Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,480 --> 00:00:16,880
Grr!
2
00:00:22,160 --> 00:00:23,760
[music from end credits]
3
00:00:25,400 --> 00:00:27,840
I liked that movie,
but the beginning was kinda slow.
4
00:00:28,040 --> 00:00:31,080
Sonic, you just don't understand
how movies and TV shows work.
5
00:00:31,280 --> 00:00:33,200
They always have
a little filler material
6
00:00:33,360 --> 00:00:35,720
before someone bursts in
to get the real story started.
7
00:00:36,120 --> 00:00:39,480
Guys, check out my new invention,
a super antenna!
8
00:00:40,560 --> 00:00:42,960
It's so strong
that when you hook it up to a TV
9
00:00:43,120 --> 00:00:45,520
it picks up broadcasts
from the past.
10
00:00:45,720 --> 00:00:48,800
This hour of radio is sure
to get your toes a-tappin',
11
00:00:49,000 --> 00:00:51,920
brought to you
by lead-based paint and asbestos,
12
00:00:52,120 --> 00:00:55,040
the perfect combination
for your baby's nursery!
13
00:00:55,240 --> 00:00:56,800
Can it play music
from our childhood?
14
00:00:57,000 --> 00:00:59,560
-It will in about 80 years!
-[all groan]
15
00:00:59,760 --> 00:01:01,000
Great job, Tails.
16
00:01:01,200 --> 00:01:02,760
I think it's a useful invention.
17
00:01:02,960 --> 00:01:03,800
Thanks, Knuckles!
18
00:01:06,840 --> 00:01:08,600
It makes a great backscratcher.
19
00:01:08,800 --> 00:01:10,040
Not bad, Knuckles!
20
00:01:10,240 --> 00:01:12,520
Looks like there's
another inventor in town!
21
00:01:16,880 --> 00:01:18,760
-Hey, fellow inventor!
-Knuckles,
22
00:01:18,920 --> 00:01:20,040
I'm kinda busy right now.
23
00:01:20,240 --> 00:01:23,000
See that light switch
over there?
24
00:01:23,200 --> 00:01:25,680
-Sure is far away, right?
-Uh-huh...
25
00:01:25,880 --> 00:01:28,160
There's got to be a better way.
26
00:01:28,320 --> 00:01:31,880
Now there is,
with the "Remote 2000"!
27
00:01:36,720 --> 00:01:40,000
-Pretty sweet, huh?
-It sure is... something.
28
00:01:40,200 --> 00:01:42,440
Yeah, well, now that
I'm a bona fide inventor,
29
00:01:42,640 --> 00:01:44,360
I figured we could collaborate.
30
00:01:44,520 --> 00:01:46,440
You can learn from me,
and... who knows?
31
00:01:46,600 --> 00:01:48,040
I might even learn from you.
32
00:01:48,240 --> 00:01:50,720
I doubt it.
Inventing takes dedication,
33
00:01:50,880 --> 00:01:54,360
tenacity, stick-to-it-iveness,
perseverance, a good thesaurus,
34
00:01:54,520 --> 00:01:55,800
-and...
-What's that?
35
00:01:56,080 --> 00:01:58,800
Oh, that's my iSwatter.
It homes in on insects and -
36
00:01:58,960 --> 00:02:01,360
-Neat! Can I invent that?
-What?
37
00:02:01,520 --> 00:02:04,000
No. I already invented it.
You're looking right at it.
38
00:02:04,200 --> 00:02:06,120
Gotcha. Can I invent this?
39
00:02:07,320 --> 00:02:11,040
-That's a turkey sandwich.
-Interesting. I know!
40
00:02:11,200 --> 00:02:14,760
I could invent a device to cut
things, the "Scissors 2000".
41
00:02:14,960 --> 00:02:19,600
Ooh! Or how about a machine
to brown bread, the "Toaster 2000"!
42
00:02:19,800 --> 00:02:22,360
You sure you don't have
someplace else you have to be?
43
00:02:22,560 --> 00:02:24,880
Nope. It's just you and me.
44
00:02:25,040 --> 00:02:26,120
All day.
45
00:02:26,320 --> 00:02:29,960
It's a little thing I invented
called "Friendship 2000"!
46
00:02:30,160 --> 00:02:31,920
[sighs]
47
00:02:33,440 --> 00:02:36,480
[laughing] He tried to invent
a turkey sandwich?
48
00:02:36,680 --> 00:02:38,480
That was
one of his better ideas.
49
00:02:38,640 --> 00:02:40,240
How do I tell him
he's not an inventor
50
00:02:40,400 --> 00:02:42,520
-without hurting his feelings?
-Don't worry.
51
00:02:42,680 --> 00:02:44,840
He'll get over this phase
before you know it.
52
00:02:45,000 --> 00:02:48,320
Tails! You gotta see this!
Oh, sorry, guys.
53
00:02:48,480 --> 00:02:51,080
Inventor stuff.
You wouldn't understand.
54
00:02:51,280 --> 00:02:52,600
You were saying?
55
00:02:52,800 --> 00:02:55,280
Check it out!
"Robot Battle Royale."
56
00:02:55,480 --> 00:02:57,040
It's an anything-goes tournament
57
00:02:57,200 --> 00:02:58,840
for inventors
to test their mettle
58
00:02:59,000 --> 00:03:01,160
with metal-on-metal action!
59
00:03:01,320 --> 00:03:03,560
-You in?
-Uh, I don't know, Knuckles.
60
00:03:03,720 --> 00:03:05,600
Not sure
that's the best use of my time.
61
00:03:05,800 --> 00:03:08,600
Oh, I get it. You're chicken!
62
00:03:08,800 --> 00:03:11,600
-Oh!
-Oh, no, he didn't!
63
00:03:11,800 --> 00:03:14,520
I'm not chicken. I just
don't have anything to prove.
64
00:03:14,720 --> 00:03:17,120
That's all right, Tails.
It's gotta be tough knowing
65
00:03:17,280 --> 00:03:19,200
there's a new,
hotshot inventor in town,
66
00:03:19,360 --> 00:03:21,320
and you're just
yesterday's news.
67
00:03:21,520 --> 00:03:22,440
Oh!
68
00:03:22,640 --> 00:03:24,440
Knuckles,
I appreciate your enthusiasm,
69
00:03:24,600 --> 00:03:27,680
-but I'm really not interested.
-Not interested in losing...
70
00:03:27,840 --> 00:03:29,880
-to me!
-Boom!
71
00:03:30,040 --> 00:03:32,480
-Shots fired!
-Dang, son!
72
00:03:32,640 --> 00:03:35,080
That's it! Knuckles,
you're not an inventor!
73
00:03:35,240 --> 00:03:36,840
You just add the number 2000
74
00:03:37,000 --> 00:03:39,120
to the end of things
that already exist!
75
00:03:39,280 --> 00:03:42,840
If you want me to embarrass you
in front of everybody, fine.
76
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
-I accept your challenge.
-Yeah!
77
00:03:45,160 --> 00:03:46,520
Let me ask you guys a question.
78
00:03:46,680 --> 00:03:50,360
Are you tired of eating turkey
and bread in separate bites?
79
00:03:54,160 --> 00:03:55,000
Nice.
80
00:03:57,840 --> 00:03:58,680
Impressive.
81
00:04:01,480 --> 00:04:02,720
They can't all be winners.
82
00:04:06,560 --> 00:04:09,160
Ooh, that's quite the robot
you got there, Tails.
83
00:04:09,320 --> 00:04:12,720
Thanks! Hypno-Bot's able to take
control of any opposing robots
84
00:04:12,880 --> 00:04:14,160
within 100 feet, Mr Mayor!
85
00:04:14,320 --> 00:04:17,240
Oh, please,
"Mr Mayor" is my father.
86
00:04:17,400 --> 00:04:19,040
You can just call me "Mayor".
87
00:04:19,200 --> 00:04:21,040
[crashing]
88
00:04:21,200 --> 00:04:24,240
A robot brawl. Finally,
some culture in this town!
89
00:04:24,440 --> 00:04:26,240
-Eggman!
-Oh, please.
90
00:04:26,400 --> 00:04:27,920
"Eggman" is my father.
91
00:04:28,080 --> 00:04:29,720
You can just call me
"Dr Eggman".
92
00:04:30,120 --> 00:04:31,360
Time to get started!
93
00:04:31,560 --> 00:04:34,720
I'm going to need the override
codes for both of your robots.
94
00:04:47,520 --> 00:04:49,280
But what if you need
the override codes?
95
00:04:49,480 --> 00:04:51,800
Oh, that wasn't the key
to the lock box.
96
00:04:52,560 --> 00:04:56,040
Tonight, you'll see the finest,
most technically advanced,
97
00:04:56,200 --> 00:04:58,880
modern marvels
ever to grace our fair town.
98
00:05:01,480 --> 00:05:03,600
And they're gonna
smash each other to bits!
99
00:05:03,800 --> 00:05:06,960
[cheering]
100
00:05:07,160 --> 00:05:10,640
Now, without any further ado,
let's get ready to watch
101
00:05:10,800 --> 00:05:11,800
what's going to happen!
102
00:05:15,280 --> 00:05:17,320
Prepare to get fries with that!
103
00:05:28,360 --> 00:05:30,720
-You go, Tails!
-Yay, Hypno-Bot!
104
00:05:30,880 --> 00:05:33,280
Hmm. What? Yeah!
105
00:05:34,640 --> 00:05:35,720
Can I get fries with that?
106
00:05:38,800 --> 00:05:39,760
[laughs]
107
00:05:47,440 --> 00:05:48,880
[raucous laugh]
108
00:05:49,080 --> 00:05:50,200
[booing]
109
00:05:58,040 --> 00:06:00,800
-[yapping]
-Aww! It's so cute!
110
00:06:03,880 --> 00:06:04,840
[groans]
111
00:06:06,960 --> 00:06:09,520
[cheering]
112
00:06:10,960 --> 00:06:14,640
Come on, Vacuu-Fan 2000!
Show 'em what you're made of!
113
00:06:18,520 --> 00:06:19,840
That's not what I meant!
114
00:06:22,400 --> 00:06:24,000
[yapping]
115
00:06:25,000 --> 00:06:26,280
[squealing]
116
00:06:28,800 --> 00:06:30,240
Aww.
117
00:06:39,640 --> 00:06:41,760
This is it! The final battle!
118
00:06:44,760 --> 00:06:46,880
[powers down]
119
00:06:47,040 --> 00:06:49,840
Come on! No, no! Not now!
120
00:06:50,000 --> 00:06:53,840
Ha, ha, ha! You built that robot
to take control of other robots,
121
00:06:54,000 --> 00:06:57,560
but now your robot-controlling
robot is being controlled!
122
00:06:57,760 --> 00:06:59,400
How'd you get
the override codes?
123
00:06:59,600 --> 00:07:00,840
Made by Eggman Industries.
124
00:07:10,240 --> 00:07:13,080
[booing]
125
00:07:13,280 --> 00:07:14,800
Well, that was underwhelming.
126
00:07:14,960 --> 00:07:17,320
But in the grand scheme
of evil Eggman plans,
127
00:07:17,480 --> 00:07:19,840
I think we got outta this one
pretty unscathed.
128
00:07:20,040 --> 00:07:21,680
[murmurs of agreement]
129
00:07:21,880 --> 00:07:23,320
Oh, by the way, Tails,
130
00:07:23,480 --> 00:07:26,080
now I've taken control
of your robot-controlling robot,
131
00:07:26,240 --> 00:07:27,320
I'm going to your workshop
132
00:07:27,480 --> 00:07:29,440
to take control
of all your other robots!
133
00:07:29,640 --> 00:07:32,400
I don't really have robots.
I have inventions.
134
00:07:32,600 --> 00:07:34,480
I know that,
but it sounds better my way.
135
00:07:39,320 --> 00:07:40,400
We've gotta go after him!
136
00:07:40,560 --> 00:07:42,920
Has anyone seen the key
to the Mayor-cycle?
137
00:07:49,720 --> 00:07:51,720
We've gotta get Hypno-Bot
away from Eggman!
138
00:07:51,880 --> 00:07:54,840
Tails, I dunno...
invent something!
139
00:07:55,000 --> 00:07:58,440
Don't worry. I'll help you.
Inventors stick together!
140
00:07:58,600 --> 00:08:01,720
Ooh! Note to self,
"Inventor Glue 2000".
141
00:08:09,400 --> 00:08:10,920
-Maybe we could make a...
-No!
142
00:08:11,080 --> 00:08:12,880
-Or try to build a...
-No!
143
00:08:13,080 --> 00:08:15,200
Please, let me think.
I'm the inventor here.
144
00:08:15,400 --> 00:08:16,360
Maybe you are,
145
00:08:16,520 --> 00:08:18,880
but at least I didn't
program any override codes
146
00:08:19,040 --> 00:08:20,720
into my Vacuu-Fan 2000.
147
00:08:20,880 --> 00:08:23,520
And believe you me,
I was tempted!
148
00:08:23,680 --> 00:08:25,400
-But I didn't know how.
-That's it!
149
00:08:25,560 --> 00:08:28,400
-Knuckles, you're a genius!
-Yes, I are.
150
00:08:28,560 --> 00:08:31,400
-Don't you see?
-I'm a genius, not a visionary!
151
00:08:31,600 --> 00:08:34,240
Your invention
doesn't have robot AI.
152
00:08:34,400 --> 00:08:36,720
It's too stupid
to be affected by Hypno-Bot!
153
00:08:37,160 --> 00:08:39,760
Stupid or murder?
154
00:08:43,600 --> 00:08:46,600
Uh... Go get your robot.
We have work to do!
155
00:08:56,080 --> 00:08:57,440
Not that I don't understand,
156
00:08:57,600 --> 00:08:59,400
but could you explain the plan
one more time?
157
00:08:59,560 --> 00:09:00,720
Because I don't understand.
158
00:09:00,920 --> 00:09:04,520
Since Vacuu-Fan 2000
can't be controlled remotely,
159
00:09:04,680 --> 00:09:06,880
it's the only robot
that can get me close enough
160
00:09:07,040 --> 00:09:08,720
to regain control of Hypno-Bot.
161
00:09:12,280 --> 00:09:13,560
My baby's all grown up.
162
00:09:26,280 --> 00:09:27,760
What's that?
163
00:09:27,960 --> 00:09:30,480
Knurples' robot
is joining my army!
164
00:09:30,640 --> 00:09:32,000
Welcome! Welcome!
165
00:09:32,200 --> 00:09:34,680
-I got this!
-[gasps] No!
166
00:09:37,040 --> 00:09:39,480
It's, uh, it's my first robot.
167
00:09:39,680 --> 00:09:41,920
Aww,
you sentimental son-of-a-gun.
168
00:09:42,080 --> 00:09:44,440
I remember my first robot.
169
00:09:44,600 --> 00:09:47,600
His name was Zippy and...
I don't have time for this!
170
00:09:47,800 --> 00:09:50,760
I'm finally defeating Sonic,
and nothing is gonna stop me!
171
00:09:53,040 --> 00:09:55,800
Hey! You can't do that!
I already declared victory!
172
00:10:02,080 --> 00:10:04,160
Hypno-Bot, make 'em dance!
173
00:10:04,360 --> 00:10:07,400
[music starts]
174
00:10:13,400 --> 00:10:15,120
I can't watch this any more!
175
00:10:19,160 --> 00:10:21,200
Great job! We couldn't
have done it without you.
176
00:10:21,400 --> 00:10:24,000
Thanks, but I couldn't
have done it without Knuckles.
177
00:10:24,480 --> 00:10:25,880
Good work, fellow inventor.
178
00:10:26,040 --> 00:10:29,680
-So, what will you invent next?
-Oh, I'm giving up inventing.
179
00:10:29,840 --> 00:10:32,880
It's time for a new hobby!
Perhaps extreme couponing.
180
00:10:33,040 --> 00:10:34,600
Ooh! Or clog dancing.
181
00:10:34,760 --> 00:10:37,440
Or maybe... inventing.
182
00:10:37,640 --> 00:10:40,360
-[yapping]
-Look who came back!
183
00:10:40,520 --> 00:10:43,000
-Ooh... puppy wuppy!
-You know, Tails,
184
00:10:43,160 --> 00:10:44,480
with this Hypno-Bot of yours,
185
00:10:44,640 --> 00:10:46,960
Eggman's robots
will never be a problem again.
186
00:10:47,160 --> 00:10:48,120
[yapping]
187
00:10:50,800 --> 00:10:52,120
Bad puppy!
188
00:11:05,080 --> 00:11:06,960
Subtitling: Eclair Media
189
00:11:06,966 --> 00:11:08,966
Corrected & Synced by Bakugan
190
00:11:09,016 --> 00:11:13,566
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.