All language subtitles for Spaced s01e03 Art.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,431 (Door creaks) 2 00:00:23,520 --> 00:00:25,511 (Moaning) 3 00:00:34,880 --> 00:00:37,713 You want a piece of me? Come get some. 4 00:00:44,880 --> 00:00:46,711 (Moaning) 5 00:00:47,160 --> 00:00:48,639 Heads up. 6 00:00:48,680 --> 00:00:50,432 (Splatter) 7 00:00:53,800 --> 00:00:55,392 (Moaning) 8 00:00:55,760 --> 00:00:57,398 Oh, shit! 9 00:00:57,920 --> 00:01:01,151 - Oh, hiya. - Don't sneak up on me like that! 10 00:01:01,200 --> 00:01:03,794 Ooohh! Do you want a cup of tea? 11 00:01:03,840 --> 00:01:05,558 Yes. 12 00:01:11,600 --> 00:01:13,750 - Aarrghh! - (Moaning) 13 00:01:15,800 --> 00:01:25,963 14 00:01:34,120 --> 00:01:36,315 - There's your tea. - Thank you. 15 00:01:36,360 --> 00:01:38,794 - You're up early. - I haven't been to bed. 16 00:01:38,840 --> 00:01:42,310 Me and Mike met up with two Scottish guys in the pub and they gave us cheap speed. 17 00:01:42,360 --> 00:01:44,635 Oh, Tim, that's so tacky. 18 00:01:44,680 --> 00:01:46,716 I know. They were so nice. 19 00:01:46,760 --> 00:01:50,036 If we'd have said no, they'd have got offended and beaten us to death with a pool cue. 20 00:01:50,080 --> 00:01:51,593 Where's Mike now? 21 00:01:51,960 --> 00:01:54,235 (Makes motorbike noises) 22 00:01:58,280 --> 00:02:00,271 Is there any post? 23 00:02:00,320 --> 00:02:04,108 - I did hear droppage. - I'm gonna go and get my rejection letters. 24 00:02:04,160 --> 00:02:05,354 (Wailing) 25 00:02:06,200 --> 00:02:09,033 I met this really, really nice girl last night. 26 00:02:09,240 --> 00:02:12,630 Shh! I'm supposed to be your girlfriend. 27 00:02:12,720 --> 00:02:16,713 - Marsha might hear. - Don't be daft! 28 00:02:16,760 --> 00:02:20,878 - You never know who's listening. - Nobody's listening. 29 00:02:21,240 --> 00:02:25,711 - You never know who's listening. - Nobody's listening. 30 00:02:26,480 --> 00:02:28,118 (Sighs) 31 00:02:28,400 --> 00:02:30,868 So who was this girl, then? 32 00:02:30,920 --> 00:02:36,313 Her name was Cassandra, she was a psychic, she gave me her phone number. 33 00:02:36,680 --> 00:02:38,750 That's our phone number. 34 00:02:39,440 --> 00:02:41,510 Man, she's good. 35 00:02:43,520 --> 00:02:46,830 (Sighs loudly) Rejection, rejection, rejection. 36 00:02:46,880 --> 00:02:49,678 This is shit! This is so shit! 37 00:02:51,280 --> 00:02:54,989 I'm a good writer, you know? All I want is a chance to prove it. 38 00:02:55,040 --> 00:02:57,031 Yeah? Too much to ask? 39 00:02:57,080 --> 00:03:01,517 (Sniffs) Oh, I really miss my boyfriend. 40 00:03:01,560 --> 00:03:04,358 I'm gonna go to Hull to see Richard. 41 00:03:04,640 --> 00:03:08,269 Don't try and stop me, Tim. OK? I really need this. 42 00:03:08,880 --> 00:03:11,952 Oh! It's from Flaps! 43 00:03:12,000 --> 00:03:14,150 - Who? - The woman's magazine. 44 00:03:14,200 --> 00:03:17,158 I've got an interview today! I'd better get ready. 45 00:03:17,200 --> 00:03:21,398 - What about Richard? - Who? Right, I'm gonna go to the shops. 46 00:03:21,440 --> 00:03:23,908 - Do you want anything? - Porn! 47 00:03:23,960 --> 00:03:25,473 Tim, I'm not gonna buy you porn. 48 00:03:25,520 --> 00:03:28,353 You can get it from railway sidings like everybody else. 49 00:03:28,400 --> 00:03:31,597 I can't, I'm an adult. I'm supposed to leave it there. 50 00:03:31,640 --> 00:03:33,631 (Shooting and moaning) 51 00:03:33,840 --> 00:03:36,479 Oh, hi, Bri! 52 00:03:39,880 --> 00:03:42,633 - (Shooting and moaning) - Brought your mop back. 53 00:03:46,120 --> 00:03:49,510 - (Moaning) - What are you playing? 54 00:03:49,560 --> 00:03:53,189 It's a subtle blend of lateral thinking and extreme violence. 55 00:03:54,520 --> 00:03:56,988 What, like It's A Knockout? 56 00:03:58,880 --> 00:04:00,871 Did you want something? 57 00:04:01,680 --> 00:04:04,148 No. Not really. 58 00:04:05,320 --> 00:04:08,710 Oh, there's a letter here for you. Came yesterday. 59 00:04:09,200 --> 00:04:10,997 It's open. 60 00:04:11,040 --> 00:04:16,717 Yeah. I opened it by accident because we've both got I's in our names. 61 00:04:22,000 --> 00:04:24,798 (Ticking) 62 00:04:28,880 --> 00:04:31,030 (Ticking stops) 63 00:04:34,080 --> 00:04:37,470 - It's from Vulva. - Is that another woman's magazine? 64 00:04:37,520 --> 00:04:40,876 Vulva, it's an old friend. She's having a show tonight. 65 00:04:40,920 --> 00:04:43,275 You've got a friend called Vulva? Who's called Vulva? 66 00:04:43,320 --> 00:04:46,710 - Her real name's lan. - What do you mean her real name's lan? 67 00:04:46,760 --> 00:04:49,672 - She's non-gender specific. - What, you mean he's a tranny? 68 00:04:49,720 --> 00:04:52,473 - More than that. - What, a big, fat tranny? 69 00:04:52,520 --> 00:04:59,198 Vulva. We had a multimedia performance-art partnership before she moved on. 70 00:04:59,240 --> 00:05:04,394 Such aesthetic wonders. Such vibrant times. 71 00:05:04,520 --> 00:05:06,158 Yeah, I can imagine. 72 00:05:15,640 --> 00:05:18,234 No. No, no. We did valuable work. 73 00:05:25,120 --> 00:05:29,989 She was the beautiful one, really. I just danced to her tune. 74 00:05:30,480 --> 00:05:32,471 It was purity. 75 00:05:32,520 --> 00:05:37,640 It was physical. Not in a sexual sense, no, we were collaborative. 76 00:05:37,800 --> 00:05:42,999 I don't expect you to understand. Most people don't want to hear, they just switch off. 77 00:05:43,040 --> 00:05:47,113 It's hard to hear the story of a love affair between two straight men, 78 00:05:47,160 --> 00:05:51,199 one of whom is the most divine woman alive. 79 00:05:52,880 --> 00:05:55,519 (Sighs) So, are you gonna go? 80 00:05:55,560 --> 00:06:00,270 - I don't know, I haven't seen her for ages. - No, I meant are you gonna go now? 81 00:06:01,280 --> 00:06:03,271 Oh, yeah. 82 00:06:09,280 --> 00:06:12,192 Research, research, research, research, research, research, research. 83 00:06:18,560 --> 00:06:21,154 Clothes, clothes, ideas, clothes... 84 00:06:24,960 --> 00:06:28,953 Clothes, ideas, photographers... and... ooh! 85 00:06:36,240 --> 00:06:38,231 (Moaning) 86 00:06:41,920 --> 00:06:43,911 Right. 87 00:06:43,960 --> 00:06:46,997 Current affairs, right. Ooh, current affairs. 88 00:06:47,280 --> 00:06:49,157 OK. What do you think about... 89 00:06:49,200 --> 00:06:52,237 What do you think about current affairs, Daisy? 90 00:06:53,120 --> 00:06:57,352 What do I think about them? Erm, well, I like them. I think they're good. 91 00:06:57,400 --> 00:06:59,391 Right. What shall I wear? 92 00:06:59,440 --> 00:07:02,989 - I think you should dress like a lesbian. - How do lesbians dress? 93 00:07:03,040 --> 00:07:05,076 Kind of like Suzi Quatro? 94 00:07:05,120 --> 00:07:07,080 It's not really a lesbian magazine. 95 00:07:07,080 --> 00:07:11,756 It's more for modern, go-getting women with something to say, women like... 96 00:07:11,800 --> 00:07:14,553 - Suzi Quatro? - No! Like me. 97 00:07:14,600 --> 00:07:19,390 I'm not sure if I should go casual or strappy. Reliable and frumpy or stupid and glamorous. 98 00:07:19,440 --> 00:07:21,032 Why don't you go something in-between? 99 00:07:21,080 --> 00:07:23,150 - Frumpy and stupid. - Save you getting ready. 100 00:07:23,200 --> 00:07:27,352 - Tim, I'm serious! This is important, I've... - Look! Daisy... 101 00:07:27,400 --> 00:07:30,631 Daisy, Daisy, Daisy. 102 00:07:32,880 --> 00:07:34,871 It's gonna be OK. 103 00:07:35,160 --> 00:07:39,517 Now have a big toke on this South African drugs-reefer-style spliff doobie. 104 00:07:39,560 --> 00:07:43,030 I dunno. Might make me paranoid. 105 00:07:44,000 --> 00:07:46,355 (Sighs) Oh, all right. 106 00:07:50,480 --> 00:07:51,879 (Gasps) 107 00:07:52,600 --> 00:07:54,750 ( Music from Psycho) 108 00:07:54,800 --> 00:07:57,268 - (Loud ticking) - (Gasps) 109 00:08:00,720 --> 00:08:02,915 - (Gasps) - You all right? 110 00:08:03,720 --> 00:08:05,711 Yeah. 111 00:08:08,960 --> 00:08:10,951 ( Chirpy '60s pop) 112 00:08:20,960 --> 00:08:23,997 I nearly didn't make it. I was followed most of the way here by a squirrel. 113 00:08:24,040 --> 00:08:26,429 Must have seen it six or seven times. 114 00:08:26,760 --> 00:08:31,356 - Maybe it was six or seven different squirrels. - (Laughs) 115 00:08:33,920 --> 00:08:36,878 - I like your shoes. - They're Patrick Cox's. 116 00:08:36,920 --> 00:08:39,559 Oh, right. Borrowed them. Yeah. 117 00:08:39,600 --> 00:08:41,591 Small feet for a bloke. 118 00:08:41,960 --> 00:08:47,432 (Laughs) Oh, give Josh a big kiss for me. See you Saturday. Daisy Steiner? 119 00:08:48,960 --> 00:08:53,795 Hiya, Linda! Be with you in a minute. Love the shoes. Patrick Cox's? 120 00:08:53,840 --> 00:08:54,909 (Mouths) 121 00:08:56,960 --> 00:09:00,748 Maybe you should try buying your own shoes in future. 122 00:09:12,600 --> 00:09:15,512 Hello, Vulva. 123 00:09:15,560 --> 00:09:17,630 So... come. 124 00:09:18,640 --> 00:09:20,631 Hi. 125 00:09:20,920 --> 00:09:22,319 Erm... 126 00:09:22,640 --> 00:09:25,234 Hello! Shit. 127 00:09:29,440 --> 00:09:31,431 Hello, Vulva. 128 00:09:34,480 --> 00:09:37,313 Yeah, hi, Vulva. Nice invitation. 129 00:09:37,360 --> 00:09:40,432 Mm?! Oh, yeah, yeah. Hi, Vulva. 130 00:09:40,480 --> 00:09:43,358 Vulva! Hi! How are you? How? 131 00:09:43,400 --> 00:09:47,393 How are you? How are you? How... are... you? 132 00:09:47,440 --> 00:09:50,512 Brian, painter. Damien... Damien? 133 00:09:50,560 --> 00:09:52,516 Damien Hirst, hi, it's Brian. 134 00:09:52,560 --> 00:09:55,074 Vulva, I'm talking to Damien. 135 00:09:55,120 --> 00:09:58,157 Is it water with the sheep in the box? 136 00:09:58,200 --> 00:10:01,875 No, I paint. Lots of work with... paint. 137 00:10:01,920 --> 00:10:05,435 I do big... big... big... 138 00:10:05,480 --> 00:10:08,756 Fucking loser. Yeah, yeah, big loser. 139 00:10:08,800 --> 00:10:10,950 Brian, painter, loser. 140 00:10:11,000 --> 00:10:14,356 Big, fucking... loser! 141 00:10:15,680 --> 00:10:16,954 Just... 142 00:10:18,120 --> 00:10:21,829 - Take a seat. - (Heartbeat) 143 00:10:24,560 --> 00:10:26,994 Daisy, is it? 144 00:10:27,040 --> 00:10:29,679 Ah. Like a little flower. 145 00:10:29,720 --> 00:10:32,393 - (Laughs) - Right, I'm Yolanda. 146 00:10:32,440 --> 00:10:35,830 This is Tracy, who is our stylist, and Catherine who is Head of Marketing, 147 00:10:35,880 --> 00:10:38,872 and you've already met Sarah, she's Administration. 148 00:10:38,920 --> 00:10:42,959 The position requires you to work closely with Michelle and Tara 149 00:10:43,000 --> 00:10:46,390 who are busy working on features for our first edition 150 00:10:46,440 --> 00:10:48,510 which we're aiming to get out by the end of the month. 151 00:10:48,560 --> 00:10:50,949 We've started our launch campaign, have you seen it? 152 00:10:51,000 --> 00:10:52,991 (Heartbeat stops) 153 00:10:53,040 --> 00:10:55,554 - I'm sorry. - Have you seen the launch campaign? 154 00:10:57,160 --> 00:10:58,957 Yes. 155 00:10:59,000 --> 00:11:02,390 Our magazine reflects the needs of today's women. 156 00:11:02,440 --> 00:11:05,238 We want it big, hard and we want it now. 157 00:11:05,280 --> 00:11:08,158 I knew I should have bought Huge Fat Cocks. 158 00:11:08,200 --> 00:11:11,397 We need to know whether you feel, as someone working for our magazine, 159 00:11:11,440 --> 00:11:14,716 you could honestly and intelligently reflect the needs of our demographic... 160 00:11:14,760 --> 00:11:15,670 ( Magic Roundabout) 161 00:11:15,720 --> 00:11:17,756 ...the 20-40-year-old-woman who doesn't say no, 162 00:11:17,800 --> 00:11:22,999 who sees her home interiors the same way she sees her life... 163 00:11:23,040 --> 00:11:26,430 ( Magic Roundabout drowns speech) 164 00:11:27,520 --> 00:11:28,999 ...spunk! 165 00:11:29,040 --> 00:11:33,158 We don't want you to pigeonhole yourself but would you call yourself a postfeminist? 166 00:11:33,200 --> 00:11:34,872 Um...? 167 00:11:34,920 --> 00:11:37,753 Let me put it this way, do you drink pints or shots? 168 00:11:38,600 --> 00:11:42,309 Well, I do drink a pint, I will drink a pint, 169 00:11:42,360 --> 00:11:46,148 but I've been known to drink a vodka and tonic, you know, 170 00:11:46,200 --> 00:11:48,998 at a wedding, or... 171 00:11:49,240 --> 00:11:52,152 Well... thanks for coming. 172 00:11:53,200 --> 00:11:55,589 It's been really useful. 173 00:11:59,760 --> 00:12:01,796 (Sighs) Right, well... 174 00:12:02,920 --> 00:12:05,480 Girl power! 175 00:12:08,400 --> 00:12:10,630 Don't write me off, Vulva. 176 00:12:10,800 --> 00:12:12,597 I can be... 177 00:12:12,880 --> 00:12:14,518 conceptual. 178 00:12:14,760 --> 00:12:17,718 (Laughs) I'm sorry, Brian. 179 00:12:18,200 --> 00:12:20,794 - Please. - It's your work. 180 00:12:20,840 --> 00:12:26,597 Abstract expressionism is so mid-to-late '80s. (Laughs) 181 00:12:26,640 --> 00:12:29,200 (Whoops of laughter) 182 00:12:32,080 --> 00:12:34,071 (Laughter echoes) 183 00:12:34,960 --> 00:12:36,951 (Flicks light switch) 184 00:12:45,120 --> 00:12:48,396 'There's no reason for us to stay any longer than necessary.' 185 00:12:48,480 --> 00:12:55,113 'Let's split up, look for any survivors and get out of here.' 186 00:12:58,280 --> 00:13:01,272 - (Sighs) - Hey! 187 00:13:03,160 --> 00:13:06,755 - How did it go? - Yeah, great. It went well, actually. 188 00:13:06,800 --> 00:13:09,473 - Anyone phone? - Your boyfriend. 189 00:13:09,520 --> 00:13:12,512 - Anyone important? - No. 190 00:13:14,000 --> 00:13:16,355 (Sighs loudly) 191 00:13:18,680 --> 00:13:20,716 You know when you said it went well? 192 00:13:21,760 --> 00:13:24,035 Well, when you said "well", 193 00:13:24,080 --> 00:13:27,550 - did you mean shite? - Yes. 194 00:13:28,880 --> 00:13:32,668 I froze up. I just... made a tit of myself. 195 00:13:32,720 --> 00:13:34,233 How much of a tit? 196 00:13:36,200 --> 00:13:39,033 I said..."girl power". 197 00:13:40,960 --> 00:13:42,951 Did you do this? 198 00:13:44,800 --> 00:13:46,199 Yes. 199 00:13:48,280 --> 00:13:51,590 Well, I mean, you know, you might have impressed them. 200 00:13:51,880 --> 00:13:53,313 How? 201 00:13:54,720 --> 00:13:56,711 - Tim! - Yeah, I'm thinking. 202 00:13:56,760 --> 00:13:59,752 Oh, shit! Shitting shit it! 203 00:13:59,800 --> 00:14:04,510 Oh, don't be so dramatic, you don't know for definite you haven't got it. They might phone. 204 00:14:04,560 --> 00:14:06,551 (Phone rings) 205 00:14:07,600 --> 00:14:09,113 Well, pick it up, then! 206 00:14:10,720 --> 00:14:15,874 Hello? Oh, hi, Mike. Yeah, he's here, I'll just get him. It's your boyfriend. 207 00:14:15,920 --> 00:14:17,911 He's not my boyfriend. 208 00:14:18,120 --> 00:14:19,917 - Hi, babe. 209 00:14:20,040 --> 00:14:22,031 - Hello, Timmy. - 'Where are you? ' 210 00:14:22,080 --> 00:14:24,355 - Er, Sheffield. - What are you doing in Sheffield? 211 00:14:24,400 --> 00:14:27,710 - Fell asleep on the tube. - The tube doesn't go to Sheffield. 212 00:14:27,760 --> 00:14:33,437 - Yeah, I must have changed at King's Cross. - Well, don't fall asleep on the way back, OK? 213 00:14:33,480 --> 00:14:35,436 - (Snores) - 'Mike? ' 214 00:14:35,480 --> 00:14:37,755 Mike! 215 00:14:40,160 --> 00:14:43,152 What is it with you two? You sound like his dad sometimes. 216 00:14:44,280 --> 00:14:47,716 Well, it's a long story. 217 00:14:53,320 --> 00:14:55,311 (Phone rings) 218 00:14:56,880 --> 00:14:58,393 (Phone rings) 219 00:14:59,440 --> 00:15:01,590 Hello? Brian? 220 00:15:01,640 --> 00:15:03,915 No, he's the weirdo downstairs. 221 00:15:03,960 --> 00:15:07,919 Oh! Sorry, Brian! Yeah, yeah, yeah. Come up. OK, bye. 222 00:15:07,960 --> 00:15:09,393 Brian's coming up. 223 00:15:09,440 --> 00:15:10,634 Why did he phone? 224 00:15:10,680 --> 00:15:14,309 I don't know, why did he paint his arse blue last week? 225 00:15:14,360 --> 00:15:18,114 - You don't like him, do you? - I do, I just think he's a bit pretentious. 226 00:15:18,240 --> 00:15:20,231 How do I look? 227 00:15:20,280 --> 00:15:22,794 - A bit pretentious? - I think you look lovely, Brian. 228 00:15:22,840 --> 00:15:25,479 Do you think I should lose the waistcoat? 229 00:15:25,520 --> 00:15:29,672 I think you should burn it, cos, you know, if you lose it, you might find it again. 230 00:15:30,400 --> 00:15:32,391 Are you going out, Bri? 231 00:15:32,440 --> 00:15:35,318 Yeah, he's gonna see his transsexual ex-boy-girlfriend's new play. 232 00:15:35,360 --> 00:15:39,990 Oh, that sounds great! Oh, we'll come! You'll come, won't you, Tim? 233 00:15:40,040 --> 00:15:42,634 - No way, it's not my cup of tea. - No, it isn't. 234 00:15:42,680 --> 00:15:45,069 Oh, come on, Bri, it'll be great, it'll be fun. 235 00:15:45,120 --> 00:15:49,272 You'll hate it. It's just a bit of art, load of wankers, influential people. 236 00:15:49,320 --> 00:15:51,470 - Free booze, though! - Mm, yeah. 237 00:15:51,520 --> 00:15:54,114 OK, let's go to the theatre. 238 00:15:54,160 --> 00:15:56,469 You can come if you want but you probably won't get in. 239 00:15:56,880 --> 00:15:59,348 There's three of us, we've only got one invitation. 240 00:15:59,400 --> 00:16:02,631 That's OK. Go on, in you go. There's not that many here. 241 00:16:02,680 --> 00:16:07,674 - They haven't got tickets. - Look, mate, I've told you, you can go in. 242 00:16:07,720 --> 00:16:09,711 It's ridiculous, they haven't even been invited. 243 00:16:09,760 --> 00:16:12,991 Just leave it, Brian. Let's just go in, it'll be fine. 244 00:16:13,040 --> 00:16:16,555 We're not gonna embarrass you, we're here if you need us. 245 00:16:16,600 --> 00:16:18,716 OK. Sorry. Sorry. 246 00:16:29,840 --> 00:16:30,716 Hello! 247 00:16:30,760 --> 00:16:32,716 - Shit! - Hi! 248 00:16:32,760 --> 00:16:35,433 - What you doin' here? - Oh, we just came with Brian. 249 00:16:35,480 --> 00:16:37,072 Oh, how wonderful! 250 00:16:37,120 --> 00:16:41,238 - So how's it all goin' with the flat? - It's fine. 251 00:16:41,280 --> 00:16:45,558 Sorry, you come here for a big night out and there's your landlady spying on you. 252 00:16:45,600 --> 00:16:47,272 (Forced laugh) 253 00:16:48,920 --> 00:16:51,718 Hello, Brian. Haven't seen you for a long while. 254 00:16:51,760 --> 00:16:53,352 Been painting. 255 00:16:54,400 --> 00:16:56,834 You've just been trying to avoid me, haven't ya? 256 00:16:58,360 --> 00:17:01,397 - (Bell rings) - The show's starting. 257 00:17:10,240 --> 00:17:12,231 (Desolate wind) 258 00:17:12,400 --> 00:17:14,391 (Snores) 259 00:17:19,440 --> 00:17:21,192 ( Trumpets) 260 00:17:21,240 --> 00:17:23,708 - Hey! - Sh! 261 00:17:26,080 --> 00:17:27,798 Macro... 262 00:17:28,200 --> 00:17:29,792 biotic! 263 00:17:31,720 --> 00:17:32,948 Dust me clean! 264 00:17:33,600 --> 00:17:37,275 A breath... alizer! 265 00:17:37,480 --> 00:17:40,790 Using... a cleaning spray. 266 00:17:41,280 --> 00:17:42,998 Knee... 267 00:17:43,040 --> 00:17:45,429 - jerk! - Suck it in! 268 00:17:45,480 --> 00:17:47,710 Filter it out! 269 00:17:47,760 --> 00:17:49,478 Go on! 270 00:17:50,400 --> 00:17:53,358 (Frenzied beats and manic laughter) 271 00:17:55,760 --> 00:17:59,912 Arrrhhhh... 272 00:17:59,960 --> 00:18:02,349 Beautiful. Beautiful. 273 00:18:04,440 --> 00:18:07,273 I cannot believe I said "girl power". 274 00:18:08,120 --> 00:18:10,680 Hey, deadhead! Take a bite of peach. 275 00:18:10,680 --> 00:18:12,875 (Gunshot and moaning) 276 00:18:13,280 --> 00:18:15,396 (Wails) 277 00:18:22,000 --> 00:18:23,991 Hearing... 278 00:18:24,720 --> 00:18:26,870 aidzz. 279 00:18:30,560 --> 00:18:32,357 Fade... 280 00:18:33,200 --> 00:18:34,315 out! 281 00:18:35,840 --> 00:18:37,831 (Ripple of applause) 282 00:18:38,440 --> 00:18:40,635 It's not finished! 283 00:18:42,280 --> 00:18:45,829 - It's finished. - (Applause) 284 00:18:57,280 --> 00:19:01,159 - Do you mind if I put my glass there? - It's a free country. 285 00:19:02,400 --> 00:19:04,595 I thought... you were brilliant. 286 00:19:04,640 --> 00:19:09,634 - And who are you, then? - I'm Daisy Steiner, writer, sort of journalist. 287 00:19:09,680 --> 00:19:12,752 Do you know any famous or important people? 288 00:19:12,800 --> 00:19:14,995 My mum's cousin went to school with Enya. 289 00:19:15,040 --> 00:19:18,077 She was in the year above but they had the same percussion teacher. 290 00:19:19,520 --> 00:19:22,478 I hate your mum and I hate you. 291 00:19:22,520 --> 00:19:24,954 That's brilliant. Brilliant! 292 00:19:28,800 --> 00:19:32,031 - Vulva, hi. - Brian! You came! 293 00:19:32,080 --> 00:19:36,039 - Wouldn't have missed it for the world. - Are you still painting? 294 00:19:36,080 --> 00:19:39,629 Not exclusively. I'm moving into multimedia pastures - 295 00:19:39,680 --> 00:19:44,834 installations, a platter of organic processes mixed with a pinch of irony 296 00:19:44,880 --> 00:19:47,713 and a side helping of self-deprecation. 297 00:19:47,760 --> 00:19:49,990 Sounds delicious! 298 00:19:50,040 --> 00:19:52,156 You should see what's for pudding. 299 00:19:52,200 --> 00:19:54,191 (Laughs loudly) 300 00:19:54,920 --> 00:19:56,990 (Exaggerated laughter) 301 00:20:04,640 --> 00:20:06,949 Oh, Brian, you came. 302 00:20:07,000 --> 00:20:08,797 No, I just spilt my drink. 303 00:20:08,840 --> 00:20:12,310 So nice to see you. Are you still painting? 304 00:20:12,360 --> 00:20:15,511 N-not... er... multimedia... 305 00:20:15,560 --> 00:20:20,190 platters... irony and self-deprecation. 306 00:20:20,240 --> 00:20:22,879 Sounds a little hard to swallow. 307 00:20:22,920 --> 00:20:24,672 There's... there's pudding. 308 00:20:24,720 --> 00:20:28,429 Pud-ding! I always loved your quirkiness. 309 00:20:28,480 --> 00:20:31,517 You must be able to see I've moved on. 310 00:20:31,560 --> 00:20:34,028 The projects I've been working on with Hoover 311 00:20:34,080 --> 00:20:36,958 are the most incisive and effective I've ever done. 312 00:20:37,000 --> 00:20:40,959 I can't believe some of the shit I used to do with you. 313 00:20:41,000 --> 00:20:45,835 That's the difference between you and me, Brian, I could always see into the distance, 314 00:20:45,880 --> 00:20:50,271 you, it has to be said, were always a little short-sighted. 315 00:20:51,360 --> 00:20:55,638 Anyway, we're having a postmortem at the Squid and Mashed Potato. 316 00:20:55,680 --> 00:20:58,148 (Voice distorts) I suppose you could tag along. 317 00:20:59,960 --> 00:21:04,192 You make your mind up and maybe I'll see you later. 318 00:21:06,080 --> 00:21:09,675 - (Hissing) - ( Music from Psycho) 319 00:21:13,640 --> 00:21:16,598 Now, come on! There's no need for us to be here any longer than necessary. 320 00:21:16,640 --> 00:21:18,870 Let's split up, look for survivors and get out of here! 321 00:21:19,480 --> 00:21:24,600 I'm writing a novel, poetry, articles, short stories, children's book. 322 00:21:24,680 --> 00:21:27,672 - Ooh, and I'm doing a skydiving course. - Look, piss off, will ya? 323 00:21:27,720 --> 00:21:29,233 - Come on! - What are you doing? 324 00:21:29,280 --> 00:21:31,236 - I'm saving us! - This is Hoover. 325 00:21:31,280 --> 00:21:33,396 - Ahh! - (Moans) 326 00:21:33,440 --> 00:21:35,237 Bye. 327 00:21:35,760 --> 00:21:37,159 (Marsha) Bye, then. 328 00:21:38,200 --> 00:21:39,952 I'll see you later. 329 00:21:40,200 --> 00:21:43,158 - (Moaning) - Aagghh! 330 00:21:43,720 --> 00:21:45,233 (Snores) 331 00:21:48,480 --> 00:21:50,755 - So beautiful. - Yeah. 332 00:21:52,160 --> 00:21:55,152 Like a... kind of visual poetry. 333 00:21:56,600 --> 00:22:00,070 - Wish I could do that. - Well, I'm sure you could if you had funding. 334 00:22:00,120 --> 00:22:03,396 Right hook... bang. 335 00:22:03,440 --> 00:22:06,432 - What? - I should have done it long ago, Daisy? 336 00:22:06,480 --> 00:22:10,792 In his drunken, childish way, Tim saved me. 337 00:22:11,360 --> 00:22:16,195 Talk about expression, talk about the truth, 338 00:22:16,320 --> 00:22:22,190 but what truer expression is there than the purity of the clenched fist? 339 00:22:22,920 --> 00:22:25,514 I am a man, Daisy. 340 00:22:26,240 --> 00:22:28,037 A man! 341 00:22:28,320 --> 00:22:31,118 Vulva treated me like a monkey! 342 00:22:31,160 --> 00:22:34,118 I'm more than that, I am a man! 343 00:22:34,360 --> 00:22:36,351 A monkey-man! 344 00:22:36,640 --> 00:22:40,792 A beast with a mind, and a mind, and fists! 345 00:22:40,840 --> 00:22:45,436 And I will not be subdued again, not by Vulva, not by anyone! 346 00:22:47,920 --> 00:22:49,319 Hey, fella! 347 00:22:49,360 --> 00:22:51,078 - Ngh! - (Whimpers) 348 00:22:55,640 --> 00:22:58,029 (Cock crows and door slams) 349 00:23:02,720 --> 00:23:05,518 Morning, slugger. Any letters? 350 00:23:05,560 --> 00:23:07,551 I don't know. 351 00:23:07,920 --> 00:23:09,239 Agh! 352 00:23:12,880 --> 00:23:15,269 - How do you feel? - Oh, like I'm gonna die. 353 00:23:15,320 --> 00:23:18,596 - Oh, me too. - So what happened last night? 354 00:23:18,640 --> 00:23:22,110 We went to see an interesting piece of contemporary theatre, 355 00:23:22,160 --> 00:23:26,278 we drank an enormous amount of free wine, we ate our body weight in Twiglets 356 00:23:26,320 --> 00:23:28,436 and you punched an artist in the face. 357 00:23:28,880 --> 00:23:30,677 Shit. 358 00:23:30,720 --> 00:23:32,915 - I'm not supposed to eat Twiglets. - Why not? 359 00:23:32,960 --> 00:23:35,554 They make me violent. 360 00:23:37,360 --> 00:23:39,351 It's from the magazine. 361 00:23:39,400 --> 00:23:43,234 Maybe they did like me. Maybe they liked my kookiness. 362 00:23:43,280 --> 00:23:45,475 I could be like the cute one in the office, you know? 363 00:23:45,520 --> 00:23:48,557 The ditzy one who always gets it wrong, the office clown. 364 00:23:48,600 --> 00:23:51,034 I'd be like "Ooh, Yolanda, I've lost the file." 365 00:23:51,080 --> 00:23:54,231 She'd say "That's all right, Daisy, we just like having you around, 366 00:23:54,280 --> 00:23:57,716 cos you're crazy and wild, an asset to the office dynamic." 367 00:23:59,040 --> 00:24:01,634 - It's a no. - Oh, well, never mind. 368 00:24:01,680 --> 00:24:05,912 Who needs them anyway, Daisy? What do they know? They're just jealous. 369 00:24:05,960 --> 00:24:09,270 - Of what? - Your tits? 370 00:24:09,320 --> 00:24:12,949 It's not about my tits any more, Tim. I wish it were. 371 00:24:13,000 --> 00:24:14,433 It's not like the old days 372 00:24:14,480 --> 00:24:17,677 when you could get a job wearing a short skirt and showing a bit of cleavage. 373 00:24:17,720 --> 00:24:20,075 I've got to prove my intellectual worth. 374 00:24:20,120 --> 00:24:23,908 I know there's something I've got to be, I just don't know what it is. 375 00:24:23,960 --> 00:24:26,394 I feel like a rabbit... 376 00:24:27,080 --> 00:24:29,071 trapped on a road to nowhere, 377 00:24:29,120 --> 00:24:32,476 frozen in the headlights of the 21 st century. 378 00:24:32,520 --> 00:24:36,513 Daisy, for the last time, will you stop being so dramatic? 379 00:24:37,000 --> 00:24:39,594 Why do you have to make such a performance out of everything? 380 00:24:39,640 --> 00:24:40,834 Yeah! 381 00:24:42,720 --> 00:24:47,236 - ( Magic Roundabout) - Rabbit, rabbit, rabbit, rabbit... 382 00:24:47,280 --> 00:24:51,671 Rabbit, rabbit, rabbit, rabbit, rabbit, rabbit, rabbit, rabbit, rabbit, rabbit! 383 00:24:53,240 --> 00:24:55,629 Ooh, like a little flower! 384 00:24:58,560 --> 00:25:02,917 Thank you for coming, it's been very useful! 385 00:25:09,400 --> 00:25:11,709 It's been very useful! 386 00:25:16,720 --> 00:25:18,915 Rabbit, rabbit, rabbit, rabbit, rabbit! 387 00:25:19,560 --> 00:25:21,630 Rabbit, rabbit, rabbit, rabbit! 388 00:25:21,680 --> 00:25:24,194 (Whispers) It's not as easy as it looks, is it? 389 00:25:24,240 --> 00:25:27,949 - Rabbit, rabbit, rabbit, rabbit, rabbit... - (Snores) 390 00:25:29,240 --> 00:25:39,949 391 00:25:39,999 --> 00:25:44,549 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.