All language subtitles for Spaced s02e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 2 00:00:23,160 --> 00:00:27,472 - What ? - You know what. 3 00:00:27,560 --> 00:00:29,312 I do not know what. 4 00:00:29,400 --> 00:00:31,311 Take a wild guess. 5 00:00:31,400 --> 00:00:33,675 Um... It... 6 00:00:33,760 --> 00:00:36,513 Is it because I sang the music from the Kia-Ora advert ? 7 00:00:36,600 --> 00:00:39,319 I remember that. It's too orangey for crows 8 00:00:39,400 --> 00:00:41,516 You think this is funny ? 9 00:00:41,600 --> 00:00:43,397 No. 10 00:00:43,480 --> 00:00:48,270 I guarantee in about three minutes you will definitely not be laughing. 11 00:00:48,360 --> 00:00:52,717 Look, boys, if you think I am gonna stand by 12 00:00:52,800 --> 00:00:56,509 and let you beat up my friend, you've got another thing coming. 13 00:00:56,600 --> 00:01:00,309 Oh, we're gonna beat you up, too. 14 00:01:00,400 --> 00:01:01,628 OK. 15 00:01:03,200 --> 00:01:05,350 What do you think we should do ? 16 00:01:20,000 --> 00:01:21,069 Let 'em have it. 17 00:01:30,400 --> 00:01:32,789 Vegetables, a lot of people are scared of them. 18 00:01:32,880 --> 00:01:35,314 Take potato, a lot of people would peel it, 19 00:01:35,400 --> 00:01:37,152 a lot of people would cube it. 20 00:01:37,240 --> 00:01:40,312 I don't like to, I just like to put it down, bang, two halves. 21 00:01:40,400 --> 00:01:42,755 In the pan, potato stew, it's a bit simple, 22 00:01:42,840 --> 00:01:44,159 it's a bit sexy. 23 00:01:44,240 --> 00:01:46,993 - Mike, how sexy am I ? - Ooh, very. 24 00:01:47,080 --> 00:01:48,433 - In a salad... - Daisy. 25 00:01:48,520 --> 00:01:50,033 ...in a sausage sandwich, 26 00:01:50,120 --> 00:01:52,998 - with a cup of tea... - Daisy. 27 00:01:53,080 --> 00:01:54,433 How sexy am I ? 28 00:01:54,520 --> 00:01:58,115 Very. You look good. 29 00:01:58,200 --> 00:02:00,714 Really. Good. You look nice. 30 00:02:00,800 --> 00:02:02,756 You don't want to look like you've made 31 00:02:02,840 --> 00:02:04,990 too much of an effort, you know what I mean ? 32 00:02:07,480 --> 00:02:08,833 I'll change my shirt. 33 00:02:12,480 --> 00:02:15,552 This, my friend, is gonna be one of the all-time great 34 00:02:15,640 --> 00:02:17,949 - chicken stew, d'you know why ? - No. 35 00:02:18,040 --> 00:02:19,189 Because of this. 36 00:02:19,280 --> 00:02:20,872 Oregano. 37 00:02:20,960 --> 00:02:23,394 Or oregano to you. 38 00:02:23,480 --> 00:02:25,869 'I got it from a wise old herb merchant 39 00:02:25,960 --> 00:02:29,350 'on one of my many travels.' 40 00:02:32,600 --> 00:02:36,070 This is the good shit. 41 00:02:37,160 --> 00:02:38,434 Woo, mama ! 42 00:02:46,720 --> 00:02:49,553 - Hello. - Hi, is that Daisy ? 43 00:02:49,640 --> 00:02:51,631 - Yeah. - 'Hi, it's Sophie.' 44 00:02:51,720 --> 00:02:53,995 - Oh, hi. - Nice to speak to you finally, 45 00:02:54,080 --> 00:02:58,437 - Tim's told me all about you. - Has he ? What did he say ? 46 00:02:58,520 --> 00:02:59,919 Oh, you know, the usual. 47 00:03:00,000 --> 00:03:02,958 What sort of thing ? You know, specifically ? 48 00:03:03,040 --> 00:03:08,114 Well... that... you're friends, 49 00:03:08,200 --> 00:03:10,475 you share a flat, 50 00:03:10,560 --> 00:03:12,232 and your name's Daisy. 51 00:03:12,320 --> 00:03:14,788 Oh, right. 52 00:03:14,880 --> 00:03:16,677 Is Tim there ? 53 00:03:16,760 --> 00:03:19,877 Oh, yes. Yes. He's just getting his clothes on. 54 00:03:19,960 --> 00:03:22,679 - It's Sophie. - Oh, cheers. 55 00:03:25,000 --> 00:03:26,399 Hello. 56 00:03:26,480 --> 00:03:28,675 - Hey, how are you ? - 'Good.' 57 00:03:28,760 --> 00:03:31,194 Good. Had a nice time last night. 58 00:03:31,280 --> 00:03:33,396 'Me, too. What are you up to ? ' 59 00:03:33,480 --> 00:03:36,233 You know, just making myself beautiful. 60 00:03:36,320 --> 00:03:38,197 Listen, 61 00:03:38,280 --> 00:03:40,794 Bisley, I can't come out tonight. 62 00:03:40,880 --> 00:03:43,075 - Damien's got me working late. - Really ? 63 00:03:43,160 --> 00:03:46,357 There's been a misprint on the cover of one of the new issues. 64 00:03:46,440 --> 00:03:48,032 - 'Which one ? ' - Total Cult. 65 00:03:48,120 --> 00:03:52,511 - Well, Ok. Fine, fine. - 'We can do it another night.' 66 00:03:52,600 --> 00:03:54,431 We can do it next week. 67 00:03:54,520 --> 00:03:56,158 How do you mean, do it ? 68 00:03:56,240 --> 00:03:58,390 You'll find out next week. 69 00:03:58,480 --> 00:04:00,118 OK. 70 00:04:00,200 --> 00:04:01,838 Bye, Bisley. 71 00:04:01,920 --> 00:04:03,353 Bye. 72 00:04:05,960 --> 00:04:08,269 I can't believe she's sleeping with her boss ! 73 00:04:08,360 --> 00:04:10,874 - You what ? - This is how it starts. 74 00:04:10,960 --> 00:04:13,394 It's excuses ! Oh, I've got to work late. 75 00:04:13,480 --> 00:04:16,711 A presentation, I've got to speak to the New York office, 76 00:04:16,800 --> 00:04:18,313 they're five hours behind. 77 00:04:18,400 --> 00:04:21,870 I can't come round because I've had ever such a long day. 78 00:04:21,960 --> 00:04:25,236 It's me and Sarah. It's Milly and Egg. 79 00:04:25,320 --> 00:04:26,878 It's textbook. 0w. 80 00:04:26,960 --> 00:04:28,393 What'd you do that for ? 81 00:04:28,480 --> 00:04:32,996 Well, you said to me that every time you suffered emotional paranoia 82 00:04:33,080 --> 00:04:35,150 as a result of your break-up with Sarah, 83 00:04:35,240 --> 00:04:36,912 I was to slap you round the face. 84 00:04:37,000 --> 00:04:39,355 Yes, I did say that. Thank you. 85 00:04:47,840 --> 00:04:48,829 We could go out. 86 00:04:48,920 --> 00:04:50,592 What, you and me ? 87 00:04:50,680 --> 00:04:52,511 Yeah. 88 00:04:52,600 --> 00:04:54,431 What about your stew ? 89 00:04:54,520 --> 00:04:56,875 It's finished. I've just got to let it simmer. 90 00:04:56,960 --> 00:04:59,030 I don't know, Daisy. 91 00:04:59,120 --> 00:05:01,793 Come on, it'd be fun. 92 00:05:01,880 --> 00:05:03,199 What else are you gonna do ? 93 00:05:08,960 --> 00:05:10,598 Ok, then. 94 00:05:11,960 --> 00:05:13,757 Great. 95 00:05:15,760 --> 00:05:19,070 - Who is it ? - Brian. 96 00:05:19,160 --> 00:05:20,434 Do you wanna come in ? 97 00:05:23,760 --> 00:05:25,352 Thought you were going out. 98 00:05:25,440 --> 00:05:28,910 Twist's in a mood. 99 00:05:29,000 --> 00:05:31,560 Ooh, what a surprise. An unreliable girlfriend. 100 00:05:31,640 --> 00:05:34,313 - What's the matter with her ? - I don't know. 101 00:05:34,400 --> 00:05:38,518 - She didn't really specify. - That's right. You've got to guess. 102 00:05:38,600 --> 00:05:41,512 Must be strange being a woman. 103 00:05:41,600 --> 00:05:44,512 - All that power. - You what ? 104 00:05:44,600 --> 00:05:48,673 They are the true creators, 105 00:05:48,760 --> 00:05:51,991 because all men do is destroy things. 106 00:05:52,080 --> 00:05:53,433 Yeah. 107 00:05:53,520 --> 00:05:57,832 They are the true children of nature. Gaia's foot soldiers. 108 00:05:57,920 --> 00:06:00,388 - They look like us. - Speak for yourself. 109 00:06:00,480 --> 00:06:01,435 Two arms, two legs. 110 00:06:01,520 --> 00:06:03,078 Two faces. 111 00:06:03,160 --> 00:06:05,196 There's so much more to it than that. 112 00:06:05,280 --> 00:06:07,635 If a group of women spend enough time together, 113 00:06:07,720 --> 00:06:10,598 their menstrual cycles synchronise. 114 00:06:10,680 --> 00:06:12,989 - Men have got that, too. - Mike. 115 00:06:13,080 --> 00:06:16,117 No, no. Men have got an unspoken telepathy. 116 00:06:16,200 --> 00:06:18,714 A biological connection between male psyches. 117 00:06:18,800 --> 00:06:21,712 Whether they know each other or not, put a group together, 118 00:06:21,800 --> 00:06:23,870 - always the same. - What d'you mean ? 119 00:06:23,960 --> 00:06:25,359 Shall we show him ? 120 00:06:25,440 --> 00:06:27,032 Mike, I really am not... 121 00:06:27,120 --> 00:06:28,951 - Oooooh. - Oh, shit. 122 00:06:31,800 --> 00:06:34,155 - Boom. - Phuuuuuu. 123 00:06:41,720 --> 00:06:43,676 Tits. 124 00:06:43,760 --> 00:06:45,637 - Bang. - Prrrrrrrrrrrr. 125 00:06:47,560 --> 00:06:48,515 Trrrr. 126 00:06:48,600 --> 00:06:50,238 Phat phat. 127 00:06:50,320 --> 00:06:52,276 Phat. 128 00:06:52,360 --> 00:06:53,998 - Brrrrrrrrr. - Brrrrrrrrrr. 129 00:07:09,040 --> 00:07:11,235 Trrrrrrrrr. 130 00:07:11,320 --> 00:07:12,639 - You ready ? - Yeah. 131 00:07:14,120 --> 00:07:16,076 - Manoeuvres tonight ? - Reconnaissance. 132 00:07:16,160 --> 00:07:18,071 - Tanks ? - Tim, I've learnt me lesson. 133 00:07:18,160 --> 00:07:20,993 - Oh, yeah ? - I'm not gonna steal another tank. 134 00:07:21,080 --> 00:07:22,957 - Right. - What time are you going ? 135 00:07:23,040 --> 00:07:24,234 2100 hours. 136 00:07:24,320 --> 00:07:25,833 - That's 9 o'clock. - Right. 137 00:07:25,920 --> 00:07:28,514 Would you mind taking Colin for a walk about eight ? 138 00:07:28,600 --> 00:07:30,079 Hmm ? 139 00:07:30,160 --> 00:07:32,196 - 2000 hours. - Oh, yeah. 140 00:07:32,280 --> 00:07:34,316 - Bye. - Bye. 141 00:07:41,280 --> 00:07:43,669 That's never happened to me before. 142 00:07:48,720 --> 00:07:50,870 - Minicab ? - No, thanks. 143 00:07:50,960 --> 00:07:54,669 Look after my stuff. You're less likely to get searched than I am. 144 00:07:54,760 --> 00:07:56,796 - Why ? - You look like a teacher. 145 00:07:56,880 --> 00:07:59,189 - That's enough of that. - Sorry, miss. 146 00:07:59,280 --> 00:08:00,599 - What's the plan ? - Right. 147 00:08:00,680 --> 00:08:02,272 'We get the Tube into Soho 148 00:08:02,360 --> 00:08:04,749 'and go for drinks in a fashionable gay bar, 149 00:08:04,840 --> 00:08:07,400 'before catching a play by a hip playwright, 150 00:08:07,480 --> 00:08:09,596 'preferably with a swearword in the title. 151 00:08:09,680 --> 00:08:13,116 'Then we go to a swinging coffee house and discuss the play 152 00:08:13,200 --> 00:08:16,272 'before retiring to a jazz bar to listen to xylophone music 153 00:08:16,360 --> 00:08:19,909 'and talk about life until it's time to catch the last Tube.' 154 00:08:20,000 --> 00:08:21,911 - What d'you think ? - I'm gonna go home. 155 00:08:22,000 --> 00:08:23,319 What do you wanna do ? 156 00:08:23,400 --> 00:08:25,675 Right, we get the Tube into Camden and head 157 00:08:25,760 --> 00:08:28,354 for the nearest bog-standard indie bar. 158 00:08:28,440 --> 00:08:30,351 'We smoke a fatty boom-batty on the way 159 00:08:30,440 --> 00:08:33,079 'so we're munted when we order our first drink. 160 00:08:33,160 --> 00:08:35,435 'We stay a few hours, where, if all goes to plan, 161 00:08:35,520 --> 00:08:37,909 'we'll end up laughing like a couple of twats. 162 00:08:38,000 --> 00:08:40,116 'We relocate to a high-street pub 163 00:08:40,200 --> 00:08:42,953 'with an eclectic jukebox and keep drinking until we 164 00:08:43,040 --> 00:08:45,429 'A: Fall over, B: Puke or C: Fall over and puke.' 165 00:08:45,520 --> 00:08:47,238 I like my idea better. 166 00:08:47,320 --> 00:08:50,073 - You would. - It's more interesting. 167 00:08:50,160 --> 00:08:51,991 - Toss a coin ? - Ok. 168 00:08:55,360 --> 00:08:56,634 Two pints of cider. 169 00:08:56,720 --> 00:08:58,551 - And crisps. - Crisps as well. 170 00:08:58,640 --> 00:09:00,119 - Two packets. - Two packets. 171 00:09:00,200 --> 00:09:01,428 - And nuts. - Nuts. 172 00:09:01,520 --> 00:09:03,829 - Honey roast. - I'm ordering the drinks. 173 00:09:03,920 --> 00:09:06,229 I can't remember what I was gonna say. Fuck it. 174 00:09:06,320 --> 00:09:08,675 - Two tequila slammers, please. - Yes ! 175 00:09:10,160 --> 00:09:11,559 It's ups and downs. 176 00:09:11,640 --> 00:09:13,790 Like when you're travelling. 177 00:09:13,880 --> 00:09:17,316 More than normal. Not more ups and downs. 178 00:09:26,320 --> 00:09:28,515 - Do you know what I mean ? - No. 179 00:09:28,600 --> 00:09:31,672 What did you wanna be when you were a kid ? 180 00:09:31,760 --> 00:09:32,829 - Monkey. - A Monkee. 181 00:09:32,920 --> 00:09:33,875 No, Monkey. 182 00:09:33,960 --> 00:09:35,359 - Monkey. - Yeah, Monkey. 183 00:09:37,240 --> 00:09:38,434 It was great. 184 00:09:38,520 --> 00:09:40,238 - What did you wanna be ? - Elvis. 185 00:09:40,320 --> 00:09:41,799 That's stupid, he's a bloke. 186 00:09:42,880 --> 00:09:45,235 ♪ I don't wanna be a tiger 187 00:09:45,320 --> 00:09:47,470 ♪ Cos tigers play too rough ♪ 188 00:09:49,480 --> 00:09:51,516 Go on. 189 00:09:52,680 --> 00:09:53,669 Woo. 190 00:09:55,480 --> 00:09:57,038 There's a good little fellow. 191 00:09:57,120 --> 00:09:59,270 Right, off to enjoy a night of running round 192 00:09:59,360 --> 00:10:00,713 in the dark with a gun. 193 00:10:00,800 --> 00:10:03,268 You've got to stay and be good for Uncle Michael. 194 00:10:03,360 --> 00:10:07,069 Settle down, relax and get comfy because you, my friend... 195 00:10:08,160 --> 00:10:10,037 are going nowhere. 196 00:10:11,160 --> 00:10:13,230 Oh, bollocks. 197 00:10:13,320 --> 00:10:16,835 Colin ! Colin. 198 00:10:16,920 --> 00:10:19,753 Colin ! Colin ! 199 00:10:20,920 --> 00:10:22,911 Colin. Colin ! 200 00:10:23,000 --> 00:10:24,319 Coliiiiiiiin ! 201 00:10:26,760 --> 00:10:29,399 I'm glad we decided to stay in, Twist. 202 00:10:29,480 --> 00:10:31,835 It's so nice here. 203 00:10:31,920 --> 00:10:33,478 Just you and me together. 204 00:10:33,560 --> 00:10:35,676 Been naughty. 205 00:10:35,760 --> 00:10:38,877 - Naughty ? - I've lost Colin. 206 00:10:38,960 --> 00:10:40,598 - How ? - He ran off. 207 00:10:40,680 --> 00:10:42,591 - Oh. - Brian, we've got to find him. 208 00:10:42,680 --> 00:10:44,830 - Probably come back. - What if he doesn't ? 209 00:10:44,920 --> 00:10:47,070 I've learnt one thing from the military, 210 00:10:47,160 --> 00:10:49,151 - never leave a man behind. - He's a dog. 211 00:10:49,240 --> 00:10:51,993 - Or a dog. - Ok. 212 00:10:53,080 --> 00:10:54,149 Bye, Twist. 213 00:10:59,120 --> 00:11:03,238 - Sophie seems very nice. - Yeah, she's cool. 214 00:11:03,320 --> 00:11:04,514 Cool, yeah. 215 00:11:04,600 --> 00:11:06,272 She's quite quiet. 216 00:11:06,360 --> 00:11:08,828 You're joking. She talks more than you do. 217 00:11:08,920 --> 00:11:10,558 - Really ? - Yeah. 218 00:11:10,640 --> 00:11:13,950 And she's very funny as well. She really makes me laugh. 219 00:11:14,040 --> 00:11:17,919 Oh well, I'm glad for you. Really glad. Glad. 220 00:11:18,000 --> 00:11:19,513 - What about you ? - Glad. 221 00:11:21,840 --> 00:11:23,353 You got someone special ? 222 00:11:23,440 --> 00:11:25,158 No, I think I put men off. 223 00:11:25,240 --> 00:11:27,435 - No. - No, I do. Trust me. 224 00:11:28,560 --> 00:11:31,518 Hey, come on. Pull my finger ! 225 00:11:34,840 --> 00:11:38,799 Look, you're a beautiful, talented woman. 226 00:11:38,880 --> 00:11:41,872 I'm gonna go to the toilet. I bet when I come back 227 00:11:41,960 --> 00:11:43,996 some bloke'll be chatting you up. 228 00:11:55,560 --> 00:11:58,313 You having a good night ? 229 00:11:58,400 --> 00:11:59,469 What ? 230 00:11:59,560 --> 00:12:01,232 Are you having a good night ? 231 00:12:01,320 --> 00:12:04,995 Yeah. You ? 232 00:12:05,080 --> 00:12:07,150 Oh, yes. 233 00:12:07,240 --> 00:12:09,754 Listen, you don't know where I could get me hands 234 00:12:09,840 --> 00:12:12,877 - on some puff ? - Er, not at the moment. 235 00:12:12,960 --> 00:12:16,669 - Have you got any ? - A couple of spliffs' worth. 236 00:12:16,760 --> 00:12:18,193 Can I buy it off you ? 237 00:12:18,280 --> 00:12:21,192 No, no. It's for me and my dog. 238 00:12:21,280 --> 00:12:25,193 D'you remember the Kia-Ora advert with... 239 00:12:25,280 --> 00:12:28,238 ♪ It's too orangey for crows ♪ 240 00:12:28,320 --> 00:12:32,677 - Brilliant. - What are you talking about ? 241 00:12:32,760 --> 00:12:34,671 You remember that. 242 00:12:34,760 --> 00:12:36,352 No. 243 00:12:58,000 --> 00:13:01,356 Hi, Dom. This is Duane Benzie. 244 00:13:01,440 --> 00:13:02,839 'This is Duane Benzie.' 245 00:13:02,920 --> 00:13:07,118 Tim, hi. I didn't expect to see you here. 246 00:13:07,200 --> 00:13:08,758 You stole my girlfriend. 247 00:13:22,640 --> 00:13:24,995 - Oh, Tim. This is... - Duane. 248 00:13:25,080 --> 00:13:29,312 Tim, hi. 249 00:13:29,400 --> 00:13:32,517 This isn't the kind of place I'd expect to find you. 250 00:13:32,600 --> 00:13:36,832 Funny. It's exactly the sort of place I'd expect to see you. 251 00:13:36,920 --> 00:13:38,399 What's that supposed to mean ? 252 00:13:38,480 --> 00:13:40,994 - You work it out. - All right, then. 253 00:13:42,080 --> 00:13:45,834 You're Duane. The Duane Duane. 254 00:13:45,920 --> 00:13:47,319 Duane Benzie. 255 00:13:47,400 --> 00:13:49,868 The Duane Benzie that... 256 00:13:49,960 --> 00:13:51,678 Stole my girlfriend. 257 00:13:51,760 --> 00:13:55,196 Well, that depends on which way you look at it. 258 00:13:55,280 --> 00:13:57,236 I think Tim looks at it that way. 259 00:13:57,320 --> 00:13:58,719 Yes, I do. 260 00:13:58,800 --> 00:14:02,759 So, Tim. How have you been ? Haven't seen you since... 261 00:14:04,760 --> 00:14:07,672 Yeah, well. No hard feelings, eh ? 262 00:14:07,760 --> 00:14:09,830 You shot me in the bollocks, Tim. 263 00:14:09,920 --> 00:14:13,390 Like I said, no hard feelings. 264 00:14:13,480 --> 00:14:15,710 You're lucky I didn't sue. 265 00:14:15,800 --> 00:14:20,112 - Why didn't you ? - I'm not a monster, Tim. 266 00:14:20,200 --> 00:14:24,352 Besides, I know you don't have much in the way of assets. 267 00:14:26,040 --> 00:14:29,237 I... heard you got back together with Sarah. 268 00:14:29,320 --> 00:14:31,038 She came to her senses. 269 00:14:31,120 --> 00:14:32,269 She not out tonight ? 270 00:14:32,360 --> 00:14:34,430 - No, she's... - Working late ? 271 00:14:34,520 --> 00:14:37,557 - A presentation. - Putting in overtime ? 272 00:14:37,640 --> 00:14:40,677 - What's that supposed to mean ? - You work it out. 273 00:14:43,440 --> 00:14:45,351 Daisy, we're leaving. 274 00:14:46,800 --> 00:14:48,950 Well, nice to meet you, Daisy. 275 00:14:49,040 --> 00:14:51,474 Yeah, yeah. Pull my finger. 276 00:14:55,680 --> 00:14:56,999 Daisy. 277 00:15:12,840 --> 00:15:16,594 At last I will emerge as the victor. 278 00:15:16,680 --> 00:15:19,319 At last I will have revenge. 279 00:15:22,080 --> 00:15:23,479 - Minicab ? - No thanks. 280 00:15:23,560 --> 00:15:26,074 I'm glad we got out of there when we did. 281 00:15:26,160 --> 00:15:29,232 That could have got a little bit nasty. 282 00:15:29,320 --> 00:15:30,753 How about that spliff ? 283 00:15:30,840 --> 00:15:32,637 I told you, we're not selling. 284 00:15:32,720 --> 00:15:34,631 - We're not buying. - You what ? 285 00:15:34,720 --> 00:15:36,631 Blondie's got something for me, 286 00:15:36,720 --> 00:15:39,075 - ain't you ? - No. 287 00:15:41,720 --> 00:15:44,075 Yes. Daisy, give 'em the stuff. 288 00:15:44,160 --> 00:15:46,720 - They're only about 12. - Look at them. 289 00:15:59,000 --> 00:16:00,433 Woo, mama ! 290 00:16:00,520 --> 00:16:03,398 Just what I've been looking for. 291 00:16:07,240 --> 00:16:08,878 - I cannot believe this. - Tim. 292 00:16:08,960 --> 00:16:12,077 - I got mugged by the Red Hand Gang. - Come on. 293 00:16:12,160 --> 00:16:14,674 And my girlfriend's sleeping with her boss. 294 00:16:14,760 --> 00:16:19,436 She's not sleeping with her boss. Besides, what if she is ? 295 00:16:19,520 --> 00:16:22,751 Sometimes it pays to be single. Look at Marsha. 296 00:16:22,840 --> 00:16:25,638 - You know what she told me ? - What ? 297 00:16:25,720 --> 00:16:28,553 I was gonna be an 0lympic athlete, you know. 298 00:16:28,640 --> 00:16:30,517 What's that got to do with anything ? 299 00:16:30,600 --> 00:16:31,715 I'll tell you. 300 00:16:33,480 --> 00:16:36,392 I was a sprinter. A fast one. 301 00:16:36,480 --> 00:16:38,789 Why d'you think I've got such ace pins ? 302 00:16:38,880 --> 00:16:41,189 They're me souvenirs. 303 00:16:41,280 --> 00:16:44,272 Fork-lightning Klein, they called me. 304 00:16:44,360 --> 00:16:46,430 I was all set for stardom. 305 00:16:46,520 --> 00:16:48,636 Sailed through the districts in '67. 306 00:16:48,720 --> 00:16:50,199 Walked the nationals, 307 00:16:50,280 --> 00:16:55,877 all set to wow the 0lympic Selection Committee when suddenly, bang. 308 00:16:55,960 --> 00:16:59,839 - You got shot ? - Might as well have done. 309 00:16:59,920 --> 00:17:02,798 I was coming back from training one night, 310 00:17:02,880 --> 00:17:05,713 when suddenly this Mini Cooper comes out of nowhere 311 00:17:05,800 --> 00:17:07,153 and knocks me off my bike. 312 00:17:07,240 --> 00:17:09,834 Next thing I know, I'm sprawled on the pavement 313 00:17:09,920 --> 00:17:12,593 with this pillock in tight trousers standing over me 314 00:17:12,680 --> 00:17:15,797 saying, "Oh, sorry love, didn't see you, I was going too fast. 315 00:17:15,880 --> 00:17:17,871 "I was drunk." 316 00:17:17,960 --> 00:17:20,349 He gives me his bottle of Jack Daniel's. 317 00:17:20,440 --> 00:17:22,396 "I don't drink," I said. 318 00:17:22,480 --> 00:17:25,153 "Oh, go on, love, it'll help with the pain." 319 00:17:27,680 --> 00:17:29,318 He was not wrong. 320 00:17:29,400 --> 00:17:31,595 My God. 321 00:17:31,680 --> 00:17:34,831 Fractured me tibia, fell behind on me training, 322 00:17:34,920 --> 00:17:36,876 eventually lost interest. 323 00:17:36,960 --> 00:17:38,916 What happened to the pillock ? 324 00:17:39,000 --> 00:17:41,958 I married him in '69. 325 00:17:43,880 --> 00:17:46,474 I often wonder what would have happened 326 00:17:46,560 --> 00:17:48,710 if I hadn't been knocked off my bike. 327 00:17:48,800 --> 00:17:51,155 Where would I be now ? 328 00:17:53,160 --> 00:17:54,991 'Thanks, Des. 329 00:17:55,080 --> 00:17:58,311 'Coming up, the latest from the Five Nations at Twickenham 330 00:17:58,400 --> 00:18:00,709 'and a report from the Davis Cup. Tim.' 331 00:18:00,800 --> 00:18:03,553 Thanks. I'm being stupid, I know. 332 00:18:03,640 --> 00:18:06,438 I'm paranoid. I've been hurt. 333 00:18:06,520 --> 00:18:09,159 I keep thinking about what happened with Sarah. 334 00:18:09,240 --> 00:18:11,071 That is in the history. 335 00:18:11,160 --> 00:18:13,628 Yeah ? That's past. Stop thinking about Sarah. 336 00:18:13,720 --> 00:18:16,598 Well, I don't. I don't think about her, really. 337 00:18:16,680 --> 00:18:19,638 I don't miss her. I don't think what it would have been like 338 00:18:19,720 --> 00:18:22,280 to get married, move into a nice house in Highgate, 339 00:18:22,360 --> 00:18:25,113 have a couple of kids and a surround-sound TV. 340 00:18:25,200 --> 00:18:28,237 I don't think about that. And a studio. 341 00:18:28,320 --> 00:18:29,833 - Thanks. - You're a winner. 342 00:18:29,920 --> 00:18:32,798 Sod the grass. You've got good friends. 343 00:18:32,880 --> 00:18:35,952 You've got a good job and you've got a foxy lady. 344 00:18:36,040 --> 00:18:38,349 I'm the luckiest man in town. 345 00:18:41,400 --> 00:18:43,391 Have a nice night, Tim. 346 00:18:50,160 --> 00:18:51,593 Get on that. 347 00:18:52,680 --> 00:18:54,113 This isn't grass. 348 00:18:54,200 --> 00:18:56,475 - What ? - It's oregano. 349 00:18:57,680 --> 00:18:59,238 How can you tell ? 350 00:18:59,320 --> 00:19:00,958 I'm a catering student. 351 00:19:02,200 --> 00:19:03,679 Get the car. 352 00:19:04,920 --> 00:19:07,229 Can you make your way out now, please ? 353 00:19:08,320 --> 00:19:11,073 We should do this more often. 354 00:19:11,160 --> 00:19:13,469 We could have a blowout for your birthday. 355 00:19:13,560 --> 00:19:15,915 That'd be cool. Hey, here's a plan. 356 00:19:16,000 --> 00:19:18,753 We go home, we watch some telly and we eat some stew. 357 00:19:18,840 --> 00:19:20,910 Now that's a plan I like. 358 00:19:21,000 --> 00:19:22,718 - Have you got your keys ? - No. 359 00:19:22,800 --> 00:19:24,995 Shit, I've left mine in the other pub. 360 00:19:25,080 --> 00:19:26,957 It'll be closing in five minutes. 361 00:19:39,960 --> 00:19:43,191 What ? 362 00:19:43,280 --> 00:19:44,872 You know what. 363 00:19:48,080 --> 00:19:51,675 He who laughs last, laughs longest. 364 00:19:57,320 --> 00:19:59,993 What do you think we should do ? 365 00:20:12,840 --> 00:20:14,796 Let 'em have it. 366 00:20:14,880 --> 00:20:16,757 Ooooh ! 367 00:20:45,160 --> 00:20:48,277 (# Samuel Barber: "Adagio for Strings") 368 00:21:25,160 --> 00:21:26,832 Tim, let's go ! 369 00:21:29,640 --> 00:21:31,073 - Minicab ? - Yes, please. 370 00:21:31,160 --> 00:21:33,151 Step on it ! 371 00:21:36,000 --> 00:21:36,955 Come on ! 372 00:21:46,480 --> 00:21:49,358 You bloody idiot. 373 00:21:49,440 --> 00:21:51,749 Have you any idea how much this car cost ? 374 00:21:51,840 --> 00:21:55,116 Why don't you piss off back to Romford where you belong ? 375 00:21:55,200 --> 00:21:57,156 You little prick. 376 00:21:57,240 --> 00:21:58,992 Eh ? Eh ? 377 00:22:05,600 --> 00:22:07,591 Clever boys. 378 00:22:10,560 --> 00:22:13,154 I'm sorry ! I'm sorry ! 379 00:22:26,920 --> 00:22:28,069 Thanks, bye. 380 00:22:28,160 --> 00:22:30,276 I can't believe you said "step on it". 381 00:22:30,360 --> 00:22:32,396 - Why ? - I wanted to say it. 382 00:22:48,240 --> 00:22:50,708 D'you think we'll have to wait here all night ? 383 00:22:50,800 --> 00:22:52,199 No. 384 00:22:56,080 --> 00:22:58,275 I'm cold. 385 00:23:10,040 --> 00:23:13,828 Do you know what I was saying earlier on ? 386 00:23:13,920 --> 00:23:15,239 About what ? 387 00:23:15,320 --> 00:23:16,912 About being single and that. 388 00:23:18,360 --> 00:23:22,876 I think the thing is just not to go looking for it, you know ? 389 00:23:22,960 --> 00:23:25,952 I think things happen when you least expect 'em to. 390 00:23:30,080 --> 00:23:32,116 Yeah ? 391 00:23:32,200 --> 00:23:34,270 Yeah. 392 00:23:37,040 --> 00:23:39,873 - Isn't that your dog ? - Aren't those your keys ? 393 00:23:39,960 --> 00:23:41,109 Yeah ! 394 00:23:41,200 --> 00:23:43,839 I must have had 'em all along. 395 00:23:43,920 --> 00:23:45,592 Come on. 396 00:23:52,720 --> 00:23:56,156 Have you two been taking Colin out for a midnight stroll ? 397 00:23:56,240 --> 00:23:58,515 Yes. 398 00:23:58,600 --> 00:24:02,559 - Didn't you do reconnaissance ? - Um, sort of. 399 00:24:02,640 --> 00:24:04,870 Come on, you're just in time for stew. 400 00:24:04,960 --> 00:24:05,949 Come on, chop chop. 401 00:24:10,720 --> 00:24:13,075 That was a great stew, Daisy. 402 00:24:36,400 --> 00:24:38,072 Think I'll make another one. 403 00:24:38,122 --> 00:24:42,672 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.