All language subtitles for Sonic Boom s02e02 Spacemageddonocalypse.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,479 --> 00:00:17,712 Grr! 2 00:00:20,316 --> 00:00:26,354 (2001: A Space Odyssey theme) 3 00:00:37,700 --> 00:00:40,534 What's taking you so long? I'm getting bored. 4 00:00:40,880 --> 00:00:42,380 OK, we're fin - 5 00:00:45,868 --> 00:00:47,267 (Gasps) 6 00:00:48,445 --> 00:00:49,878 I know what to do. 7 00:00:56,847 --> 00:00:59,114 That thing's huge! Did I just level up? 8 00:00:59,157 --> 00:01:02,459 Large asteroid headed for home planet. 9 00:01:03,810 --> 00:01:05,710 It's the end of the world! 10 00:01:16,832 --> 00:01:20,967 As usual, I'm prepared. I have a secret underground bunker. 11 00:01:21,016 --> 00:01:22,515 Why didn't we know about it? 12 00:01:22,556 --> 00:01:25,190 Because it's not a famous underground bunker. 13 00:01:25,233 --> 00:01:28,000 It can withstand anything. Zombie apocalypse, 14 00:01:28,045 --> 00:01:31,546 misguided people handing out pamphlets, a robot uprising. 15 00:01:35,343 --> 00:01:37,076 It's just as I left it, 16 00:01:37,117 --> 00:01:39,784 pristine and untouched by anyone. 17 00:01:40,866 --> 00:01:41,932 Huh? 18 00:01:42,506 --> 00:01:45,374 Come to think of it, maybe I did know about it. 19 00:01:45,619 --> 00:01:48,420 Clean this place up. Restock the rations. 20 00:01:48,464 --> 00:01:50,531 And get that moustache off my moustache! 21 00:01:52,347 --> 00:01:54,113 I have a plan. 22 00:01:54,523 --> 00:01:57,991 Our planet is about to be hit by a giant asteroid! 23 00:01:58,038 --> 00:02:01,740 Come with me if you want to pay. I mean, live. 24 00:02:01,954 --> 00:02:05,889 Really? We'll be obliterated by a giant asteroid scheme? 25 00:02:05,938 --> 00:02:08,739 This asteroid is real! W h i c h , I ' l l a d m i t , 26 00:02:08,783 --> 00:02:10,616 takes some of the joy out of the scheme, 27 00:02:10,658 --> 00:02:12,791 but you must dance with the girl who brung ya. 28 00:02:12,833 --> 00:02:15,868 - (Laughter) - Go on, laugh. 29 00:02:15,913 --> 00:02:18,781 But you won't be laughing when you're crushed by a meteor. 30 00:02:18,825 --> 00:02:21,292 That's only funny when it happens to someone else. 31 00:02:21,335 --> 00:02:23,169 Comedy 101, people. 32 00:02:24,550 --> 00:02:27,484 I can spot anything coming at us with my tail-o-scope. 33 00:02:27,730 --> 00:02:30,997 Uh, how is a tail-o-scope different from a telescope? 34 00:02:31,044 --> 00:02:32,410 It's not. 35 00:02:35,094 --> 00:02:37,461 A giant asteroid coming to destroy us! 36 00:02:37,504 --> 00:02:39,904 This is just an alien invasion cover-up. 37 00:02:39,947 --> 00:02:43,682 I hope it's the aliens who help us, not the ones who eat us. 38 00:02:44,232 --> 00:02:46,032 If my calculations are correct, 39 00:02:46,107 --> 00:02:49,241 the asteroid is on a direct course for this planet. 40 00:02:49,287 --> 00:02:51,787 Oh, asteroids fly by all the time. 41 00:02:51,831 --> 00:02:53,897 What are the chances it'll actually hit us? 42 00:02:53,973 --> 00:02:56,407 - 100%. - I can live with those odds. 43 00:02:56,450 --> 00:02:58,884 The best move would be to deflect the meteor - 44 00:02:58,927 --> 00:03:01,127 So is it a meteor or an asteroid? 45 00:03:01,170 --> 00:03:04,071 - That's a good question. - No, it's not. 46 00:03:04,116 --> 00:03:05,649 He's just trying to distract us 47 00:03:05,689 --> 00:03:07,322 so he can sell spots in his bunker. 48 00:03:07,363 --> 00:03:10,163 Our best bet is to blow up the asteroid 49 00:03:10,208 --> 00:03:11,941 and send it off its current course. 50 00:03:11,982 --> 00:03:14,483 Or we could let it hit us. And by us, 51 00:03:14,526 --> 00:03:16,793 I mean those who've not paid to live in my bunker. 52 00:03:16,835 --> 00:03:20,070 I suggest we have everyone jump at the same time 53 00:03:20,116 --> 00:03:22,016 and throw our planet off its orbit. 54 00:03:22,058 --> 00:03:24,425 Tails should figure this out by himself. 55 00:03:24,468 --> 00:03:27,602 In the meantime, I'll hide in Eggman's secret bunker. 56 00:03:27,648 --> 00:03:30,182 I was just going to suggest that myself. 57 00:03:33,439 --> 00:03:34,805 I'm gonna be rich! 58 00:03:34,845 --> 00:03:38,146 You know, money will be useless if there's no civilization. 59 00:03:38,192 --> 00:03:41,794 I'm now basing my decision on who is most bunker-worthy. 60 00:03:41,841 --> 00:03:43,674 Each of you must write a one-page essay 61 00:03:43,716 --> 00:03:45,616 on why you deserve to be saved. 62 00:03:46,059 --> 00:03:48,459 Can it be double-spaced? 63 00:03:48,870 --> 00:03:51,738 It's no use. I can't figure this out. 64 00:03:53,758 --> 00:03:55,691 Huh! 65 00:03:56,067 --> 00:03:59,902 - Wait a minute. - Can't I still look my best? 66 00:03:59,951 --> 00:04:04,086 That's it! We can use mirrors to aim solar rays at the asteroid. 67 00:04:04,135 --> 00:04:06,201 The heat will bump it off course. 68 00:04:06,244 --> 00:04:08,043 We just need lots of mirrors. 69 00:04:11,499 --> 00:04:13,399 This is either a mirror 70 00:04:13,440 --> 00:04:15,807 or the portal to a parallel universe, 71 00:04:15,851 --> 00:04:17,984 where my evil twin is trapped. 72 00:04:18,027 --> 00:04:20,160 Be gone, evil Sticks! 73 00:04:23,817 --> 00:04:26,585 Ready, aim, fire! 74 00:04:44,571 --> 00:04:47,372 There's too much space debris between us and the meteor. 75 00:04:47,417 --> 00:04:48,749 I can't shoot it from here. 76 00:04:49,559 --> 00:04:51,926 Is there a hyphen in bunker-worthy? 77 00:04:52,338 --> 00:04:53,804 These essays are awful! 78 00:04:53,844 --> 00:04:56,111 Looks like my evil scheme to underpay teachers 79 00:04:56,153 --> 00:04:59,321 came back to bite me. Cubot, go and have them draw straws. 80 00:05:03,718 --> 00:05:05,818 Maybe I should pick someone I hate. 81 00:05:05,861 --> 00:05:07,994 With Sonic gone I'll need a new nemesis. 82 00:05:11,719 --> 00:05:13,752 I like the bendy one! 83 00:05:14,431 --> 00:05:17,131 Our only choice is to shoot it from space. 84 00:05:17,175 --> 00:05:19,041 We'll have to borrow Eggman's rocket. 85 00:05:19,082 --> 00:05:22,384 He'll never let us use it. He wants the asteroid to hit. 86 00:05:22,430 --> 00:05:24,297 Unless... 87 00:05:30,263 --> 00:05:31,796 Thank you. 88 00:05:31,836 --> 00:05:35,037 Congratulations! You're my five finalists. 89 00:05:35,084 --> 00:05:36,650 The rest, go home to your doom. 90 00:05:36,690 --> 00:05:39,124 Aw! 91 00:05:39,970 --> 00:05:42,437 (Whispers) 92 00:05:43,921 --> 00:05:45,320 What's the meaning of this? 93 00:05:45,360 --> 00:05:48,261 You have to follow parking regulations, 94 00:05:48,306 --> 00:05:50,339 even in the middle of the jungle. 95 00:06:13,645 --> 00:06:15,945 OK, ground control, I'm ready for my mission. 96 00:06:15,989 --> 00:06:18,956 Um, Sonic, we think Knuckles should go. 97 00:06:19,002 --> 00:06:20,635 What? No way! 98 00:06:20,675 --> 00:06:24,177 He's the only one strong enough to lift the machine. 99 00:06:24,223 --> 00:06:27,024 But how often do I get to literally save the world? 100 00:06:27,069 --> 00:06:30,003 According to the TV listings, about once a week. 101 00:06:30,048 --> 00:06:32,381 Sacrificing your glory for the common good 102 00:06:32,425 --> 00:06:34,692 - is also very heroic. - OK, 103 00:06:34,734 --> 00:06:37,435 then I guess then Knuckles and I will both be heroes. 104 00:06:37,714 --> 00:06:41,415 But I'm the hero going into space to save the day. 105 00:06:42,467 --> 00:06:45,835 Knuckles, the Solar Convergence Device or, as I like to call it, 106 00:06:45,881 --> 00:06:47,581 the Solar Convergence Device, 107 00:06:47,621 --> 00:06:49,588 has been loaded into the Eggrocket. 108 00:06:49,630 --> 00:06:51,597 When it comes up alongside the asteroid 109 00:06:51,638 --> 00:06:54,906 you'll have to activate the Solar Convergence Device. 110 00:06:54,953 --> 00:06:56,819 Tails, we don't have a lot of time here. 111 00:06:56,861 --> 00:07:00,162 - Can you shorten the name? - Fine. The SCD. 112 00:07:00,208 --> 00:07:02,508 - The what? - The SCD. 113 00:07:02,551 --> 00:07:04,618 - The what? - The SCD. 114 00:07:07,706 --> 00:07:11,475 - The Solar Convergence Device. - Oh. Why didn't you say so? 115 00:07:11,522 --> 00:07:12,888 You'll need to activate it, 116 00:07:12,929 --> 00:07:15,596 then get away from the asteroid as quickly as possible. 117 00:07:15,907 --> 00:07:17,707 - Got it. - The first step 118 00:07:17,748 --> 00:07:21,016 is to set the calibration lever to 47 degrees. 119 00:07:21,063 --> 00:07:22,896 What's the opposite of "got it"? 120 00:07:22,937 --> 00:07:25,404 It's OK. I wrote it down for you. 121 00:07:26,618 --> 00:07:27,751 With pictures. 122 00:07:29,631 --> 00:07:33,000 (Dramatic music up) 123 00:07:48,478 --> 00:07:51,179 Knuckles, the asteroid is about to crash into us. 124 00:07:51,222 --> 00:07:53,322 - You need to hurry! - Oh, sorry. 125 00:07:53,364 --> 00:07:55,364 I was trying to be dramatic. 126 00:07:59,089 --> 00:08:01,523 Knuckles, as you approach the asteroid, 127 00:08:01,566 --> 00:08:04,601 its magnetic interference will disrupt radio communication. 128 00:08:04,645 --> 00:08:06,111 Think he'll be able to do this? 129 00:08:06,152 --> 00:08:08,118 As long as he has this list. 130 00:08:08,161 --> 00:08:10,427 Uh-oh. What did I give Knuckles? 131 00:08:10,470 --> 00:08:13,871 Milk, tomatoes, tail conditioner... 132 00:08:13,918 --> 00:08:16,652 These instructions are more complicated than I thought. 133 00:08:16,696 --> 00:08:17,895 I'll just have to wing it. 134 00:08:22,454 --> 00:08:23,887 Miaow! 135 00:08:35,709 --> 00:08:37,376 What are you... ? 136 00:08:38,354 --> 00:08:40,388 Oops! That's seven years bad luck. 137 00:08:40,429 --> 00:08:42,596 But who gets it, me or the machine? 138 00:08:49,166 --> 00:08:50,865 That worked out well for me, 139 00:08:50,907 --> 00:08:53,074 except the asteroid is headed for the planet 140 00:08:53,116 --> 00:08:55,083 and I'm all alone in space. 141 00:08:55,124 --> 00:08:59,259 Looks like I'm gonna have to do this the old-fashioned way. 142 00:08:59,309 --> 00:09:02,477 - Computer, open the doors. - I'm sorry, Knuckles. 143 00:09:02,522 --> 00:09:03,921 I'm afraid I can't do that. 144 00:09:03,962 --> 00:09:07,830 Looks like I'm gonna have to do this the old-fashioned way. 145 00:09:19,727 --> 00:09:21,861 I'm sorry to do this to you, asteroid, 146 00:09:21,903 --> 00:09:24,571 but I've got a lot of friends on that planet. 147 00:09:41,820 --> 00:09:43,620 Aaah! 148 00:09:45,570 --> 00:09:47,670 Whoa! Aaah! 149 00:09:48,013 --> 00:09:51,048 Knuckles should have been back in radio range by now. 150 00:09:51,093 --> 00:09:52,559 It should've been me. 151 00:09:59,059 --> 00:10:01,360 Knuckles, can you hear me? 152 00:10:04,115 --> 00:10:05,381 Yeah! 153 00:10:27,713 --> 00:10:30,547 - Hey, Tails? - Knuckles! You made it! 154 00:10:30,593 --> 00:10:32,526 Did my Solar Convergence Device work? 155 00:10:32,567 --> 00:10:35,268 It kinda broke. But, being a hero, 156 00:10:35,346 --> 00:10:38,480 I took care of the asteroid. Smashed it to bits. 157 00:10:38,526 --> 00:10:41,994 Knuckles, all those pieces are gonna come crashing down on us. 158 00:10:42,040 --> 00:10:44,340 Yeah! I mean... Oh, that's terrible. 159 00:10:58,644 --> 00:11:01,011 Eggman's rocket sent back some great pictures. 160 00:11:01,991 --> 00:11:04,625 I can't believe Knuckles landed on the asteroid. 161 00:11:04,669 --> 00:11:08,604 Me neither. That was obviously shot on a soundstage. 162 00:11:08,653 --> 00:11:11,887 Knuckles went to space, but I kept 30 pieces of the asteroid 163 00:11:11,933 --> 00:11:14,867 - from destroying us. - I counted 31 pieces. 164 00:11:20,000 --> 00:11:21,800 I call top bunk. 165 00:11:21,850 --> 00:11:26,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 12640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.