Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,560 --> 00:00:17,000
Grrr!
2
00:00:25,480 --> 00:00:26,520
Hey, where you headed?
3
00:00:26,680 --> 00:00:29,000
To collect gum tree berries
for my holiday wreaths.
4
00:00:29,200 --> 00:00:30,600
Exploding berries?
5
00:00:30,760 --> 00:00:32,960
Grenades for when the holidays
get out of hand?
6
00:00:33,160 --> 00:00:35,080
No. They just look nice
on your door.
7
00:00:35,280 --> 00:00:37,960
Pretty things attract
government agents. And possums.
8
00:00:38,120 --> 00:00:39,840
And you know
how horrible they smell.
9
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
The possums too.
10
00:00:41,200 --> 00:00:42,440
I'll take that chance.
11
00:00:42,600 --> 00:00:44,520
See you when I get back
from Hidden Meadows.
12
00:00:44,720 --> 00:00:46,560
Hidden Meadows?
How will you get there?
13
00:00:46,760 --> 00:00:50,520
Well, I was gonna go through
Hazard Jungle, past Peril River,
14
00:00:50,680 --> 00:00:52,760
over Danger Falls,
through Pleasant Gardens
15
00:00:52,920 --> 00:00:54,000
and round Jeopardy Lake.
16
00:00:54,200 --> 00:00:55,280
Are you kidding me?
17
00:00:55,440 --> 00:00:57,440
You won't make it
through Pleasant Gardens.
18
00:00:57,640 --> 00:00:59,640
I got to teach you
some survival skills.
19
00:00:59,840 --> 00:01:01,800
[laughing]
20
00:01:02,960 --> 00:01:04,280
What are we laughing at?
21
00:01:04,480 --> 00:01:07,320
If anyone should teach Amy
survival skills, it's me.
22
00:01:07,480 --> 00:01:10,600
After Eggman, surviving
in the wilderness is a piece of...
23
00:01:11,680 --> 00:01:12,760
[splash]
24
00:01:12,920 --> 00:01:13,920
...cake.
25
00:01:14,120 --> 00:01:15,160
I'm OK.
26
00:01:15,320 --> 00:01:19,200
I'll use my survival skills
to fashion a ladder out of water.
27
00:01:19,360 --> 00:01:20,440
Tails, pull me up.
28
00:01:25,320 --> 00:01:27,680
Great work, Tails.
You passed Well Rescue.
29
00:01:27,840 --> 00:01:29,480
See, I can teach anyone.
30
00:01:29,640 --> 00:01:31,120
How about Knuckles?
31
00:01:34,080 --> 00:01:37,000
I bet that I can teach Amy
survival skills
32
00:01:37,160 --> 00:01:38,920
better than you
can teach Knuckles.
33
00:01:39,080 --> 00:01:41,000
-[Thump]
-[Knuckles] Ow!
34
00:01:41,160 --> 00:01:44,000
[munching] Mmm! This is tasty.
35
00:01:44,200 --> 00:01:47,040
And the losers have to do
the winners' laundry for a month.
36
00:01:47,240 --> 00:01:49,840
That's not a fair bet.
Knuckles and I don't wear pants.
37
00:01:50,040 --> 00:01:52,240
But I'll do it
just to teach you a lesson.
38
00:01:52,440 --> 00:01:54,560
So we'll race
to Hidden Meadows.
39
00:01:54,720 --> 00:01:56,280
That'll take a good four days
40
00:01:56,440 --> 00:01:58,560
and some serious survival skills.
41
00:02:00,440 --> 00:02:01,680
Ta-da! Gum tree berries.
42
00:02:01,920 --> 00:02:05,440
It's teams, Sonic. You and Knuckles
versus Sticks and me.
43
00:02:05,640 --> 00:02:07,880
To win,
both of you need to get there.
44
00:02:08,040 --> 00:02:10,720
-Good luck with that.
-[Amy and Sticks giggle]
45
00:02:12,160 --> 00:02:13,840
Well, team mate, I...
46
00:02:14,000 --> 00:02:15,240
[Knuckles whimpers]
47
00:02:15,440 --> 00:02:16,880
I thought you love nature.
48
00:02:17,080 --> 00:02:20,200
I do! That doesn't mean
I know how to survive in it.
49
00:02:20,400 --> 00:02:22,800
Well, even so,
this is gonna be a piece of...
50
00:02:23,000 --> 00:02:24,320
...caaaake.
51
00:02:24,480 --> 00:02:25,840
[splash]
52
00:02:26,040 --> 00:02:27,880
[whistle]
53
00:02:29,440 --> 00:02:30,800
OK, Team Sticks.
54
00:02:30,960 --> 00:02:33,200
First, survival skills aren't
55
00:02:33,360 --> 00:02:35,560
about crafting
and making things pretty.
56
00:02:35,720 --> 00:02:37,200
It's using what you've got.
57
00:02:37,360 --> 00:02:39,840
First up, building fires.
58
00:02:47,400 --> 00:02:49,320
-Ah!
-Ohh!
59
00:02:51,600 --> 00:02:54,760
Let's try something simpler.
Knot tying.
60
00:02:57,880 --> 00:02:59,840
I added cinnamon sticks to mine.
61
00:03:00,000 --> 00:03:02,400
You can hang it in your closet
to freshen your clothes.
62
00:03:02,560 --> 00:03:03,720
If you lock yourself in,
63
00:03:03,880 --> 00:03:05,800
you can eat them
until you're rescued.
64
00:03:07,040 --> 00:03:08,520
So I hear.
65
00:03:10,760 --> 00:03:13,520
Finish up here.
I'll rustle up some dinner.
66
00:03:23,320 --> 00:03:25,120
[sniffs]
67
00:03:25,320 --> 00:03:26,320
Hmm...
68
00:03:27,880 --> 00:03:29,320
Oh, yeah. You're ready.
69
00:03:32,960 --> 00:03:34,600
I wonder how the guys are doing.
70
00:03:34,800 --> 00:03:38,760
Stay tuned
for "Survival Skills Made Easy".
71
00:03:38,960 --> 00:03:40,960
Why would anyone watch that?
72
00:03:43,160 --> 00:03:46,440
And now back to "Are You
Smart Enough To Feed Yourself?"
73
00:03:46,640 --> 00:03:47,840
That's more like it.
74
00:03:48,000 --> 00:03:50,800
The test to get on that show
is a lot harder than you think.
75
00:03:50,960 --> 00:03:53,040
Uh... shouldn't you guys
be training?
76
00:03:53,240 --> 00:03:55,200
I have to give in to nature...
77
00:03:55,360 --> 00:03:57,880
Let the training begin. Mmm!
78
00:03:59,240 --> 00:04:00,160
[gulp!]
79
00:04:05,960 --> 00:04:07,240
Should we be bringing food?
80
00:04:07,440 --> 00:04:09,520
No, there's plenty of food
in the wild.
81
00:04:09,720 --> 00:04:12,440
As referee for this race,
I want a clean competition.
82
00:04:12,640 --> 00:04:13,600
No cheating.
83
00:04:13,760 --> 00:04:16,680
You'll be deep in the woods,
so I won't know if you cheat.
84
00:04:17,480 --> 00:04:18,840
Look, just don't cheat, OK?
85
00:04:19,000 --> 00:04:20,080
Come on, you guys.
86
00:04:20,280 --> 00:04:22,080
-My job is hard enough...
-Go!
87
00:04:23,680 --> 00:04:26,600
[Knuckles] Sonic? Where are you?
88
00:04:26,760 --> 00:04:28,480
I think I'm lost.
89
00:04:41,000 --> 00:04:42,800
North is that way.
90
00:04:43,000 --> 00:04:44,960
That means it's exactly 2.37.
91
00:04:45,160 --> 00:04:47,160
We're right on schedule!
92
00:04:53,520 --> 00:04:56,560
Look!
This is exactly what we need.
93
00:05:00,360 --> 00:05:01,720
-Agh!
-Ugh!
94
00:05:03,480 --> 00:05:05,880
Uh-oh, it's 2.37.
We'd better get going.
95
00:05:06,040 --> 00:05:07,600
Wait for me!
96
00:05:13,440 --> 00:05:15,480
[squeaking]
97
00:05:21,760 --> 00:05:22,640
Dinner!
98
00:05:22,840 --> 00:05:25,520
There is no way we're eating
that adorable little thing.
99
00:05:25,680 --> 00:05:26,840
He's too cute.
100
00:05:27,040 --> 00:05:28,720
I've picked us
a nice woodland salad.
101
00:05:33,720 --> 00:05:34,760
-Mm...
-Grrr!
102
00:05:34,960 --> 00:05:36,680
Aaargh!
103
00:05:40,200 --> 00:05:41,120
[grunts]
104
00:05:43,440 --> 00:05:44,640
Perfect!
105
00:05:46,280 --> 00:05:49,120
I can't get the fire started.
106
00:05:51,240 --> 00:05:53,920
That's not how you start a fire.
Let me show you.
107
00:06:00,360 --> 00:06:01,200
Whoa!
108
00:06:03,120 --> 00:06:06,360
Ow! Ow! Knock it off!
Stop it! Ow! Ow!
109
00:06:06,560 --> 00:06:08,920
This is just getting sad.
110
00:06:09,120 --> 00:06:10,880
Ow! Ow!
111
00:06:11,960 --> 00:06:13,600
If you guys admit
you lost the bet,
112
00:06:13,800 --> 00:06:16,360
we'll help with the tent
and fire and share our food.
113
00:06:16,560 --> 00:06:17,720
No way!
114
00:06:17,880 --> 00:06:20,640
We've had a few setbacks
but this isn't over till it's over.
115
00:06:20,800 --> 00:06:23,800
-Tomorrow's another day.
-Yeah, if you live to see it.
116
00:06:23,960 --> 00:06:25,800
Here's some food, guys.
117
00:06:29,000 --> 00:06:30,200
[both] Grrr!
118
00:06:30,360 --> 00:06:33,240
-Give it here!
-It's mine!
119
00:06:34,040 --> 00:06:35,440
Look what they've got us doing.
120
00:06:35,640 --> 00:06:37,280
Where?
121
00:06:37,480 --> 00:06:39,520
We're going
to have to use our brains.
122
00:06:39,680 --> 00:06:42,440
Good idea. And while I'm doing that,
you think of something.
123
00:06:45,640 --> 00:06:47,400
I got it.
We'll just follow them.
124
00:06:47,560 --> 00:06:50,600
Then right before the finish line,
we'll run ahead and win.
125
00:06:50,760 --> 00:06:52,680
Why were we so worried
15 seconds ago?
126
00:06:52,880 --> 00:06:55,240
I don't even remember
15 seconds ago.
127
00:06:55,400 --> 00:06:56,400
Ha-ha.
128
00:06:59,760 --> 00:07:00,720
Look at those losers,
129
00:07:00,920 --> 00:07:03,480
going to bed when there's
a whole night ahead of us.
130
00:07:03,640 --> 00:07:05,760
Let's blindfold ourselves,
run into the forest
131
00:07:05,920 --> 00:07:07,680
and see
if we can find our way back.
132
00:07:07,840 --> 00:07:08,800
[both laugh]
133
00:07:12,200 --> 00:07:13,560
[snoring]
134
00:07:13,720 --> 00:07:15,000
Ugh!
135
00:07:16,000 --> 00:07:18,800
Get up! They didn't wake us up
so we could follow them.
136
00:07:18,960 --> 00:07:20,280
That's cheating.
137
00:07:20,480 --> 00:07:22,760
We just have to figure out
which way they went.
138
00:07:22,920 --> 00:07:25,280
I'll zip home
and grab a compass.
139
00:07:29,640 --> 00:07:31,320
Let me try.
140
00:07:32,320 --> 00:07:33,440
Help!
141
00:07:37,680 --> 00:07:39,880
Phew! I thought we were lost.
142
00:07:40,080 --> 00:07:43,120
-We are lost.
-Help!
143
00:07:43,320 --> 00:07:45,880
It's like watching lab rats
in a maze.
144
00:07:46,040 --> 00:07:48,520
Lab rats aren't that clueless.
We'd better help them.
145
00:07:48,680 --> 00:07:51,800
[Knuckles] Ow! I stepped
on my hand. Get off me, me!
146
00:07:51,960 --> 00:07:53,360
You think?
147
00:07:58,760 --> 00:08:00,200
Which way did the girls go?
148
00:08:00,360 --> 00:08:02,560
Not to worry...
I'll use my tracking skills.
149
00:08:02,760 --> 00:08:05,000
Hmm...
They must have gone that way.
150
00:08:05,160 --> 00:08:08,520
But what if an animal picked up
the boomerang and left it there?
151
00:08:08,680 --> 00:08:10,080
We're going that way.
152
00:08:19,840 --> 00:08:21,000
Look, a compass!
153
00:08:22,240 --> 00:08:23,880
Ugh! Gah!
154
00:08:25,400 --> 00:08:26,520
Why did you do that?
155
00:08:26,720 --> 00:08:29,560
Nobody tells Knuckles
which way is north.
156
00:08:31,840 --> 00:08:34,480
OK, this time
they can't miss the clues.
157
00:08:34,640 --> 00:08:36,920
Even for them
this'll be a piece of...
158
00:08:37,080 --> 00:08:38,960
Aaargh!
159
00:08:39,160 --> 00:08:40,200
...cake.
160
00:08:40,840 --> 00:08:43,200
That was freaky. Where are we?
161
00:08:43,360 --> 00:08:45,680
I bet
it's an abandoned missile silo.
162
00:08:45,880 --> 00:08:47,960
It's always
some crazy conspiracy with you.
163
00:08:48,120 --> 00:08:49,880
What makes you think
it's a missile silo?
164
00:08:50,080 --> 00:08:51,160
The missile.
165
00:08:57,000 --> 00:09:00,880
"Eggman Missile Industries.
A subsidiary of Eggman Fun Toys."
166
00:09:01,040 --> 00:09:02,800
We heard you scream.
You guys OK?
167
00:09:03,000 --> 00:09:05,040
-Never better.
-You sure you're OK?
168
00:09:05,240 --> 00:09:06,760
-Yeah.
-Now get us out of here!
169
00:09:06,960 --> 00:09:09,400
Oh, we will...
after we get to the finish line
170
00:09:09,560 --> 00:09:11,920
using
our superior survival skills.
171
00:09:12,080 --> 00:09:14,320
Don't go anywhere! [laughs]
172
00:09:14,520 --> 00:09:16,200
OK, here's what we do.
173
00:09:16,360 --> 00:09:17,440
I'll cut up the tent,
174
00:09:17,600 --> 00:09:19,640
you put the rest of the food
on that console.
175
00:09:19,840 --> 00:09:21,600
How do you know all this?
176
00:09:21,800 --> 00:09:25,160
If I had a newspaper for every time
I fell into a missile silo,
177
00:09:25,320 --> 00:09:27,480
we could stack them
and climb out of here.
178
00:09:27,640 --> 00:09:29,640
But they're all stacked
in my burrow
179
00:09:29,800 --> 00:09:31,720
so we'll have to stick
to the original plan.
180
00:09:39,960 --> 00:09:40,880
All set.
181
00:09:41,040 --> 00:09:42,920
-OK, now what?
-Bird calls.
182
00:09:43,080 --> 00:09:45,120
[chirps and tweets]
183
00:09:51,560 --> 00:09:53,560
Come on! Peck! Peck!
184
00:10:04,320 --> 00:10:06,840
-Almost there.
-[whooshing]
185
00:10:07,040 --> 00:10:10,840
-Hey, you hear something?
-[Sticks and Amy] Yee-hah!
186
00:10:24,280 --> 00:10:25,600
Yes! Winners!
187
00:10:25,800 --> 00:10:27,520
[both laugh]
188
00:10:31,000 --> 00:10:32,200
No fair!
189
00:10:32,400 --> 00:10:35,320
Why not? Survival skills
are just using what you've got.
190
00:10:35,520 --> 00:10:39,280
We... I... You guys
want to lead us home?
191
00:10:39,480 --> 00:10:40,480
Sure.
192
00:10:40,680 --> 00:10:42,200
What happened to that missile?
193
00:10:42,400 --> 00:10:45,040
I stamped it "Return to sender".
194
00:10:47,040 --> 00:10:48,360
[whooshing]
195
00:10:48,560 --> 00:10:50,680
I know that sound. Uh-oh.
196
00:10:50,880 --> 00:10:52,600
[crash!]
197
00:11:05,080 --> 00:11:06,960
Subtitling: Eclair Media
198
00:11:06,966 --> 00:11:08,966
Corrected & Synced by Bakugan
199
00:11:09,016 --> 00:11:13,566
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.