All language subtitles for Sofia the First s02e18 The Curse of Princess Ivy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,560 --> 00:00:13,897 ? I was a girl in the village doing all right ? 2 00:00:13,899 --> 00:00:16,466 ? then I became a princess overnight ? 3 00:00:16,468 --> 00:00:18,968 ? now I got to figure out how to do it right ? 4 00:00:18,970 --> 00:00:21,471 ? so much to learn and see 5 00:00:21,473 --> 00:00:23,940 ? up in the castle with my new family ? 6 00:00:23,942 --> 00:00:26,910 ? in a school that's just for royalty ? 7 00:00:26,912 --> 00:00:31,214 ? a whole enchanted world is waiting for me ? 8 00:00:31,216 --> 00:00:32,916 ? I'm so excited to be 9 00:00:32,918 --> 00:00:34,984 ? sofia the first 10 00:00:34,986 --> 00:00:37,954 ? I'm finding out what being royal's all about ? 11 00:00:37,956 --> 00:00:39,656 ? sofia the first 12 00:00:39,658 --> 00:00:43,326 ? making my way, it's an adventure every day ? 13 00:00:43,328 --> 00:00:44,461 ? sofia 14 00:00:44,463 --> 00:00:45,662 ? it's gonna be my time 15 00:00:45,664 --> 00:00:50,400 ? to show them all that I'm sofia the first ? 16 00:00:54,305 --> 00:00:56,272 Sofia: The curse of princess ivy. 17 00:01:07,222 --> 00:01:09,390 (rhyming) into a town came 20 wizards 18 00:01:09,392 --> 00:01:11,425 Raised their wands and made some blizzards 19 00:01:11,427 --> 00:01:13,193 Can you count how many storms 20 00:01:13,195 --> 00:01:15,429 The strongest of the wizards forms? 21 00:01:15,431 --> 00:01:18,932 One, two, three, four, five 22 00:01:18,934 --> 00:01:21,235 Into a town came 20 witches 23 00:01:21,237 --> 00:01:23,270 Who ran off with all the riches 24 00:01:23,272 --> 00:01:25,172 Can you count how many pots 25 00:01:25,174 --> 00:01:27,408 The richest of the witches got? 26 00:01:27,410 --> 00:01:31,678 One, two, three, four, five 27 00:01:31,680 --> 00:01:34,581 Six, seven, eight 28 00:01:34,583 --> 00:01:37,017 Nine, ten! 29 00:01:37,019 --> 00:01:39,219 Whoa! Nice moves, sofe. 30 00:01:39,221 --> 00:01:40,287 Thanks, clover. 31 00:01:40,289 --> 00:01:42,589 Okay, who wants to go next? 32 00:01:42,591 --> 00:01:44,458 Why does sofia spend so much time 33 00:01:44,460 --> 00:01:45,592 With those animals? 34 00:01:45,594 --> 00:01:47,261 I spend a lot of time with rex. 35 00:01:47,263 --> 00:01:49,062 You take him for walks, james. 36 00:01:49,064 --> 00:01:50,697 You don't play hopscotch with him. 37 00:01:50,699 --> 00:01:53,400 Or try having conversations with him. 38 00:01:53,402 --> 00:01:56,537 I mean, does she really think she can talk to animals? 39 00:01:56,539 --> 00:01:57,604 How would I know? 40 00:01:57,606 --> 00:02:01,241 Sofia: Sure, clover, you can say any rhyme you want. 41 00:02:01,243 --> 00:02:04,144 ( clover sniffing, panting ) 42 00:02:04,146 --> 00:02:05,512 ( sofia laughing ) 43 00:02:05,514 --> 00:02:07,314 That's a funny one! 44 00:02:07,316 --> 00:02:10,284 But I don't think "radish" and "carrots" actually rhyme. 45 00:02:10,286 --> 00:02:12,653 Okay, tell me. ( clover sniffs ) 46 00:02:12,655 --> 00:02:14,721 (giggles) perfect. Do that one. 47 00:02:14,723 --> 00:02:18,158 (gasps) she really can talk to animals! 48 00:02:18,160 --> 00:02:20,327 (rhyming) can you count how many pots 49 00:02:20,329 --> 00:02:22,663 The richest of the witches got 50 00:02:22,665 --> 00:02:26,033 One, two, three, four... 51 00:02:26,035 --> 00:02:27,734 Oh! Hi, amber. 52 00:02:27,736 --> 00:02:28,969 I saw you. 53 00:02:28,971 --> 00:02:31,004 You saw me... What? 54 00:02:31,006 --> 00:02:32,739 Talking to those animals of yours. 55 00:02:32,741 --> 00:02:34,608 Well, you know me. 56 00:02:34,610 --> 00:02:39,746 No, I don't mean regular talking to animals, like, 57 00:02:39,748 --> 00:02:43,650 "oh, aren't you cute! Yes, you are. Good boy." 58 00:02:43,652 --> 00:02:46,520 I mean, having a conversation with them. 59 00:02:46,522 --> 00:02:48,489 Like you understood what they were saying. 60 00:02:48,491 --> 00:02:51,158 Oh, maybe it just seemed that way-- 61 00:02:51,160 --> 00:02:54,595 You told your rabbit his rhyme was funny. 62 00:02:54,597 --> 00:02:57,764 Sofia, I'm your sister. 63 00:02:57,766 --> 00:02:59,766 You can't lie to me. 64 00:03:01,836 --> 00:03:03,237 Please, sofia. 65 00:03:05,507 --> 00:03:08,509 Okay, you're right. 66 00:03:08,511 --> 00:03:09,743 I can talk to animals. 67 00:03:09,745 --> 00:03:11,245 So it's true! 68 00:03:11,247 --> 00:03:12,679 How? 69 00:03:12,681 --> 00:03:16,016 Well, it's kind of hard to explain. 70 00:03:16,018 --> 00:03:17,317 I have all day. 71 00:03:26,094 --> 00:03:27,728 Okay. 72 00:03:27,730 --> 00:03:30,531 But you have to promise not to tell anyone else. 73 00:03:30,533 --> 00:03:32,766 I mean, anyone else. 74 00:03:32,768 --> 00:03:34,167 I won't. 75 00:03:34,169 --> 00:03:36,169 As long as you tell me. 76 00:03:36,171 --> 00:03:39,373 My amulet gave me the power to talk to animals. 77 00:03:39,375 --> 00:03:41,208 Your amulet is magical? 78 00:03:41,210 --> 00:03:42,609 That's incredible! 79 00:03:42,611 --> 00:03:44,044 What else can it do? 80 00:03:44,046 --> 00:03:46,713 Oh, it, uh, does a few other things. 81 00:03:46,715 --> 00:03:49,082 Like what? ( groans ) 82 00:03:49,084 --> 00:03:52,619 Sisters shouldn't keep secrets from each other, sofia. 83 00:03:52,621 --> 00:03:53,720 I know, but-- 84 00:03:53,722 --> 00:03:56,290 Whatever it is, you can trust me. 85 00:03:56,292 --> 00:03:57,791 Okay. 86 00:03:57,793 --> 00:03:59,660 Sometimes, the amulet calls other princesses 87 00:03:59,662 --> 00:04:00,761 When I'm in trouble. 88 00:04:00,763 --> 00:04:03,397 Oh! I think I might faint. 89 00:04:03,399 --> 00:04:05,566 Is that why jasmine came to help us in tangu? 90 00:04:05,568 --> 00:04:06,667 Your amulet called her? 91 00:04:06,669 --> 00:04:11,138 You have the most amazing amulet ever! 92 00:04:11,140 --> 00:04:12,739 Wait. 93 00:04:12,741 --> 00:04:14,474 Did daddy know it could do all that when he gave it to you? 94 00:04:14,476 --> 00:04:15,642 No. 95 00:04:15,644 --> 00:04:17,644 You are the only one I've told. 96 00:04:17,646 --> 00:04:19,246 Your secret's safe with me. 97 00:04:19,248 --> 00:04:20,781 Thanks, amber. 98 00:04:20,783 --> 00:04:22,249 So can I have a turn? What? 99 00:04:22,251 --> 00:04:23,250 Wearing the amulet. 100 00:04:23,252 --> 00:04:24,484 Oh. I'm sorry, amber. 101 00:04:24,486 --> 00:04:25,619 I can't take it off. 102 00:04:25,621 --> 00:04:28,088 I just want one little turn with it. 103 00:04:28,090 --> 00:04:30,524 ( groans ) I'll give it right back. 104 00:04:30,526 --> 00:04:32,159 But I promised dad. 105 00:04:32,161 --> 00:04:33,527 Dad doesn't have to know. 106 00:04:33,529 --> 00:04:38,632 Sofia, you are not being a very good sharer. 107 00:04:38,634 --> 00:04:40,233 Ohh! 108 00:04:41,769 --> 00:04:44,304 Sorry! Ohh. 109 00:04:46,608 --> 00:04:49,142 King roland. Chef andre. 110 00:04:49,144 --> 00:04:51,812 How's the food for tomorrow's anniversary ball coming along? 111 00:04:51,814 --> 00:04:54,414 We are making all of the queen's favorites. 112 00:04:54,416 --> 00:04:58,151 Elf-grown kale fritters, refried magic beans, 113 00:04:58,153 --> 00:04:59,653 Jiggly wiggly pudding. 114 00:04:59,655 --> 00:05:01,254 Jiggly wiggly pudding? 115 00:05:01,256 --> 00:05:03,957 I don't suppose you could spare a taste, or two, 116 00:05:03,959 --> 00:05:06,293 Or three, or four! 117 00:05:07,662 --> 00:05:08,629 Daddy! 118 00:05:08,631 --> 00:05:10,564 Oh, hello, amber. 119 00:05:10,566 --> 00:05:11,765 I really need to talk to you. 120 00:05:11,767 --> 00:05:12,666 Alone. 121 00:05:12,668 --> 00:05:14,334 All right, then. 122 00:05:16,604 --> 00:05:17,604 Mmm. 123 00:05:17,606 --> 00:05:18,839 Carry on. 124 00:05:20,575 --> 00:05:22,676 Now, what can I do for you, sweetheart? 125 00:05:22,678 --> 00:05:24,678 How could you give sofia the best amulet 126 00:05:24,680 --> 00:05:25,846 In the entire kingdom? 127 00:05:25,848 --> 00:05:28,415 I don't know if it's the best. 128 00:05:28,417 --> 00:05:29,650 It's the best. 129 00:05:29,652 --> 00:05:30,851 And I want one just like it. 130 00:05:30,853 --> 00:05:32,853 I'm sorry. It's one of a kind. 131 00:05:32,855 --> 00:05:34,554 Just like you. 132 00:05:34,556 --> 00:05:35,722 Okay, then. 133 00:05:35,724 --> 00:05:37,524 I want an amulet that is even more special 134 00:05:37,526 --> 00:05:41,261 But you already have so many lovely necklaces, amber. 135 00:05:41,263 --> 00:05:42,429 Baileywick: Ah, king roland. 136 00:05:42,431 --> 00:05:44,431 There you are. 137 00:05:44,433 --> 00:05:45,699 I need you in the ballroom 138 00:05:45,701 --> 00:05:47,534 To look at tomorrow's seating chart. 139 00:05:47,536 --> 00:05:49,703 At the moment we have "you-know-who" 140 00:05:49,705 --> 00:05:52,239 Seated next to "you-don't-want-to-know-who." 141 00:05:52,241 --> 00:05:53,707 Oh, we can't have that. 142 00:05:53,709 --> 00:05:55,175 Don't I know it. 143 00:05:55,177 --> 00:05:56,376 I'm sorry, amber. 144 00:05:56,378 --> 00:05:57,611 I have to go. 145 00:05:57,613 --> 00:05:58,879 But I didn't get what I wanted yet. 146 00:05:58,881 --> 00:06:00,981 We'll talk more later. I promise. 147 00:06:00,983 --> 00:06:03,583 Ohh! It's not fair. 148 00:06:03,585 --> 00:06:06,920 Sofia gets a magical amulet and I get a magical nothing. 149 00:06:06,922 --> 00:06:08,588 Ohh! 150 00:06:08,590 --> 00:06:11,458 Baileywick, I want to surprise queen miranda 151 00:06:11,460 --> 00:06:13,794 With a special anniversary breakfast tomorrow morning 152 00:06:13,796 --> 00:06:14,795 Before the ball. 153 00:06:14,797 --> 00:06:16,430 How delightful. 154 00:06:16,432 --> 00:06:17,764 Would you like breakfast in bed 155 00:06:17,766 --> 00:06:19,399 Or in the dining room? 156 00:06:19,401 --> 00:06:20,801 Neither. 157 00:06:20,803 --> 00:06:23,804 Just have the kitchen prepare a picnic basket for two 158 00:06:23,806 --> 00:06:25,806 And I'll take it from there. 159 00:06:25,808 --> 00:06:27,541 Even more delightful. 160 00:06:31,646 --> 00:06:33,280 ( knocking on the door ) 161 00:06:33,282 --> 00:06:34,314 Who is it? 162 00:06:34,316 --> 00:06:36,283 It's me. 163 00:06:36,285 --> 00:06:37,984 I was thinking that we could have a sleep-over tonight. 164 00:06:37,986 --> 00:06:39,653 I thought you were mad at me. 165 00:06:39,655 --> 00:06:41,321 Oh, I got over it. 166 00:06:41,323 --> 00:06:43,657 It's your amulet and if you can't take it off, 167 00:06:43,659 --> 00:06:45,459 That's fine with me. 168 00:06:45,461 --> 00:06:47,728 So...What do you say? 169 00:06:47,730 --> 00:06:49,796 Sure, amber. 170 00:06:49,798 --> 00:06:51,331 I'd love to have a sleep-over. 171 00:06:51,333 --> 00:06:52,733 Great! 172 00:06:52,735 --> 00:06:54,735 We could play games and tell ghost stories... 173 00:06:54,737 --> 00:06:56,236 Whatever you want to do. 174 00:06:56,238 --> 00:06:57,904 Oh, and we can sleep in a tent on the floor. 175 00:06:57,906 --> 00:07:00,674 Oh! Sleeping on the floor. 176 00:07:00,676 --> 00:07:01,775 In a tent. 177 00:07:01,777 --> 00:07:02,876 Uhh. 178 00:07:02,878 --> 00:07:04,544 What a great idea! 179 00:07:10,885 --> 00:07:11,985 Do you have a nine? 180 00:07:11,987 --> 00:07:13,320 Yep. Here you go. 181 00:07:15,523 --> 00:07:16,957 And look at that, 182 00:07:16,959 --> 00:07:18,692 You won! 183 00:07:18,694 --> 00:07:20,827 Again! 184 00:07:20,829 --> 00:07:24,664 (fake yawn) oh! All this losing has tired me out. 185 00:07:24,666 --> 00:07:25,699 Let's go to sleep. 186 00:07:25,701 --> 00:07:26,733 But I'm not sleepy. 187 00:07:27,935 --> 00:07:29,402 Okay. 188 00:07:30,571 --> 00:07:31,705 'night, sofia. 189 00:07:31,707 --> 00:07:32,806 Goodnight, amber. 190 00:07:32,808 --> 00:07:34,441 Sweet dreams. 191 00:07:49,056 --> 00:07:50,657 Oh, sofia, 192 00:07:50,659 --> 00:07:52,726 If you won't give me a turn, 193 00:07:52,728 --> 00:07:55,328 I'm just gonna have to take one myself. 194 00:07:56,964 --> 00:07:58,832 Oh, I can't do it. 195 00:08:00,601 --> 00:08:01,902 Yes, I can. 196 00:08:01,904 --> 00:08:03,436 No, I shouldn't. 197 00:08:03,438 --> 00:08:04,638 Yes, I should. 198 00:08:04,640 --> 00:08:05,806 Oh! 199 00:08:19,654 --> 00:08:22,389 I'm just going to take one tiny turn, 200 00:08:22,391 --> 00:08:24,724 Which I totally deserve, 201 00:08:24,726 --> 00:08:26,660 And then I'll give it right back. 202 00:08:50,751 --> 00:08:54,921 Ahhh. I can't wait to get a princess to appear for me. 203 00:08:54,923 --> 00:08:58,592 Now which princess do I want? 204 00:08:58,594 --> 00:09:00,927 Ariel, cinderella, belle... 205 00:09:00,929 --> 00:09:03,930 ( gasps ) oh! No! Rapunzel. 206 00:09:03,932 --> 00:09:05,632 Definitely rapunzel. 207 00:09:05,634 --> 00:09:07,667 Amulet, please, 208 00:09:07,669 --> 00:09:09,369 Pretty-pretty please, 209 00:09:09,371 --> 00:09:11,738 Bring me princess rapunzel! 210 00:09:15,843 --> 00:09:17,611 Whoa... 211 00:09:24,151 --> 00:09:25,819 Where am I? 212 00:09:25,821 --> 00:09:26,786 Wait. 213 00:09:26,788 --> 00:09:27,854 You're not rapunzel. 214 00:09:27,856 --> 00:09:29,689 What is this place? 215 00:09:29,691 --> 00:09:30,690 You're in enchancia. 216 00:09:30,692 --> 00:09:31,725 I am? 217 00:09:31,727 --> 00:09:32,759 Who are you? 218 00:09:32,761 --> 00:09:35,629 I am princess ivy. 219 00:09:35,631 --> 00:09:36,930 Perhaps you've heard of me. 220 00:09:36,932 --> 00:09:38,832 No. Good. 221 00:09:38,834 --> 00:09:42,936 And who are you, my sweet little awestruck darling? 222 00:09:42,938 --> 00:09:44,704 Princess amber. 223 00:09:44,706 --> 00:09:46,039 Oh, I love your gown. 224 00:09:46,041 --> 00:09:47,674 It's so beautiful. 225 00:09:47,676 --> 00:09:50,143 Not as beautiful as your gown. 226 00:09:50,145 --> 00:09:53,680 And your tiara and your hair. 227 00:09:53,682 --> 00:09:57,484 It's like a plume of golden stardust. 228 00:09:57,486 --> 00:09:59,986 Oh! You're even better than rapunzel. 229 00:09:59,988 --> 00:10:02,155 No, you are. 230 00:10:02,157 --> 00:10:03,857 ( squeals ) 231 00:10:03,859 --> 00:10:07,560 And I can't wait to learn absolutely everything about you 232 00:10:07,562 --> 00:10:10,764 And your blindingly colorful kingdom. 233 00:10:10,766 --> 00:10:11,831 Would you like a tour of the castle? 234 00:10:11,833 --> 00:10:13,733 I thought you'd never ask. 235 00:10:13,735 --> 00:10:16,870 Just let me change into something more fashionable. 236 00:10:17,972 --> 00:10:20,807 Of course, princess amber. 237 00:10:20,809 --> 00:10:22,509 I can already tell that 238 00:10:22,511 --> 00:10:25,145 We are going to be best friends. 239 00:10:25,147 --> 00:10:27,781 I was just thinking the same thing. 240 00:10:27,783 --> 00:10:30,617 Both: ( delighted squeal, laughter ) 241 00:10:51,539 --> 00:10:53,573 Happy anniversary, honey! 242 00:10:53,575 --> 00:10:55,075 Oh, rollie! 243 00:10:55,077 --> 00:10:56,509 This is lovely. 244 00:10:56,511 --> 00:10:58,712 I did it all by myself. 245 00:10:58,714 --> 00:11:00,947 Well, I carried it up here all by myself. 246 00:11:00,949 --> 00:11:03,984 And we have all morning to enjoy it in peace, 247 00:11:03,986 --> 00:11:06,753 Because I haven't told anyone where we are. 248 00:11:06,755 --> 00:11:07,854 Not even baileywick? 249 00:11:07,856 --> 00:11:09,856 Not even baileywick. 250 00:11:09,858 --> 00:11:12,125 (giggles) we better eat quickly then, 251 00:11:12,127 --> 00:11:14,194 Before he sends the royal guard to find us. 252 00:11:14,196 --> 00:11:15,929 Mm-hmm. (chuckles) 253 00:11:15,931 --> 00:11:17,630 Scone? 254 00:11:18,766 --> 00:11:20,500 Good morning, princess. 255 00:11:20,502 --> 00:11:21,601 Rise and shine. 256 00:11:21,603 --> 00:11:23,536 It's breakfast time! 257 00:11:28,509 --> 00:11:30,810 Hey! Wake up, sofe. 258 00:11:30,812 --> 00:11:32,078 ( clears throat ) 259 00:11:32,080 --> 00:11:37,083 ( imitates bugle blowing reveille ) 260 00:11:37,085 --> 00:11:38,785 Huh. 261 00:11:38,787 --> 00:11:44,224 ( imitates reveille ) 262 00:11:44,226 --> 00:11:47,894 Come on, sofe. What, you-you can't hear me? 263 00:11:48,863 --> 00:11:51,731 Your amulet is missing! 264 00:11:51,733 --> 00:11:53,266 You can't hear me! 265 00:11:54,602 --> 00:11:55,869 Sofia. 266 00:11:57,738 --> 00:11:59,572 Clover, what are you doing? 267 00:11:59,574 --> 00:12:01,174 ( sniffing ) 268 00:12:01,176 --> 00:12:03,710 What is it? I can't understand you. 269 00:12:06,814 --> 00:12:08,782 (gasps) my amulet! 270 00:12:08,784 --> 00:12:10,784 But I didn't take it off! 271 00:12:12,219 --> 00:12:15,822 Ohh! Amber. I should have known. 272 00:12:15,824 --> 00:12:17,023 James: Come back! 273 00:12:20,161 --> 00:12:21,828 James, have you seen amber? 274 00:12:21,830 --> 00:12:24,631 Nope, but check out these butterflies. 275 00:12:24,633 --> 00:12:26,900 Everything they land on turns black and white. 276 00:12:27,802 --> 00:12:29,569 Where'd they come from? 277 00:12:29,571 --> 00:12:31,304 I don't know, but will you help me catch one? 278 00:12:31,306 --> 00:12:32,806 I want to get a closer look. 279 00:12:32,808 --> 00:12:35,775 I will, but first I need to find amber. 280 00:12:39,713 --> 00:12:40,880 Oh! 281 00:12:40,882 --> 00:12:42,182 Sorry, baileywick. 282 00:12:44,652 --> 00:12:47,187 What are butterflies doing in the castle? 283 00:12:48,989 --> 00:12:50,690 How did they do that? 284 00:12:50,692 --> 00:12:53,860 Can you help me catch one of these butterflies? 285 00:12:53,862 --> 00:12:55,595 We have to catch all of them 286 00:12:55,597 --> 00:12:57,964 Before they ruin the ball decorations! 287 00:12:59,600 --> 00:13:00,667 Amber! 288 00:13:00,669 --> 00:13:02,001 Uh-oh. 289 00:13:04,839 --> 00:13:06,739 You did take my amulet. 290 00:13:06,741 --> 00:13:09,008 I just wanted a turn, sofia. 291 00:13:09,010 --> 00:13:10,076 It's only fair. 292 00:13:10,078 --> 00:13:11,111 And look, 293 00:13:11,113 --> 00:13:12,879 It gave me a princess, too. 294 00:13:12,881 --> 00:13:14,047 It what? 295 00:13:14,049 --> 00:13:16,883 Sofia, this is princess ivy. 296 00:13:16,885 --> 00:13:18,718 Ivy, this is my sister, sofia. 297 00:13:18,720 --> 00:13:23,056 Well, aren't you just a burst of lavender radiance. 298 00:13:23,058 --> 00:13:26,059 You two may be the most perfect pair of princesses 299 00:13:26,061 --> 00:13:27,260 I've ever met. 300 00:13:27,262 --> 00:13:30,363 Please join us, princess sofia. 301 00:13:30,365 --> 00:13:33,967 I am certain we will all be best friends. 302 00:13:35,035 --> 00:13:36,236 Amber? 303 00:13:36,238 --> 00:13:37,403 Are you in some kind of trouble? 304 00:13:37,405 --> 00:13:38,805 No. 305 00:13:38,807 --> 00:13:40,206 Unless you tell daddy on me. 306 00:13:40,208 --> 00:13:41,708 That's not what I mean. 307 00:13:44,278 --> 00:13:46,045 The amulet only summons a princess 308 00:13:46,047 --> 00:13:47,747 When you're in real trouble. 309 00:13:47,749 --> 00:13:49,883 Well, I just asked it for one. 310 00:13:49,885 --> 00:13:51,651 And it gave me the greatest princess ever. 311 00:13:51,653 --> 00:13:53,419 But that's not how the amulet works. 312 00:13:53,421 --> 00:13:56,723 It only summons princesses when you really need help. 313 00:13:56,725 --> 00:13:59,058 And they don't stick around so you can be best friends. 314 00:13:59,060 --> 00:14:01,728 The amulet sends them right back where they came from. 315 00:14:01,730 --> 00:14:04,697 Hmm. Well, maybe it was being extra nice to me 316 00:14:04,699 --> 00:14:06,199 Because I never had a turn before! 317 00:14:06,201 --> 00:14:08,835 I just want my amulet, okay, amber? 318 00:14:08,837 --> 00:14:09,969 Now. 319 00:14:09,971 --> 00:14:11,671 All right, all right. 320 00:14:11,673 --> 00:14:13,273 You don't have to get so upset. 321 00:14:19,013 --> 00:14:20,947 Whoa! Hey! 322 00:14:20,949 --> 00:14:22,916 Ivy: Come to ivy. 323 00:14:25,786 --> 00:14:27,887 Give that back! 324 00:14:27,889 --> 00:14:29,722 (laughing) I don't think so. 325 00:14:29,724 --> 00:14:31,157 Ivy, what are you doing? 326 00:14:31,159 --> 00:14:33,092 This amulet brought me here. 327 00:14:33,094 --> 00:14:35,728 So I need to make sure it never sends me back. 328 00:14:35,730 --> 00:14:38,831 I don't understand. Back where? 329 00:14:38,833 --> 00:14:42,168 A dreadful little island where I was tragically imprisoned 330 00:14:42,170 --> 00:14:44,437 For ten terrible years. 331 00:14:47,041 --> 00:14:50,310 But now that this amulet has freed me, 332 00:14:50,312 --> 00:14:52,345 I can take over enchancia 333 00:14:52,347 --> 00:14:55,882 And finally have a kingdom of my very own. 334 00:14:55,884 --> 00:15:00,853 ? I grew up in a kingdom far away ? 335 00:15:00,855 --> 00:15:03,189 ? where all was black and white ? 336 00:15:03,191 --> 00:15:06,926 ? and sometimes gray 337 00:15:06,928 --> 00:15:11,798 ? my charms were the greatest ever seen ? 338 00:15:11,800 --> 00:15:17,437 ? yet still they made my older sister queen ? 339 00:15:17,439 --> 00:15:20,440 ? so I hatched a plot to bring her down ? 340 00:15:20,442 --> 00:15:23,876 ? show them who should wear the crown ? 341 00:15:23,878 --> 00:15:28,414 ? they caught me and without a trial ? 342 00:15:28,416 --> 00:15:34,220 ? marooned me on a desert isle ? 343 00:15:34,222 --> 00:15:36,422 ? all I sought 344 00:15:36,424 --> 00:15:39,192 ? was a kingdom of my own 345 00:15:39,194 --> 00:15:41,928 ? where I could rule 346 00:15:41,930 --> 00:15:44,931 ? from a black and white throne ? 347 00:15:44,933 --> 00:15:47,800 ? and my dear sister 348 00:15:47,802 --> 00:15:50,503 ? would finally be outshone 349 00:15:50,505 --> 00:15:55,875 ? the spotlight should be mine and mine alone ? 350 00:15:55,877 --> 00:16:01,581 ? that's why I need a kingdom of my own ? 351 00:16:03,984 --> 00:16:06,786 ? and now your jewel I hate to say ? 352 00:16:06,788 --> 00:16:09,889 ? must be destroyed so I can stay ? 353 00:16:09,891 --> 00:16:14,827 ? but someone has to pay the price ? 354 00:16:14,829 --> 00:16:20,266 ? so I can have my two-tone paradise ? 355 00:16:20,268 --> 00:16:22,568 ? I'll make your land 356 00:16:22,570 --> 00:16:25,805 ? a kingdom of my own 357 00:16:25,807 --> 00:16:28,341 ? where I will rule 358 00:16:28,343 --> 00:16:31,110 ? from a black and white throne ? 359 00:16:31,112 --> 00:16:33,913 ? and everybody 360 00:16:33,915 --> 00:16:36,816 ? will finally be outshone 361 00:16:36,818 --> 00:16:42,255 ? the spotlight will be mine and mine alone ? 362 00:16:42,257 --> 00:16:47,593 ? after your dear daddy's overthrown ? 363 00:16:47,595 --> 00:16:49,195 ? I've got some nerve 364 00:16:49,197 --> 00:16:52,031 ? but I deserve a kingdom ? 365 00:16:52,033 --> 00:17:02,108 ? of my very own 366 00:17:03,610 --> 00:17:06,479 I'd stay out of my way if I were you. 367 00:17:09,450 --> 00:17:10,983 What is that? 368 00:17:10,985 --> 00:17:13,953 That is how I will take over your kingdom. 369 00:17:15,923 --> 00:17:18,991 Guard! Stop her! She has my amulet! 370 00:17:18,993 --> 00:17:20,993 Hal! In the name of the king. 371 00:17:20,995 --> 00:17:23,896 No, you halt, in the name of the queen. 372 00:17:29,603 --> 00:17:30,570 What happened? 373 00:17:30,572 --> 00:17:32,071 What am I doing here? 374 00:17:32,073 --> 00:17:33,206 You don't remember? 375 00:17:33,208 --> 00:17:34,941 Oh, he won't remember anything 376 00:17:34,943 --> 00:17:37,343 That happened since he woke up this morning. 377 00:17:37,345 --> 00:17:39,645 And if any of you try and stop me again, 378 00:17:39,647 --> 00:17:42,281 I will have my darling little dragonflies 379 00:17:42,283 --> 00:17:43,950 Zap you so many times 380 00:17:43,952 --> 00:17:46,185 You won't even remember your names. 381 00:17:46,187 --> 00:17:49,956 I'll be back for my crown after I destroy the amulet. 382 00:17:49,958 --> 00:17:51,257 You can't destroy it! 383 00:17:51,259 --> 00:17:53,626 Oh, I can, and I will. 384 00:17:53,628 --> 00:17:56,629 It's the only way to ensure that I stay here forever. 385 00:17:59,666 --> 00:18:01,200 How could you do this, amber? 386 00:18:01,202 --> 00:18:02,635 I trusted you. 387 00:18:02,637 --> 00:18:04,404 I didn't mean for any of this to happen. 388 00:18:04,406 --> 00:18:05,905 I just wanted a turn. 389 00:18:05,907 --> 00:18:07,073 Well, you got it. 390 00:18:07,075 --> 00:18:08,141 And now an evil princess 391 00:18:08,143 --> 00:18:09,942 Is going to take over our kingdom. 392 00:18:09,944 --> 00:18:11,644 This is the worst thing you've ever done. 393 00:18:11,646 --> 00:18:13,179 How was I supposed to know 394 00:18:13,181 --> 00:18:15,648 Your amulet would summon an evil princess? 395 00:18:15,650 --> 00:18:17,450 Why would it even do that? 396 00:18:17,452 --> 00:18:18,618 I don't know. 397 00:18:18,620 --> 00:18:20,953 The amulet only does bad things when... 398 00:18:20,955 --> 00:18:22,655 Oh, no. What? 399 00:18:22,657 --> 00:18:24,590 The amulet put a curse on you. 400 00:18:24,592 --> 00:18:26,692 Put a curse on me? Why? 401 00:18:26,694 --> 00:18:28,594 Because those are the rules. 402 00:18:28,596 --> 00:18:30,530 "with each deed performed for better or worse, 403 00:18:30,532 --> 00:18:33,599 A power is granted, a blessing or curse." 404 00:18:33,601 --> 00:18:35,268 You stole the amulet from me, 405 00:18:35,270 --> 00:18:37,603 So it cursed you by bringing princess ivy here. 406 00:18:37,605 --> 00:18:39,439 This is horrible. 407 00:18:39,441 --> 00:18:40,940 I've never been cursed. 408 00:18:40,942 --> 00:18:43,075 I don't want to be cursed. 409 00:18:43,077 --> 00:18:44,110 What are we going to do? 410 00:18:44,112 --> 00:18:45,678 I don't know. 411 00:18:45,680 --> 00:18:48,281 Who knows more about the amulet than I do. 412 00:18:48,283 --> 00:18:49,415 Who? 413 00:18:52,986 --> 00:18:55,588 And that was your card, right? 414 00:18:57,991 --> 00:18:59,992 Ohh! This is impossible. 415 00:18:59,994 --> 00:19:01,661 ( knocking on the door ) 416 00:19:01,663 --> 00:19:04,063 Mr. Cedric, we need your help. 417 00:19:04,065 --> 00:19:06,265 You wouldn't be here if you didn't, would you? 418 00:19:06,267 --> 00:19:08,534 An evil princess took my amulet. 419 00:19:08,536 --> 00:19:11,037 Your amulet was stolen? How? 420 00:19:11,039 --> 00:19:12,438 Well, first, amber stole it. 421 00:19:12,440 --> 00:19:13,506 Borrowed it. 422 00:19:13,508 --> 00:19:15,641 You had the amulet too? 423 00:19:15,643 --> 00:19:18,344 And then the amulet cursed her by summoning princess ivy. 424 00:19:18,346 --> 00:19:19,579 Who's going to destroy it. 425 00:19:19,581 --> 00:19:21,414 Unless we can find a way to stop her. 426 00:19:21,416 --> 00:19:24,250 First of all, there is no need to worry. 427 00:19:24,252 --> 00:19:27,987 The amulet of avalor is virtually indestructible. 428 00:19:27,989 --> 00:19:29,255 Oh, good. 429 00:19:29,257 --> 00:19:31,257 Except... 430 00:19:31,259 --> 00:19:32,692 Except what? 431 00:19:35,662 --> 00:19:37,096 ( clears throat ) 432 00:19:37,098 --> 00:19:39,699 The amulet of avalor is magically protected 433 00:19:39,701 --> 00:19:42,568 And cannot be destroyed by ordinary means. 434 00:19:42,570 --> 00:19:45,671 Only the flame of everburn the elder dragon 435 00:19:45,673 --> 00:19:47,240 Is hot enough to melt it. 436 00:19:47,242 --> 00:19:49,442 Who's everburn the elder dragon? 437 00:19:49,444 --> 00:19:51,611 He is the oldest of the talking dragons 438 00:19:51,613 --> 00:19:54,680 Who live atop the blazing palisades. 439 00:19:54,682 --> 00:19:58,684 But luckily, no one else knows about him except us. 440 00:19:58,686 --> 00:20:01,487 ( butterflies chittering ) what's that sound? 441 00:20:04,024 --> 00:20:06,259 ( gasps ) ivy's butterflies! 442 00:20:06,261 --> 00:20:07,627 They heard everything! 443 00:20:07,629 --> 00:20:09,562 They're spying on us! 444 00:20:09,564 --> 00:20:12,164 Oh! Now you can worry. 445 00:20:12,166 --> 00:20:15,034 ( ivy grunting ) come on! 446 00:20:18,071 --> 00:20:19,171 What is it? 447 00:20:19,173 --> 00:20:20,506 Can't you see I'm busy? 448 00:20:20,508 --> 00:20:21,574 ( butterflies chittering ) 449 00:20:21,576 --> 00:20:22,708 What? 450 00:20:22,710 --> 00:20:24,710 Oh! 451 00:20:24,712 --> 00:20:27,380 Well done, my darlings. 452 00:20:27,382 --> 00:20:30,216 Now find me a flying coach. 453 00:20:30,218 --> 00:20:33,085 We have an old dragon to visit. 454 00:20:33,087 --> 00:20:35,421 What are we going to do now? 455 00:20:35,423 --> 00:20:38,624 Stop shaking me for starters. 456 00:20:38,626 --> 00:20:40,526 Ohh! Right. 457 00:20:40,528 --> 00:20:42,728 If you want to stop princess ivy, 458 00:20:42,730 --> 00:20:45,765 You, dear girl, must find a way to break the curse 459 00:20:45,767 --> 00:20:47,266 That the amulet put on you. 460 00:20:47,268 --> 00:20:49,101 Me? Why me? 461 00:20:49,103 --> 00:20:51,404 You are the one who's cursed, are you not? 462 00:20:51,406 --> 00:20:53,339 Oh! What does she need to do? 463 00:20:53,341 --> 00:20:57,743 Well, princess amber stole the amulet from you. 464 00:20:57,745 --> 00:20:59,712 So it seems to me that if princess amber 465 00:20:59,714 --> 00:21:01,681 Returned the amulet to you, 466 00:21:01,683 --> 00:21:04,550 The curse would be broken, now, wouldn't it? 467 00:21:04,552 --> 00:21:07,787 But how am I supposed to get the amulet from princess ivy? 468 00:21:07,789 --> 00:21:08,821 She's probably halfway 469 00:21:08,823 --> 00:21:10,690 To the blazing palisades by now. 470 00:21:10,692 --> 00:21:12,325 Then you have to go after her. 471 00:21:12,327 --> 00:21:13,659 Me? 472 00:21:13,661 --> 00:21:16,796 Oh, I can't go to fiery cliffs full of dragons 473 00:21:16,798 --> 00:21:18,664 And chase down an evil princess! 474 00:21:18,666 --> 00:21:20,099 Who do you think I am? 475 00:21:20,101 --> 00:21:21,500 Oh, let's see. 476 00:21:21,502 --> 00:21:24,637 The person who caused the problem in the first place? 477 00:21:24,639 --> 00:21:26,572 You got us into this mess, amber. 478 00:21:26,574 --> 00:21:28,608 And you're the only one who can get us out. 479 00:21:28,610 --> 00:21:31,277 Oh. 480 00:21:31,279 --> 00:21:33,312 I'm afraid she's right. 481 00:21:33,314 --> 00:21:34,780 Ohh! All right. 482 00:21:34,782 --> 00:21:35,881 I'll do it. 483 00:21:35,883 --> 00:21:37,116 But I'm going to need help. 484 00:21:37,118 --> 00:21:38,517 I'll go with you. 485 00:21:38,519 --> 00:21:39,819 And so shall I. 486 00:21:39,821 --> 00:21:42,288 We cannot let ivy have my-- 487 00:21:42,290 --> 00:21:44,557 Our-- your amulet. 488 00:21:47,194 --> 00:21:48,661 (gasps) she took our coach! 489 00:21:48,663 --> 00:21:50,496 Ivy: ( evil laugh ) 490 00:21:50,498 --> 00:21:53,265 Upward and onward! 491 00:21:53,267 --> 00:21:55,668 It's okay. We can take one of the old coaches. 492 00:21:55,670 --> 00:21:56,869 Come on. 493 00:21:58,805 --> 00:22:01,140 Oh! Sofia! There you are. 494 00:22:01,142 --> 00:22:02,742 Something strange is going on. 495 00:22:02,744 --> 00:22:04,910 Butterflies are turning everything black and white. 496 00:22:04,912 --> 00:22:06,679 Sofia? 497 00:22:06,681 --> 00:22:09,749 Aw, she doesn't have her amulet. 498 00:22:09,751 --> 00:22:11,217 What? 499 00:22:14,888 --> 00:22:16,255 ( gasps ) 500 00:22:16,257 --> 00:22:17,590 Okay, whatnaught. 501 00:22:17,592 --> 00:22:20,693 Looks like it's up to us to save our veggies. 502 00:22:22,195 --> 00:22:24,430 And the whole castle, too. 503 00:22:24,432 --> 00:22:26,499 Here they are. Oh! 504 00:22:28,902 --> 00:22:30,803 Sofia: Guess we'll take this one. 505 00:22:30,805 --> 00:22:32,438 But who's going to drive it? 506 00:22:32,440 --> 00:22:33,739 Cedric, can you fly a coach? 507 00:22:33,741 --> 00:22:36,676 I am a sorcerer, not a chauffeur. 508 00:22:36,678 --> 00:22:38,811 Then how are we going to get there?! 509 00:22:40,180 --> 00:22:43,282 ( horse whinnies, passengers screaming ) 510 00:22:44,685 --> 00:22:45,951 I don't know about this. 511 00:22:45,953 --> 00:22:47,953 You don't know how to drive a flying coach. 512 00:22:47,955 --> 00:22:50,890 It can't be too different than riding a flying horse, can it? 513 00:22:50,892 --> 00:22:52,958 Actually, I'm pretty sure it could. 514 00:22:52,960 --> 00:22:54,694 Maybe there are some instructions? 515 00:22:54,696 --> 00:22:55,695 Check the glove box. 516 00:22:59,533 --> 00:23:01,333 Oh, a map. 517 00:23:01,335 --> 00:23:02,535 We could use that. 518 00:23:03,804 --> 00:23:04,870 Instructions! 519 00:23:04,872 --> 00:23:05,871 Great. 520 00:23:05,873 --> 00:23:08,274 Oh, it's a manual shift. 521 00:23:08,276 --> 00:23:10,342 Interesting. 522 00:23:10,344 --> 00:23:12,812 Interesting good or interesting bad? 523 00:23:12,814 --> 00:23:14,413 Well, we're about to find out. 524 00:23:14,415 --> 00:23:15,748 Yah! 525 00:23:16,817 --> 00:23:19,618 Oh! The coach isn't taking off! 526 00:23:19,620 --> 00:23:20,653 We're not going to make it. 527 00:23:20,655 --> 00:23:22,888 Rear wings out! 528 00:23:25,959 --> 00:23:28,527 ( all screaming ) 529 00:23:29,796 --> 00:23:32,865 Sofia: Next stop: The blazing palisades! 530 00:23:41,341 --> 00:23:42,541 Are we there yet? 531 00:23:42,543 --> 00:23:44,643 I think so! Look! 532 00:23:44,645 --> 00:23:46,712 The blazing palisades! 533 00:23:51,785 --> 00:23:52,852 ( amber whimpers ) 534 00:23:52,854 --> 00:23:55,654 Is that dragonfire? Yes. 535 00:23:55,656 --> 00:23:58,657 The dragons live in small caves near the top of the cliffs. 536 00:23:58,659 --> 00:24:00,526 There's princess ivy's coach! 537 00:24:00,528 --> 00:24:01,861 I hope we're not too late. 538 00:24:01,863 --> 00:24:04,864 Cedric: I hope you know how to land this thing! 539 00:24:04,866 --> 00:24:05,965 Sofia: I don't! 540 00:24:11,872 --> 00:24:13,939 Slow! Slow! Slow! Slow down! 541 00:24:18,845 --> 00:24:20,713 Ohh! We'd better hurry. 542 00:24:26,620 --> 00:24:29,588 Wait. We have to climb all the way up there? 543 00:24:29,590 --> 00:24:31,290 Yes, amber. 544 00:24:31,292 --> 00:24:32,925 And since you're the reason princess ivy is here 545 00:24:32,927 --> 00:24:35,995 It would be nice if you'd stop complaining 546 00:24:35,997 --> 00:24:37,730 And try to help us get my amulet back. 547 00:24:37,732 --> 00:24:40,900 I am trying. It's just really steep. 548 00:24:40,902 --> 00:24:43,636 Oh! She's really mad at me. 549 00:24:43,638 --> 00:24:45,371 Well, you did take her amulet. 550 00:24:45,373 --> 00:24:48,908 My sister used to steal things from me all the time 551 00:24:48,910 --> 00:24:50,910 And it was infuriating. 552 00:24:50,912 --> 00:24:53,646 But I'm sure princess sofia will get over it. 553 00:24:53,648 --> 00:24:54,947 I never did, but I'm sure she will. 554 00:24:57,717 --> 00:25:01,620 I've got to make it up to her. ( exhales ) I can do this. 555 00:25:01,622 --> 00:25:03,055 I can do this. 556 00:25:11,064 --> 00:25:13,766 Ivy: Are you everburn the elder dragon? 557 00:25:13,768 --> 00:25:14,834 Who's askin'? 558 00:25:14,836 --> 00:25:16,769 Princess ivy. 559 00:25:16,771 --> 00:25:18,938 And can I say what a pleasure 560 00:25:18,940 --> 00:25:21,807 It is to meet a dragon of your stature. 561 00:25:21,809 --> 00:25:24,777 I heard you have the hottest fire in the kingdom. 562 00:25:24,779 --> 00:25:27,546 And I was hoping you could do me a little favor 563 00:25:27,548 --> 00:25:29,481 And melt this amulet for me. 564 00:25:29,483 --> 00:25:31,617 Always with the melting. 565 00:25:31,619 --> 00:25:33,052 Can't you people find another way 566 00:25:33,054 --> 00:25:35,054 To get rid of your magical little doo-doo-dads? 567 00:25:35,056 --> 00:25:37,823 Look, I've got a case of snout-burn you wouldn't believe 568 00:25:37,825 --> 00:25:39,592 And the fire-breathing really makes it flare up. 569 00:25:39,594 --> 00:25:41,727 So I'm sorry, but I can't help you today. 570 00:25:41,729 --> 00:25:43,462 ( groans ) 571 00:25:43,464 --> 00:25:44,663 Everburn, 572 00:25:44,665 --> 00:25:47,466 I'm sure a dragon as strong as you 573 00:25:47,468 --> 00:25:51,003 Need only hiccup to melt a little amulet like this. 574 00:25:57,844 --> 00:25:59,879 Why do mountains have to be so rocky? 575 00:26:01,147 --> 00:26:02,581 We're almost there. 576 00:26:03,783 --> 00:26:05,684 Aaah! You okay, amber? 577 00:26:05,686 --> 00:26:07,653 Fine. 578 00:26:20,433 --> 00:26:23,736 James: Baileywick, they're in the kitchen! Whoa! 579 00:26:26,706 --> 00:26:28,574 Baileywick: We must catch these butterflies! 580 00:26:28,576 --> 00:26:29,842 Use whatever you have. 581 00:26:29,844 --> 00:26:31,176 Gotcha. 582 00:26:31,178 --> 00:26:33,712 Thank you for a lovely breakfast. 583 00:26:33,714 --> 00:26:36,916 And that was just the first anniversary surprise. 584 00:26:36,918 --> 00:26:39,051 ( gasps ) I hope that's not the second. 585 00:26:39,053 --> 00:26:41,820 Are those butterflies? Dad! Mom! 586 00:26:41,822 --> 00:26:44,423 These butterflies are turning everything black and white! 587 00:26:44,425 --> 00:26:45,724 There are just too many of them! 588 00:26:45,726 --> 00:26:47,593 Someone get me a net. 589 00:26:47,595 --> 00:26:48,460 Make that two nets. 590 00:26:51,765 --> 00:26:53,732 Here we are. 591 00:26:53,734 --> 00:26:55,501 Finally. 592 00:26:55,503 --> 00:26:57,036 ( loud roaring ) 593 00:27:00,840 --> 00:27:03,509 L-l-l-ladies first. 594 00:27:03,511 --> 00:27:04,677 Come on. 595 00:27:04,679 --> 00:27:06,211 Ohh! 596 00:27:21,094 --> 00:27:22,995 It's like a maze in here. 597 00:27:22,997 --> 00:27:24,897 And where are the talking dragons? 598 00:27:24,899 --> 00:27:27,232 Ohh! Ohh! 599 00:27:27,234 --> 00:27:30,836 ? hello ? hello ? hello 600 00:27:31,771 --> 00:27:33,005 Hello! 601 00:27:33,007 --> 00:27:35,741 We are so glad you've come to visit. 602 00:27:35,743 --> 00:27:37,209 So glad. 603 00:27:37,211 --> 00:27:38,844 We don't get many visitors. 604 00:27:38,846 --> 00:27:42,081 It's very hot this time of year. 605 00:27:42,083 --> 00:27:44,083 And all other times of year. 606 00:27:44,085 --> 00:27:45,751 We were hoping you could tell us 607 00:27:45,753 --> 00:27:47,653 Where everburn the elder dragon is. 608 00:27:47,655 --> 00:27:49,088 We need to see him right away. 609 00:27:49,090 --> 00:27:50,756 You know what, 610 00:27:50,758 --> 00:27:51,857 You're the second person to ask that today. 611 00:27:51,859 --> 00:27:53,092 Oh, wasn't she great? 612 00:27:53,094 --> 00:27:54,827 Told me how thin I was. 613 00:27:54,829 --> 00:27:56,628 Told me how tall I was. 614 00:27:56,630 --> 00:27:59,765 She said we're going to be best-best-best friends. 615 00:27:59,767 --> 00:28:02,067 Well, we need to get to everburn before she does. 616 00:28:02,069 --> 00:28:03,869 Oh, it's too late for that. 617 00:28:03,871 --> 00:28:05,237 I bet she's there already. 618 00:28:05,239 --> 00:28:07,239 She sure was in a rush. Big rush! 619 00:28:07,241 --> 00:28:09,875 Then if you'd kindly point us in the right direction, 620 00:28:09,877 --> 00:28:11,744 We shall be on our way. 621 00:28:11,746 --> 00:28:13,846 Aw, we'd be happy to tell you. 622 00:28:13,848 --> 00:28:14,847 You betcha. 623 00:28:14,849 --> 00:28:16,715 Right after the show. 624 00:28:16,717 --> 00:28:18,650 Show. What show? 625 00:28:18,652 --> 00:28:20,886 Relax. Get comfortable. 626 00:28:20,888 --> 00:28:22,721 Have a seat. 627 00:28:23,790 --> 00:28:27,593 ? ( dragons vocalizing ) 628 00:28:31,798 --> 00:28:35,934 ? ( all scatting, vocalizing in harmony ) ? 629 00:28:37,837 --> 00:28:39,805 ? our name is smoke wings and fire ? 630 00:28:39,807 --> 00:28:41,740 ? and we're here to inspire 631 00:28:41,742 --> 00:28:43,542 ? you've never seen or heard ? 632 00:28:43,544 --> 00:28:45,310 ? such a combustible choir 633 00:28:45,312 --> 00:28:47,179 ? our rhythms are sizzlin' 634 00:28:47,181 --> 00:28:48,847 ? you're sure to perspire 635 00:28:48,849 --> 00:28:50,249 ? our scorching beat 636 00:28:50,251 --> 00:28:52,551 ? will bring the heat 637 00:28:52,553 --> 00:28:55,187 ? 'cause we're smoke wings and fire ? 638 00:28:55,189 --> 00:28:57,589 ? smoke wings and fire 639 00:29:02,662 --> 00:29:03,796 ? yeah 640 00:29:03,798 --> 00:29:05,264 ? once our wings are flapping 641 00:29:05,266 --> 00:29:06,965 ? our tunes are smoking hot 642 00:29:06,967 --> 00:29:08,734 ? your toes will start a-tapping ? 643 00:29:08,736 --> 00:29:10,636 ? our vocals hit the spot 644 00:29:10,638 --> 00:29:12,271 ? so if your ears are burning 645 00:29:12,273 --> 00:29:14,039 ? and smoke gets in your eyes 646 00:29:14,041 --> 00:29:16,675 ? it's probably 'cause we're turning around ? 647 00:29:16,677 --> 00:29:19,111 ? way too close to you guys 648 00:29:19,113 --> 00:29:21,246 Ohh! We don't have time for this. 649 00:29:21,248 --> 00:29:22,781 We don't have a choice. 650 00:29:22,783 --> 00:29:24,650 We need them to tell us where everburn is 651 00:29:24,652 --> 00:29:26,585 Or I'll never get my amulet back. 652 00:29:26,587 --> 00:29:28,620 ? our sound is amazing 653 00:29:28,622 --> 00:29:30,589 ? you've got to admire 654 00:29:30,591 --> 00:29:33,725 ? our smoke and wings and tails and claws ? 655 00:29:33,727 --> 00:29:37,162 ? and dragon things like scales and paws ? 656 00:29:37,164 --> 00:29:38,797 ? we're smoke wings 657 00:29:38,799 --> 00:29:40,799 ? smoke wings 658 00:29:40,801 --> 00:29:44,369 ? and fire ? fire, fire, fire 659 00:29:44,371 --> 00:29:51,276 ? fire 660 00:29:54,114 --> 00:29:55,147 ? thank you 661 00:29:55,149 --> 00:29:56,215 ? thank you 662 00:29:56,217 --> 00:29:57,382 ? thank you 663 00:29:57,384 --> 00:29:59,918 ? thank you 664 00:29:59,920 --> 00:30:00,986 All: Thank you! 665 00:30:00,988 --> 00:30:04,389 Ha ha! And now for our next number. 666 00:30:04,391 --> 00:30:06,825 Uh, heh heh. Um, excuse me. 667 00:30:06,827 --> 00:30:08,794 We really need to find everburn. 668 00:30:08,796 --> 00:30:12,965 Oh, oh, well, we only have three-- 669 00:30:12,967 --> 00:30:14,867 Or four-- or five-- 670 00:30:14,869 --> 00:30:15,934 --More songs in our set. 671 00:30:15,936 --> 00:30:17,669 Plus the encore. 672 00:30:17,671 --> 00:30:20,172 Then we'll bring you to everburn. 673 00:30:20,174 --> 00:30:22,007 Ohh. Okay. 674 00:30:22,009 --> 00:30:23,942 But can we make requests? 675 00:30:23,944 --> 00:30:25,844 A request? Can we? 676 00:30:25,846 --> 00:30:28,113 Well, sure. We can sing-- 677 00:30:28,115 --> 00:30:32,084 ? anything 678 00:30:32,086 --> 00:30:33,218 ( glass breaking ) 679 00:30:33,220 --> 00:30:35,120 Can you sing a song about everburn? 680 00:30:35,122 --> 00:30:36,822 Of course we can. 681 00:30:36,824 --> 00:30:38,390 On three, fellas. 682 00:30:38,392 --> 00:30:40,292 And a-one and a-two and a-- 683 00:30:40,294 --> 00:30:41,827 ? everburn, everburn, everburn... ? 684 00:30:41,829 --> 00:30:46,031 Shh! Just let them sing. I know what I'm doing. 685 00:30:46,033 --> 00:30:49,434 ? everburn, everburn, ever, everburn, everburn ever ? 686 00:30:49,436 --> 00:30:51,670 ? everburn 687 00:30:51,672 --> 00:30:54,439 ? he's the oldest dragon in the land ? 688 00:30:54,441 --> 00:30:57,709 ? a fiery beast who is in demand ? 689 00:30:57,711 --> 00:31:00,746 ? you see his flames burning oh so bright ? 690 00:31:00,748 --> 00:31:03,882 ? down in the second cave on the right ? 691 00:31:03,884 --> 00:31:05,284 ? on the right, on the right 692 00:31:05,286 --> 00:31:06,451 ? his name is... 693 00:31:06,453 --> 00:31:08,820 Did you hear that? They said where he is! 694 00:31:08,822 --> 00:31:10,055 That was the plan. 695 00:31:10,057 --> 00:31:11,890 Let's go. 696 00:31:11,892 --> 00:31:14,393 ? what a feller everburn 697 00:31:14,395 --> 00:31:15,894 ? quite the melter 698 00:31:15,896 --> 00:31:17,896 ? the one and only... Mr. Cedric! 699 00:31:17,898 --> 00:31:22,000 ? his name is everburn 700 00:31:22,002 --> 00:31:23,368 ? everburn 701 00:31:25,038 --> 00:31:26,471 Where did they go? 702 00:31:26,473 --> 00:31:28,140 I thought we were sounding really good. 703 00:31:28,142 --> 00:31:29,308 We were on fire! 704 00:31:29,310 --> 00:31:30,742 Smokin'! 705 00:31:34,881 --> 00:31:37,082 That's it, now drop it! 706 00:31:38,351 --> 00:31:39,885 Ha ha!-- 707 00:31:39,887 --> 00:31:41,253 Aw! 708 00:31:44,991 --> 00:31:46,825 Find constable myles and tell him 709 00:31:46,827 --> 00:31:49,061 To have the castle guard stop whatever they're doing 710 00:31:49,063 --> 00:31:51,830 And catch every butterfly they can find. 711 00:31:51,832 --> 00:31:54,032 ( gasps ) we'll tell the constable right away. 712 00:31:58,137 --> 00:32:00,973 Oh, this isn't looking good. 713 00:32:00,975 --> 00:32:02,808 Everburn: It was my choice to step down. 714 00:32:02,810 --> 00:32:04,276 I, uh... 715 00:32:04,278 --> 00:32:06,878 You know, I figured why wait till they push you, 716 00:32:06,880 --> 00:32:10,916 But, boy, let me tell you, I had a firm grip on this place. 717 00:32:10,918 --> 00:32:12,784 ( ivy laughing ) shh. 718 00:32:12,786 --> 00:32:14,453 Ivy: In all my travels, 719 00:32:14,455 --> 00:32:17,289 I have never met a creature as powerful and fearsome 720 00:32:17,291 --> 00:32:18,924 As you, everburn. 721 00:32:18,926 --> 00:32:20,959 Well, the fact is I am pretty fearsome. 722 00:32:20,961 --> 00:32:22,394 You know, back in my day 723 00:32:22,396 --> 00:32:24,963 I could vaporize a castle with one nostril. 724 00:32:24,965 --> 00:32:26,798 It was a sight to behold. 725 00:32:26,800 --> 00:32:28,967 I have some awards, but I don't display them. 726 00:32:28,969 --> 00:32:30,068 We're not too late. 727 00:32:30,070 --> 00:32:31,370 We just have to figure out a way 728 00:32:31,372 --> 00:32:32,938 For you to get the amulet back. 729 00:32:32,940 --> 00:32:35,274 Without getting zapped by one of her dragonflies. 730 00:32:35,276 --> 00:32:38,210 Right. Maybe we can distract her. With what? 731 00:32:38,212 --> 00:32:40,846 It would be such a personal thrill to see 732 00:32:40,848 --> 00:32:43,982 Your world-famous dragon fire in action. 733 00:32:43,984 --> 00:32:46,785 But if you're too tuckered out, I understand... 734 00:32:46,787 --> 00:32:49,821 Tuckered out? No. No, no, no, no. 735 00:32:49,823 --> 00:32:51,823 You came to see the old everburn fire, 736 00:32:51,825 --> 00:32:53,492 That's what you're gonna see. 737 00:32:53,494 --> 00:32:55,894 I knew you wouldn't let me down. 738 00:32:55,896 --> 00:32:57,829 Just got to warm up the pipes. 739 00:32:57,831 --> 00:33:01,166 ( clearing throat ) 740 00:33:01,168 --> 00:33:03,869 We need to do something. I have an idea. 741 00:33:03,871 --> 00:33:06,471 Mr. Cedric, can you conjure up a flock of birds? 742 00:33:06,473 --> 00:33:08,874 Of course I can, but what good will that do? 743 00:33:08,876 --> 00:33:10,509 Those butterflies, they're so pretty, you know. 744 00:33:10,511 --> 00:33:11,543 I don't want to incinerate them. 745 00:33:11,545 --> 00:33:14,479 Yeah, in the back, behind you. There you go. 746 00:33:14,481 --> 00:33:15,981 Just do it. Now. 747 00:33:15,983 --> 00:33:19,051 Aviaris centurio! 748 00:33:19,053 --> 00:33:20,185 ( birds chirping ) 749 00:33:20,187 --> 00:33:21,887 First butterflies, now birds? 750 00:33:21,889 --> 00:33:22,988 What do you think this is, a zoo? 751 00:33:22,990 --> 00:33:24,456 They're not mine. 752 00:33:24,458 --> 00:33:27,559 Stay away from my darlings! You're scaring them! 753 00:33:27,561 --> 00:33:30,829 Amber, you get the amulet while mr. Cedric and I distract her. 754 00:33:30,831 --> 00:33:31,930 Come on! 755 00:33:36,402 --> 00:33:38,603 ( clearing throat ) 756 00:33:38,605 --> 00:33:40,238 Everburn: Here we go. Here we go. 757 00:33:41,841 --> 00:33:43,141 Princess ivy! 758 00:33:43,143 --> 00:33:45,043 You again? 759 00:33:45,045 --> 00:33:47,312 I warned you to stay out of my way. 760 00:33:47,314 --> 00:33:49,915 And one warning is all you get. 761 00:33:49,917 --> 00:33:53,018 Why? It's only a few bugs. 762 00:33:55,188 --> 00:33:56,888 Mr. Cedric! 763 00:33:56,890 --> 00:33:58,957 What's going on? Where am I? 764 00:33:59,926 --> 00:34:01,393 I got it! 765 00:34:01,395 --> 00:34:04,596 Yes! We broke the curse! 766 00:34:04,598 --> 00:34:05,964 Hmm. 767 00:34:07,934 --> 00:34:09,601 Are you sure about that? 768 00:34:09,603 --> 00:34:11,236 Oh. What curse? 769 00:34:11,238 --> 00:34:13,405 Curse? Someone's cursed? She was. 770 00:34:13,407 --> 00:34:17,476 And apparently, still is. Because I am still here. 771 00:34:17,478 --> 00:34:19,077 She's right! 772 00:34:19,079 --> 00:34:21,613 It didn't work! The curse isn't broken! 773 00:34:21,615 --> 00:34:24,583 You said that if amber got the amulet back to me, 774 00:34:24,585 --> 00:34:25,650 It would break the curse. 775 00:34:25,652 --> 00:34:27,619 I did? When? 776 00:34:27,621 --> 00:34:29,588 I guess giving it back to me wasn't enough. 777 00:34:29,590 --> 00:34:31,390 But what else can we do? 778 00:34:31,392 --> 00:34:33,291 You can hand over the amulet 779 00:34:33,293 --> 00:34:35,594 So I can destroy it once and for all. 780 00:34:35,596 --> 00:34:38,563 I won't be sent back to that island prison. 781 00:34:38,565 --> 00:34:41,299 Especially when I have a kingdom to take over. 782 00:34:41,301 --> 00:34:44,536 Aaah! You're trying to take over the kingdom? 783 00:34:44,538 --> 00:34:48,407 No one said anything about taking over any kingdoms. 784 00:34:48,409 --> 00:34:51,943 Ahh! I'm going to tell you all what I told my sister 785 00:34:51,945 --> 00:34:53,912 A long, long time ago. 786 00:34:53,914 --> 00:34:56,148 Everything will be a whole lot easier 787 00:34:56,150 --> 00:34:58,483 If you just give me what I want. 788 00:34:58,485 --> 00:35:00,919 Run, sofia! Come on, mr. Cedric! 789 00:35:00,921 --> 00:35:02,621 Stop them! 790 00:35:08,561 --> 00:35:09,928 Amber! 791 00:35:10,963 --> 00:35:12,697 ( screaming ) 792 00:35:12,699 --> 00:35:15,534 Ivy: There's nowhere to run now. 793 00:35:15,536 --> 00:35:18,203 You should have listened to me when you had the chance. 794 00:35:18,205 --> 00:35:20,071 Fetch me that amulet. 795 00:35:22,375 --> 00:35:25,644 ( clearing throat, coughing ) 796 00:35:25,646 --> 00:35:29,648 Hmm. You leave those nice girls alone... 797 00:35:29,650 --> 00:35:32,651 Or I'm gonna start roastin' butterflies. 798 00:35:32,653 --> 00:35:35,387 Well, since you put it that way. 799 00:35:35,389 --> 00:35:36,955 To the castle, darlings. 800 00:35:36,957 --> 00:35:38,557 We'll come back for the amulet later. 801 00:35:38,559 --> 00:35:40,959 It's not like they're going anywhere. 802 00:35:42,495 --> 00:35:45,163 She's gone now. You're safe. 803 00:35:45,165 --> 00:35:46,331 Thanks, everburn! 804 00:35:46,333 --> 00:35:47,699 Call me burny. 805 00:35:47,701 --> 00:35:50,702 Can you get us out of here, burny? 806 00:35:50,704 --> 00:35:52,637 Sure thing. 807 00:35:52,639 --> 00:35:55,207 ( grunting ) 808 00:35:55,209 --> 00:35:57,642 Uh, you know, um, ladies, 809 00:35:57,644 --> 00:36:00,178 We do have specialists for this sort of thing. 810 00:36:00,180 --> 00:36:02,280 Uh, two seconds. I'll be right back. 811 00:36:02,282 --> 00:36:05,817 What if he can't find a dragon small enough? 812 00:36:05,819 --> 00:36:07,018 Mr. Cedric! 813 00:36:07,020 --> 00:36:10,021 Are you still up there? Yes? 814 00:36:10,023 --> 00:36:13,091 Can you cast a floating spell to lift us up? 815 00:36:13,093 --> 00:36:14,192 Of course. 816 00:36:15,194 --> 00:36:17,662 As soon as I find my wand. 817 00:36:19,532 --> 00:36:21,299 What are we supposed to do? 818 00:36:21,301 --> 00:36:23,201 Just wait here while ivy goes back 819 00:36:23,203 --> 00:36:25,604 And takes over our castle? 820 00:36:25,606 --> 00:36:28,607 I never should have trusted you, amber. 821 00:36:28,609 --> 00:36:32,310 Sofia? What? 822 00:36:32,312 --> 00:36:35,247 You're right. I've been a terrible sister. 823 00:36:35,249 --> 00:36:36,781 And now everything's messed up 824 00:36:36,783 --> 00:36:40,118 And I tried to fix it, but I couldn't. 825 00:36:40,120 --> 00:36:41,753 I'm sorry. 826 00:36:41,755 --> 00:36:43,588 You know, that's the first time 827 00:36:43,590 --> 00:36:45,690 You've apologized for any of this. 828 00:36:45,692 --> 00:36:47,726 I'm sorry for that, too. 829 00:36:47,728 --> 00:36:49,728 But what are we going to do, amber? 830 00:36:49,730 --> 00:36:52,531 And what about mom and dad and james? 831 00:36:52,533 --> 00:36:54,266 What's going to happen to them? 832 00:36:54,268 --> 00:36:55,734 Ohh. 833 00:36:58,271 --> 00:36:59,738 The amulet's glowing. 834 00:36:59,740 --> 00:37:01,106 Does that mean the curse is broken? 835 00:37:01,108 --> 00:37:03,275 No. Look. 836 00:37:07,280 --> 00:37:09,047 Both: Rapunzel! 837 00:37:09,049 --> 00:37:11,650 It looks like you two could use a lift. 838 00:37:11,652 --> 00:37:13,518 Here! Climb on up! 839 00:37:17,223 --> 00:37:18,623 Thank you, rapunzel. 840 00:37:18,625 --> 00:37:20,792 We princesses have to stick together. 841 00:37:20,794 --> 00:37:23,595 So how did you wind up down there? 842 00:37:23,597 --> 00:37:26,197 An evil princess is trying to take over our kingdom. 843 00:37:26,199 --> 00:37:27,432 Can you stop her? 844 00:37:27,434 --> 00:37:29,301 Evil women pretending to be my mother, 845 00:37:29,303 --> 00:37:30,368 I can handle. 846 00:37:30,370 --> 00:37:33,705 Evil princesses, I'm not so sure. 847 00:37:33,707 --> 00:37:36,808 ? help has arrived 848 00:37:36,810 --> 00:37:39,177 Sorry, ladies, I would have been here sooner, 849 00:37:39,179 --> 00:37:40,712 But they made me sit through the show. 850 00:37:40,714 --> 00:37:42,347 How can we help? 851 00:37:42,349 --> 00:37:45,350 Well, we could use a ride back to the castle. 852 00:37:45,352 --> 00:37:46,551 Cedric: Found it! 853 00:37:48,454 --> 00:37:51,289 Sofia: I'm ready for takeoff, burny. 854 00:37:51,291 --> 00:37:52,290 Whoa!!! 855 00:37:52,292 --> 00:37:53,625 Whoa-oa-oa! 856 00:37:53,627 --> 00:37:55,860 I'm not ready for takeoff! 857 00:38:09,809 --> 00:38:13,445 Rapunzel, I need to tell you something. 858 00:38:13,447 --> 00:38:15,747 I'm the reason princess ivy is here. 859 00:38:15,749 --> 00:38:18,249 It's a curse for taking sofia's amulet. 860 00:38:18,251 --> 00:38:20,719 Oh, so you stole it? 861 00:38:20,721 --> 00:38:22,821 Yes, I did. 862 00:38:22,823 --> 00:38:25,223 And I thought giving it back would undo the curse, 863 00:38:25,225 --> 00:38:26,424 But it didn't work. 864 00:38:26,426 --> 00:38:28,393 Well, I knew a thief once. 865 00:38:28,395 --> 00:38:31,363 And he had a lot of bad deeds to make up for. 866 00:38:31,365 --> 00:38:32,464 He did? 867 00:38:32,466 --> 00:38:34,432 ? once I met a man 868 00:38:34,434 --> 00:38:36,735 ? a thief, a cad 869 00:38:36,737 --> 00:38:38,770 ? with a selfish plan 870 00:38:38,772 --> 00:38:40,672 ? that made me mad 871 00:38:40,674 --> 00:38:42,807 ? love set his heart aglow 872 00:38:42,809 --> 00:38:43,908 ? so sweet 873 00:38:43,910 --> 00:38:45,377 ? so strange 874 00:38:45,379 --> 00:38:46,811 ? but first he had to show 875 00:38:46,813 --> 00:38:50,649 ? that he could change 876 00:38:50,651 --> 00:38:52,717 ? when I was in a spot 877 00:38:52,719 --> 00:38:54,886 ? my back against the wall 878 00:38:54,888 --> 00:38:57,288 ? he gave it all he got 879 00:38:57,290 --> 00:38:59,791 ? and dared to risk it all 880 00:38:59,793 --> 00:39:01,593 ? things were getting rough 881 00:39:01,595 --> 00:39:04,863 ? but he answered the call 882 00:39:04,865 --> 00:39:07,198 ? he had to stay tough 883 00:39:07,200 --> 00:39:09,634 ? and dare to risk it all 884 00:39:09,636 --> 00:39:12,303 ? he was brave enough 885 00:39:12,305 --> 00:39:15,407 ? to finally dare to risk it all ? 886 00:39:18,511 --> 00:39:20,211 ? putting yourself first 887 00:39:20,213 --> 00:39:22,480 ? led you astray 888 00:39:22,482 --> 00:39:24,416 ? so now it seems you're cursed ? 889 00:39:24,418 --> 00:39:26,718 ? to your dismay 890 00:39:26,720 --> 00:39:28,787 ? to make up for your deeds 891 00:39:28,789 --> 00:39:30,955 ? and prove you've grown 892 00:39:30,957 --> 00:39:32,824 ? try putting others' needs 893 00:39:32,826 --> 00:39:36,528 ? before your own 894 00:39:36,530 --> 00:39:38,630 ? your family's in a spot 895 00:39:38,632 --> 00:39:40,765 ? their backs against the wall 896 00:39:40,767 --> 00:39:42,967 ? so give it all you got 897 00:39:42,969 --> 00:39:45,537 ? and dare to risk it all 898 00:39:45,539 --> 00:39:47,605 ? if things start getting rough ? 899 00:39:47,607 --> 00:39:50,442 ? just answer the call 900 00:39:50,444 --> 00:39:52,777 ? you have to stay tough 901 00:39:52,779 --> 00:39:55,313 ? and dare to risk it all 902 00:39:55,315 --> 00:39:57,682 ? I know you're brave enough 903 00:39:57,684 --> 00:40:01,886 ? to finally dare to risk it all ? 904 00:40:03,756 --> 00:40:08,259 ? to save the ones you love 905 00:40:08,261 --> 00:40:12,464 ? you have to rise above 906 00:40:12,466 --> 00:40:15,667 ? the curse is sure to fall 907 00:40:15,669 --> 00:40:18,436 ? but only if you dare 908 00:40:18,438 --> 00:40:20,972 ? dare to risk 909 00:40:20,974 --> 00:40:29,714 ? it all 910 00:40:33,018 --> 00:40:35,720 I understand what I need to do. 911 00:40:35,722 --> 00:40:37,655 But I still don't know how to do it. 912 00:40:37,657 --> 00:40:39,991 If you truly love your sister, 913 00:40:39,993 --> 00:40:41,860 You'll know what to do when the time comes. 914 00:40:46,699 --> 00:40:49,467 Where did she go? Back where she came from. 915 00:40:49,469 --> 00:40:52,303 I wish I knew how to send ivy back where she came from. 916 00:40:52,305 --> 00:40:55,373 Oh, don't you worry. I'll take care of her. 917 00:40:55,375 --> 00:40:56,841 Can you fly any faster, everburn? 918 00:40:56,843 --> 00:40:58,443 You heard the princess. 919 00:40:58,445 --> 00:40:59,611 Let's get flappin'. 920 00:41:18,664 --> 00:41:20,031 Halt! Who goes there?! 921 00:41:20,033 --> 00:41:21,833 Your new queen. 922 00:41:30,843 --> 00:41:33,344 Your majesty! There's a woman in the castle. 923 00:41:33,346 --> 00:41:34,712 She says she's the new queen. 924 00:41:34,714 --> 00:41:35,814 And she has these-- 925 00:41:35,816 --> 00:41:37,382 Uhh! 926 00:41:37,384 --> 00:41:40,552 I'll find out what's going on. 927 00:41:40,554 --> 00:41:41,586 I'm coming too. 928 00:41:41,588 --> 00:41:42,720 So am I! 929 00:41:45,357 --> 00:41:47,892 ( gasps ) oh! She's already here! 930 00:41:58,637 --> 00:42:00,405 Oh, no! Clover: Sofia! 931 00:42:00,407 --> 00:42:03,842 Clover! Hey, you got your amulet back! 932 00:42:03,844 --> 00:42:06,711 That is great, kid, 'cause some weird lady just-- 933 00:42:06,713 --> 00:42:08,680 I know. You should all stay out here. 934 00:42:08,682 --> 00:42:10,448 It's too dangerous inside. 935 00:42:14,119 --> 00:42:15,520 Come on! 936 00:42:17,756 --> 00:42:20,892 No way I'm letting anyone mess with my princess! 937 00:42:33,672 --> 00:42:34,839 Who are you? 938 00:42:34,841 --> 00:42:36,841 I am princess ivy. 939 00:42:36,843 --> 00:42:39,677 Or should I say, queen ivy. 940 00:42:39,679 --> 00:42:41,746 Stay back. 941 00:42:41,748 --> 00:42:43,781 I demand you leave here at once. 942 00:42:43,783 --> 00:42:47,018 Oh, but I'm so comfortable. 943 00:42:47,020 --> 00:42:49,687 Now if you'll just give me your crown, 944 00:42:49,689 --> 00:42:51,656 Your castle, and your kingdom, 945 00:42:51,658 --> 00:42:52,891 No one will get hurt. 946 00:42:52,893 --> 00:42:54,859 And what if I refuse? 947 00:42:56,762 --> 00:42:58,997 You won't remember what hit you. 948 00:43:09,174 --> 00:43:11,175 There she is! 949 00:43:11,177 --> 00:43:13,678 What's--what's going on? 950 00:43:13,680 --> 00:43:14,746 No! 951 00:43:14,748 --> 00:43:17,548 Well, well, well, look who's here. 952 00:43:17,550 --> 00:43:18,750 Leave them alone! 953 00:43:18,752 --> 00:43:20,018 I intend to. 954 00:43:20,020 --> 00:43:21,886 As soon as you give me your amulet. 955 00:43:21,888 --> 00:43:25,056 You can forget about her amulet. 956 00:43:25,058 --> 00:43:27,659 Vanitzo--ohhh!!! 957 00:43:30,930 --> 00:43:33,698 No, you can forget about it. 958 00:43:33,700 --> 00:43:37,068 Ohhh. Forget about what? 959 00:43:37,070 --> 00:43:38,603 Amber, 960 00:43:38,605 --> 00:43:41,139 Since I wouldn't be here if it wasn't for you, 961 00:43:41,141 --> 00:43:42,807 I have a proposal. 962 00:43:42,809 --> 00:43:45,076 Bring me your sister's amulet 963 00:43:45,078 --> 00:43:48,212 And you can stay with me in the castle... 964 00:43:48,214 --> 00:43:51,582 Or your sister gets the next dragonfly. 965 00:43:54,753 --> 00:43:56,020 I... 966 00:43:56,022 --> 00:43:57,755 I... 967 00:43:57,757 --> 00:43:58,756 I can't! 968 00:43:58,758 --> 00:43:59,891 Well, I can. 969 00:43:59,893 --> 00:44:01,826 No! 970 00:44:01,828 --> 00:44:04,162 Amber! 971 00:44:04,164 --> 00:44:05,964 Amber. Are you okay? 972 00:44:05,966 --> 00:44:08,599 You should be worried about yourself, sofia. 973 00:44:08,601 --> 00:44:10,969 Your sister can't help you this time. 974 00:44:13,138 --> 00:44:14,872 Where'd my dragonfly go? 975 00:44:16,709 --> 00:44:18,876 Wha--what's happening to me? 976 00:44:19,979 --> 00:44:22,880 Amber let herself get hit to save me. 977 00:44:22,882 --> 00:44:24,148 And it broke the curse! 978 00:44:24,150 --> 00:44:26,217 No, it can't be. 979 00:44:26,219 --> 00:44:27,819 I was so close! 980 00:44:27,821 --> 00:44:29,087 I can't go back! 981 00:44:29,089 --> 00:44:30,254 I can't go back! 982 00:44:30,256 --> 00:44:31,789 I can't go back! 983 00:44:31,791 --> 00:44:33,124 No!!! 984 00:44:53,979 --> 00:44:55,780 What just happened? 985 00:44:55,782 --> 00:44:56,948 ( yawns ) 986 00:44:56,950 --> 00:44:58,716 And why are we all on the floor? 987 00:44:58,718 --> 00:45:00,885 It's a long story, 988 00:45:00,887 --> 00:45:03,921 But everything's okay now because amber saved us all. 989 00:45:03,923 --> 00:45:04,889 I did? 990 00:45:04,891 --> 00:45:06,224 She did? She did? 991 00:45:06,226 --> 00:45:07,525 You did. 992 00:45:07,527 --> 00:45:08,860 Oh! 993 00:45:11,563 --> 00:45:13,064 Your majesties, 994 00:45:13,066 --> 00:45:15,767 The guests are starting to arrive for the ball. 995 00:45:15,769 --> 00:45:17,735 Already? Yes, sire. 996 00:45:17,737 --> 00:45:19,570 But it feels like we just woke up. 997 00:45:19,572 --> 00:45:22,974 The last thing I remember was watching you play in the garden. 998 00:45:22,976 --> 00:45:24,809 That was yesterday. 999 00:45:24,811 --> 00:45:26,878 How could we forget so much? 1000 00:45:26,880 --> 00:45:28,880 I don't know. 1001 00:45:28,882 --> 00:45:32,984 Well, the important thing is we're all okay now. 1002 00:45:32,986 --> 00:45:37,588 And we'd better get going. You don't want to be late for your own anniversary ball. 1003 00:45:39,958 --> 00:45:42,894 May I present the royal family! 1004 00:45:44,797 --> 00:45:46,697 Happy anniversary, dear. 1005 00:45:46,699 --> 00:45:48,733 Happy anniversary. 1006 00:45:48,735 --> 00:45:50,001 Sofia. 1007 00:45:50,003 --> 00:45:51,836 I know you said I saved everyone, 1008 00:45:51,838 --> 00:45:54,072 But it just doesn't sound like something I would do. 1009 00:45:54,074 --> 00:45:57,075 Yeah, I know. But it is now. 1010 00:45:57,077 --> 00:45:59,811 Sofia, I'm glad you're my sister. 1011 00:45:59,813 --> 00:46:01,779 So am I. 1012 00:46:01,829 --> 00:46:06,379 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.