --> 00:21:32,541 Se�or Carrots! 459 00:21:32,624 --> 00:21:34,501 That was my pie! 460 00:21:34,584 --> 00:21:36,753 Actually, it was my pie. 461 00:21:36,837 --> 00:21:40,549 You know, if you wanted pie, you could've just asked for one. 462 00:21:40,632 --> 00:21:42,259 Oh. Well... 463 00:21:42,801 --> 00:21:44,011 can I have a pie? 464 00:21:44,094 --> 00:21:47,597 No! But I do have some special plans for you. 465 00:21:48,432 --> 00:21:49,975 The bake-off is in eight hours. 466 00:21:50,058 --> 00:21:52,602 I need to stay up all night making a replacement pie, 467 00:21:52,686 --> 00:21:54,062 and you're gonna help me. 468 00:22:05,824 --> 00:22:06,825 [harrumphs] 469 00:22:11,121 --> 00:22:13,123 Hmm. Mmm. 470 00:22:13,707 --> 00:22:14,958 And the winner is... 471 00:22:15,042 --> 00:22:16,835 Abigail Stone! 472 00:22:16,918 --> 00:22:18,503 -[crowd cheers] -Whoo-hoo! 473 00:22:18,587 --> 00:22:19,629 Yeah! 474 00:22:19,713 --> 00:22:21,089 -Yeah! -That's for me! 475 00:22:21,173 --> 00:22:24,384 Huh? Snips! You were only my assistant! Get back here! 476 00:22:24,468 --> 00:22:28,597 Turns out I might be a lot better at reading mysteries than solving them. 477 00:22:28,680 --> 00:22:31,725 But I think I did uncover something you will like. 478 00:22:31,808 --> 00:22:33,352 -[whinnies] -What do you think? 479 00:22:34,019 --> 00:22:36,480 Aww, that was for both of us! 480 00:22:36,563 --> 00:22:38,565 [chuffs] 481 00:22:38,615 --> 00:22:43,165 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.