Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,520 --> 00:00:16,960
Grr!
2
00:00:21,040 --> 00:00:22,560
"Habeas Corpus."
3
00:00:23,600 --> 00:00:25,120
"Due process."
4
00:00:26,640 --> 00:00:27,640
Oops.
5
00:00:27,800 --> 00:00:30,000
"Authorization to clean desk."
6
00:00:31,160 --> 00:00:34,080
[clears throat] Ready for
the fishing trip, old bean?
7
00:00:34,280 --> 00:00:36,160
No, no, no.
Too much approving to do.
8
00:00:36,320 --> 00:00:39,080
The town bylaws
won't stamp themselves.
9
00:00:39,240 --> 00:00:41,320
"Self-Stamping Prohibition Act."
10
00:00:41,960 --> 00:00:45,280
See? If only there was
someone to cover for me.
11
00:00:47,280 --> 00:00:51,120
I say, if only there was someone
to cover for me...
12
00:00:56,160 --> 00:00:58,160
So we can get the story started!
13
00:00:58,360 --> 00:01:01,720
This is an outrage, a travesty,
a plukey plok!
14
00:01:01,920 --> 00:01:04,040
-"A plukey plok"?
-I made that last one up.
15
00:01:04,200 --> 00:01:06,480
Rule of threes, Your Majesty.
16
00:01:06,640 --> 00:01:08,840
Anyway, I'd like
this important law passed.
17
00:01:10,280 --> 00:01:13,240
[clears throat] "Henceforth,
peanut butter and pickles
18
00:01:13,400 --> 00:01:16,120
shall ne'er be packaged
in separate containers
19
00:01:16,280 --> 00:01:20,160
as they inevitably
wind up in the same sandwich."
20
00:01:20,360 --> 00:01:21,600
I can help you with this,
21
00:01:21,760 --> 00:01:24,720
but in exchange,
I'll need something from you.
22
00:01:24,880 --> 00:01:27,120
Are you prepared to do
your civic duty?
23
00:01:27,320 --> 00:01:30,080
[chuckles] You said "civic."
24
00:01:30,840 --> 00:01:34,280
Yes. Citizen Knuckles,
I need you to stamp these laws
25
00:01:34,440 --> 00:01:37,960
with the mayoral seal
between now and, say, 5:30,
26
00:01:38,120 --> 00:01:40,240
-when the fish stop biting.
-I'm in!
27
00:01:45,080 --> 00:01:47,480
Who's in charge here?
28
00:01:48,400 --> 00:01:50,080
I guess I am.
29
00:01:55,560 --> 00:01:56,760
[sleepy sigh]
30
00:01:57,840 --> 00:02:01,240
-[drilling]
-Huh? Argh!
31
00:02:01,440 --> 00:02:03,760
Hey!
32
00:02:03,920 --> 00:02:05,360
Hey!
33
00:02:08,400 --> 00:02:09,680
What are you doing?
34
00:02:09,840 --> 00:02:13,000
The mayor's office just approved
construction of a new mall.
35
00:02:13,720 --> 00:02:14,920
See?
36
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
[incoherent imprecations]
37
00:02:19,440 --> 00:02:20,760
Next! [stamping]
38
00:02:20,920 --> 00:02:24,720
Next! [stamping]
Next! [stamping] Next!
39
00:02:27,760 --> 00:02:29,200
With whom do I speak about
40
00:02:29,360 --> 00:02:31,120
adding a new wing
to the library?
41
00:02:31,320 --> 00:02:34,440
With meem! Approved!
42
00:02:35,760 --> 00:02:39,920
By the way, I believe the proper
pronunciation is li-berry.
43
00:02:41,040 --> 00:02:42,840
I'd like approval
for a parade through town
44
00:02:43,000 --> 00:02:45,480
to celebrate my half birthday!
45
00:02:46,480 --> 00:02:48,040
Half birthday approved.
46
00:02:49,840 --> 00:02:52,720
I think this village
should have moving sidewalks.
47
00:02:53,120 --> 00:02:54,520
I don't know.
48
00:02:54,720 --> 00:02:57,840
Do you want to live in a world
without moving sidewalks?
49
00:02:58,040 --> 00:03:00,120
Excellent argument. Approved!
50
00:03:01,080 --> 00:03:02,680
[stamping continues]
51
00:03:04,080 --> 00:03:06,640
Hey, Knucks. Uh, why are you
in the mayor's office
52
00:03:06,800 --> 00:03:10,320
-stamping bills into law?
-I'm doing my civic duty.
53
00:03:10,520 --> 00:03:13,480
-[chuckles]
-Oh, grow up, Sonic.
54
00:03:14,480 --> 00:03:16,280
[giggles] "Civic."
55
00:03:16,480 --> 00:03:19,120
-Who's in charge here?
-I am!
56
00:03:19,280 --> 00:03:21,480
And I'm doing a good job, too.
57
00:03:26,040 --> 00:03:27,680
See?
58
00:03:28,720 --> 00:03:33,360
You approved building
a new mall... next to my burrow?
59
00:03:34,080 --> 00:03:36,600
-On my land?
-Sticks, Sticks, Sticks.
60
00:03:36,760 --> 00:03:39,280
I approve lots of things,
next to lots of burrows,
61
00:03:39,440 --> 00:03:41,000
on lots of people's lands.
62
00:03:41,160 --> 00:03:42,560
I can't keep track
of all of 'em!
63
00:03:42,760 --> 00:03:44,960
Your recklessness
is destroying my home!
64
00:03:45,160 --> 00:03:49,200
Sticks, don't worry. You know
someone on the inside now!
65
00:03:49,360 --> 00:03:51,680
Just write up a proposition
and I'll ram it through.
66
00:03:51,880 --> 00:03:55,800
Gah! Politics has corrupted you!
I'm bringing you down, Knuckles!
67
00:03:55,960 --> 00:03:59,040
-You and your goons!
-Me? What did I do?
68
00:03:59,240 --> 00:04:01,040
[incoherent imprecations]
69
00:04:03,040 --> 00:04:06,440
The trash should've been picked up!
Where's that garbage man?
70
00:04:06,640 --> 00:04:08,400
I want to take a few months off.
71
00:04:08,600 --> 00:04:10,520
See the trash
in other countries,
72
00:04:10,680 --> 00:04:13,160
maybe get some fancy
foreign coveralls.
73
00:04:13,360 --> 00:04:15,560
What's the worst
that could happen?
74
00:04:27,080 --> 00:04:29,120
See? No consequences!
75
00:04:30,160 --> 00:04:32,720
I can't keep looking
at this stack of failed inventions.
76
00:04:32,920 --> 00:04:34,720
It's bad enough
looking at you two!
77
00:04:34,880 --> 00:04:38,680
Must every random observation
circle back to insult us?
78
00:04:38,840 --> 00:04:39,960
It's not you.
79
00:04:40,120 --> 00:04:42,880
I'm just frustrated
about the trash situation, you idiots!
80
00:04:43,080 --> 00:04:44,880
Apology accepted.
81
00:04:45,080 --> 00:04:47,000
That's it!
I'm going to City Hall!
82
00:04:47,160 --> 00:04:48,480
You lug nuts wait here.
83
00:04:49,320 --> 00:04:52,560
We need to stop Knuckles
and get government out of our lives!
84
00:04:52,720 --> 00:04:54,600
What has government
ever done for us?
85
00:04:54,800 --> 00:04:57,360
Maintain the fire department.
Can't say that's a bad idea.
86
00:04:57,560 --> 00:05:00,200
-[murmurs of assent]
-Well, yeah, that's true.
87
00:05:00,400 --> 00:05:02,920
-There's also the sewer system.
-[murmurs of assent]
88
00:05:03,120 --> 00:05:05,920
Yeah, I definitely don't want
that responsibility.
89
00:05:06,120 --> 00:05:08,280
And have you tried
those new moving sidewalks?
90
00:05:08,440 --> 00:05:09,320
Pretty sweet!
91
00:05:09,520 --> 00:05:12,360
You can make
all the good arguments you want,
92
00:05:12,520 --> 00:05:14,240
but don't come cryin' to me
93
00:05:14,400 --> 00:05:16,680
when Knuckles gets
his pudgy government fingers
94
00:05:16,840 --> 00:05:18,160
all over your lives.
95
00:05:19,120 --> 00:05:20,400
Next! Whatcha got?
96
00:05:20,600 --> 00:05:22,560
Well, it's kind of a long list.
97
00:05:22,760 --> 00:05:25,400
No time to read a list.
Approved! Next!
98
00:05:27,120 --> 00:05:29,520
Hey, Knurples!
What's with the trash collection?
99
00:05:29,720 --> 00:05:30,600
-You've...
-Sorry,
100
00:05:30,760 --> 00:05:34,000
there's a lot of people waiting.
You'll have to take a number.
101
00:05:34,640 --> 00:05:35,560
It's out of numbers.
102
00:05:35,760 --> 00:05:37,360
You need to fill out
a complaint form.
103
00:05:37,560 --> 00:05:40,320
-Can I get one?
-I'd love to help you.
104
00:05:40,480 --> 00:05:42,360
-Take a number.
-Grr.
105
00:05:43,520 --> 00:05:47,840
I have a request to shout
"Woo-hoo!" in a public place.
106
00:05:48,760 --> 00:05:50,040
Approved!
107
00:05:51,760 --> 00:05:56,800
Woo-hoo! That was
the high point of my life.
108
00:05:59,200 --> 00:06:02,680
Move it, pal! I got permission
to build my house right here!
109
00:06:02,880 --> 00:06:05,200
And I got permission
to build my tunnel right here!
110
00:06:05,360 --> 00:06:06,920
Outta the way!
111
00:06:07,080 --> 00:06:09,440
I got a permit to build
my lemonade factory here!
112
00:06:09,640 --> 00:06:11,960
We better go sort this mess out.
113
00:06:14,280 --> 00:06:16,120
I'd like to check this one out.
114
00:06:16,800 --> 00:06:19,920
Impossible. Thanks to
the Organised Bookshelf Act
115
00:06:20,080 --> 00:06:22,160
it's now illegal
to check out books.
116
00:06:22,440 --> 00:06:24,040
Finally I have protection
117
00:06:24,200 --> 00:06:26,520
from people who think
books are for reading
118
00:06:26,680 --> 00:06:29,240
and not for sitting neatly
in a row on the shelf.
119
00:06:29,680 --> 00:06:30,960
[groans]
120
00:06:31,880 --> 00:06:32,760
[grunts]
121
00:06:32,960 --> 00:06:36,800
My ice cream! Why?
Why did the village reverse its ban
122
00:06:36,960 --> 00:06:39,040
on flammable frozen treats?
123
00:06:39,240 --> 00:06:42,120
Ooh! It's not moving! I'm stuck!
124
00:06:42,320 --> 00:06:44,640
Just walk! Use your legs!
125
00:06:44,840 --> 00:06:47,360
My taxes paid
for moving sidewalks.
126
00:06:47,520 --> 00:06:49,280
No way I'm using my legs!
127
00:06:49,840 --> 00:06:51,320
[grunts]
128
00:06:53,360 --> 00:06:55,600
[arguing]
129
00:06:56,080 --> 00:06:58,320
That red imbecile has done
more damage to this village
130
00:06:58,480 --> 00:07:00,120
in a few hours
than I've done in years
131
00:07:00,280 --> 00:07:03,600
with my ingenious, worthwhile,
and well-executed plans!
132
00:07:03,760 --> 00:07:05,880
Knubbles must be stopped!
133
00:07:06,600 --> 00:07:09,440
Much as I hate to say it,
Eggman, we're with you!
134
00:07:09,640 --> 00:07:10,560
Now we need a plan.
135
00:07:11,080 --> 00:07:13,920
You gotta outlaw peanut butter
and pickle sandwiches!
136
00:07:14,360 --> 00:07:17,240
If people realise they can get
cheap, barely edible food
137
00:07:17,400 --> 00:07:20,520
outside of Meh Burger,
I'm out of a job!
138
00:07:20,840 --> 00:07:23,920
Look at you.
You who were once so proud.
139
00:07:24,080 --> 00:07:25,920
Go now and never return!
140
00:07:26,120 --> 00:07:27,760
I see what's going on here.
141
00:07:27,920 --> 00:07:31,040
You're in the pocket of
Big Peanut Butter and Pickles.
142
00:07:32,560 --> 00:07:34,120
Ow! Is there any chance
143
00:07:34,280 --> 00:07:37,000
you could stamp some sort
of universal healthcare law?
144
00:07:38,720 --> 00:07:40,960
OK, Knuckles,
I order you to stand down.
145
00:07:41,120 --> 00:07:43,080
Lower the stamp
and back away from the desk.
146
00:07:43,280 --> 00:07:45,040
-No.
-Well, I'm out of ideas.
147
00:07:45,200 --> 00:07:46,240
I'm not!
148
00:07:49,760 --> 00:07:51,760
It's now illegal
to use your finger
149
00:07:51,920 --> 00:07:53,680
to activate a weapon.
150
00:07:53,840 --> 00:07:55,080
Grr!
151
00:07:56,960 --> 00:07:57,880
Ow!
152
00:07:58,040 --> 00:08:00,960
Any chance I can get in
on that universal healthcare?
153
00:08:01,240 --> 00:08:03,600
No boomerangs! No hammers!
No inventions! No spin attacks!
154
00:08:03,760 --> 00:08:05,000
No mayonnaise!
155
00:08:07,000 --> 00:08:09,320
Knuckles,
you've gone mad with power!
156
00:08:09,520 --> 00:08:13,840
Oh, really? Well, would someone
mad with power approve a law
157
00:08:14,000 --> 00:08:16,920
giving himself ultimate
authority over everything?
158
00:08:17,120 --> 00:08:19,840
That's the dictionary definition
of "mad with power!"
159
00:08:20,040 --> 00:08:22,440
I wish I could corroborate that,
160
00:08:22,600 --> 00:08:25,920
but it's illegal to check books
out of the liberry.
161
00:08:27,080 --> 00:08:28,480
Huh?
162
00:08:29,680 --> 00:08:33,640
Nice try, Knuckles, but I'm
afraid your stamp is out of ink.
163
00:08:36,160 --> 00:08:37,080
[groans]
164
00:08:42,320 --> 00:08:44,120
Nice work!
Now destroy the stamp!
165
00:08:45,640 --> 00:08:47,200
-Eggman?
-I'm afraid there's been
166
00:08:47,360 --> 00:08:48,760
a slight change of plans.
167
00:08:48,920 --> 00:08:51,520
With this stamp,
I now rule the village!
168
00:08:51,680 --> 00:08:53,000
First order of business?
169
00:08:53,160 --> 00:08:55,240
Strip waste management
of all vacation time!
170
00:08:55,440 --> 00:08:57,160
[evil laugh]
171
00:08:57,520 --> 00:08:59,640
Au contraire, mi amigo.
172
00:08:59,800 --> 00:09:03,400
Any change to waste management
requires form 48C-13.
173
00:09:03,760 --> 00:09:05,280
And where do I find that?
174
00:09:05,480 --> 00:09:08,080
You'll have to take a number.
175
00:09:08,280 --> 00:09:09,520
[grunts]
176
00:09:14,640 --> 00:09:16,600
Find me that form!
177
00:09:29,200 --> 00:09:30,240
[battle cry]
178
00:09:31,120 --> 00:09:33,440
I believe I outlawed
those weapons.
179
00:09:33,800 --> 00:09:36,120
Knuckles, you gotta
let us fight! Or else...
180
00:09:36,280 --> 00:09:39,360
Eggman's trash will be collected
in a timely fashion?
181
00:09:39,560 --> 00:09:41,280
Wait, why are we fighting this?
182
00:09:41,480 --> 00:09:43,440
Because he picked my stamp up
off the ground
183
00:09:43,600 --> 00:09:45,280
and seized absolute power!
184
00:09:47,200 --> 00:09:48,720
[battle cry]
185
00:09:54,960 --> 00:09:56,120
Grr! Huh?
186
00:09:56,880 --> 00:09:58,800
Aha! Now to get some ink.
187
00:09:58,960 --> 00:10:00,320
Where's my octopus bot?
188
00:10:00,760 --> 00:10:02,800
Right here, boss!
189
00:10:08,520 --> 00:10:09,640
[laughs]
190
00:10:13,200 --> 00:10:14,440
Ah!
191
00:10:14,640 --> 00:10:15,880
Look what you've done!
192
00:10:16,040 --> 00:10:18,480
You've created more trash
that won't get hauled away.
193
00:10:18,800 --> 00:10:22,000
Ah, it's always good to get away
for a few hours.
194
00:10:22,480 --> 00:10:23,320
What the... ?
195
00:10:25,680 --> 00:10:27,120
Sorry about the mess.
196
00:10:27,280 --> 00:10:28,960
But you know how it is,
being mayor,
197
00:10:29,120 --> 00:10:31,120
stamping everything
that comes across your desk,
198
00:10:31,280 --> 00:10:32,600
regardless of its merits.
199
00:10:33,040 --> 00:10:36,360
You have no idea how happy
we are to see you, sir.
200
00:10:45,680 --> 00:10:48,160
Any chance
I can get my trash collected?
201
00:10:48,320 --> 00:10:50,080
Take a number.
202
00:10:51,680 --> 00:10:52,640
[sighs]
203
00:11:05,080 --> 00:11:06,960
Subtitling: Eclair Media
204
00:11:06,966 --> 00:11:08,966
Corrected & Synced by Bakugan
205
00:11:09,016 --> 00:11:13,566
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.