All language subtitles for Sofia the First s02e20 Leaf Song Festival.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,555 --> 00:00:14,158 ? I was a girl in the village doing all right ? 2 00:00:14,160 --> 00:00:16,294 ? then I became a princess overnight ? 3 00:00:16,296 --> 00:00:19,097 ? now I got to figure out how to do it right ? 4 00:00:19,099 --> 00:00:21,299 ? so much to learn and see ? 5 00:00:21,301 --> 00:00:24,168 ? up in the castle with my new family ? 6 00:00:24,170 --> 00:00:26,671 ? in a school that's just for royalty ? 7 00:00:26,673 --> 00:00:31,142 ? a whole enchanted world is waiting for me ? 8 00:00:31,144 --> 00:00:33,111 ? I'm so excited to be 9 00:00:33,113 --> 00:00:35,079 ? sofia the first 10 00:00:35,081 --> 00:00:38,082 ? I'm finding out what being royal's all about ? 11 00:00:38,084 --> 00:00:39,417 ? sofia the first 12 00:00:39,419 --> 00:00:43,121 ? making my way, it's an adventure every day ? 13 00:00:43,123 --> 00:00:45,757 ? sofia ? it's gonna be my time 14 00:00:45,759 --> 00:00:50,828 ? sofia ? to show them all that I'm sofia the first ? 15 00:00:58,700 --> 00:01:00,300 Clover: All right, everyone, 16 00:01:00,302 --> 00:01:03,604 It's time to rehearse for the leafsong festival. 17 00:01:03,606 --> 00:01:06,807 ? we're birds of a feather ? 18 00:01:06,809 --> 00:01:11,678 ? wherever we go, we'll fly together ? 19 00:01:16,084 --> 00:01:17,651 ? how much wood could a wood chuck chuck ? 20 00:01:17,653 --> 00:01:18,986 ? if a wood chuck could chuck wood... ? 21 00:01:18,988 --> 00:01:21,755 ? way out here in the woods, y'all ? 22 00:01:21,757 --> 00:01:28,262 ? it's the leafsong festival ? 23 00:01:28,264 --> 00:01:30,264 ? oh oh, yeah, yeah 24 00:01:30,266 --> 00:01:32,633 Clover! 25 00:01:34,569 --> 00:01:35,769 Thank you very much. 26 00:01:35,771 --> 00:01:36,804 Thank you very much. 27 00:01:36,806 --> 00:01:38,305 That sounded great, clover. 28 00:01:38,307 --> 00:01:40,841 But maybe don't hold that last note so long. 29 00:01:40,843 --> 00:01:43,343 All this singing sure works up an appetite. 30 00:01:43,345 --> 00:01:45,245 How's your act going, minimus? 31 00:01:45,247 --> 00:01:47,281 Well, I thought I'd start with a little tap number. 32 00:01:47,283 --> 00:01:48,715 A-left, a-right, 33 00:01:48,717 --> 00:01:50,017 Clip-clop, shuffle hoof... 34 00:01:50,019 --> 00:01:51,251 ( scat singing ) 35 00:01:51,253 --> 00:01:53,320 ( crash ) oof! Ouch. 36 00:01:53,322 --> 00:01:56,356 Keep practicing, minimus. You'll get it. 37 00:01:56,358 --> 00:02:00,127 I like what I'm seeing, but I want to love it! 38 00:02:00,129 --> 00:02:02,000 The whole forest is gonna come and see our show, 39 00:02:02,000 --> 00:02:03,733 So we got to zazz 'em! 40 00:02:03,735 --> 00:02:05,368 Whoa, whoa, whoa, whoa! 41 00:02:05,370 --> 00:02:07,003 Who let the girl in? 42 00:02:07,005 --> 00:02:08,905 Both: She's with me. Listen, kid. 43 00:02:08,907 --> 00:02:10,573 The leafsong festival is for animals only. 44 00:02:10,575 --> 00:02:11,908 I'm sorry. 45 00:02:11,910 --> 00:02:14,077 I don't want to sing, director dove. 46 00:02:14,079 --> 00:02:15,912 I'm just helping my friends get ready. 47 00:02:17,381 --> 00:02:20,383 All right, I guess you can stay. 48 00:02:20,385 --> 00:02:21,985 Hey, you three! 49 00:02:21,987 --> 00:02:23,186 Stop hogging the stage! 50 00:02:23,188 --> 00:02:26,489 ? yodel-ay-ee yodel-ay-ee yodel-ay-ee ? 51 00:02:26,491 --> 00:02:27,657 Hi, sofia. 52 00:02:27,659 --> 00:02:29,225 Hi, minimus. 53 00:02:29,227 --> 00:02:31,060 Clover! 54 00:02:31,062 --> 00:02:33,163 It's good to see you, too, crackle. 55 00:02:33,165 --> 00:02:35,064 Hey, since you're here, 56 00:02:35,066 --> 00:02:36,666 Could you crank up the heat on this baby? 57 00:02:36,668 --> 00:02:39,469 Anything for my clover. 58 00:02:39,471 --> 00:02:41,671 Hey, cook the carrots, not me! 59 00:02:41,673 --> 00:02:43,072 Mm-mm. 60 00:02:43,074 --> 00:02:45,241 Seared to perfection. 61 00:02:45,243 --> 00:02:47,343 Oh, thanks for telling me about the festival. 62 00:02:47,345 --> 00:02:51,047 It's going to be so much fun performing with all of you. 63 00:02:51,049 --> 00:02:52,348 What are you going to sing? 64 00:02:52,350 --> 00:02:53,583 I'll show you. 65 00:02:53,585 --> 00:02:55,618 ( vocalizing ) 66 00:02:55,620 --> 00:02:57,654 ? oh, I'm a little dragon 67 00:02:57,656 --> 00:02:58,721 Whoa! 68 00:02:58,723 --> 00:03:01,758 Oh, sorry. Let me try that again. 69 00:03:01,760 --> 00:03:03,660 And this time without fire, okay? 70 00:03:03,662 --> 00:03:05,295 Uh-huh. Ahem. 71 00:03:05,297 --> 00:03:07,697 ? oh, I'm a little dragon 72 00:03:07,699 --> 00:03:09,065 Fire on the stage! 73 00:03:09,067 --> 00:03:10,600 Fire, fire, fire on the stage! 74 00:03:10,602 --> 00:03:11,701 Fire? 75 00:03:11,703 --> 00:03:13,503 Hey, hey, hey. Hey. 76 00:03:13,505 --> 00:03:16,139 We're rehearsing for a concert, not a barbecue. 77 00:03:16,141 --> 00:03:19,576 I was just trying to practice my song for tonight. 78 00:03:19,578 --> 00:03:21,578 Yeah, well, about that. 79 00:03:21,580 --> 00:03:23,746 If you're gonna be spouting fire all over the place, 80 00:03:23,748 --> 00:03:24,981 You can't be in the show. 81 00:03:24,983 --> 00:03:26,549 It's just too dangerous. 82 00:03:26,551 --> 00:03:29,118 Are you sure? Maybe she can sing quieter. 83 00:03:29,120 --> 00:03:32,422 Like a lullaby. And less fire would come out? 84 00:03:32,424 --> 00:03:34,057 Oh, good idea. 85 00:03:34,059 --> 00:03:38,127 ? oh, I'm a little dragon 86 00:03:38,129 --> 00:03:39,629 Whoa! 87 00:03:39,631 --> 00:03:42,332 I'm sorry, kid, but I just can't let you sing tonight. 88 00:03:42,334 --> 00:03:45,635 Now, if you don't mind, get off the stage. 89 00:03:45,637 --> 00:03:46,703 Ohhh! 90 00:03:49,139 --> 00:03:50,440 Crackle, wait! 91 00:03:50,442 --> 00:03:52,008 All right. Back to work, everyone. 92 00:03:52,010 --> 00:03:54,010 ( bell ringing ) 93 00:04:01,685 --> 00:04:03,186 I'm sorry, crackle. 94 00:04:03,188 --> 00:04:05,488 You can still watch the festival with me. 95 00:04:05,490 --> 00:04:07,657 Yeah, but I wanted to be in the festival, 96 00:04:07,659 --> 00:04:09,626 Like all my other friends. 97 00:04:09,628 --> 00:04:14,564 Ah, sofia, my fire always ruins everything. 98 00:04:14,566 --> 00:04:16,633 Once, I went apple picking with clover 99 00:04:16,635 --> 00:04:19,135 And I got so excited when I saw this big, 100 00:04:19,137 --> 00:04:20,770 Shiny apple that... 101 00:04:22,239 --> 00:04:25,475 Ah, I wound up burning the whole tree down. 102 00:04:25,477 --> 00:04:26,743 Unhh. 103 00:04:26,745 --> 00:04:30,146 I wish there was a way to get rid of my fire, 104 00:04:30,148 --> 00:04:31,548 Just for the day. 105 00:04:31,550 --> 00:04:34,450 So I can sing in the festival with everyone else. 106 00:04:35,420 --> 00:04:39,522 Clover: It's good to be working with you again, magic dove. 107 00:04:39,524 --> 00:04:41,758 Dove: You, too, kid. But it's director dove now. 108 00:04:41,760 --> 00:04:44,127 The old magic show went out of business. 109 00:04:44,129 --> 00:04:46,396 Guess people don't want to see fake magic 110 00:04:46,398 --> 00:04:47,630 When there are sorcerers out there 111 00:04:47,632 --> 00:04:49,065 Doing the real thing... 112 00:04:49,067 --> 00:04:51,401 Crackle, I have an idea. 113 00:04:51,403 --> 00:04:54,070 Our royal sorcerer has all kinds of magic spells. 114 00:04:54,072 --> 00:04:56,739 Maybe he has one that can make your fire go away for the day. 115 00:04:56,741 --> 00:04:59,175 What are we waiting for? Let's go ask him. 116 00:04:59,177 --> 00:05:00,810 Let's go, let's go, let's go! 117 00:05:00,812 --> 00:05:02,378 Wait for me! 118 00:05:02,380 --> 00:05:05,148 Wormwood, don't you think this crown 119 00:05:05,150 --> 00:05:07,216 Brings out the evil gleam in my eye? 120 00:05:07,218 --> 00:05:08,251 ( squawks ) 121 00:05:08,253 --> 00:05:10,119 ( knocking on door ) 122 00:05:10,121 --> 00:05:12,221 Come in. You will anyway. 123 00:05:12,223 --> 00:05:13,489 Mr. Cedric? 124 00:05:13,491 --> 00:05:15,625 Excuse me for bothering you. I know you're busy. 125 00:05:15,627 --> 00:05:19,395 Oh, don't tell me you have a pet dragon now, too. 126 00:05:19,397 --> 00:05:21,731 Oh, no. Crackle and I are just friends. 127 00:05:21,733 --> 00:05:23,566 And she's having trouble with her fire. 128 00:05:23,568 --> 00:05:25,868 It comes out when she doesn't want it to. 129 00:05:25,870 --> 00:05:27,737 Oh! Like that. 130 00:05:27,739 --> 00:05:29,739 Watch where you're breathing, dragon. 131 00:05:29,741 --> 00:05:34,210 So do you have any magic that could help with her fire? 132 00:05:34,212 --> 00:05:37,146 I know one spell that would take her fire away. 133 00:05:37,148 --> 00:05:38,715 But why would she want that? 134 00:05:38,717 --> 00:05:42,452 Dragon fire is one of the most powerful elements in the world. 135 00:05:42,454 --> 00:05:45,755 Why, if I had dragon fire, I could, 136 00:05:45,757 --> 00:05:47,123 I could... 137 00:05:47,125 --> 00:05:49,325 Take over the kingdom. Take over the kingdom. 138 00:05:49,327 --> 00:05:51,561 Take over the kingdom! 139 00:05:51,563 --> 00:05:52,795 Hmm. 140 00:05:52,797 --> 00:05:56,265 Let's find that spell. 141 00:05:56,267 --> 00:06:00,737 Um... I don't know if it's a good idea to take away her fire. 142 00:06:00,739 --> 00:06:03,940 Oh, I won't be getting rid of it forever. 143 00:06:03,942 --> 00:06:07,610 I'll just be putting it in this jar for safe-keeping. 144 00:06:07,612 --> 00:06:10,380 Um, can we have a minute to think it over? 145 00:06:10,382 --> 00:06:13,650 Oh, take your time. 146 00:06:13,652 --> 00:06:15,284 Crackle, I really don't think 147 00:06:15,286 --> 00:06:17,520 You should let mr. Cedric take away your fire. 148 00:06:17,522 --> 00:06:19,922 Are you kidding? Of course I should. 149 00:06:19,924 --> 00:06:22,925 But your fire is such a special part of you. 150 00:06:22,927 --> 00:06:24,460 Don't you think you'll miss it? 151 00:06:24,462 --> 00:06:26,663 Nope. Not even a little bit? 152 00:06:26,665 --> 00:06:29,666 Not at all. I want to sing, sofia. 153 00:06:29,668 --> 00:06:31,200 ( sighs ) 154 00:06:31,202 --> 00:06:32,368 Okay. 155 00:06:32,370 --> 00:06:33,369 Woo-hoo! 156 00:06:33,371 --> 00:06:34,404 Oops. 157 00:06:34,406 --> 00:06:35,605 Sorry. 158 00:06:39,677 --> 00:06:42,712 All right, mr. Cedric, crackle's ready for the spell. 159 00:06:42,714 --> 00:06:44,881 So I see. 160 00:06:44,883 --> 00:06:47,650 Now step back and give me some room. 161 00:06:47,652 --> 00:06:50,520 Magic near and magic far 162 00:06:50,522 --> 00:06:53,723 Cast fire of dragon into this jar! 163 00:07:00,364 --> 00:07:03,833 There. Your friend is a fire hazard no more. 164 00:07:03,835 --> 00:07:08,304 All her flames are right here in this jar. 165 00:07:08,306 --> 00:07:10,540 All right. 166 00:07:10,542 --> 00:07:13,776 ? oh, I'm a little dragon 167 00:07:13,778 --> 00:07:16,412 No fire! No flames! Yes! 168 00:07:16,414 --> 00:07:20,249 Let's get back to the festival. I've got some rehearsing to do. 169 00:07:20,251 --> 00:07:23,753 Um, what if we want to get the dragon fire back? 170 00:07:23,755 --> 00:07:25,855 It'll be waiting right here. 171 00:07:25,857 --> 00:07:27,457 Now run along. 172 00:07:27,459 --> 00:07:28,825 Thank you, mr. Cedric. 173 00:07:30,527 --> 00:07:32,862 There it is, wormwood. 174 00:07:32,864 --> 00:07:35,264 The key to taking over the kingdom. 175 00:07:35,266 --> 00:07:36,566 ( squawks ) 176 00:07:36,568 --> 00:07:38,534 I'm going to cast a spell that will cover 177 00:07:38,536 --> 00:07:41,537 The entire kingdom in forever frost, 178 00:07:41,539 --> 00:07:45,742 A frost so slippery no one will be able to get anywhere. 179 00:07:45,744 --> 00:07:48,544 And there is only one way to melt this frost. 180 00:07:48,546 --> 00:07:50,880 With this dragon fire right here. 181 00:07:50,882 --> 00:07:53,616 If king roland wants me to save the kingdom 182 00:07:53,618 --> 00:07:56,786 From the forever frost, he'll have to make me 183 00:07:56,788 --> 00:07:59,689 The king of enchancia first. 184 00:08:02,860 --> 00:08:05,828 ? we're birds of a feather ? 185 00:08:05,830 --> 00:08:09,398 ? wherever we go, we'll fly ? 186 00:08:09,400 --> 00:08:14,670 ? together 187 00:08:14,672 --> 00:08:16,606 Whoa-ho-ho-ho! 188 00:08:16,608 --> 00:08:18,441 That's some voice, kid! 189 00:08:18,443 --> 00:08:19,809 Who, me? Yeah, you. 190 00:08:19,811 --> 00:08:22,779 Trust me, with pipes like that, the sky's the limit. 191 00:08:22,781 --> 00:08:23,946 Did you hear that? 192 00:08:23,948 --> 00:08:26,949 Director dove really likes my voice. 193 00:08:26,951 --> 00:08:29,018 I heard. Should we take it from the top? 194 00:08:29,020 --> 00:08:33,790 Okay. But since director dove thinks I sound so amazing, 195 00:08:33,792 --> 00:08:36,726 Maybe I should do the last part as a solo. 196 00:08:36,728 --> 00:08:38,728 But we're both supposed to sing that part. 197 00:08:38,730 --> 00:08:45,835 ? wherever we go, we'll fly together! ? 198 00:08:45,837 --> 00:08:47,670 Great news, everyone. 199 00:08:47,672 --> 00:08:49,639 Ah! Fire alert. Fly for your lives. 200 00:08:49,641 --> 00:08:52,575 No. It's okay. I'm 100% fire-free now. 201 00:08:52,577 --> 00:08:54,644 Likely story. She is. 202 00:08:54,646 --> 00:08:56,612 I'll show you. Hit it, whatnaught. 203 00:08:56,614 --> 00:08:59,816 ( lively country tune ) 204 00:09:04,621 --> 00:09:08,357 ? in the past it's true I was to blame ? 205 00:09:08,359 --> 00:09:11,727 ? for starting fires I could never tame ? 206 00:09:11,729 --> 00:09:13,663 ? but those sad days are through ? 207 00:09:13,665 --> 00:09:15,798 ? and I can sing real close to you ? 208 00:09:15,800 --> 00:09:17,600 ? 'cause now I'm smokin' hot 209 00:09:17,602 --> 00:09:19,802 ? without my flame 210 00:09:19,804 --> 00:09:23,706 ? my fire is no longer a concern ? 211 00:09:23,708 --> 00:09:27,410 ? and I can do the things for which I yearn ? 212 00:09:27,412 --> 00:09:29,612 ? like hiccup, whistle, hum 213 00:09:29,614 --> 00:09:31,447 ? and blow bubbles with my gum ? 214 00:09:31,449 --> 00:09:32,648 ? 'cause now I'm smokin' hot 215 00:09:32,650 --> 00:09:34,717 ? since I don't burn 216 00:09:34,719 --> 00:09:36,719 ? I can sing high-high-high ? 217 00:09:36,721 --> 00:09:38,721 ? without making things fry ? 218 00:09:38,723 --> 00:09:40,790 ? I can sing low-low-low 219 00:09:40,792 --> 00:09:42,658 ? without ruining the show 220 00:09:42,660 --> 00:09:44,794 ? I can sing loud-loud-loud ? 221 00:09:44,796 --> 00:09:46,762 ? without burning the crowd ? 222 00:09:46,764 --> 00:09:48,698 ? I feel so free 223 00:09:48,700 --> 00:09:50,867 ? whoo whee! 224 00:09:50,869 --> 00:09:53,669 Ho-ho-ho! That's some singing. 225 00:09:53,671 --> 00:09:55,404 And no flame throwing. 226 00:09:55,406 --> 00:09:56,639 So can I be in the festival? 227 00:09:56,641 --> 00:09:58,107 You're back in the show, kid. 228 00:09:58,109 --> 00:09:59,709 Woo-hoo! 229 00:09:59,711 --> 00:10:01,444 Hey, hey, paws off the feathers. 230 00:10:01,446 --> 00:10:02,745 I'm back in the show! 231 00:10:02,747 --> 00:10:04,146 Yay! Take it home, crackle! 232 00:10:05,649 --> 00:10:07,750 ? she can sing high-high-high ? 233 00:10:07,752 --> 00:10:09,819 ? without making things fry ? 234 00:10:09,821 --> 00:10:11,754 ? she can sing low-low-low 235 00:10:11,756 --> 00:10:13,756 ? without ruining the show 236 00:10:13,758 --> 00:10:15,725 ? she can sing loud-loud-loud ? 237 00:10:15,727 --> 00:10:17,660 ? without burning the crowd ? 238 00:10:17,662 --> 00:10:19,595 ? I feel so free 239 00:10:19,597 --> 00:10:21,030 ? whoo-whee! 240 00:10:21,032 --> 00:10:22,465 ? she can sing high... 241 00:10:22,467 --> 00:10:23,699 ? high... 242 00:10:23,701 --> 00:10:25,534 ? high, without making things fry ? 243 00:10:25,536 --> 00:10:26,636 ? I can sing low... 244 00:10:26,638 --> 00:10:27,637 ? low... ? low 245 00:10:27,639 --> 00:10:28,704 ? without ruining the show 246 00:10:28,706 --> 00:10:29,872 ? she can sing loud... 247 00:10:29,874 --> 00:10:30,873 ? loud... ? loud 248 00:10:30,875 --> 00:10:33,042 ? without burning the crowd ? 249 00:10:33,044 --> 00:10:34,477 ? I feel so free 250 00:10:34,479 --> 00:10:35,645 ? free 251 00:10:35,647 --> 00:10:36,746 ? whoo-whee! 252 00:10:36,748 --> 00:10:37,914 ? just look at me 253 00:10:37,916 --> 00:10:39,115 ? we see! 254 00:10:39,117 --> 00:10:40,816 ? whoo-whee! 255 00:10:40,818 --> 00:10:42,685 ? I feel so free ? free 256 00:10:42,687 --> 00:10:43,920 ? just look at me 257 00:10:43,922 --> 00:10:45,187 ? we see! 258 00:10:45,189 --> 00:10:48,824 ? whoo-whee! 259 00:10:48,826 --> 00:10:50,860 Whoo! 260 00:10:50,862 --> 00:10:53,095 All right, folks. Break time is over. 261 00:10:53,097 --> 00:10:54,697 Back to rehearsal. 262 00:10:54,699 --> 00:10:57,433 Hey, woodchucks, quit chewin' the scenery. 263 00:10:57,435 --> 00:10:58,968 Hey, crackle. You sound pretty good 264 00:10:58,970 --> 00:11:00,903 When you're not scorching everything in sight. 265 00:11:00,905 --> 00:11:02,571 Thanks, minimus. 266 00:11:02,573 --> 00:11:04,640 I'm just so happy I get to perform with all of you. 267 00:11:04,642 --> 00:11:05,942 It'll be so much fun. 268 00:11:05,944 --> 00:11:08,678 Yeah. Hey, how about we celebrate over lunch? 269 00:11:08,680 --> 00:11:11,681 Ta-da! Roast 'em up, crackle. 270 00:11:11,683 --> 00:11:12,848 You got it. 271 00:11:14,718 --> 00:11:16,819 Oh, I forgot. I can't. 272 00:11:16,821 --> 00:11:18,821 She doesn't have her fire anymore. 273 00:11:18,823 --> 00:11:20,456 Oh, right. 274 00:11:20,458 --> 00:11:23,759 But you always roast my veggies so perfectly. 275 00:11:23,761 --> 00:11:25,661 I know, but now we can sing together 276 00:11:25,663 --> 00:11:26,996 And that's even better. 277 00:11:26,998 --> 00:11:28,798 ? I can sing high-high-high... ? 278 00:11:28,800 --> 00:11:31,467 Sofia, I-- I kind of miss her fire. 279 00:11:31,469 --> 00:11:33,736 I know. Me, too. 280 00:11:33,738 --> 00:11:35,104 But look how happy she is. 281 00:11:35,106 --> 00:11:36,939 ? I can sing loud-loud-loud ? 282 00:11:36,941 --> 00:11:38,674 ? without burning the crowd ? 283 00:11:38,676 --> 00:11:40,576 ? I feel so free 284 00:11:40,578 --> 00:11:44,714 Now bundle up, wormy. Things are about to get chilly. 285 00:11:44,716 --> 00:11:46,682 Icy claws of winter 286 00:11:46,684 --> 00:11:48,651 Frozen fingers crossed 287 00:11:48,653 --> 00:11:50,786 Cover the whole kingdom 288 00:11:50,788 --> 00:11:52,822 In forever frost! 289 00:11:54,691 --> 00:11:56,592 ( wind whistling) 290 00:12:02,866 --> 00:12:04,567 More lemonade, james? 291 00:12:04,569 --> 00:12:05,835 Thanks, baileywick. 292 00:12:08,005 --> 00:12:10,106 ( gasps ) amber: What's that? 293 00:12:10,108 --> 00:12:11,707 Huh? 294 00:12:11,709 --> 00:12:13,809 Where did all this frost come from? 295 00:12:13,811 --> 00:12:15,711 And why is it blue? 296 00:12:15,713 --> 00:12:17,113 I want to go back inside. 297 00:12:17,115 --> 00:12:18,614 Aaah....Aaah! 298 00:12:18,616 --> 00:12:20,616 Amber-- whoa... Oh! 299 00:12:20,618 --> 00:12:22,718 This frost is slippery. 300 00:12:22,720 --> 00:12:25,755 I'll melt a path back to the castle. 301 00:12:27,624 --> 00:12:29,091 That's odd. 302 00:12:29,093 --> 00:12:30,926 The frost won't melt. 303 00:12:30,928 --> 00:12:32,828 And it's spreading across the kingdom. 304 00:12:32,830 --> 00:12:34,730 ( wormwood squawks ) 305 00:12:34,732 --> 00:12:36,098 La-dee-dah! 306 00:12:36,100 --> 00:12:38,868 What glorious weather we're having, wormy. 307 00:12:38,870 --> 00:12:42,705 A perfect day to take over the kingdom. 308 00:12:42,707 --> 00:12:46,075 Now let's go find the royal family. 309 00:12:46,077 --> 00:12:47,810 Whoa! 310 00:12:47,812 --> 00:12:49,779 ( screaming ) 311 00:12:49,781 --> 00:12:51,781 Oh, drat. 312 00:12:53,016 --> 00:12:54,250 Robin: Oh, mia. 313 00:12:54,252 --> 00:12:57,720 I can't wait for everyone to hear me sing. 314 00:12:57,722 --> 00:12:59,021 You mean, hear us sing. 315 00:12:59,023 --> 00:13:00,723 There I'll be in the spotlight. 316 00:13:00,725 --> 00:13:01,857 With me. 317 00:13:01,859 --> 00:13:03,259 Singing my song! 318 00:13:03,261 --> 00:13:04,393 Our song. 319 00:13:04,395 --> 00:13:06,996 Oh, I better practice my solo! 320 00:13:06,998 --> 00:13:11,600 Hmph! You can practice the whole song, because I quit. 321 00:13:11,602 --> 00:13:16,038 If she wants to sing, she can sing by herself. 322 00:13:17,307 --> 00:13:19,175 I need a drink. 323 00:13:20,844 --> 00:13:22,845 ( chiming sounds ) 324 00:13:22,847 --> 00:13:24,213 What is that? 325 00:13:25,682 --> 00:13:27,750 ( crackling sounds ) 326 00:13:27,752 --> 00:13:29,151 Ohh! 327 00:13:30,187 --> 00:13:31,587 Unhh! 328 00:13:34,825 --> 00:13:37,193 What's that cloud? It's so cold! 329 00:13:40,163 --> 00:13:41,864 What just happened? 330 00:13:41,866 --> 00:13:43,265 I don't knoooooow! 331 00:13:43,267 --> 00:13:46,001 I'll save you, cloverrrrr! 332 00:13:46,003 --> 00:13:48,137 Save me while you're at it! 333 00:13:48,139 --> 00:13:51,006 Careful, everyone. It's really slippery. 334 00:13:51,008 --> 00:13:52,975 And...Blue. 335 00:13:52,977 --> 00:13:54,777 That's 'cause it's forever frost. 336 00:13:54,779 --> 00:13:56,112 I've seen this stuff once before, 337 00:13:56,114 --> 00:13:57,680 When I was on tour in freezenberg. 338 00:13:57,682 --> 00:13:58,981 I nearly froze my wings off. 339 00:13:58,983 --> 00:14:00,783 And there's only one way to melt it. 340 00:14:00,785 --> 00:14:02,852 How? You need dragon fire. 341 00:14:02,854 --> 00:14:04,286 What? Is that all? 342 00:14:04,288 --> 00:14:07,256 Well, we got a dragon right here. 343 00:14:07,258 --> 00:14:10,392 Fire when ready, crackle. Do it. Come on. 344 00:14:10,394 --> 00:14:12,194 Fire. Crackle? 345 00:14:12,196 --> 00:14:13,629 Um... 346 00:14:13,631 --> 00:14:16,732 I don't have my fire anymore, remember? 347 00:14:16,734 --> 00:14:17,733 Ohhh. 348 00:14:17,735 --> 00:14:19,768 With the stage frozen like this, 349 00:14:19,770 --> 00:14:21,403 There's no way the show can go on. 350 00:14:21,405 --> 00:14:24,740 But direcor dove, the show has to go on! 351 00:14:24,742 --> 00:14:26,709 Can't we just make it an ice show? 352 00:14:26,711 --> 00:14:29,745 The leafsong festival... On ice! 353 00:14:29,747 --> 00:14:31,981 Yeah, I don't think that's gonna work, kid. 354 00:14:31,983 --> 00:14:34,750 If we can't find a way to melt this frost, 355 00:14:34,752 --> 00:14:36,352 I'm gonna have to cancel the show. 356 00:14:36,354 --> 00:14:39,822 Crackle. You have to get your fire back from mr. Cedric. 357 00:14:39,824 --> 00:14:42,758 But if I do that, I won't be able to sing in the festival. 358 00:14:42,760 --> 00:14:45,361 But if you don't do it, there won't be a festival. 359 00:14:45,363 --> 00:14:48,364 And the whole kingdom will be frozen. Forever. 360 00:14:48,366 --> 00:14:50,199 Steady now. 361 00:14:50,201 --> 00:14:51,834 We're almost there... 362 00:14:51,836 --> 00:14:53,369 Sire! 363 00:14:53,371 --> 00:14:55,237 Whoa! Rolly! 364 00:14:55,239 --> 00:14:57,406 Yes? Apologies, your majesty. 365 00:14:57,408 --> 00:14:59,708 The kingdom is frozen for miles around. 366 00:14:59,710 --> 00:15:01,844 Horses and carts are sliding off the roads. 367 00:15:01,846 --> 00:15:03,846 People are afraid to leave their homes. 368 00:15:03,848 --> 00:15:05,114 Oh! Oh! 369 00:15:05,116 --> 00:15:06,415 This is terrible. 370 00:15:06,417 --> 00:15:08,184 There must be some way to melt this ice. 371 00:15:08,186 --> 00:15:10,719 Can someone help me? 372 00:15:10,721 --> 00:15:12,788 ( gasps ) mia! 373 00:15:12,790 --> 00:15:15,824 I'm stuck. And I'm getting really cold. 374 00:15:15,826 --> 00:15:17,393 Get me outta here! 375 00:15:17,395 --> 00:15:19,762 We need to melt this ice. 376 00:15:19,764 --> 00:15:22,831 The only one who can do that is you, crackle. 377 00:15:22,833 --> 00:15:23,966 Get your fire back. 378 00:15:23,968 --> 00:15:26,368 Mia needs you. We all do. 379 00:15:28,872 --> 00:15:32,074 (sighs) okay. Let's get my fire. 380 00:15:34,444 --> 00:15:36,979 Oh, look at them, wormy. 381 00:15:36,981 --> 00:15:40,082 Utterly helpless and pathetic. 382 00:15:40,084 --> 00:15:44,853 Roland will have no choice but to make me king. 383 00:15:47,891 --> 00:15:50,826 (gasps) the whole castle's covered in frost. 384 00:15:50,828 --> 00:15:52,194 Hey, there's cedric. 385 00:15:53,930 --> 00:15:55,264 Mr. Cedric! 386 00:15:55,266 --> 00:15:58,067 Aaah! We cannot let her get in our way, wormy. 387 00:15:58,069 --> 00:16:01,170 Princess sofia, you must get inside. 388 00:16:01,172 --> 00:16:03,205 All your family's already in there, 389 00:16:03,207 --> 00:16:06,008 Warm and toasty, drinking hot cocoa. 390 00:16:06,010 --> 00:16:09,011 But this strange frost is freezing everything in the kingdom. 391 00:16:09,013 --> 00:16:11,213 Crackle needs her fire back so she can melt it. 392 00:16:11,215 --> 00:16:14,850 Oh, yes, well, I'm afraid I lost it. 393 00:16:14,852 --> 00:16:18,420 Yes, I put it somewhere, and now--boink!-- 394 00:16:18,422 --> 00:16:20,756 I don't remember where that somewhere is. 395 00:16:20,758 --> 00:16:22,825 So sorry. Now I really must be going. 396 00:16:22,827 --> 00:16:24,326 Wait. 397 00:16:24,328 --> 00:16:26,862 Can't you do a spell that will melt the frost? 398 00:16:26,864 --> 00:16:29,999 Well, only dragon fire can melt forever frost. 399 00:16:30,001 --> 00:16:34,870 Now if you'll excuse me, I'm off for a little skaaaaate! 400 00:16:36,072 --> 00:16:38,173 I can't believe my fire's gone. 401 00:16:38,175 --> 00:16:40,309 I just wanted to sing and be part of the fun. 402 00:16:40,311 --> 00:16:43,312 And now the festival's canceled and mia's stuck in the ice 403 00:16:43,314 --> 00:16:45,981 And I could've saved everyone if I had my fire. 404 00:16:45,983 --> 00:16:47,349 Oh, crackle... 405 00:16:47,351 --> 00:16:52,354 Why did I give up my fire? Why, why, why? 406 00:16:52,356 --> 00:16:54,089 Oh! That's cold. 407 00:16:54,091 --> 00:16:55,257 And it's going to stay cold 408 00:16:55,259 --> 00:16:58,527 Because I can't melt it with my fire! 409 00:16:58,529 --> 00:17:01,964 ( sobbing ) 410 00:17:01,966 --> 00:17:05,301 Oh, it's okay, crackle. Things aren't that bad. 411 00:17:05,303 --> 00:17:06,802 It's not that bad, right? 412 00:17:06,804 --> 00:17:08,937 It's pretty bad. I know it is. 413 00:17:08,939 --> 00:17:11,407 But first we have to go back and find a way to help mia. 414 00:17:11,409 --> 00:17:13,175 Oh, poor mia. 415 00:17:13,177 --> 00:17:15,311 She's probably a birdsicle by now. 416 00:17:15,313 --> 00:17:17,546 Come on. We better hurry. 417 00:17:17,548 --> 00:17:19,882 Heeyah! 418 00:17:19,884 --> 00:17:23,052 Time to tell the king that the only way to get 419 00:17:23,054 --> 00:17:26,822 Rid of this ice is to let me rule the kingdom-- 420 00:17:28,058 --> 00:17:30,125 ( cawing ) 421 00:17:30,127 --> 00:17:33,829 Hey, hold up. What's that purple glowing thing? 422 00:17:33,831 --> 00:17:35,297 I think it's crackle's fire! 423 00:17:35,299 --> 00:17:36,598 My fire? Where? 424 00:17:36,600 --> 00:17:37,833 Down there. 425 00:17:37,835 --> 00:17:39,835 Come on, minimus! Heeyah! 426 00:17:39,837 --> 00:17:41,337 Here we go! 427 00:17:44,007 --> 00:17:47,142 Don't worry, mr. Cedric. We'll get crackle's fire. 428 00:17:47,144 --> 00:17:49,511 Oh, it's all right, princess. I'll get it. 429 00:17:49,513 --> 00:17:51,580 Whoa! 430 00:17:56,286 --> 00:17:58,420 Ohhh. Quick, wormy. 431 00:17:58,422 --> 00:18:00,089 You have to get that dragon fire 432 00:18:00,091 --> 00:18:01,523 Before they do. 433 00:18:01,525 --> 00:18:03,092 ( squawking ) 434 00:18:04,961 --> 00:18:06,528 ( minimus neighs ) 435 00:18:07,897 --> 00:18:10,099 Minimus, go lower so I can grab it. 436 00:18:12,902 --> 00:18:14,536 ( screaming ) 437 00:18:14,538 --> 00:18:17,139 Faster, minimus. We have to catch up. 438 00:18:17,141 --> 00:18:18,474 Catching up. 439 00:18:19,409 --> 00:18:21,643 Out of my way, dragon. 440 00:18:21,645 --> 00:18:23,145 That's my fire, 441 00:18:23,147 --> 00:18:24,913 And I'm not letting it go again! 442 00:18:24,915 --> 00:18:26,248 No! 443 00:18:29,052 --> 00:18:30,886 Got it. 444 00:18:30,888 --> 00:18:31,887 Yes! 445 00:18:31,889 --> 00:18:33,922 Nice catch, princess! 446 00:18:36,226 --> 00:18:37,493 Open the jar. 447 00:18:37,495 --> 00:18:39,228 I don't know exactly how to do this. 448 00:18:39,230 --> 00:18:41,497 Neither do I, but there's no time to waste. 449 00:18:44,467 --> 00:18:46,969 (muffled) let's hope it worked. 450 00:18:47,637 --> 00:18:50,539 Woo-hoo! I got my fire back! 451 00:18:50,541 --> 00:18:52,307 Yay, crackle! 452 00:18:52,309 --> 00:18:54,676 Now let's start melting this forever frost. 453 00:18:54,678 --> 00:18:56,245 You got it. 454 00:19:01,751 --> 00:19:04,686 Tell me you got the fire, wormy. 455 00:19:07,657 --> 00:19:08,557 Whoa! 456 00:19:08,559 --> 00:19:10,659 Is that crackle? 457 00:19:10,661 --> 00:19:13,395 Yeah, and she's melting all the frost. 458 00:19:13,397 --> 00:19:14,630 Mom? Dad? 459 00:19:14,632 --> 00:19:16,165 I thought you were in the castle. 460 00:19:16,167 --> 00:19:17,633 That's where we thought you were. 461 00:19:17,635 --> 00:19:19,468 Do you think that dragon can stop the frost 462 00:19:19,470 --> 00:19:21,403 Before it covers the entire kingdom? 463 00:19:21,405 --> 00:19:23,539 She sure can. I'll be right back. 464 00:19:23,541 --> 00:19:25,707 Come on, sofia. We've got to save mia, 465 00:19:25,709 --> 00:19:27,609 Then defrost the rest of the kingdom! 466 00:19:27,611 --> 00:19:31,413 Well, I guess you'll be happy now, robin. 467 00:19:31,415 --> 00:19:34,550 You get to sing all alone at the festival, 468 00:19:34,552 --> 00:19:36,585 Just like you wanted. 469 00:19:36,587 --> 00:19:38,554 But I don't want to sing alone. 470 00:19:38,556 --> 00:19:40,489 We're birds of a feather, remember? 471 00:19:40,491 --> 00:19:43,592 I remember you telling me you should do a solo 472 00:19:43,594 --> 00:19:47,463 And going on about your amazing voice. 473 00:19:47,465 --> 00:19:49,731 And pushing me out of the way. 474 00:19:49,733 --> 00:19:53,101 I-- I guess I was just so excited when the dove told me 475 00:19:53,103 --> 00:19:55,070 I had a good voice that all I wanted 476 00:19:55,072 --> 00:19:56,405 To do was show it off. 477 00:19:56,407 --> 00:19:58,640 I didn't know I was being so rude. 478 00:19:58,642 --> 00:20:00,709 Oh, I'm sorry, mia. 479 00:20:00,711 --> 00:20:03,178 It's okay. 480 00:20:03,180 --> 00:20:04,580 No, it's not. 481 00:20:04,582 --> 00:20:08,150 Because we're birds of a feather and when we fly... 482 00:20:09,219 --> 00:20:11,553 We fly together. 483 00:20:16,593 --> 00:20:18,060 Crackle! Crackle! 484 00:20:22,131 --> 00:20:24,566 Oh! I'm free! 485 00:20:24,568 --> 00:20:27,135 ( chirping ) 486 00:20:27,137 --> 00:20:29,738 Ooh! I don't know how to thank you, crackle. 487 00:20:29,740 --> 00:20:32,007 Just put on a great show. 488 00:20:32,009 --> 00:20:33,141 Both: We will. 489 00:20:40,750 --> 00:20:43,652 Hey, hey, hey, hey! Way to go, kid! 490 00:20:43,654 --> 00:20:46,154 Looks like the show is back on! 491 00:20:46,156 --> 00:20:49,391 ( all cheering ) 492 00:20:49,393 --> 00:20:51,460 Thanks to crackle. Woo-hoo! 493 00:20:51,462 --> 00:20:53,495 Watch it. Oops. Sorry. 494 00:20:53,497 --> 00:20:55,230 Okay, I have more melting to do. 495 00:20:55,232 --> 00:20:56,632 Be back soon! 496 00:21:05,708 --> 00:21:07,342 Gotcha! 497 00:21:07,344 --> 00:21:11,547 All right, it's showtime. Songbirds, you're up first. 498 00:21:11,549 --> 00:21:13,549 Shake those tail feathers. 499 00:21:13,551 --> 00:21:15,150 ( twittering ) 500 00:21:20,690 --> 00:21:22,558 I know you wanted to sing. 501 00:21:22,560 --> 00:21:23,825 But if it wasn't for you, 502 00:21:23,827 --> 00:21:26,261 There'd be no show and that frost would have 503 00:21:26,263 --> 00:21:27,663 Covered the whole kingdom. 504 00:21:27,665 --> 00:21:30,065 I'm proud of you. Thanks, sofia. 505 00:21:30,067 --> 00:21:32,701 But it would've been nice to be in the show with everyone. 506 00:21:32,703 --> 00:21:34,236 Hmm. 507 00:21:34,238 --> 00:21:36,204 Maybe you still can be. 508 00:21:39,309 --> 00:21:42,477 ? we're birds of a feather 509 00:21:42,479 --> 00:21:44,246 ? wherever we go 510 00:21:44,248 --> 00:21:45,681 ? in sun or snow 511 00:21:45,683 --> 00:21:48,083 ? we always know 512 00:21:48,085 --> 00:21:54,523 ? we'll fly together 513 00:21:54,525 --> 00:21:56,191 ( cheers and applause ) 514 00:21:56,193 --> 00:21:57,526 Ho ho ho ho ho! 515 00:21:57,528 --> 00:22:03,332 All right. Next up, the hottest act in town. 516 00:22:03,334 --> 00:22:05,801 Today we have a special surprise guest joining us. 517 00:22:05,803 --> 00:22:09,471 So without any further ado, hit it, whatnaught. 518 00:22:10,873 --> 00:22:13,709 ? way out here in the woods, y'all ? 519 00:22:13,711 --> 00:22:16,612 ? it's the leafsong festival 520 00:22:16,614 --> 00:22:19,781 ? oh, look who's bringing the heat now ? 521 00:22:19,783 --> 00:22:22,884 ? it's the leafsong festival 522 00:22:22,886 --> 00:22:26,154 ? well, crackle's lighting it up, y'all ? 523 00:22:26,156 --> 00:22:29,791 ? in the leafsong festival 524 00:22:29,793 --> 00:22:31,593 ? yeah, crackle! 525 00:22:31,595 --> 00:22:34,363 Woo-hoo! I'm in the show! 526 00:22:34,413 --> 00:22:38,963 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.