All language subtitles for Sonic Boom s01e33 Eggman the Auteur.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,480 --> 00:00:17,000 Grrr! 2 00:00:23,280 --> 00:00:25,200 Tails, I need jumper cables. 3 00:00:29,520 --> 00:00:31,160 You got any duct tape? 4 00:00:33,840 --> 00:00:36,600 -How about a battery? -Anti-matter? Self-generating? 5 00:00:36,760 --> 00:00:38,960 I don't know. Something with a lot of juice. 6 00:00:39,280 --> 00:00:42,360 Anti-matter is on the top shelf behind the video games. 7 00:00:42,520 --> 00:00:43,560 Thanks. 8 00:00:51,320 --> 00:00:55,000 Ha! Initiate Spinning Blades of Death! 9 00:00:55,200 --> 00:00:58,400 Spinning Blades of Death? I guess that sounds safe. 10 00:01:02,840 --> 00:01:03,920 Woo-hoo-hoo! 11 00:01:04,120 --> 00:01:05,520 Activating hyper mode. 12 00:01:07,040 --> 00:01:08,600 Yeah! 13 00:01:08,760 --> 00:01:10,320 -[bleep] -Oh. Sonic here. 14 00:01:10,520 --> 00:01:13,040 Sonic, did you return the book I lent you to the library? 15 00:01:13,240 --> 00:01:15,000 Um, not yet. 16 00:01:15,160 --> 00:01:16,800 [Knuckles] Aargh! 17 00:01:17,000 --> 00:01:18,440 It's due today. 18 00:01:18,600 --> 00:01:21,760 If you don't return it on time I'll have to pay late fees. 19 00:01:21,960 --> 00:01:23,040 Late fees! 20 00:01:23,200 --> 00:01:25,640 Slam on your worry brakes, Amy, I'm all over this. 21 00:01:25,800 --> 00:01:26,600 Not a problem. 22 00:01:27,680 --> 00:01:30,680 Problem. I can't remember where the book is. 23 00:01:30,880 --> 00:01:33,160 When I can't find something, I retrace my steps. 24 00:01:33,360 --> 00:01:35,400 OK, what did I do yesterday? 25 00:02:01,320 --> 00:02:03,320 Oh, yeah, that's where I left it. 26 00:02:08,040 --> 00:02:09,680 -Got it! -Nice. 27 00:02:09,840 --> 00:02:12,560 But why didn't you take it straight to the library? 28 00:02:12,760 --> 00:02:14,720 Because you helped me track it down 29 00:02:14,880 --> 00:02:17,000 so you must share the glory of this victory. 30 00:02:17,160 --> 00:02:18,360 And I didn't think of that. 31 00:02:18,560 --> 00:02:20,720 I feel glorious. And victorious. 32 00:02:20,880 --> 00:02:24,640 Now get going. The library closes in... seven minutes. 33 00:02:24,840 --> 00:02:26,600 Plenty of time. Not a problem. 34 00:02:28,480 --> 00:02:31,760 I feel glorious too. No, wait, that's nauseous. 35 00:02:31,960 --> 00:02:35,080 Seven minutes? I'll get this to the library in ten seconds. 36 00:02:35,240 --> 00:02:36,840 I'll have six minutes 50 seconds 37 00:02:37,000 --> 00:02:39,480 to eat a chilli dog, relax on the beach and read a book. 38 00:02:39,640 --> 00:02:41,360 Which I'll no longer have. But still. 39 00:02:47,360 --> 00:02:48,640 After you. 40 00:02:48,840 --> 00:02:50,400 No, please. After you. 41 00:02:50,560 --> 00:02:52,200 I have all the time in the world. 42 00:02:52,400 --> 00:02:56,440 I thought the same thing when I was your age, sonny. 43 00:03:06,560 --> 00:03:08,520 Did I ever tell you about the time 44 00:03:08,680 --> 00:03:10,560 I got a soda out of the vending machine 45 00:03:10,720 --> 00:03:12,440 without putting money in? 46 00:03:12,640 --> 00:03:14,440 Uh, no, we just met. 47 00:03:14,640 --> 00:03:17,680 Oh, it was the best day of my life. 48 00:03:31,080 --> 00:03:33,360 -Going fishing? -For aliens. 49 00:03:33,520 --> 00:03:35,800 I dreamt about badminton and teacups last night. 50 00:03:35,960 --> 00:03:37,360 And you know what that means? 51 00:03:37,560 --> 00:03:39,240 Let's pretend that I don't. 52 00:03:39,440 --> 00:03:41,080 It means aliens are coming 53 00:03:41,240 --> 00:03:43,040 or I'm going to a badminton tea party. 54 00:03:43,200 --> 00:03:45,680 But I'm not taking any chances. 55 00:03:45,880 --> 00:03:48,200 Well, good luck with that. 56 00:03:56,040 --> 00:03:57,400 Don't mind if I do! 57 00:03:58,320 --> 00:04:00,680 Actually, I'm not sure what I want. 58 00:04:00,880 --> 00:04:02,680 There are so many choices. 59 00:04:02,880 --> 00:04:04,560 Should I have a Meh Burger, 60 00:04:04,760 --> 00:04:06,720 or a Meh Burger with cheese, 61 00:04:06,880 --> 00:04:10,920 or a double Meh Burger, or a double Meh Burger with cheese, 62 00:04:11,080 --> 00:04:15,720 or a Super Meh Burger, or a Super Meh Burger with cheese? 63 00:04:15,880 --> 00:04:16,840 I know... 64 00:04:18,000 --> 00:04:20,280 I'll have a hot dog. 65 00:04:20,440 --> 00:04:23,800 But should I have a hot dog with sauerkraut, 66 00:04:23,960 --> 00:04:25,520 or a hot dog with onions, 67 00:04:25,720 --> 00:04:28,960 or a hot dog with mustard, or a hot dog with... 68 00:04:29,120 --> 00:04:30,840 How about a chilli dog? 69 00:04:31,000 --> 00:04:34,440 Actually, a chilli dog sounds delicious. 70 00:04:34,640 --> 00:04:36,840 Would you like something to drink with that? 71 00:04:37,040 --> 00:04:40,160 Something to drink? Hmm. 72 00:04:40,480 --> 00:04:44,720 Should I have a soda or a water or a shake or a juice... 73 00:04:44,880 --> 00:04:47,800 Juice. Have juice. Everyone loves juice. 74 00:04:49,480 --> 00:04:50,720 I'll have juice. 75 00:04:50,920 --> 00:04:53,600 -Would you like to have... -He doesn't want anything else! 76 00:04:56,920 --> 00:04:58,520 [engine revs] 77 00:04:58,680 --> 00:05:00,080 You cut in front of Motobug. 78 00:05:00,280 --> 00:05:02,840 He held my place while I was in the little villains' room. 79 00:05:03,040 --> 00:05:05,640 Sorry, Egghead. I didn't see him. Go ahead. 80 00:05:05,840 --> 00:05:09,440 No, no, please. You're Sonic the Hedgehog. 81 00:05:09,600 --> 00:05:13,800 You deserve to be next. Go on. I insist. 82 00:05:14,120 --> 00:05:16,400 Well, I am in kind of a hurry. Thanks, Egghead. 83 00:05:16,560 --> 00:05:17,960 One chilli dog, please. 84 00:05:20,840 --> 00:05:22,920 I'd like a chilli dog with extra relish. 85 00:05:23,120 --> 00:05:25,000 Sorry, we're sold out. 86 00:05:25,200 --> 00:05:26,920 [Sonic gulps] 87 00:05:28,480 --> 00:05:29,440 Want a bite? 88 00:05:29,600 --> 00:05:32,360 No, I don't want a bite. I want my own. 89 00:05:32,560 --> 00:05:35,200 We have some at the warehouse two villages over. 90 00:05:38,320 --> 00:05:40,160 [sighs] 91 00:05:40,360 --> 00:05:41,800 Be right back. 92 00:05:47,240 --> 00:05:50,720 Did I ever tell you about the time I got a free soda? 93 00:05:50,920 --> 00:05:52,360 Yes! 94 00:06:08,000 --> 00:06:09,760 There it is. 95 00:06:12,640 --> 00:06:13,880 Do you mind if I go first? 96 00:06:14,080 --> 00:06:16,360 Did I ever tell you about the time 97 00:06:16,520 --> 00:06:18,680 I found some money on the street? 98 00:06:18,880 --> 00:06:20,880 You got to be... No, we just met. 99 00:06:21,080 --> 00:06:23,840 I used the money to buy a soda, 100 00:06:24,160 --> 00:06:27,480 so it was like the soda was free. 101 00:06:43,640 --> 00:06:46,240 I wish I liked soda. 102 00:07:00,120 --> 00:07:02,400 I asked for extra relish. 103 00:07:07,600 --> 00:07:09,800 You got me thinking, sonny. 104 00:07:09,960 --> 00:07:11,880 Today's the day! 105 00:07:12,200 --> 00:07:15,440 I'm headed home to drink my soda. 106 00:07:24,600 --> 00:07:25,800 Aha! 107 00:07:25,960 --> 00:07:27,400 Gotcha, alien! 108 00:07:31,400 --> 00:07:32,360 You're not an alien. 109 00:07:32,560 --> 00:07:33,680 Really? You think? 110 00:07:33,840 --> 00:07:35,600 Get me out of here, Sticks! 111 00:07:35,800 --> 00:07:39,000 Um, OK. Which one was it again? 112 00:07:39,200 --> 00:07:40,720 You got to be kidding me. 113 00:07:45,600 --> 00:07:46,480 [groans] 114 00:07:52,920 --> 00:07:54,240 You're welcome! 115 00:07:54,440 --> 00:07:55,720 Plenty of time. 116 00:07:55,880 --> 00:07:56,920 Oh, come on! 117 00:07:58,360 --> 00:08:00,840 Huh! I need a straw. 118 00:08:03,960 --> 00:08:05,720 Sonic! Sonic! 119 00:08:07,880 --> 00:08:10,920 I have a flat tyre and I'm late to feed my children. 120 00:08:11,080 --> 00:08:12,240 Can you help me fix it? 121 00:08:12,440 --> 00:08:15,160 Um, I have a book to return, then I'll come back, I promise. 122 00:08:15,480 --> 00:08:16,360 Two minutes, tops. 123 00:08:16,520 --> 00:08:20,080 Oh, that's OK. Growing children don't need nutrition. 124 00:08:20,280 --> 00:08:21,640 It just keeps them healthy 125 00:08:21,800 --> 00:08:24,240 and stops their bones from getting brittle. 126 00:08:24,400 --> 00:08:26,680 I'll just fix this flat myself. 127 00:08:27,000 --> 00:08:28,400 My sciatica's flaring up, 128 00:08:28,560 --> 00:08:31,680 but I'm sure I'll only be laid up for a week or so. 129 00:08:31,880 --> 00:08:33,360 You go return your book 130 00:08:33,520 --> 00:08:37,040 while I struggle painfully and injure myself. 131 00:08:37,200 --> 00:08:38,840 [groans] 132 00:08:44,800 --> 00:08:45,960 Done! 133 00:08:47,680 --> 00:08:49,000 Book, please. 134 00:08:53,320 --> 00:08:56,520 Eat this, you line-cutting, relish-forgetting rodent. 135 00:08:57,160 --> 00:08:59,320 I ran to the warehouse and got you a chilli dog. 136 00:08:59,480 --> 00:09:00,880 Doesn't that count for anything? 137 00:09:01,080 --> 00:09:03,720 No! You ruined my chilli dog moment. 138 00:09:03,920 --> 00:09:06,000 OK, fine, I'm happy to battle you over this, 139 00:09:06,160 --> 00:09:08,440 but can I return this library book first? 140 00:09:08,640 --> 00:09:12,320 I'll show you exactly the same consideration you showed me. 141 00:09:13,880 --> 00:09:16,040 None! None consideration! 142 00:09:25,080 --> 00:09:26,640 All this over a chilli dog? 143 00:09:26,840 --> 00:09:28,000 It's the principle! 144 00:09:28,160 --> 00:09:30,920 I'm sure you'll think twice about cutting in line next time. 145 00:09:31,120 --> 00:09:33,280 Did someone get pushed to the back of the line 146 00:09:33,440 --> 00:09:35,760 one too many times in elementary school? 147 00:09:35,960 --> 00:09:38,440 It was middle school, and those girls were vicious. 148 00:09:38,600 --> 00:09:40,200 Minions, attack! 149 00:09:42,400 --> 00:09:44,360 Sonic! We got your back! 150 00:10:03,520 --> 00:10:05,640 Still plenty of time to get to the library. 151 00:10:05,960 --> 00:10:06,880 OK, where's the book? 152 00:10:07,080 --> 00:10:08,760 You mean my book? 153 00:10:08,920 --> 00:10:11,960 The one you were returning, that you said was not a problem. 154 00:10:12,160 --> 00:10:14,160 I still have 30 seconds. We're fine. 155 00:10:22,800 --> 00:10:23,920 Give me that! 156 00:10:24,200 --> 00:10:26,160 But... pictures. 157 00:10:27,240 --> 00:10:29,720 See? And ten seconds to spare. 158 00:10:32,280 --> 00:10:33,520 We're closed. 159 00:10:33,720 --> 00:10:35,720 You're not. There's seven seconds left. 160 00:10:35,920 --> 00:10:36,880 I closed early. 161 00:10:37,040 --> 00:10:39,880 I'm taking my assistant to get some of those chilli dogs. 162 00:10:40,040 --> 00:10:41,120 Chilli dogs? 163 00:10:44,960 --> 00:10:46,400 Thanks, Egghead. 164 00:10:49,880 --> 00:10:52,040 Told you I'd get it here on time. 165 00:11:05,080 --> 00:11:06,960 Subtitling: Eclair Media 166 00:11:06,966 --> 00:11:08,966 Corrected & Synced by Bakugan 167 00:11:09,016 --> 00:11:13,566 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 11904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.