All language subtitles for Sofia the First s03e01 Cool Hand Fluke.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,242 --> 00:00:12,978 ? i was a girl in the village doing all right ? 2 00:00:12,980 --> 00:00:15,180 ? then i became a princess overnight ? 3 00:00:15,182 --> 00:00:17,983 ? now i gotta figure out how to do it right ? 4 00:00:17,985 --> 00:00:20,252 ? so much to learn and see ? 5 00:00:20,254 --> 00:00:22,954 ? up in the castle with my new family ? 6 00:00:22,956 --> 00:00:25,857 ? in a school that's just for royalty ? 7 00:00:25,859 --> 00:00:29,828 ? a whole enchanted world is waiting for me ? 8 00:00:29,830 --> 00:00:33,865 - ? i'm so excited to be ? - ? sofia the first ? 9 00:00:33,867 --> 00:00:36,868 ? i'm finding out what being royal's all about ? 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,403 ? sofia the first ? 11 00:00:38,405 --> 00:00:40,939 ? making my way, it's an adventure every day ? 12 00:00:40,941 --> 00:00:43,275 ? sofia ? 13 00:00:43,277 --> 00:00:45,877 - ? it's gonna be my time ? - ? sofia the first ? 14 00:00:45,879 --> 00:00:52,017 ? to show them all that i'm sofia the first ? 15 00:01:07,334 --> 00:01:09,234 Keep your eyes open, everyone. 16 00:01:09,236 --> 00:01:11,002 I'll keep 'em both open. 17 00:01:11,004 --> 00:01:14,139 No one's better at capture the conch than me. 18 00:01:14,141 --> 00:01:16,875 Watch this. - Go for it, fluke, go! 19 00:01:16,877 --> 00:01:19,878 - I got him. - No, i do. 20 00:01:24,385 --> 00:01:26,017 I got ya, fluke. 21 00:01:26,019 --> 00:01:27,586 You sure about that, oona? 22 00:01:29,056 --> 00:01:32,224 Ha! Capture the conch. I win again. 23 00:01:32,226 --> 00:01:35,227 - Nice move. - You're so fast, fluke. 24 00:01:35,229 --> 00:01:37,462 Lookin' good, fluke. 25 00:01:37,464 --> 00:01:38,897 I don't know how you do it. 26 00:01:38,899 --> 00:01:41,066 It just comes naturally. 27 00:01:41,068 --> 00:01:42,934 Hey, you guys, why'd the octopus cross the reef? 28 00:01:45,072 --> 00:01:46,938 To get to the other tide. 29 00:01:46,940 --> 00:01:48,240 ( all laughing ) 30 00:01:48,242 --> 00:01:51,643 Oh, fluke, you crack me up. 31 00:01:51,645 --> 00:01:53,945 Who wants to watch me juggle sea urchins? 32 00:01:53,947 --> 00:01:55,280 - I do. - Me, too. 33 00:02:00,154 --> 00:02:03,588 - It's the floating palace. - The floating what? 34 00:02:03,590 --> 00:02:06,258 Princess sofia's ship. She's back! 35 00:02:06,260 --> 00:02:08,927 Sofia's back? Wait for me, oona. 36 00:02:15,969 --> 00:02:18,970 It sure feels good to be back at merroway cove. 37 00:02:18,972 --> 00:02:21,373 It's too bad mr. Cedric didn't want to come this time. 38 00:02:21,375 --> 00:02:24,075 He said he couldn't think of a more monstrous vacation, 39 00:02:24,077 --> 00:02:25,944 Whatever that means. 40 00:02:25,946 --> 00:02:30,449 Oh, this is so relaxing. 41 00:02:30,451 --> 00:02:33,251 Last one in is a rotten fish egg. 42 00:02:33,253 --> 00:02:36,555 James, you got my bathing suit all wet. 43 00:02:36,557 --> 00:02:38,089 Isn't that what it's for? 44 00:02:38,091 --> 00:02:39,624 That is the last thing it's for. 45 00:02:39,626 --> 00:02:42,627 Your beverage and sun spectacles, princess amber. 46 00:02:42,629 --> 00:02:44,095 Wonderful, baileywick. 47 00:02:44,097 --> 00:02:45,730 Thank you. 48 00:02:45,732 --> 00:02:47,699 It's so nice of the mermaids to let us visit 49 00:02:47,701 --> 00:02:51,069 - Whenever we want. - It sure is. 50 00:02:51,071 --> 00:02:54,039 Perhaps we should do something to show our appreciation. 51 00:02:54,041 --> 00:02:56,074 Like sending a thank-you note. 52 00:02:56,076 --> 00:02:58,610 - Or throwing them a party tonight. - Great idea, mom. 53 00:02:58,612 --> 00:03:01,713 Ooh, i'll wear my finest beach gown. 54 00:03:01,715 --> 00:03:04,182 There's just one problem, your majesties. 55 00:03:04,184 --> 00:03:06,051 How do we invite the mer-people? 56 00:03:06,053 --> 00:03:08,019 Good point. 57 00:03:08,021 --> 00:03:09,721 None of us can really dive all the way down there 58 00:03:09,723 --> 00:03:11,490 - To tell them. - I can. 59 00:03:11,492 --> 00:03:13,158 I mean, uh, 60 00:03:13,160 --> 00:03:15,160 I can go try to find my mermaid friend oona. 61 00:03:15,162 --> 00:03:16,328 She comes up to the surface a lot. 62 00:03:16,330 --> 00:03:18,063 She can tell everyone. 63 00:03:18,065 --> 00:03:20,765 Or we can tie an invitation to our anchor 64 00:03:20,767 --> 00:03:22,334 And drop it over their castle. 65 00:03:22,336 --> 00:03:24,135 Let's try sofia's plan. 66 00:03:24,137 --> 00:03:26,371 Great. I'll go look for her at the beach. 67 00:03:26,373 --> 00:03:28,440 Tell oona the party will start at sunset. 68 00:03:28,442 --> 00:03:30,208 Okay, mom. 69 00:04:08,181 --> 00:04:09,581 Oona! 70 00:04:10,551 --> 00:04:12,083 Sofia! 71 00:04:13,186 --> 00:04:16,054 I'm so glad you're back. 72 00:04:16,056 --> 00:04:17,622 - Me, too. - Me, three. 73 00:04:17,624 --> 00:04:20,625 Guess what, guys. My family's throwing a party at sunset 74 00:04:20,627 --> 00:04:22,427 - For all the mermaids. - Fun. 75 00:04:22,429 --> 00:04:24,429 Oh, i can't wait to tell everyone. 76 00:04:24,431 --> 00:04:26,364 Can you guys spread the word about the party? 77 00:04:26,366 --> 00:04:28,133 Yeah, sure. 78 00:04:28,135 --> 00:04:30,835 Ah-ah-ah-ah. Let me handle this. 79 00:04:34,508 --> 00:04:38,510 The sea pony express is at your service, my lady. 80 00:04:38,512 --> 00:04:40,278 All right, sea-ponies. 81 00:04:40,280 --> 00:04:43,248 Tell queen emmaline and all the mer-folks in merroway cove, 82 00:04:43,250 --> 00:04:46,618 Sofia's family is throwing a party at sunset 83 00:04:46,620 --> 00:04:51,122 By the floating palace, and everyone's invited! Go! 84 00:04:52,693 --> 00:04:54,225 Well, that takes care of that. 85 00:04:54,227 --> 00:04:56,761 Let's go find my friends, sofia. 86 00:04:56,763 --> 00:04:58,229 They didn't get to meet you last time. 87 00:04:58,231 --> 00:05:00,165 - Okay. - This way. 88 00:05:00,167 --> 00:05:02,200 Whoa. Wait for me. 89 00:05:04,404 --> 00:05:06,605 Hey, everyone. 90 00:05:06,607 --> 00:05:09,341 Look who's here. Princess sofia. 91 00:05:09,343 --> 00:05:12,110 - Good to meet you. - You, too. 92 00:05:12,112 --> 00:05:14,245 We've heard so much about you, sofia. 93 00:05:14,247 --> 00:05:17,115 What's it like being able to turn into a mermaid? 94 00:05:17,117 --> 00:05:19,217 Can you switch back and forth any time you want? 95 00:05:19,219 --> 00:05:20,685 What's it like having legs? 96 00:05:20,687 --> 00:05:22,120 What's it like living on land? 97 00:05:22,122 --> 00:05:24,122 It's much dryer up there. 98 00:05:24,124 --> 00:05:27,592 Excuse me. Is anyone going to introduce me? 99 00:05:27,594 --> 00:05:29,694 Oh, sorry. This is fluke. 100 00:05:29,696 --> 00:05:31,129 And you are? 101 00:05:31,131 --> 00:05:33,198 Sofia. Nice to meet you. 102 00:05:33,200 --> 00:05:34,399 It always is. 103 00:05:34,401 --> 00:05:36,201 Now, if you don't mind, 104 00:05:36,203 --> 00:05:37,636 I have some sea urchins to juggle. 105 00:05:37,638 --> 00:05:39,604 Oh, i forgot to tell you all the best part. 106 00:05:39,606 --> 00:05:41,840 Sofia's family's throwing a beach party tonight, 107 00:05:41,842 --> 00:05:43,642 And we're all invited. 108 00:05:43,644 --> 00:05:45,777 No way! 109 00:05:45,779 --> 00:05:47,312 I'm so excited. 110 00:05:47,314 --> 00:05:49,447 Ooh, what's your family like, sofia? 111 00:05:49,449 --> 00:05:50,749 Are they all human? 112 00:05:50,751 --> 00:05:52,450 What else would they be? 113 00:05:52,452 --> 00:05:54,152 I don't get it, slim. 114 00:05:54,154 --> 00:05:56,287 What makes her so special? 115 00:05:56,289 --> 00:05:58,757 Probably being human, if i had to guess. 116 00:05:58,759 --> 00:06:01,559 Well, i don't see what's so special about that. 117 00:06:01,561 --> 00:06:04,229 It's not special at all, fluke. 118 00:06:04,231 --> 00:06:06,297 How dare they pay attention to her and not you? 119 00:06:06,299 --> 00:06:08,400 Oh, it really blows my bubbles. 120 00:06:08,402 --> 00:06:10,168 That's really super of your parents 121 00:06:10,170 --> 00:06:11,903 To throw a party for us. 122 00:06:11,905 --> 00:06:13,838 Maybe we should do something for them in return. 123 00:06:13,840 --> 00:06:15,740 We could give them a gift. 124 00:06:15,742 --> 00:06:17,809 Or we could play a song for them. 125 00:06:17,811 --> 00:06:19,678 - We have a band. - You do? 126 00:06:19,680 --> 00:06:21,279 That sounds like a terrific gift. 127 00:06:21,281 --> 00:06:23,314 Hey, let's play one of our songs for sofia. 128 00:06:23,316 --> 00:06:25,383 - Do you wanna hear one? - Sure. 129 00:06:25,385 --> 00:06:28,253 We'll get the instruments. 130 00:06:28,255 --> 00:06:31,356 A song? What kind of gift is that? 131 00:06:31,358 --> 00:06:33,191 I could do much better. 132 00:06:33,193 --> 00:06:35,293 So much better. 133 00:06:35,295 --> 00:06:36,594 So what are you gonna get? 134 00:06:36,596 --> 00:06:38,296 Oh, um... 135 00:06:44,271 --> 00:06:45,737 I know. 136 00:06:45,739 --> 00:06:47,906 I'll get the pearl out of that giant clam. 137 00:06:47,908 --> 00:06:50,742 Now that's a gift fit for a king and queen. 138 00:06:50,744 --> 00:06:53,378 You'll be the star fish of the party. 139 00:06:53,380 --> 00:06:56,381 Okay, guys, a-one, a-two, 140 00:06:56,383 --> 00:06:58,416 A-one, two, three, four. 141 00:06:58,418 --> 00:07:01,052 ( playing lively tune ) 142 00:07:08,328 --> 00:07:11,396 ? when it's your turn to do your thing ? 143 00:07:11,398 --> 00:07:13,364 ? you gotta be a smash ? 144 00:07:13,366 --> 00:07:16,434 ? dive right in with both your fins ? 145 00:07:16,436 --> 00:07:18,770 ? and make a big splash ? 146 00:07:18,772 --> 00:07:21,439 ? the spotlight's shining on you ? 147 00:07:21,441 --> 00:07:24,275 ? but there's nothing to be afraid of ? 148 00:07:24,277 --> 00:07:26,311 ? just swim right up ? 149 00:07:26,313 --> 00:07:29,280 ? and show 'em what you're made of ? 150 00:07:29,282 --> 00:07:32,417 ? it's your moment to shine ? 151 00:07:32,419 --> 00:07:34,452 ? and you're gonna ace it ? 152 00:07:34,454 --> 00:07:37,722 ? your moment to shine ? 153 00:07:37,724 --> 00:07:39,791 ? you better embrace it ? 154 00:07:39,793 --> 00:07:43,795 ? i know you're gonna be just fine ? 155 00:07:43,797 --> 00:07:47,499 ? this is your moment to shine ? 156 00:07:56,376 --> 00:07:59,344 So, fluke, how are you planning to get the pearl 157 00:07:59,346 --> 00:08:01,846 Without that giant clam chomping you? 158 00:08:01,848 --> 00:08:04,382 Come on. With my blazing speed, 159 00:08:04,384 --> 00:08:06,384 That clam has no chance. 160 00:08:09,289 --> 00:08:11,523 Ow! My tail! 161 00:08:18,498 --> 00:08:20,498 ? your moment to shine ? 162 00:08:20,500 --> 00:08:22,500 ? so you better embrace it ? 163 00:08:22,502 --> 00:08:25,503 Guys, fluke needs help. 164 00:08:25,505 --> 00:08:27,472 What's wrong? 165 00:08:29,476 --> 00:08:31,643 - Fluke! - I can't get out. 166 00:08:31,645 --> 00:08:33,912 You guys, help me open the clam. 167 00:08:35,849 --> 00:08:37,348 It's no use. 168 00:08:37,350 --> 00:08:39,484 It won't budge. 169 00:08:39,486 --> 00:08:41,019 Hm. Oh! 170 00:08:42,656 --> 00:08:44,055 Let me try this. 171 00:08:50,831 --> 00:08:52,430 Oh! 172 00:08:54,501 --> 00:08:56,367 Great thinking, sofia. 173 00:08:56,369 --> 00:08:57,502 You saved him. 174 00:08:57,504 --> 00:08:59,003 Look at that, slim. 175 00:08:59,005 --> 00:09:01,072 She could do anything and they'd love her. 176 00:09:01,074 --> 00:09:02,774 Are you okay, fluke? 177 00:09:02,776 --> 00:09:05,443 I didn't really need your help, you know. 178 00:09:05,445 --> 00:09:07,712 Oh, well, it seemed like you did. 179 00:09:07,714 --> 00:09:09,380 Oh, my horn! 180 00:09:09,382 --> 00:09:10,882 Oh, i'm sorry, flip. 181 00:09:10,884 --> 00:09:13,418 It was the only way to pry that clam open. 182 00:09:13,420 --> 00:09:16,521 I know. It's okay. 183 00:09:16,523 --> 00:09:18,723 What were you thinking, fluke, 184 00:09:18,725 --> 00:09:20,625 Swimming so close to that giant clam? 185 00:09:20,627 --> 00:09:22,594 I was trying to get a better gift 186 00:09:22,596 --> 00:09:25,063 For sofia's family than some silly song. 187 00:09:25,065 --> 00:09:26,831 Well, with no mantacorn horn, 188 00:09:26,833 --> 00:09:28,666 Our band can't play for them now. 189 00:09:28,668 --> 00:09:31,436 Yeah, the horn really defines their sound. 190 00:09:31,438 --> 00:09:32,871 What's a mantacorn? 191 00:09:32,873 --> 00:09:34,772 You've never seen a mantacorn? 192 00:09:34,774 --> 00:09:36,741 Oh, it's a big, scary manta ray 193 00:09:36,743 --> 00:09:39,477 With a really sharp horn sticking out of its forehead. 194 00:09:39,479 --> 00:09:42,013 Mantacorns shed their horns every year and grow new ones, 195 00:09:42,015 --> 00:09:46,384 But they keep the old ones in a special cave like treasure. 196 00:09:46,386 --> 00:09:47,785 We were lucky to have this one. 197 00:09:47,787 --> 00:09:49,587 I know where we can get another one. 198 00:09:49,589 --> 00:09:52,123 - In the mantacorn's cave. - No! 199 00:09:52,125 --> 00:09:53,892 We can't go in there, fluke. 200 00:09:53,894 --> 00:09:55,560 I've heard whoever swims into that cave 201 00:09:55,562 --> 00:09:57,395 Doesn't swim out. 202 00:09:57,397 --> 00:09:59,764 That mantacorn's old and sleeps all the time. 203 00:09:59,766 --> 00:10:01,766 I'll swim in and grab one of his old horns 204 00:10:01,768 --> 00:10:03,468 Before he even wakes up. 205 00:10:03,470 --> 00:10:05,069 That doesn't sound like a good idea. 206 00:10:05,071 --> 00:10:06,571 Not if you're slow, 207 00:10:06,573 --> 00:10:08,406 But if you're quick like me, 208 00:10:08,408 --> 00:10:10,575 It's no problem. Back in a flash. 209 00:10:12,512 --> 00:10:14,846 I'm worried about fluke. 210 00:10:14,848 --> 00:10:16,114 He could really get hurt. 211 00:10:16,116 --> 00:10:17,548 Then we can't let him do it. 212 00:10:17,550 --> 00:10:18,750 You're right, sofia. 213 00:10:18,752 --> 00:10:20,018 We should stop him. 214 00:10:20,020 --> 00:10:23,021 I agree 100%. You should stop him. 215 00:10:23,023 --> 00:10:25,189 Come on, sven. We'll be back. 216 00:10:28,929 --> 00:10:30,194 Where's fluke? 217 00:10:30,196 --> 00:10:31,863 He already went inside. 218 00:10:31,865 --> 00:10:33,564 We should go in after him. 219 00:10:33,566 --> 00:10:34,999 But we might wake up the mantacorn. 220 00:10:35,001 --> 00:10:37,468 I concur. The best course of action 221 00:10:37,470 --> 00:10:40,638 Is to stay right here where it's perfectly safe. 222 00:10:43,910 --> 00:10:45,610 Look out! 223 00:10:48,548 --> 00:10:50,014 We're trapped. 224 00:10:50,016 --> 00:10:51,849 What are we gonna do? What are we gonna do? 225 00:10:51,851 --> 00:10:53,484 Sofia: Let's get out of sight. 226 00:10:53,486 --> 00:10:55,753 - I'm done for. - Sven, get it together. 227 00:10:55,755 --> 00:10:57,922 - It'll be okay. - No, it won't. 228 00:10:57,924 --> 00:11:00,858 Sea horses are a mantacorn's favorite food. 229 00:11:00,860 --> 00:11:02,627 He's right. They can eat like a whole herd 230 00:11:02,629 --> 00:11:04,095 In one sitting. 231 00:11:04,097 --> 00:11:06,597 I'm like a floating pink souffl�. 232 00:11:06,599 --> 00:11:08,166 Maybe there's another way out of here. 233 00:11:08,168 --> 00:11:09,567 I'll take a look. 234 00:11:16,076 --> 00:11:17,942 Fluke. Over here. 235 00:11:17,944 --> 00:11:21,012 What are you doing here? I said i'd get the horn. 236 00:11:21,014 --> 00:11:23,181 We came to stop you before you get hurt. 237 00:11:23,183 --> 00:11:25,249 I'm fine. Just get outta here. 238 00:11:25,251 --> 00:11:26,651 We can't, fluke. 239 00:11:26,653 --> 00:11:29,520 The entrance is blocked. Look. 240 00:11:32,025 --> 00:11:34,625 ( snoring ) 241 00:11:34,627 --> 00:11:36,661 Don't worry about it. I'll figure out 242 00:11:36,663 --> 00:11:39,030 To get us out after i find the stash of old horns. 243 00:11:39,032 --> 00:11:40,965 There's no time for that. 244 00:11:40,967 --> 00:11:43,167 Sh! You'll wake the mantacorn. 245 00:11:48,641 --> 00:11:51,976 Look. I think we can sneak past him now. 246 00:11:51,978 --> 00:11:54,545 Not until i find a mantacorn horn. 247 00:11:54,547 --> 00:11:55,747 Whoa, look. 248 00:11:55,749 --> 00:11:57,515 There's one. 249 00:11:57,517 --> 00:11:59,851 - I'm gonna get it. - No way. 250 00:11:59,853 --> 00:12:02,987 You'll wake him up for sure. Let's just go. 251 00:12:02,989 --> 00:12:05,590 Oona's right. Everyone follow me. 252 00:12:05,592 --> 00:12:07,091 Follow you? I'm the leader of this pack. 253 00:12:07,093 --> 00:12:09,127 Fluke! 254 00:12:18,838 --> 00:12:20,805 - Fluke! - ( screams ) 255 00:12:20,807 --> 00:12:24,208 What's this? Horn thieves. 256 00:12:24,210 --> 00:12:25,610 This way. 257 00:12:25,612 --> 00:12:26,878 Get back here. 258 00:12:26,880 --> 00:12:28,913 Sven: Swim for your lives! 259 00:12:28,915 --> 00:12:31,682 Argh! I'll skewer ya. 260 00:12:31,684 --> 00:12:33,684 You don't really wanna eat me. 261 00:12:33,686 --> 00:12:37,588 I'm bony, kinda fishy. Way past my "eat by" date. 262 00:12:37,590 --> 00:12:40,258 I don't wanna be a sven-kabob! 263 00:12:45,999 --> 00:12:49,667 Argh. Where'd ya go? 264 00:12:49,669 --> 00:12:52,570 Fluke, why did you try to take that horn? 265 00:12:52,572 --> 00:12:53,971 We could've gotten away. 266 00:12:53,973 --> 00:12:56,040 Ah, don't sweat it, princess. 267 00:12:56,042 --> 00:12:57,642 I've got it all under control. 268 00:12:57,644 --> 00:12:59,977 Here's the plan. I'll swim out there 269 00:12:59,979 --> 00:13:02,046 And get the mantacorn to chase me. 270 00:13:02,048 --> 00:13:05,049 Then you can all sneak out while he's busy with me. 271 00:13:05,051 --> 00:13:07,785 - Oona: That's way too risky. - ( gasps ) 272 00:13:07,787 --> 00:13:09,720 Risk is my middle name. 273 00:13:09,722 --> 00:13:11,889 - I thought it was clarence. - Sh! 274 00:13:11,891 --> 00:13:15,293 Nobody pilfers me precious horns. 275 00:13:15,295 --> 00:13:17,228 I don't want you to get hurt, fluke. 276 00:13:17,230 --> 00:13:20,064 We need to stick together so we can all get out of here. 277 00:13:20,066 --> 00:13:22,100 Okay, fine. 278 00:13:22,102 --> 00:13:24,102 There's gotta be a back tunnel that leads out of the caves. 279 00:13:24,104 --> 00:13:26,704 We just have to find it. Follow me, everyone. 280 00:13:26,706 --> 00:13:28,039 No way, fluke. 281 00:13:28,041 --> 00:13:29,941 We would've already gotten out 282 00:13:29,943 --> 00:13:31,876 If you hadn't tried to get that mantacorn horn. 283 00:13:31,878 --> 00:13:33,878 I'm not following you anywhere. 284 00:13:33,880 --> 00:13:37,048 I guess you'd rather follow the princess. 285 00:13:37,050 --> 00:13:38,950 Well, go on, sofia. 286 00:13:38,952 --> 00:13:40,885 Be everyone's hero, 287 00:13:40,887 --> 00:13:43,121 Just like before. 288 00:13:43,123 --> 00:13:46,390 When i find the cave robbers... 289 00:13:46,392 --> 00:13:48,392 Is that why you tried to take the horn, 290 00:13:48,394 --> 00:13:51,963 Because everyone started paying attention to me instead of you? 291 00:13:51,965 --> 00:13:53,097 Well, i, uh... 292 00:13:53,099 --> 00:13:54,799 Fluke. 293 00:13:54,801 --> 00:13:56,100 All right, yes. 294 00:13:56,102 --> 00:13:58,202 I mean, everyone looked up to me 295 00:13:58,204 --> 00:14:00,037 Until you showed up. 296 00:14:00,039 --> 00:14:03,808 I thought if i got the horn, i'd be the hero. 297 00:14:03,810 --> 00:14:06,110 Fluke, it doesn't matter who leads the way, 298 00:14:06,112 --> 00:14:08,012 As long as we all make it out all right. 299 00:14:08,014 --> 00:14:09,947 I guess you're right. 300 00:14:09,949 --> 00:14:13,651 Good, because i think we should find that back tunnel. 301 00:14:13,653 --> 00:14:15,286 Lead the way, sofia. 302 00:14:18,791 --> 00:14:21,192 Come out, come out, wherever you are. 303 00:14:21,194 --> 00:14:23,694 Come on. This way. 304 00:14:23,696 --> 00:14:26,130 There you are. 305 00:14:26,132 --> 00:14:28,132 You sneak thieves. 306 00:14:28,134 --> 00:14:30,001 Oona: Hurry, sofia! Come on. 307 00:14:30,003 --> 00:14:31,435 Sofia: I'm trying. 308 00:14:31,437 --> 00:14:33,771 Sven: He's gaining on us. 309 00:14:33,773 --> 00:14:35,373 I'm too young to be lunch. 310 00:14:35,375 --> 00:14:37,875 - Fluke: Keep going! - There's nowhere to swim. 311 00:14:37,877 --> 00:14:41,812 - Oona: Hurry, sofia. - I can't go any faster. 312 00:14:47,120 --> 00:14:48,819 Come on! Come on! 313 00:14:48,821 --> 00:14:50,454 In here, sofia. 314 00:14:55,128 --> 00:14:57,061 ( gasps ) there's the way out. 315 00:14:57,063 --> 00:14:59,363 Wait. We should go this way. 316 00:15:01,768 --> 00:15:03,534 There's too much seaweed. 317 00:15:03,536 --> 00:15:05,169 I know. I have a plan. 318 00:15:05,171 --> 00:15:07,705 You're not just doing this to show off, are you? 319 00:15:07,707 --> 00:15:10,775 No. It's the only way we'll get away. You've gotta trust me. 320 00:15:10,777 --> 00:15:14,011 Don't be takin' me horns. I'll skewer ya! 321 00:15:14,013 --> 00:15:16,847 I don't care where we go as long as we go now! 322 00:15:16,849 --> 00:15:19,283 Okay, i say we go fluke's way. 323 00:15:19,285 --> 00:15:21,485 - Follow me, guys. - Okay. 324 00:15:28,895 --> 00:15:31,896 - Whoa! - Why are you stopping? 325 00:15:31,898 --> 00:15:33,231 There they are. 326 00:15:33,233 --> 00:15:34,799 The entire stash of mantacorn horns. 327 00:15:34,801 --> 00:15:36,367 Fluke. 328 00:15:36,369 --> 00:15:37,868 ( growling ) 329 00:15:39,906 --> 00:15:41,005 We have to go. 330 00:15:41,007 --> 00:15:43,274 Get back here. 331 00:15:44,444 --> 00:15:46,777 Fluke: Come on. 332 00:15:47,747 --> 00:15:49,213 He's too fast. 333 00:15:49,215 --> 00:15:51,749 Everyone grab onto me. 334 00:15:53,186 --> 00:15:54,852 Hold on. 335 00:15:56,389 --> 00:15:58,289 I told you, fluke, there's too much seaweed. 336 00:15:58,291 --> 00:16:00,258 Just swim through it. 337 00:16:00,260 --> 00:16:02,260 Through here. 338 00:16:12,438 --> 00:16:13,971 There you are. 339 00:16:13,973 --> 00:16:16,807 We were worried. 340 00:16:16,809 --> 00:16:19,910 Blasted seaweed! 341 00:16:21,347 --> 00:16:24,415 Ya fish-tailed hornswogglers. 342 00:16:24,417 --> 00:16:26,517 Mantacorn! 343 00:16:26,519 --> 00:16:28,486 Don't worry, flip. He can't get us. 344 00:16:28,488 --> 00:16:29,920 He's stuck in the seaweed. 345 00:16:29,922 --> 00:16:31,355 That was your plan? 346 00:16:31,357 --> 00:16:32,957 Yep. 347 00:16:32,959 --> 00:16:34,525 So we're safe? 348 00:16:34,527 --> 00:16:36,861 We're safe. Thanks, fluke. 349 00:16:36,863 --> 00:16:38,829 You're our hero. 350 00:16:38,831 --> 00:16:42,366 - I am? - You are. You saved all of us. 351 00:16:42,368 --> 00:16:45,469 Good thinking, fluke, getting him stuck in that seaweed. 352 00:16:45,471 --> 00:16:49,140 Argh. You little mer-monsters. 353 00:16:49,142 --> 00:16:51,842 What did i ever do to you? 354 00:16:51,844 --> 00:16:53,144 You tried to skewer us. 355 00:16:53,146 --> 00:16:55,946 I was just mindin' my own business, 356 00:16:55,948 --> 00:16:57,515 Takin' a nap. 357 00:16:57,517 --> 00:17:00,951 And you tried to steal me horn. 358 00:17:00,953 --> 00:17:02,420 Now look at me. 359 00:17:02,422 --> 00:17:05,823 We can't just leave him like that. 360 00:17:05,825 --> 00:17:07,325 Sure, we can. 361 00:17:07,327 --> 00:17:08,859 Probably better that way. 362 00:17:08,861 --> 00:17:10,394 I'm going to help him. 363 00:17:10,396 --> 00:17:11,862 Me, too. 364 00:17:11,864 --> 00:17:14,231 I'm comin'. 365 00:17:14,233 --> 00:17:17,401 I'm just gonna hang back here, or flee. 366 00:17:20,840 --> 00:17:23,407 Sofia: This is really tangled. 367 00:17:25,178 --> 00:17:26,977 There you go, sir. 368 00:17:26,979 --> 00:17:28,846 ( stretches ) 369 00:17:31,517 --> 00:17:33,351 That's much better. 370 00:17:33,353 --> 00:17:36,520 We're really sorry about all this, mr. Mantacorn. 371 00:17:36,522 --> 00:17:38,856 We just needed a new horn for my friends' band. 372 00:17:38,858 --> 00:17:41,158 Well, you coulda just asked me. 373 00:17:41,160 --> 00:17:43,260 I'm happy to lend you a horn. 374 00:17:43,262 --> 00:17:45,429 I love music. 375 00:17:45,431 --> 00:17:48,232 - You do? - Of course. 376 00:17:52,071 --> 00:17:54,572 Now, what kind of horn do you need? 377 00:17:54,574 --> 00:17:56,941 I've got a bunch of tenors, a few altos. 378 00:17:56,943 --> 00:17:58,342 Can you play me a tune? 379 00:17:58,344 --> 00:18:01,212 I really love surf music and new wave, too. 380 00:18:01,214 --> 00:18:04,348 Although i am partial to old wave. 381 00:18:04,350 --> 00:18:05,616 Sven: Ah, here he comes again! 382 00:18:05,618 --> 00:18:07,885 Don't eat me! 383 00:18:07,887 --> 00:18:09,453 It's okay, little guy. 384 00:18:09,455 --> 00:18:12,423 Mantacorns don't eat sea horses. 385 00:18:12,425 --> 00:18:14,492 That's just an old mer-wives' tale. 386 00:18:14,494 --> 00:18:16,494 Really? What do they eat? 387 00:18:16,496 --> 00:18:18,229 Puffer fish. 388 00:18:26,539 --> 00:18:29,073 Where is everyone? Oh, please don't tell me 389 00:18:29,075 --> 00:18:31,208 I got all dressed up for nothing. 390 00:18:31,210 --> 00:18:33,377 Maybe sofia couldn't find oona, 391 00:18:33,379 --> 00:18:35,379 And the mer-people don't know about the party. 392 00:18:35,381 --> 00:18:36,947 Look on the bright side. 393 00:18:36,949 --> 00:18:38,949 More food for us. 394 00:18:38,951 --> 00:18:42,219 Let's give them a little more time, shall we? 395 00:18:44,090 --> 00:18:47,124 Huh. Something's happening. 396 00:18:47,126 --> 00:18:49,026 Miranda: Here they come! 397 00:19:09,048 --> 00:19:10,981 Welcome, everyone. 398 00:19:10,983 --> 00:19:12,383 But where is sofia? 399 00:19:12,385 --> 00:19:14,218 Mom, dad. 400 00:19:14,220 --> 00:19:16,020 I guess you found oona. 401 00:19:16,022 --> 00:19:18,522 Uh-huh, and we have a special surprise for everyone. 402 00:19:18,524 --> 00:19:20,724 - What's that? - A little performance, 403 00:19:20,726 --> 00:19:23,427 Just for us. Okay, gang. 404 00:19:38,311 --> 00:19:41,011 May i present to you the mer-tones, 405 00:19:41,013 --> 00:19:42,980 Performing a special song in honor of 406 00:19:42,982 --> 00:19:45,182 The king and queen of enchancia. 407 00:19:45,184 --> 00:19:46,550 Hit it, mer-kids. 408 00:19:54,360 --> 00:19:57,161 ? the show is just about to start ? 409 00:19:57,163 --> 00:19:59,129 ? and now, you've got to move ? 410 00:19:59,131 --> 00:20:02,299 ? you know you've got to do your part ? 411 00:20:02,301 --> 00:20:04,468 ? and get into the groove ? 412 00:20:04,470 --> 00:20:07,771 ? and when you've had your moment ? 413 00:20:07,773 --> 00:20:10,107 ? don't be sad because it's over ? 414 00:20:10,109 --> 00:20:16,046 ? just shine the spotlight on the next performer ? 415 00:20:20,620 --> 00:20:23,287 ? it's your moment to shine ? 416 00:20:23,289 --> 00:20:25,456 ? and you're gonna ace it ? 417 00:20:25,458 --> 00:20:28,792 ? your moment to shine ? 418 00:20:28,794 --> 00:20:31,529 ? so you better embrace it ? 419 00:20:31,531 --> 00:20:35,466 ? i know you're gonna be just fine ? 420 00:20:35,468 --> 00:20:38,369 ? this is your moment to shine ? 421 00:20:42,275 --> 00:20:45,175 ? i used to think i had to be ? 422 00:20:45,177 --> 00:20:47,344 ? the star of the show ? 423 00:20:47,346 --> 00:20:50,514 ? but the show's much better when we all take a turn ? 424 00:20:50,516 --> 00:20:53,117 ? and now i know ? 425 00:20:53,119 --> 00:20:58,355 ? now we know that it's our moment to shine ? 426 00:20:58,357 --> 00:21:00,124 ? and we're gonna ace it ? 427 00:21:00,126 --> 00:21:03,527 ? our moment to shine ? 428 00:21:03,529 --> 00:21:05,529 ? so we better embrace it ? 429 00:21:05,531 --> 00:21:10,234 ? we're friends till the end of time ? 430 00:21:10,236 --> 00:21:13,170 ? we leave no one behind ? 431 00:21:13,172 --> 00:21:17,741 ? we're gonna be just fine ? 432 00:21:17,743 --> 00:21:24,748 ? this is our moment to shine ? 433 00:21:29,422 --> 00:21:31,255 Bravo! 434 00:21:31,257 --> 00:21:32,489 Fantastic! 435 00:21:32,539 --> 00:21:37,089 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.