All language subtitles for Spaced s02e01 Back.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:07,440 --> 00:00:10,113 'Chapter one. She adored London, 3 00:00:10,200 --> 00:00:13,749 'a city as passionate and beautiful as she was. 4 00:00:13,840 --> 00:00:16,991 'No, too derivative. Chapter one... ' 5 00:00:22,040 --> 00:00:24,235 'As far back as I can remember, 6 00:00:24,320 --> 00:00:26,436 'I've wanted to be a graphic artist. 7 00:00:28,000 --> 00:00:31,197 'And one day soon, I will be.' 8 00:00:33,440 --> 00:00:36,637 'I'm Tim. I'm 27 and I'm single. 9 00:00:36,720 --> 00:00:38,153 'I haven't always been. 10 00:00:38,240 --> 00:00:41,198 'My five-year relationship ended really badly. 11 00:00:41,280 --> 00:00:42,554 'I'm over it now, though.' 12 00:00:43,800 --> 00:00:47,759 'The city. London. Londinium. 13 00:00:47,840 --> 00:00:50,070 'That's just shit.' 14 00:00:50,160 --> 00:00:52,674 'This is Daisy, my flatmate and my friend. 15 00:00:52,760 --> 00:00:54,318 'She wants to be a writer. 16 00:00:54,400 --> 00:00:56,994 'But basically I think she's as confused as me. 17 00:00:57,080 --> 00:00:59,071 'She's away, travelling around Asia. 18 00:00:59,160 --> 00:01:00,957 'She wanted to go and find herself. 19 00:01:01,040 --> 00:01:02,109 'I hope she does.' 20 00:01:03,800 --> 00:01:06,234 'She got some money after she sold a few articles. 21 00:01:06,320 --> 00:01:10,074 'About £400, actually. Her auntie gave her the rest. 22 00:01:10,160 --> 00:01:12,720 'This is Brian. He lives downstairs. 23 00:01:12,800 --> 00:01:14,074 'He's an artist. 24 00:01:16,080 --> 00:01:17,149 'Sort of.' 25 00:01:17,240 --> 00:01:21,233 'London was her place - definite and focused, like her mind. 26 00:01:21,320 --> 00:01:23,834 'The home of her triumphs and tragedies.' 27 00:01:23,920 --> 00:01:25,035 'This is Mike.' 28 00:01:26,880 --> 00:01:28,199 'He's my best friend. 29 00:01:28,280 --> 00:01:31,113 'Mike's just got back into the Territorial Army. 30 00:01:31,200 --> 00:01:34,749 'He got chucked when he nicked a tank and tried to invade Paris. 31 00:01:34,840 --> 00:01:37,434 - 'He's much better now though.' - Yes ! 32 00:01:37,520 --> 00:01:39,590 'It was a city that loved her, 33 00:01:39,680 --> 00:01:41,636 'cared for her, never judged her.' 34 00:01:41,720 --> 00:01:44,871 'This is Twist, Daisy's best friend. 35 00:01:44,960 --> 00:01:49,909 'Although I'm not entirely sure why. I haven't figured her out just yet. 36 00:01:50,000 --> 00:01:53,117 'She's either sweet and stupid or an evil genius. 37 00:01:53,200 --> 00:01:56,715 'Either way, she's sleeping with Brian and she works in fashion. 38 00:01:56,800 --> 00:01:58,119 'Apparently.' 39 00:01:58,200 --> 00:02:00,668 I've got an idea, why don't... ! 40 00:02:00,760 --> 00:02:04,070 'This is Marsha. That was her daughter, Amber. 41 00:02:04,160 --> 00:02:06,720 'Marsha's our landlady. As far as she knows, 42 00:02:06,800 --> 00:02:09,633 'Daisy and me are a professional couple. 43 00:02:09,720 --> 00:02:11,233 'Anyway, she's lovely.' 44 00:02:11,320 --> 00:02:12,992 Fuck off ! 45 00:02:13,080 --> 00:02:17,039 'This is our baby... Dog, sorry. His name's Colin. 46 00:02:18,640 --> 00:02:21,473 'This is our home. We've lived here for about a year.' 47 00:02:21,560 --> 00:02:24,120 'As much as she travelled the world, 48 00:02:24,200 --> 00:02:26,668 'it was the city of London she longed for. 49 00:02:26,760 --> 00:02:30,753 'The home of her passions, her adventures, her friends. 50 00:02:30,840 --> 00:02:34,594 'This was their flat and it always would be.' 51 00:02:59,280 --> 00:03:03,319 Hello ! Hello ! Tim ! 52 00:03:03,400 --> 00:03:05,118 I'm home ! 53 00:03:05,200 --> 00:03:09,751 Hello ! Hello ! 54 00:04:10,240 --> 00:04:11,514 Welcome... God, it's... 55 00:04:13,400 --> 00:04:14,469 Hello ! 56 00:04:17,720 --> 00:04:19,358 Enough. 57 00:04:19,440 --> 00:04:21,271 So how are you ? How was Asia ? 58 00:04:21,360 --> 00:04:23,874 It was great. I had a wonderful time. 59 00:04:23,960 --> 00:04:26,633 It was like, you know, being in another country. 60 00:04:26,720 --> 00:04:29,996 It was a different world, another universe. 61 00:04:30,080 --> 00:04:32,640 I feel very Zen. Very different. 62 00:04:32,720 --> 00:04:34,153 I don't know where to start. 63 00:04:34,240 --> 00:04:35,639 Near the end ? 64 00:04:35,720 --> 00:04:37,472 Where's Colin ? 65 00:04:39,800 --> 00:04:41,153 Ah, erm... 66 00:04:45,920 --> 00:04:49,037 Oh, you bastard. 67 00:04:49,120 --> 00:04:50,917 He's upstairs with Marsha. 68 00:04:51,000 --> 00:04:52,274 Is he all right ? 69 00:04:52,360 --> 00:04:54,396 He's fine. I'm sure he's fine. 70 00:05:00,120 --> 00:05:02,076 Check out the tan. 71 00:05:02,160 --> 00:05:04,799 Yeah, you look like Pocahontas. 72 00:05:04,880 --> 00:05:07,235 Thank you very much, Casper. 73 00:05:07,320 --> 00:05:11,074 - You know, the ghost. - Oh, right. 74 00:05:11,160 --> 00:05:14,550 So how are you, then, you big bloody man ? 75 00:05:14,640 --> 00:05:17,996 I'm good. I'm good. I've had a few things to work through. 76 00:05:18,080 --> 00:05:20,469 - With Sarah ? - No, with George Lucas. 77 00:05:21,640 --> 00:05:23,835 (# Star Wars theme) 78 00:05:33,000 --> 00:05:35,275 Tim, it's been over a year. 79 00:05:35,360 --> 00:05:37,590 It's been 18 months, Daisy. 80 00:05:37,680 --> 00:05:39,398 And it still hurts. 81 00:05:39,480 --> 00:05:41,948 I didn't think Phantom Menace was that bad. 82 00:05:44,960 --> 00:05:49,033 It's nice to see you, Mike. What've you been up to ? 83 00:05:49,120 --> 00:05:51,111 I'm in the quarterfinals of Robot Wars. 84 00:05:51,200 --> 00:05:53,111 Wow ! 85 00:05:53,200 --> 00:05:55,634 But I've had to move out of Mum's place. 86 00:05:55,720 --> 00:05:58,757 - Really ? - Things have been a bit... difficult. 87 00:05:58,840 --> 00:06:01,832 She's been very overbearing and I felt suffocated. 88 00:06:01,920 --> 00:06:03,876 I've got a lot to offer the world, 89 00:06:03,960 --> 00:06:06,599 and my mum's not ready to accept that yet. 90 00:06:06,680 --> 00:06:09,148 - Right. - And I shot the cat up the asshole. 91 00:06:09,240 --> 00:06:10,798 Right. 92 00:06:13,120 --> 00:06:16,908 Well, we'll have to have a party at your flat. 93 00:06:17,000 --> 00:06:21,755 Yeah... Actually, Daisy, he's staying here. I spoke to Marsha. 94 00:06:21,840 --> 00:06:23,876 She said, "The more the merrier." 95 00:06:23,960 --> 00:06:26,428 As far as she knows, he's staying in the spare room. 96 00:06:26,520 --> 00:06:28,670 Oh, right. Oh... my room. 97 00:06:28,760 --> 00:06:30,079 - Yeah. - I see. 98 00:06:30,160 --> 00:06:32,833 Sorry to spring this on you, he had nowhere to go. 99 00:06:32,920 --> 00:06:37,198 - There was a bed going, so... - It's fine. Fine. 100 00:06:37,280 --> 00:06:39,589 Hope you haven't made too much of a mess. 101 00:06:45,440 --> 00:06:47,635 He'll be on the sofa by tonight. 102 00:06:47,720 --> 00:06:49,995 Fine ! It's fine. It's fine. 103 00:06:50,080 --> 00:06:53,152 I've been sleeping rough for two months. 104 00:06:53,240 --> 00:06:55,959 Another night's not gonna kill me. 105 00:06:59,680 --> 00:07:01,079 Let's see your photos. 106 00:07:01,160 --> 00:07:07,474 No need for photos. Welcome to the 21st century. 107 00:07:11,720 --> 00:07:14,792 I got this cheap in Singapore. Here we go. 108 00:07:14,880 --> 00:07:18,190 I've got three two-hour tapes. I just couldn't stop filming. 109 00:07:18,280 --> 00:07:21,272 I'm thinking about going into documentary filmmaking. 110 00:07:21,360 --> 00:07:24,079 Travelogues. A Michael Palin for the millennium. 111 00:07:24,160 --> 00:07:27,038 I could use this as a pilot. See what you think. 112 00:07:27,120 --> 00:07:28,599 See what you think. 113 00:07:30,520 --> 00:07:33,080 'Hello and welcome to Bangkok.' 114 00:07:33,160 --> 00:07:35,833 Yell if you get bored. 115 00:07:38,040 --> 00:07:42,158 'I've been here for about four days. It's really early... ' 116 00:07:46,600 --> 00:07:48,591 - Who is it ? - It's Daisy. 117 00:07:57,360 --> 00:07:59,112 Hello, you. 118 00:07:59,200 --> 00:08:02,556 - Hi. - Go there. 119 00:08:04,280 --> 00:08:06,475 - D'you want some tea ? - Yes, please. 120 00:08:06,560 --> 00:08:10,872 I got you some lapsang souchong because I knew you were coming back. 121 00:08:10,960 --> 00:08:12,279 Thanks. 122 00:08:12,360 --> 00:08:15,557 Did you have a great time ? 123 00:08:15,640 --> 00:08:18,518 Yes. Yes, I did. It was amazing. 124 00:08:18,600 --> 00:08:23,310 Incredible, you know. So many different places and... 125 00:08:23,400 --> 00:08:27,234 Is everything all right ? 126 00:08:27,320 --> 00:08:31,393 - Yes ! Why ? - You seem different. 127 00:08:31,480 --> 00:08:33,277 I feel different, Daisy. 128 00:08:33,360 --> 00:08:35,669 - Are you on Prozac ? - No. 129 00:08:35,760 --> 00:08:39,469 I'm just... I don't know... I'm enjoying life 130 00:08:39,560 --> 00:08:42,870 - and it's thanks... to you. - Really ? 131 00:08:42,960 --> 00:08:44,678 It's because of you I met Twist. 132 00:08:44,760 --> 00:08:47,832 I can't believe I was single for so long. 133 00:08:47,920 --> 00:08:50,957 Loooooove is a beautiful thing, Daisy. 134 00:08:51,040 --> 00:08:54,032 You should try it ! 135 00:08:54,120 --> 00:08:56,395 You two having fun, are you ? 136 00:09:06,440 --> 00:09:10,069 Well, Brian. I'm very happy for you. 137 00:09:15,120 --> 00:09:17,395 Oooooh ! 138 00:09:17,480 --> 00:09:19,869 Aaaaah ! 139 00:09:19,960 --> 00:09:21,029 Eeeee ! 140 00:09:22,200 --> 00:09:24,714 - Ow ! - Is this a new one ? 141 00:09:24,800 --> 00:09:27,075 - No, same one. - 0ur one ? 142 00:09:27,160 --> 00:09:28,559 Yeah. 143 00:09:28,640 --> 00:09:31,677 - Hello ! - Marsha. 144 00:09:31,760 --> 00:09:33,432 Shit ! 145 00:09:33,520 --> 00:09:36,637 - Hello, kitten. Welcome home ! - Hello ! 146 00:09:39,320 --> 00:09:42,915 Hello, baby. How are you ? How's he been ? Has he missed me ? 147 00:09:43,000 --> 00:09:46,709 He's fine. I had a bloke come and put a dog flap out the back. 148 00:09:46,800 --> 00:09:48,836 He loves it. He's never in. 149 00:09:48,920 --> 00:09:53,311 That's cos Mummy's been away. But she's back now, isn't she ? 150 00:09:53,400 --> 00:09:54,515 In your basket. 151 00:09:54,600 --> 00:09:55,589 Oooh. 152 00:09:55,680 --> 00:09:59,639 Well, come in. Come and sit down. 153 00:09:59,720 --> 00:10:01,358 Hello, you two. 154 00:10:03,000 --> 00:10:05,560 Nice to have you back, Daisy. 155 00:10:05,640 --> 00:10:06,993 I've got you something. 156 00:10:08,800 --> 00:10:12,429 Oh ! Duty free ! How did you know ? 157 00:10:14,280 --> 00:10:18,114 - How was it, kitten ? Was it magic ? - Oh, yes. It was. 158 00:10:18,200 --> 00:10:21,112 I just feel energised, you know. 159 00:10:21,200 --> 00:10:24,317 I feel creative. I feel absolutely good. 160 00:10:25,400 --> 00:10:27,436 Did you behave yourself ? 161 00:10:27,520 --> 00:10:28,635 What d'you mean ? 162 00:10:28,720 --> 00:10:30,358 Well, you know. 163 00:10:30,440 --> 00:10:33,750 Young woman away on her own without her beau. 164 00:10:33,840 --> 00:10:35,796 Never know what might happen. 165 00:10:35,880 --> 00:10:40,556 Half a bottle of ouzo destructo and ooh, the regret. 166 00:10:40,640 --> 00:10:43,313 I didn't actually go to Greece, I went to Asia. 167 00:10:43,400 --> 00:10:46,039 I know. No, I was just saying. 168 00:10:46,120 --> 00:10:48,270 I trust you didn't play away. 169 00:10:48,360 --> 00:10:49,873 Oooooh. 170 00:10:53,120 --> 00:10:55,475 Well, there was... There was one guy. 171 00:10:57,240 --> 00:10:58,673 Go on. 172 00:11:01,240 --> 00:11:03,435 'He was called Steven. 173 00:11:05,240 --> 00:11:07,913 'I met him at the airport on the way home. 174 00:11:08,000 --> 00:11:10,070 'Nothing happened, just... 175 00:11:10,160 --> 00:11:12,674 'He was really sweet.' 176 00:11:12,760 --> 00:11:15,638 Ah, did he remind you of Tim ? 177 00:11:15,720 --> 00:11:17,756 Er, no. Not really. 178 00:11:19,400 --> 00:11:21,675 'We just sort of found each other. 179 00:11:21,760 --> 00:11:23,557 'Kindred spirits. 180 00:11:23,640 --> 00:11:25,471 'You know... 181 00:11:25,560 --> 00:11:29,075 'We talked for ages about everything. It was great. 182 00:11:29,160 --> 00:11:32,277 'He was so easy-going. 183 00:11:32,360 --> 00:11:35,033 'I met a lot of really annoying idiots on holiday. 184 00:11:35,120 --> 00:11:38,430 'Going on and on, but Steven just seemed... 185 00:11:38,520 --> 00:11:41,751 'different. 186 00:11:41,840 --> 00:11:46,152 'I don't know. He made me feel relaxed. At ease. 187 00:11:46,240 --> 00:11:48,071 'Like I could be myself. 188 00:11:53,160 --> 00:11:57,676 'What can I say ? He was like... a real gentleman.' 189 00:11:57,760 --> 00:11:59,990 - So what happened ? - I don't know. 190 00:12:00,080 --> 00:12:02,514 'We were at arrivals, just chatting. 191 00:12:02,600 --> 00:12:06,309 'We were even gonna share a cab and he just vanished. 192 00:12:16,320 --> 00:12:18,880 'I must have lost him in the crowd.' 193 00:12:18,960 --> 00:12:21,952 Oh, well. You know what they say, 194 00:12:22,040 --> 00:12:25,749 why go out for hamburger when you can have steak at home ? 195 00:12:25,840 --> 00:12:27,319 Get off me, you bummer. 196 00:12:27,400 --> 00:12:31,598 Oh, there she is, duchess of the D grade. 197 00:12:31,680 --> 00:12:34,148 Doing her A Levels, bless her. 198 00:12:34,240 --> 00:12:35,878 Where the fuck have you been ? 199 00:12:35,960 --> 00:12:39,396 I don't mind you staying out late, but at least you could phone. 200 00:12:44,760 --> 00:12:46,113 Right, I'm off. 201 00:12:46,200 --> 00:12:48,156 Hang on, I've got something else. 202 00:12:48,240 --> 00:12:51,550 - It's video footage of me. - Oh, good. 203 00:12:51,640 --> 00:12:53,790 Just see what you think. 204 00:12:53,880 --> 00:12:57,190 It's nice to have you back safe, Daisy. You look really well. 205 00:12:57,280 --> 00:13:00,158 A lot of people LOSE weight when they're travelling. 206 00:13:08,680 --> 00:13:10,910 - You all right ? - Yeah. 207 00:13:12,880 --> 00:13:16,316 I just feel a bit weird. That's all. 208 00:13:16,400 --> 00:13:20,757 This time yesterday, I was in Delhi. 209 00:13:20,840 --> 00:13:24,594 - Oooh ! - The most magical city in India. 210 00:13:24,680 --> 00:13:29,196 Probably the world... and now I'm just back in London. 211 00:13:29,280 --> 00:13:32,909 Where nothing ever happens. 212 00:13:39,040 --> 00:13:40,598 It's not here. 213 00:13:40,680 --> 00:13:43,319 We have the wrong bag ? 214 00:13:46,600 --> 00:13:47,715 Look. 215 00:13:47,800 --> 00:13:53,158 Daisy Steiner, 23 Meteor Street, 216 00:13:53,240 --> 00:13:54,832 Tufnell Park. 217 00:13:54,920 --> 00:13:56,956 What do you want to do ? 218 00:14:00,400 --> 00:14:01,389 Get the car. 219 00:14:10,720 --> 00:14:13,359 - Look. - Look. 220 00:14:13,440 --> 00:14:15,351 Kick-slam. 221 00:14:22,280 --> 00:14:25,078 Come on, Daisy. Why don't you come and have a fight ? 222 00:14:37,040 --> 00:14:38,553 No. 223 00:14:38,640 --> 00:14:41,029 Suit yourself. 224 00:14:42,680 --> 00:14:44,159 Can't we go down the pub ? 225 00:14:44,240 --> 00:14:45,434 The pub ? 226 00:14:45,520 --> 00:14:47,351 I REALLY want to go. 227 00:14:47,440 --> 00:14:51,638 I fancy a pint of Guinness and some salt and vinegar crisps. 228 00:14:51,720 --> 00:14:54,393 I'm jet-lagged and I don't want to fall asleep. 229 00:14:54,480 --> 00:14:58,792 Daisy ! Coming ? 230 00:14:58,880 --> 00:15:01,997 Yeah, just give me a second. 231 00:15:03,760 --> 00:15:07,514 I'm wearing nothing at all. 232 00:15:07,600 --> 00:15:09,875 What are you wearing ? 233 00:15:14,760 --> 00:15:16,955 Ooh, Prada. 234 00:15:17,040 --> 00:15:19,076 What's Prada ? 235 00:15:21,520 --> 00:15:24,193 - Is he coming ? - I left him a note. 236 00:15:24,280 --> 00:15:26,430 Right, you can buy the first round. 237 00:15:26,520 --> 00:15:28,715 - I've only got rupees. - God, all right. 238 00:15:28,800 --> 00:15:30,995 - Mike can get the first round. - What ? 239 00:15:31,080 --> 00:15:33,389 I just want to have a nice, relaxing day. 240 00:16:07,040 --> 00:16:08,758 - Yes ? - Daisy Steiner ? 241 00:16:08,840 --> 00:16:09,955 Yes. 242 00:16:10,040 --> 00:16:13,999 - Are you Daisy Steiner ? - No. 243 00:16:14,080 --> 00:16:15,832 Do you know where she is ? 244 00:16:15,920 --> 00:16:18,593 - No. - Do you know where she is ? 245 00:16:18,680 --> 00:16:19,999 Why ? 246 00:16:20,080 --> 00:16:23,390 Miss Steiner is under suspicion of bringing a bag 247 00:16:23,480 --> 00:16:26,517 containing sensitive materials into the country. 248 00:16:26,600 --> 00:16:27,715 Sensitive... 249 00:16:27,800 --> 00:16:30,268 Can you tell us where she is, Mr Topp ? 250 00:16:30,360 --> 00:16:33,511 How do you know my name ? 251 00:16:33,600 --> 00:16:35,830 It's written on the doorbell. 252 00:16:37,560 --> 00:16:38,675 Oh, right. 253 00:16:38,760 --> 00:16:40,193 Where is she, Brian ? 254 00:16:40,280 --> 00:16:43,795 Brian isn't on the doorbell. 255 00:16:43,880 --> 00:16:46,758 - Where is she ? - Er... 256 00:16:49,080 --> 00:16:51,036 What pub ? 257 00:17:18,520 --> 00:17:21,034 Right, I'm off to point the pink pistol 258 00:17:21,120 --> 00:17:22,792 at the porcelain firing range. 259 00:17:30,600 --> 00:17:32,079 0i oi. 260 00:17:37,400 --> 00:17:40,392 Come on, Daisy. It can't be that bad being back. 261 00:17:40,480 --> 00:17:44,109 I'm fine. I was really looking forward to coming back. 262 00:17:44,200 --> 00:17:45,713 Seeing everybody. 263 00:17:45,800 --> 00:17:49,679 Yeah, I've been looking forward to seeing you, too. I have. 264 00:17:49,760 --> 00:17:52,354 It's been really weird since you've been away. 265 00:17:52,440 --> 00:17:54,237 The flat's been very different. 266 00:17:54,320 --> 00:17:58,950 - There's been... something missing. - Really, what ? 267 00:17:59,040 --> 00:18:01,793 Um... The smell. 268 00:18:04,120 --> 00:18:06,588 - Daisy Steiner ? - Yeah. 269 00:18:06,680 --> 00:18:08,432 Would you come with us, please ? 270 00:18:08,520 --> 00:18:09,635 Where are you going ? 271 00:18:09,720 --> 00:18:11,790 Would you come with us, please ? 272 00:18:11,880 --> 00:18:13,199 No. I'm all right here. 273 00:18:13,280 --> 00:18:15,669 Miss Steiner, I don't want to tell you again. 274 00:18:15,760 --> 00:18:17,512 I think you should go with them. 275 00:18:17,600 --> 00:18:19,431 No. I don't know who they are. 276 00:18:19,520 --> 00:18:21,476 Miss Steiner, you are under suspicion 277 00:18:21,560 --> 00:18:24,154 of illegally bringing sensitive materials 278 00:18:24,240 --> 00:18:26,674 - into the country. - What, a kite ? 279 00:18:26,760 --> 00:18:31,038 We have your partner in custody, Miss Steiner. 280 00:18:31,120 --> 00:18:34,271 - Your partner ? - A Mr Steven Edwards. 281 00:18:34,360 --> 00:18:37,591 Who is Steven Edwards, Daisy ? 282 00:18:37,680 --> 00:18:38,795 Daisy ! 283 00:18:38,880 --> 00:18:43,317 'He was like a real gentleman. 284 00:18:43,400 --> 00:18:45,914 'Gentleman. Gentleman.' 285 00:18:46,000 --> 00:18:49,151 - Little shit. - Who is Steven Edwards ? 286 00:18:49,240 --> 00:18:50,958 - We met at the airport. - Did you ? 287 00:18:51,040 --> 00:18:53,952 - Miss Steiner. - Do you mind ? I'm... 0w ! 288 00:18:56,480 --> 00:18:59,278 Say hello to my little friend. 289 00:19:04,400 --> 00:19:06,277 Huh ? 290 00:19:06,360 --> 00:19:08,510 Shit ! 291 00:19:35,200 --> 00:19:37,395 That just happened, didn't it ? 292 00:19:37,480 --> 00:19:39,357 Er, yeah. 293 00:19:48,320 --> 00:19:51,232 'Here we are going down the corridor. 294 00:19:51,320 --> 00:19:53,390 'Hello.' 295 00:19:53,480 --> 00:19:56,870 Stop walking in front of the telly. Your tights are strobing. 296 00:19:56,960 --> 00:19:58,632 You will go out looking like a... 297 00:19:59,960 --> 00:20:01,632 Bloody hell ! 298 00:20:04,880 --> 00:20:07,269 Note to self. Shoot first, quip later. 299 00:20:07,360 --> 00:20:10,158 Where did you learn to take care of yourself like that ? 300 00:20:10,240 --> 00:20:13,994 Let's say my time in Asia wasn't just spent sightseeing. 301 00:20:21,040 --> 00:20:22,268 I've changed, Tim. 302 00:20:26,400 --> 00:20:27,992 Your front door's open. 303 00:20:31,840 --> 00:20:35,435 - Brian. - Welcome home, Miss Steiner. 304 00:20:36,960 --> 00:20:39,190 They arrived just before you did. 305 00:20:39,280 --> 00:20:40,952 You Lando. 306 00:20:41,040 --> 00:20:42,553 Take a seat, Miss Steiner. 307 00:20:42,640 --> 00:20:46,713 And let us not have a repeat of our last encounter. 308 00:20:46,800 --> 00:20:49,155 You're beginning to try my patience. 309 00:20:49,240 --> 00:20:51,276 We have the bag, Miss Steiner. 310 00:20:51,360 --> 00:20:54,397 - I didn't know I had it. - There's no point resisting. 311 00:20:54,480 --> 00:20:56,869 You have illegally carried goods into this country, 312 00:20:56,960 --> 00:20:59,428 contravening every customs law there is 313 00:20:59,520 --> 00:21:02,592 and we have all the evidence we need to bring you in. 314 00:21:02,680 --> 00:21:04,989 No, you don't. 315 00:21:05,080 --> 00:21:08,038 - Marsha ! - Hello, everybody. 316 00:21:09,280 --> 00:21:11,669 Hello, Brian. 317 00:21:13,360 --> 00:21:14,475 What is this ? 318 00:21:14,560 --> 00:21:16,516 I think this will clear everything up. 319 00:21:16,600 --> 00:21:19,160 - We don't have time for this. - Oi ! 320 00:21:21,840 --> 00:21:24,559 - Timmy ! - Wait ! 321 00:21:42,600 --> 00:21:44,875 Thanks for your help, Mrs Klein. 322 00:21:44,960 --> 00:21:49,272 - It's Miss, actually. - Miss Klein. 323 00:21:50,560 --> 00:21:53,313 We'll keep this for study, Miss Steiner. 324 00:21:53,400 --> 00:21:56,392 Don't even think about leaving the country. 325 00:21:56,480 --> 00:21:59,278 Don't worry. I won't. 326 00:22:00,360 --> 00:22:01,554 I can't afford it. 327 00:22:23,040 --> 00:22:26,396 That's better. You'd never know he'd been here. 328 00:22:33,560 --> 00:22:35,835 Aw, he's like a giant baby. 329 00:22:35,920 --> 00:22:37,797 With a moustache. 330 00:22:37,880 --> 00:22:40,997 Thanks for letting him stay. He won't be here too long. 331 00:22:41,080 --> 00:22:43,036 That's Ok. I like having him here. 332 00:22:43,120 --> 00:22:45,793 I'm sorry about your kite. 333 00:22:45,880 --> 00:22:48,314 - My kite ? - Yeah. I got it for you. 334 00:22:48,400 --> 00:22:49,879 - Did you ? - Yeah. 335 00:22:49,960 --> 00:22:53,077 Sure you didn't get it for Steven Edwards ? 336 00:22:53,160 --> 00:22:56,038 It was a weird day, wasn't it ? 337 00:22:56,120 --> 00:22:59,749 - Sort of... - Slightly unbelievable. 338 00:22:59,840 --> 00:23:03,310 - It's nice to be back, though. - It's nice to have you back. 339 00:23:06,000 --> 00:23:08,230 Get off me, you Joey. 340 00:23:10,920 --> 00:23:12,956 'Hello and welcome to Bangkok. 341 00:23:13,040 --> 00:23:17,431 'I am in the Phad Phang Pang Pong Phankam... 342 00:23:17,520 --> 00:23:21,229 'It's something like that... Memorial Peace Gardens. 343 00:23:21,320 --> 00:23:24,551 'I've been here for about four days. 344 00:23:24,640 --> 00:23:26,073 'It's early in the morning. 345 00:23:26,160 --> 00:23:28,594 'It's about five so it's quite chilly.' 346 00:23:33,640 --> 00:23:36,791 I hate this job. 347 00:23:36,841 --> 00:23:41,391 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.