Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,480 --> 00:00:17,000
Grrr!
2
00:00:23,280 --> 00:00:25,200
Tails, I need jumper cables.
3
00:00:29,520 --> 00:00:31,160
You got any duct tape?
4
00:00:33,840 --> 00:00:36,600
-How about a battery?
-Anti-matter? Self-generating?
5
00:00:36,760 --> 00:00:38,960
I don't know.
Something with a lot of juice.
6
00:00:39,280 --> 00:00:42,360
Anti-matter is on the top shelf
behind the video games.
7
00:00:42,520 --> 00:00:43,560
Thanks.
8
00:00:51,320 --> 00:00:55,000
Ha! Initiate
Spinning Blades of Death!
9
00:00:55,200 --> 00:00:58,400
Spinning Blades of Death?
I guess that sounds safe.
10
00:01:02,840 --> 00:01:03,920
Woo-hoo-hoo!
11
00:01:04,120 --> 00:01:05,520
Activating hyper mode.
12
00:01:07,040 --> 00:01:08,600
Yeah!
13
00:01:08,760 --> 00:01:10,320
-[bleep]
-Oh. Sonic here.
14
00:01:10,520 --> 00:01:13,040
Sonic, did you return the book
I lent you to the library?
15
00:01:13,240 --> 00:01:15,000
Um, not yet.
16
00:01:15,160 --> 00:01:16,800
[Knuckles] Aargh!
17
00:01:17,000 --> 00:01:18,440
It's due today.
18
00:01:18,600 --> 00:01:21,760
If you don't return it on time
I'll have to pay late fees.
19
00:01:21,960 --> 00:01:23,040
Late fees!
20
00:01:23,200 --> 00:01:25,640
Slam on your worry brakes, Amy,
I'm all over this.
21
00:01:25,800 --> 00:01:26,600
Not a problem.
22
00:01:27,680 --> 00:01:30,680
Problem. I can't remember
where the book is.
23
00:01:30,880 --> 00:01:33,160
When I can't find something,
I retrace my steps.
24
00:01:33,360 --> 00:01:35,400
OK, what did I do yesterday?
25
00:02:01,320 --> 00:02:03,320
Oh, yeah,
that's where I left it.
26
00:02:08,040 --> 00:02:09,680
-Got it!
-Nice.
27
00:02:09,840 --> 00:02:12,560
But why didn't you take it
straight to the library?
28
00:02:12,760 --> 00:02:14,720
Because you helped me
track it down
29
00:02:14,880 --> 00:02:17,000
so you must share
the glory of this victory.
30
00:02:17,160 --> 00:02:18,360
And I didn't think of that.
31
00:02:18,560 --> 00:02:20,720
I feel glorious. And victorious.
32
00:02:20,880 --> 00:02:24,640
Now get going. The library
closes in... seven minutes.
33
00:02:24,840 --> 00:02:26,600
Plenty of time. Not a problem.
34
00:02:28,480 --> 00:02:31,760
I feel glorious too.
No, wait, that's nauseous.
35
00:02:31,960 --> 00:02:35,080
Seven minutes? I'll get this
to the library in ten seconds.
36
00:02:35,240 --> 00:02:36,840
I'll have six minutes
50 seconds
37
00:02:37,000 --> 00:02:39,480
to eat a chilli dog, relax
on the beach and read a book.
38
00:02:39,640 --> 00:02:41,360
Which I'll no longer have.
But still.
39
00:02:47,360 --> 00:02:48,640
After you.
40
00:02:48,840 --> 00:02:50,400
No, please. After you.
41
00:02:50,560 --> 00:02:52,200
I have
all the time in the world.
42
00:02:52,400 --> 00:02:56,440
I thought the same thing
when I was your age, sonny.
43
00:03:06,560 --> 00:03:08,520
Did I ever tell you
about the time
44
00:03:08,680 --> 00:03:10,560
I got a soda
out of the vending machine
45
00:03:10,720 --> 00:03:12,440
without putting money in?
46
00:03:12,640 --> 00:03:14,440
Uh, no, we just met.
47
00:03:14,640 --> 00:03:17,680
Oh, it was
the best day of my life.
48
00:03:31,080 --> 00:03:33,360
-Going fishing?
-For aliens.
49
00:03:33,520 --> 00:03:35,800
I dreamt about badminton
and teacups last night.
50
00:03:35,960 --> 00:03:37,360
And you know what that means?
51
00:03:37,560 --> 00:03:39,240
Let's pretend that I don't.
52
00:03:39,440 --> 00:03:41,080
It means aliens are coming
53
00:03:41,240 --> 00:03:43,040
or I'm going
to a badminton tea party.
54
00:03:43,200 --> 00:03:45,680
But I'm not taking any chances.
55
00:03:45,880 --> 00:03:48,200
Well, good luck with that.
56
00:03:56,040 --> 00:03:57,400
Don't mind if I do!
57
00:03:58,320 --> 00:04:00,680
Actually,
I'm not sure what I want.
58
00:04:00,880 --> 00:04:02,680
There are
so many choices.
59
00:04:02,880 --> 00:04:04,560
Should I have a Meh Burger,
60
00:04:04,760 --> 00:04:06,720
or a Meh Burger with cheese,
61
00:04:06,880 --> 00:04:10,920
or a double Meh Burger, or a
double Meh Burger with cheese,
62
00:04:11,080 --> 00:04:15,720
or a Super Meh Burger, or a
Super Meh Burger with cheese?
63
00:04:15,880 --> 00:04:16,840
I know...
64
00:04:18,000 --> 00:04:20,280
I'll have a hot dog.
65
00:04:20,440 --> 00:04:23,800
But should I have
a hot dog with sauerkraut,
66
00:04:23,960 --> 00:04:25,520
or a hot dog with onions,
67
00:04:25,720 --> 00:04:28,960
or a hot dog with mustard,
or a hot dog with...
68
00:04:29,120 --> 00:04:30,840
How about a chilli dog?
69
00:04:31,000 --> 00:04:34,440
Actually,
a chilli dog sounds delicious.
70
00:04:34,640 --> 00:04:36,840
Would you like
something to drink with that?
71
00:04:37,040 --> 00:04:40,160
Something to drink? Hmm.
72
00:04:40,480 --> 00:04:44,720
Should I have a soda or a water
or a shake or a juice...
73
00:04:44,880 --> 00:04:47,800
Juice. Have juice.
Everyone loves juice.
74
00:04:49,480 --> 00:04:50,720
I'll have juice.
75
00:04:50,920 --> 00:04:53,600
-Would you like to have...
-He doesn't want anything else!
76
00:04:56,920 --> 00:04:58,520
[engine revs]
77
00:04:58,680 --> 00:05:00,080
You cut in front of Motobug.
78
00:05:00,280 --> 00:05:02,840
He held my place while I was
in the little villains' room.
79
00:05:03,040 --> 00:05:05,640
Sorry, Egghead.
I didn't see him. Go ahead.
80
00:05:05,840 --> 00:05:09,440
No, no, please.
You're Sonic the Hedgehog.
81
00:05:09,600 --> 00:05:13,800
You deserve to be next.
Go on. I insist.
82
00:05:14,120 --> 00:05:16,400
Well, I am in kind of a hurry.
Thanks, Egghead.
83
00:05:16,560 --> 00:05:17,960
One chilli dog, please.
84
00:05:20,840 --> 00:05:22,920
I'd like a chilli dog
with extra relish.
85
00:05:23,120 --> 00:05:25,000
Sorry, we're sold out.
86
00:05:25,200 --> 00:05:26,920
[Sonic gulps]
87
00:05:28,480 --> 00:05:29,440
Want a bite?
88
00:05:29,600 --> 00:05:32,360
No, I don't want a bite.
I want my own.
89
00:05:32,560 --> 00:05:35,200
We have some at the warehouse
two villages over.
90
00:05:38,320 --> 00:05:40,160
[sighs]
91
00:05:40,360 --> 00:05:41,800
Be right back.
92
00:05:47,240 --> 00:05:50,720
Did I ever tell you about
the time I got a free soda?
93
00:05:50,920 --> 00:05:52,360
Yes!
94
00:06:08,000 --> 00:06:09,760
There it is.
95
00:06:12,640 --> 00:06:13,880
Do you mind if I go first?
96
00:06:14,080 --> 00:06:16,360
Did I ever tell you
about the time
97
00:06:16,520 --> 00:06:18,680
I found some money
on the street?
98
00:06:18,880 --> 00:06:20,880
You got to be...
No, we just met.
99
00:06:21,080 --> 00:06:23,840
I used the money to buy a soda,
100
00:06:24,160 --> 00:06:27,480
so it was like
the soda was free.
101
00:06:43,640 --> 00:06:46,240
I wish I liked soda.
102
00:07:00,120 --> 00:07:02,400
I asked for extra relish.
103
00:07:07,600 --> 00:07:09,800
You got me thinking, sonny.
104
00:07:09,960 --> 00:07:11,880
Today's the day!
105
00:07:12,200 --> 00:07:15,440
I'm headed home
to drink my soda.
106
00:07:24,600 --> 00:07:25,800
Aha!
107
00:07:25,960 --> 00:07:27,400
Gotcha, alien!
108
00:07:31,400 --> 00:07:32,360
You're not an alien.
109
00:07:32,560 --> 00:07:33,680
Really? You think?
110
00:07:33,840 --> 00:07:35,600
Get me out of here, Sticks!
111
00:07:35,800 --> 00:07:39,000
Um, OK.
Which one was it again?
112
00:07:39,200 --> 00:07:40,720
You got to be kidding me.
113
00:07:45,600 --> 00:07:46,480
[groans]
114
00:07:52,920 --> 00:07:54,240
You're welcome!
115
00:07:54,440 --> 00:07:55,720
Plenty of time.
116
00:07:55,880 --> 00:07:56,920
Oh, come on!
117
00:07:58,360 --> 00:08:00,840
Huh! I need a straw.
118
00:08:03,960 --> 00:08:05,720
Sonic! Sonic!
119
00:08:07,880 --> 00:08:10,920
I have a flat tyre
and I'm late to feed my children.
120
00:08:11,080 --> 00:08:12,240
Can you help me fix it?
121
00:08:12,440 --> 00:08:15,160
Um, I have a book to return,
then I'll come back, I promise.
122
00:08:15,480 --> 00:08:16,360
Two minutes, tops.
123
00:08:16,520 --> 00:08:20,080
Oh, that's OK. Growing children
don't need nutrition.
124
00:08:20,280 --> 00:08:21,640
It just keeps them healthy
125
00:08:21,800 --> 00:08:24,240
and stops their bones
from getting brittle.
126
00:08:24,400 --> 00:08:26,680
I'll just fix this flat myself.
127
00:08:27,000 --> 00:08:28,400
My sciatica's flaring up,
128
00:08:28,560 --> 00:08:31,680
but I'm sure I'll only be
laid up for a week or so.
129
00:08:31,880 --> 00:08:33,360
You go return your book
130
00:08:33,520 --> 00:08:37,040
while I struggle painfully
and injure myself.
131
00:08:37,200 --> 00:08:38,840
[groans]
132
00:08:44,800 --> 00:08:45,960
Done!
133
00:08:47,680 --> 00:08:49,000
Book, please.
134
00:08:53,320 --> 00:08:56,520
Eat this, you line-cutting,
relish-forgetting rodent.
135
00:08:57,160 --> 00:08:59,320
I ran to the warehouse
and got you a chilli dog.
136
00:08:59,480 --> 00:09:00,880
Doesn't that count for anything?
137
00:09:01,080 --> 00:09:03,720
No! You ruined
my chilli dog moment.
138
00:09:03,920 --> 00:09:06,000
OK, fine, I'm happy
to battle you over this,
139
00:09:06,160 --> 00:09:08,440
but can I return
this library book first?
140
00:09:08,640 --> 00:09:12,320
I'll show you exactly the same
consideration you showed me.
141
00:09:13,880 --> 00:09:16,040
None! None consideration!
142
00:09:25,080 --> 00:09:26,640
All this over a chilli dog?
143
00:09:26,840 --> 00:09:28,000
It's the principle!
144
00:09:28,160 --> 00:09:30,920
I'm sure you'll think twice
about cutting in line next time.
145
00:09:31,120 --> 00:09:33,280
Did someone get pushed
to the back of the line
146
00:09:33,440 --> 00:09:35,760
one too many times
in elementary school?
147
00:09:35,960 --> 00:09:38,440
It was middle school,
and those girls were vicious.
148
00:09:38,600 --> 00:09:40,200
Minions, attack!
149
00:09:42,400 --> 00:09:44,360
Sonic! We got your back!
150
00:10:03,520 --> 00:10:05,640
Still plenty of time
to get to the library.
151
00:10:05,960 --> 00:10:06,880
OK, where's the book?
152
00:10:07,080 --> 00:10:08,760
You mean my book?
153
00:10:08,920 --> 00:10:11,960
The one you were returning,
that you said was not a problem.
154
00:10:12,160 --> 00:10:14,160
I still have 30 seconds.
We're fine.
155
00:10:22,800 --> 00:10:23,920
Give me that!
156
00:10:24,200 --> 00:10:26,160
But... pictures.
157
00:10:27,240 --> 00:10:29,720
See? And ten seconds to spare.
158
00:10:32,280 --> 00:10:33,520
We're closed.
159
00:10:33,720 --> 00:10:35,720
You're not.
There's seven seconds left.
160
00:10:35,920 --> 00:10:36,880
I closed early.
161
00:10:37,040 --> 00:10:39,880
I'm taking my assistant to get
some of those chilli dogs.
162
00:10:40,040 --> 00:10:41,120
Chilli dogs?
163
00:10:44,960 --> 00:10:46,400
Thanks, Egghead.
164
00:10:49,880 --> 00:10:52,040
Told you
I'd get it here on time.
165
00:11:05,080 --> 00:11:06,960
Subtitling: Eclair Media
166
00:11:06,966 --> 00:11:08,966
Corrected & Synced by Bakugan
167
00:11:09,016 --> 00:11:13,566
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
11904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.