Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,560 --> 00:00:13,897
? I was a girl in the village
doing all right ?
2
00:00:13,899 --> 00:00:16,466
? then I became a princessovernight ?
3
00:00:16,468 --> 00:00:18,968
? now I got to figure outhow to do it right ?
4
00:00:18,970 --> 00:00:21,471
? so much to learn and see
5
00:00:21,473 --> 00:00:23,940
? up in the castlewith my new family ?
6
00:00:23,942 --> 00:00:26,910
? in a schoolthat's just for royalty ?
7
00:00:26,912 --> 00:00:31,214
? a whole enchanted worldis waiting for me ?
8
00:00:31,216 --> 00:00:32,916
? I'm so excited to be
9
00:00:32,918 --> 00:00:34,984
? sofia the first
10
00:00:34,986 --> 00:00:37,954
? I'm finding outwhat being royal's all about ?
11
00:00:37,956 --> 00:00:39,656
? sofia the first
12
00:00:39,658 --> 00:00:43,326
? making my way,it's an adventure every day ?
13
00:00:43,328 --> 00:00:44,461
? sofia
14
00:00:44,463 --> 00:00:45,662
? it's gonna be my time
15
00:00:45,664 --> 00:00:50,400
? to show them allthat I'm sofia the first ?
16
00:00:54,305 --> 00:00:56,272
Sofia:The curse of princess ivy.
17
00:01:07,222 --> 00:01:09,390
(rhyming)
into a town came 20 wizards
18
00:01:09,392 --> 00:01:11,425
Raised their wands
and made some blizzards
19
00:01:11,427 --> 00:01:13,193
Can you count
how many storms
20
00:01:13,195 --> 00:01:15,429
The strongest
of the wizards forms?
21
00:01:15,431 --> 00:01:18,932
One, two, three,
four, five
22
00:01:18,934 --> 00:01:21,235
Into a town came
20 witches
23
00:01:21,237 --> 00:01:23,270
Who ran off
with all the riches
24
00:01:23,272 --> 00:01:25,172
Can you count
how many pots
25
00:01:25,174 --> 00:01:27,408
The richest
of the witches got?
26
00:01:27,410 --> 00:01:31,678
One, two, three,
four, five
27
00:01:31,680 --> 00:01:34,581
Six, seven, eight
28
00:01:34,583 --> 00:01:37,017
Nine, ten!
29
00:01:37,019 --> 00:01:39,219
Whoa!
Nice moves, sofe.
30
00:01:39,221 --> 00:01:40,287
Thanks, clover.
31
00:01:40,289 --> 00:01:42,589
Okay,
who wants to go next?
32
00:01:42,591 --> 00:01:44,458
Why does sofia spend
so much time
33
00:01:44,460 --> 00:01:45,592
With those animals?
34
00:01:45,594 --> 00:01:47,261
I spend a lot of time
with rex.
35
00:01:47,263 --> 00:01:49,062
You take him for walks,
james.
36
00:01:49,064 --> 00:01:50,697
You don't play
hopscotch with him.
37
00:01:50,699 --> 00:01:53,400
Or try having
conversations with him.
38
00:01:53,402 --> 00:01:56,537
I mean, does she really think
she can talk to animals?
39
00:01:56,539 --> 00:01:57,604
How would I know?
40
00:01:57,606 --> 00:02:01,241
Sofia: Sure, clover, you can say
any rhyme you want.
41
00:02:01,243 --> 00:02:04,144
( clover sniffing,
panting )
42
00:02:04,146 --> 00:02:05,512
( sofia laughing )
43
00:02:05,514 --> 00:02:07,314
That's a funny one!
44
00:02:07,316 --> 00:02:10,284
But I don't think "radish"
and "carrots" actually rhyme.
45
00:02:10,286 --> 00:02:12,653
Okay, tell me.
( clover sniffs )
46
00:02:12,655 --> 00:02:14,721
(giggles) perfect.
Do that one.
47
00:02:14,723 --> 00:02:18,158
(gasps) she really cantalk to animals!
48
00:02:18,160 --> 00:02:20,327
(rhyming) can you count
how many pots
49
00:02:20,329 --> 00:02:22,663
The richest
of the witches got
50
00:02:22,665 --> 00:02:26,033
One, two,
three, four...
51
00:02:26,035 --> 00:02:27,734
Oh!
Hi, amber.
52
00:02:27,736 --> 00:02:28,969
I saw you.
53
00:02:28,971 --> 00:02:31,004
You saw me... What?
54
00:02:31,006 --> 00:02:32,739
Talking to those animals
of yours.
55
00:02:32,741 --> 00:02:34,608
Well, you know me.
56
00:02:34,610 --> 00:02:39,746
No, I don't mean regular
talking to animals, like,
57
00:02:39,748 --> 00:02:43,650
"oh, aren't you cute!
Yes, you are. Good boy."
58
00:02:43,652 --> 00:02:46,520
I mean, having a conversation
with them.
59
00:02:46,522 --> 00:02:48,489
Like you understood
what they were saying.
60
00:02:48,491 --> 00:02:51,158
Oh, maybe it just
seemed that way--
61
00:02:51,160 --> 00:02:54,595
You told your rabbit
his rhyme was funny.
62
00:02:54,597 --> 00:02:57,764
Sofia,
I'm your sister.
63
00:02:57,766 --> 00:02:59,766
You can't lie to me.
64
00:03:01,836 --> 00:03:03,237
Please, sofia.
65
00:03:05,507 --> 00:03:08,509
Okay, you're right.
66
00:03:08,511 --> 00:03:09,743
I can talk to animals.
67
00:03:09,745 --> 00:03:11,245
So it's true!
68
00:03:11,247 --> 00:03:12,679
How?
69
00:03:12,681 --> 00:03:16,016
Well, it's kind of hard
to explain.
70
00:03:16,018 --> 00:03:17,317
I have all day.
71
00:03:26,094 --> 00:03:27,728
Okay.
72
00:03:27,730 --> 00:03:30,531
But you have to promise
not to tell anyone else.
73
00:03:30,533 --> 00:03:32,766
I mean, anyone else.
74
00:03:32,768 --> 00:03:34,167
I won't.
75
00:03:34,169 --> 00:03:36,169
As long as you tell me.
76
00:03:36,171 --> 00:03:39,373
My amulet gave me the power
to talk to animals.
77
00:03:39,375 --> 00:03:41,208
Your amulet is magical?
78
00:03:41,210 --> 00:03:42,609
That's incredible!
79
00:03:42,611 --> 00:03:44,044
What else can it do?
80
00:03:44,046 --> 00:03:46,713
Oh, it, uh,
does a few other things.
81
00:03:46,715 --> 00:03:49,082
Like what?
( groans )
82
00:03:49,084 --> 00:03:52,619
Sisters shouldn't keep secrets
from each other, sofia.
83
00:03:52,621 --> 00:03:53,720
I know, but--
84
00:03:53,722 --> 00:03:56,290
Whatever it is,
you can trust me.
85
00:03:56,292 --> 00:03:57,791
Okay.
86
00:03:57,793 --> 00:03:59,660
Sometimes, the amulet calls
other princesses
87
00:03:59,662 --> 00:04:00,761
When I'm in trouble.
88
00:04:00,763 --> 00:04:03,397
Oh! I think I might faint.
89
00:04:03,399 --> 00:04:05,566
Is that why jasmine came
to help us in tangu?
90
00:04:05,568 --> 00:04:06,667
Your amulet called her?
91
00:04:06,669 --> 00:04:11,138
You have the most
amazing amulet ever!
92
00:04:11,140 --> 00:04:12,739
Wait.
93
00:04:12,741 --> 00:04:14,474
Did daddy know it could do all
that when he gave it to you?
94
00:04:14,476 --> 00:04:15,642
No.
95
00:04:15,644 --> 00:04:17,644
You are the only one
I've told.
96
00:04:17,646 --> 00:04:19,246
Your secret's
safe with me.
97
00:04:19,248 --> 00:04:20,781
Thanks, amber.
98
00:04:20,783 --> 00:04:22,249
So can I have a turn?
What?
99
00:04:22,251 --> 00:04:23,250
Wearing the amulet.
100
00:04:23,252 --> 00:04:24,484
Oh.
I'm sorry, amber.
101
00:04:24,486 --> 00:04:25,619
I can't take it off.
102
00:04:25,621 --> 00:04:28,088
I just want
one little turn with it.
103
00:04:28,090 --> 00:04:30,524
( groans )
I'll give it right back.
104
00:04:30,526 --> 00:04:32,159
But I promised dad.
105
00:04:32,161 --> 00:04:33,527
Dad doesn't
have to know.
106
00:04:33,529 --> 00:04:38,632
Sofia, you are not being
a very good sharer.
107
00:04:38,634 --> 00:04:40,233
Ohh!
108
00:04:41,769 --> 00:04:44,304
Sorry! Ohh.
109
00:04:46,608 --> 00:04:49,142
King roland.
Chef andre.
110
00:04:49,144 --> 00:04:51,812
How's the food for tomorrow's
anniversary ball coming along?
111
00:04:51,814 --> 00:04:54,414
We are making
all of the queen's favorites.
112
00:04:54,416 --> 00:04:58,151
Elf-grown kale fritters,
refried magic beans,
113
00:04:58,153 --> 00:04:59,653
Jiggly wiggly pudding.
114
00:04:59,655 --> 00:05:01,254
Jiggly wiggly pudding?
115
00:05:01,256 --> 00:05:03,957
I don't suppose you could
spare a taste, or two,
116
00:05:03,959 --> 00:05:06,293
Or three, or four!
117
00:05:07,662 --> 00:05:08,629
Daddy!
118
00:05:08,631 --> 00:05:10,564
Oh, hello, amber.
119
00:05:10,566 --> 00:05:11,765
I really need
to talk to you.
120
00:05:11,767 --> 00:05:12,666
Alone.
121
00:05:12,668 --> 00:05:14,334
All right, then.
122
00:05:16,604 --> 00:05:17,604
Mmm.
123
00:05:17,606 --> 00:05:18,839
Carry on.
124
00:05:20,575 --> 00:05:22,676
Now, what can I do for you,
sweetheart?
125
00:05:22,678 --> 00:05:24,678
How could you give sofia
the best amulet
126
00:05:24,680 --> 00:05:25,846
In the entire kingdom?
127
00:05:25,848 --> 00:05:28,415
I don't know
if it's the best.
128
00:05:28,417 --> 00:05:29,650
It's the best.
129
00:05:29,652 --> 00:05:30,851
And I want one
just like it.
130
00:05:30,853 --> 00:05:32,853
I'm sorry.
It's one of a kind.
131
00:05:32,855 --> 00:05:34,554
Just like you.
132
00:05:34,556 --> 00:05:35,722
Okay, then.
133
00:05:35,724 --> 00:05:37,524
I want an amulet
that is even more special
134
00:05:37,526 --> 00:05:41,261
But you already have so many
lovely necklaces, amber.
135
00:05:41,263 --> 00:05:42,429
Baileywick: Ah, king roland.
136
00:05:42,431 --> 00:05:44,431
There you are.
137
00:05:44,433 --> 00:05:45,699
I need you
in the ballroom
138
00:05:45,701 --> 00:05:47,534
To look at tomorrow's
seating chart.
139
00:05:47,536 --> 00:05:49,703
At the moment we have
"you-know-who"
140
00:05:49,705 --> 00:05:52,239
Seated next to
"you-don't-want-to-know-who."
141
00:05:52,241 --> 00:05:53,707
Oh,
we can't have that.
142
00:05:53,709 --> 00:05:55,175
Don't I know it.
143
00:05:55,177 --> 00:05:56,376
I'm sorry, amber.
144
00:05:56,378 --> 00:05:57,611
I have to go.
145
00:05:57,613 --> 00:05:58,879
But I didn't get
what I wanted yet.
146
00:05:58,881 --> 00:06:00,981
We'll talk more later.
I promise.
147
00:06:00,983 --> 00:06:03,583
Ohh! It's not fair.
148
00:06:03,585 --> 00:06:06,920
Sofia gets a magical amulet
and I get a magical nothing.
149
00:06:06,922 --> 00:06:08,588
Ohh!
150
00:06:08,590 --> 00:06:11,458
Baileywick, I want to surprise
queen miranda
151
00:06:11,460 --> 00:06:13,794
With a special anniversary
breakfast tomorrow morning
152
00:06:13,796 --> 00:06:14,795
Before the ball.
153
00:06:14,797 --> 00:06:16,430
How delightful.
154
00:06:16,432 --> 00:06:17,764
Would you like
breakfast in bed
155
00:06:17,766 --> 00:06:19,399
Or in the dining room?
156
00:06:19,401 --> 00:06:20,801
Neither.
157
00:06:20,803 --> 00:06:23,804
Just have the kitchen prepare
a picnic basket for two
158
00:06:23,806 --> 00:06:25,806
And I'll take it
from there.
159
00:06:25,808 --> 00:06:27,541
Even more delightful.
160
00:06:31,646 --> 00:06:33,280
( knocking on the door )
161
00:06:33,282 --> 00:06:34,314
Who is it?
162
00:06:34,316 --> 00:06:36,283
It's me.
163
00:06:36,285 --> 00:06:37,984
I was thinking that we could
have a sleep-over tonight.
164
00:06:37,986 --> 00:06:39,653
I thought you were mad at me.
165
00:06:39,655 --> 00:06:41,321
Oh, I got over it.
166
00:06:41,323 --> 00:06:43,657
It's your amulet
and if you can't take it off,
167
00:06:43,659 --> 00:06:45,459
That's fine with me.
168
00:06:45,461 --> 00:06:47,728
So...What do you say?
169
00:06:47,730 --> 00:06:49,796
Sure, amber.
170
00:06:49,798 --> 00:06:51,331
I'd love
to have a sleep-over.
171
00:06:51,333 --> 00:06:52,733
Great!
172
00:06:52,735 --> 00:06:54,735
We could play games
and tell ghost stories...
173
00:06:54,737 --> 00:06:56,236
Whatever you want to do.
174
00:06:56,238 --> 00:06:57,904
Oh, and we can sleep
in a tent on the floor.
175
00:06:57,906 --> 00:07:00,674
Oh! Sleeping on the floor.
176
00:07:00,676 --> 00:07:01,775
In a tent.
177
00:07:01,777 --> 00:07:02,876
Uhh.
178
00:07:02,878 --> 00:07:04,544
What a great idea!
179
00:07:10,885 --> 00:07:11,985
Do you have a nine?
180
00:07:11,987 --> 00:07:13,320
Yep.
Here you go.
181
00:07:15,523 --> 00:07:16,957
And look at that,
182
00:07:16,959 --> 00:07:18,692
You won!
183
00:07:18,694 --> 00:07:20,827
Again!
184
00:07:20,829 --> 00:07:24,664
(fake yawn) oh! All this losing
has tired me out.
185
00:07:24,666 --> 00:07:25,699
Let's go to sleep.
186
00:07:25,701 --> 00:07:26,733
But I'm not sleepy.
187
00:07:27,935 --> 00:07:29,402
Okay.
188
00:07:30,571 --> 00:07:31,705
'night, sofia.
189
00:07:31,707 --> 00:07:32,806
Goodnight, amber.
190
00:07:32,808 --> 00:07:34,441
Sweet dreams.
191
00:07:49,056 --> 00:07:50,657
Oh, sofia,
192
00:07:50,659 --> 00:07:52,726
If you won't give me
a turn,
193
00:07:52,728 --> 00:07:55,328
I'm just gonna have
to take one myself.
194
00:07:56,964 --> 00:07:58,832
Oh, I can't do it.
195
00:08:00,601 --> 00:08:01,902
Yes, I can.
196
00:08:01,904 --> 00:08:03,436
No, I shouldn't.
197
00:08:03,438 --> 00:08:04,638
Yes, I should.
198
00:08:04,640 --> 00:08:05,806
Oh!
199
00:08:19,654 --> 00:08:22,389
I'm just going to take
one tiny turn,
200
00:08:22,391 --> 00:08:24,724
Which I totally deserve,
201
00:08:24,726 --> 00:08:26,660
And then
I'll give it right back.
202
00:08:50,751 --> 00:08:54,921
Ahhh. I can't wait
to get a princess to appear for me.
203
00:08:54,923 --> 00:08:58,592
Now which princess
do I want?
204
00:08:58,594 --> 00:09:00,927
Ariel, cinderella, belle...
205
00:09:00,929 --> 00:09:03,930
( gasps ) oh!
No! Rapunzel.
206
00:09:03,932 --> 00:09:05,632
Definitely rapunzel.
207
00:09:05,634 --> 00:09:07,667
Amulet, please,
208
00:09:07,669 --> 00:09:09,369
Pretty-pretty please,
209
00:09:09,371 --> 00:09:11,738
Bring me princess rapunzel!
210
00:09:15,843 --> 00:09:17,611
Whoa...
211
00:09:24,151 --> 00:09:25,819
Where am I?
212
00:09:25,821 --> 00:09:26,786
Wait.
213
00:09:26,788 --> 00:09:27,854
You're not rapunzel.
214
00:09:27,856 --> 00:09:29,689
What is this place?
215
00:09:29,691 --> 00:09:30,690
You're in enchancia.
216
00:09:30,692 --> 00:09:31,725
I am?
217
00:09:31,727 --> 00:09:32,759
Who are you?
218
00:09:32,761 --> 00:09:35,629
I am princess ivy.
219
00:09:35,631 --> 00:09:36,930
Perhaps
you've heard of me.
220
00:09:36,932 --> 00:09:38,832
No.
Good.
221
00:09:38,834 --> 00:09:42,936
And who are you, my sweet
little awestruck darling?
222
00:09:42,938 --> 00:09:44,704
Princess amber.
223
00:09:44,706 --> 00:09:46,039
Oh, I love your gown.
224
00:09:46,041 --> 00:09:47,674
It's so beautiful.
225
00:09:47,676 --> 00:09:50,143
Not as beautiful
as your gown.
226
00:09:50,145 --> 00:09:53,680
And your tiara
and your hair.
227
00:09:53,682 --> 00:09:57,484
It's like a plume
of golden stardust.
228
00:09:57,486 --> 00:09:59,986
Oh! You're even better
than rapunzel.
229
00:09:59,988 --> 00:10:02,155
No, you are.
230
00:10:02,157 --> 00:10:03,857
( squeals )
231
00:10:03,859 --> 00:10:07,560
And I can't wait to learn
absolutely everything about you
232
00:10:07,562 --> 00:10:10,764
And your blindingly
colorful kingdom.
233
00:10:10,766 --> 00:10:11,831
Would you like a tour
of the castle?
234
00:10:11,833 --> 00:10:13,733
I thought you'd never ask.
235
00:10:13,735 --> 00:10:16,870
Just let me change into
something more fashionable.
236
00:10:17,972 --> 00:10:20,807
Of course, princess amber.
237
00:10:20,809 --> 00:10:22,509
I can already tell that
238
00:10:22,511 --> 00:10:25,145
We are going to be
best friends.
239
00:10:25,147 --> 00:10:27,781
I was just thinking
the same thing.
240
00:10:27,783 --> 00:10:30,617
Both: ( delighted squeal,
laughter )
241
00:10:51,539 --> 00:10:53,573
Happy anniversary,
honey!
242
00:10:53,575 --> 00:10:55,075
Oh, rollie!
243
00:10:55,077 --> 00:10:56,509
This is lovely.
244
00:10:56,511 --> 00:10:58,712
I did it all by myself.
245
00:10:58,714 --> 00:11:00,947
Well, I carried it up here
all by myself.
246
00:11:00,949 --> 00:11:03,984
And we have all morning
to enjoy it in peace,
247
00:11:03,986 --> 00:11:06,753
Because I haven't told
anyone where we are.
248
00:11:06,755 --> 00:11:07,854
Not even baileywick?
249
00:11:07,856 --> 00:11:09,856
Not even baileywick.
250
00:11:09,858 --> 00:11:12,125
(giggles) we better
eat quickly then,
251
00:11:12,127 --> 00:11:14,194
Before he sends
the royal guard to find us.
252
00:11:14,196 --> 00:11:15,929
Mm-hmm. (chuckles)
253
00:11:15,931 --> 00:11:17,630
Scone?
254
00:11:18,766 --> 00:11:20,500
Good morning, princess.
255
00:11:20,502 --> 00:11:21,601
Rise and shine.
256
00:11:21,603 --> 00:11:23,536
It's breakfast time!
257
00:11:28,509 --> 00:11:30,810
Hey! Wake up, sofe.
258
00:11:30,812 --> 00:11:32,078
( clears throat )
259
00:11:32,080 --> 00:11:37,083
( imitates bugle
blowing reveille )
260
00:11:37,085 --> 00:11:38,785
Huh.
261
00:11:38,787 --> 00:11:44,224
( imitates reveille )
262
00:11:44,226 --> 00:11:47,894
Come on, sofe.
What, you-you can't hear me?
263
00:11:48,863 --> 00:11:51,731
Your amulet is missing!
264
00:11:51,733 --> 00:11:53,266
You can't hear me!
265
00:11:54,602 --> 00:11:55,869
Sofia.
266
00:11:57,738 --> 00:11:59,572
Clover,
what are you doing?
267
00:11:59,574 --> 00:12:01,174
( sniffing )
268
00:12:01,176 --> 00:12:03,710
What is it?
I can't understand you.
269
00:12:06,814 --> 00:12:08,782
(gasps) my amulet!
270
00:12:08,784 --> 00:12:10,784
But I didn't take it off!
271
00:12:12,219 --> 00:12:15,822
Ohh! Amber.
I should have known.
272
00:12:15,824 --> 00:12:17,023
James: Come back!
273
00:12:20,161 --> 00:12:21,828
James,
have you seen amber?
274
00:12:21,830 --> 00:12:24,631
Nope, but check out
these butterflies.
275
00:12:24,633 --> 00:12:26,900
Everything they land on
turns black and white.
276
00:12:27,802 --> 00:12:29,569
Where'd they come from?
277
00:12:29,571 --> 00:12:31,304
I don't know, but will you
help me catch one?
278
00:12:31,306 --> 00:12:32,806
I want to get a closer look.
279
00:12:32,808 --> 00:12:35,775
I will, but first
I need to find amber.
280
00:12:39,713 --> 00:12:40,880
Oh!
281
00:12:40,882 --> 00:12:42,182
Sorry, baileywick.
282
00:12:44,652 --> 00:12:47,187
What are butterflies
doing in the castle?
283
00:12:48,989 --> 00:12:50,690
How did they do that?
284
00:12:50,692 --> 00:12:53,860
Can you help me catch
one of these butterflies?
285
00:12:53,862 --> 00:12:55,595
We have to catch
all of them
286
00:12:55,597 --> 00:12:57,964
Before they ruin
the ball decorations!
287
00:12:59,600 --> 00:13:00,667
Amber!
288
00:13:00,669 --> 00:13:02,001
Uh-oh.
289
00:13:04,839 --> 00:13:06,739
You did take my amulet.
290
00:13:06,741 --> 00:13:09,008
I just wanted a turn,
sofia.
291
00:13:09,010 --> 00:13:10,076
It's only fair.
292
00:13:10,078 --> 00:13:11,111
And look,
293
00:13:11,113 --> 00:13:12,879
It gave me
a princess, too.
294
00:13:12,881 --> 00:13:14,047
It what?
295
00:13:14,049 --> 00:13:16,883
Sofia,
this is princess ivy.
296
00:13:16,885 --> 00:13:18,718
Ivy,
this is my sister, sofia.
297
00:13:18,720 --> 00:13:23,056
Well, aren't you just a burst
of lavender radiance.
298
00:13:23,058 --> 00:13:26,059
You two may be the most
perfect pair of princesses
299
00:13:26,061 --> 00:13:27,260
I've ever met.
300
00:13:27,262 --> 00:13:30,363
Please join us,
princess sofia.
301
00:13:30,365 --> 00:13:33,967
I am certain
we will all be best friends.
302
00:13:35,035 --> 00:13:36,236
Amber?
303
00:13:36,238 --> 00:13:37,403
Are you
in some kind of trouble?
304
00:13:37,405 --> 00:13:38,805
No.
305
00:13:38,807 --> 00:13:40,206
Unless you tell daddy
on me.
306
00:13:40,208 --> 00:13:41,708
That's not
what I mean.
307
00:13:44,278 --> 00:13:46,045
The amulet
only summons a princess
308
00:13:46,047 --> 00:13:47,747
When you're
in real trouble.
309
00:13:47,749 --> 00:13:49,883
Well,
I just asked it for one.
310
00:13:49,885 --> 00:13:51,651
And it gave me
the greatest princess ever.
311
00:13:51,653 --> 00:13:53,419
But that's not
how the amulet works.
312
00:13:53,421 --> 00:13:56,723
It only summons princesses
when you really need help.
313
00:13:56,725 --> 00:13:59,058
And they don't stick around
so you can be best friends.
314
00:13:59,060 --> 00:14:01,728
The amulet sends them right
back where they came from.
315
00:14:01,730 --> 00:14:04,697
Hmm.
Well, maybe it was being extra nice to me
316
00:14:04,699 --> 00:14:06,199
Because I never
had a turn before!
317
00:14:06,201 --> 00:14:08,835
I just want my amulet,
okay, amber?
318
00:14:08,837 --> 00:14:09,969
Now.
319
00:14:09,971 --> 00:14:11,671
All right,
all right.
320
00:14:11,673 --> 00:14:13,273
You don't have
to get so upset.
321
00:14:19,013 --> 00:14:20,947
Whoa!
Hey!
322
00:14:20,949 --> 00:14:22,916
Ivy: Come to ivy.
323
00:14:25,786 --> 00:14:27,887
Give that back!
324
00:14:27,889 --> 00:14:29,722
(laughing)
I don't think so.
325
00:14:29,724 --> 00:14:31,157
Ivy, what are you doing?
326
00:14:31,159 --> 00:14:33,092
This amulet brought me here.
327
00:14:33,094 --> 00:14:35,728
So I need to make sure
it never sends me back.
328
00:14:35,730 --> 00:14:38,831
I don't understand.
Back where?
329
00:14:38,833 --> 00:14:42,168
A dreadful little island where
I was tragically imprisoned
330
00:14:42,170 --> 00:14:44,437
For ten terrible years.
331
00:14:47,041 --> 00:14:50,310
But now that this amulet
has freed me,
332
00:14:50,312 --> 00:14:52,345
I can take over enchancia
333
00:14:52,347 --> 00:14:55,882
And finally have a kingdom
of my very own.
334
00:14:55,884 --> 00:15:00,853
? I grew up in a kingdom
far away ?
335
00:15:00,855 --> 00:15:03,189
? where all was
black and white ?
336
00:15:03,191 --> 00:15:06,926
? and sometimes gray
337
00:15:06,928 --> 00:15:11,798
? my charms
were the greatest ever seen ?
338
00:15:11,800 --> 00:15:17,437
? yet still they made
my older sister queen ?
339
00:15:17,439 --> 00:15:20,440
? so I hatched a plot
to bring her down ?
340
00:15:20,442 --> 00:15:23,876
? show them
who should wear the crown ?
341
00:15:23,878 --> 00:15:28,414
? they caught me
and without a trial ?
342
00:15:28,416 --> 00:15:34,220
? marooned me
on a desert isle ?
343
00:15:34,222 --> 00:15:36,422
? all I sought
344
00:15:36,424 --> 00:15:39,192
? was a kingdom of my own
345
00:15:39,194 --> 00:15:41,928
? where I could rule
346
00:15:41,930 --> 00:15:44,931
? from a black and white
throne ?
347
00:15:44,933 --> 00:15:47,800
? and my dear sister
348
00:15:47,802 --> 00:15:50,503
? would finally be outshone
349
00:15:50,505 --> 00:15:55,875
? the spotlight should be mine
and mine alone ?
350
00:15:55,877 --> 00:16:01,581
? that's why I need
a kingdom of my own ?
351
00:16:03,984 --> 00:16:06,786
? and now
your jewel I hate to say ?
352
00:16:06,788 --> 00:16:09,889
? must be destroyed
so I can stay ?
353
00:16:09,891 --> 00:16:14,827
? but someone has
to pay the price ?
354
00:16:14,829 --> 00:16:20,266
? so I can have
my two-tone paradise ?
355
00:16:20,268 --> 00:16:22,568
? I'll make your land
356
00:16:22,570 --> 00:16:25,805
? a kingdom of my own
357
00:16:25,807 --> 00:16:28,341
? where I will rule
358
00:16:28,343 --> 00:16:31,110
? from a black and white
throne ?
359
00:16:31,112 --> 00:16:33,913
? and everybody
360
00:16:33,915 --> 00:16:36,816
? will finally be outshone
361
00:16:36,818 --> 00:16:42,255
? the spotlight will be mine
and mine alone ?
362
00:16:42,257 --> 00:16:47,593
? after your dear daddy's
overthrown ?
363
00:16:47,595 --> 00:16:49,195
? I've got some nerve
364
00:16:49,197 --> 00:16:52,031
? but I deserve
a kingdom ?
365
00:16:52,033 --> 00:17:02,108
? of my very own
366
00:17:03,610 --> 00:17:06,479
I'd stay out of my way
if I were you.
367
00:17:09,450 --> 00:17:10,983
What is that?
368
00:17:10,985 --> 00:17:13,953
That is how I will
take over your kingdom.
369
00:17:15,923 --> 00:17:18,991
Guard! Stop her!
She has my amulet!
370
00:17:18,993 --> 00:17:20,993
Hal!
In the name of the king.
371
00:17:20,995 --> 00:17:23,896
No, you halt,
in the name of the queen.
372
00:17:29,603 --> 00:17:30,570
What happened?
373
00:17:30,572 --> 00:17:32,071
What am I doing here?
374
00:17:32,073 --> 00:17:33,206
You don't remember?
375
00:17:33,208 --> 00:17:34,941
Oh,
he won't remember anything
376
00:17:34,943 --> 00:17:37,343
That happened since
he woke up this morning.
377
00:17:37,345 --> 00:17:39,645
And if any of you try
and stop me again,
378
00:17:39,647 --> 00:17:42,281
I will have my darling
little dragonflies
379
00:17:42,283 --> 00:17:43,950
Zap you so many times
380
00:17:43,952 --> 00:17:46,185
You won't even
remember your names.
381
00:17:46,187 --> 00:17:49,956
I'll be back for my crown
after I destroy the amulet.
382
00:17:49,958 --> 00:17:51,257
You can't destroy it!
383
00:17:51,259 --> 00:17:53,626
Oh, I can, and I will.
384
00:17:53,628 --> 00:17:56,629
It's the only way to ensure
that I stay here forever.
385
00:17:59,666 --> 00:18:01,200
How could you do this,
amber?
386
00:18:01,202 --> 00:18:02,635
I trusted you.
387
00:18:02,637 --> 00:18:04,404
I didn't mean
for any of this to happen.
388
00:18:04,406 --> 00:18:05,905
I just wanted a turn.
389
00:18:05,907 --> 00:18:07,073
Well, you got it.
390
00:18:07,075 --> 00:18:08,141
And now an evil princess
391
00:18:08,143 --> 00:18:09,942
Is going to take over
our kingdom.
392
00:18:09,944 --> 00:18:11,644
This is the worst thing
you've ever done.
393
00:18:11,646 --> 00:18:13,179
How was I supposed to know
394
00:18:13,181 --> 00:18:15,648
Your amulet would summon
an evil princess?
395
00:18:15,650 --> 00:18:17,450
Why would it even do that?
396
00:18:17,452 --> 00:18:18,618
I don't know.
397
00:18:18,620 --> 00:18:20,953
The amulet only does
bad things when...
398
00:18:20,955 --> 00:18:22,655
Oh, no.
What?
399
00:18:22,657 --> 00:18:24,590
The amulet put
a curse on you.
400
00:18:24,592 --> 00:18:26,692
Put a curse on me?
Why?
401
00:18:26,694 --> 00:18:28,594
Because
those are the rules.
402
00:18:28,596 --> 00:18:30,530
"with each deed performed
for better or worse,
403
00:18:30,532 --> 00:18:33,599
A power is granted,
a blessing or curse."
404
00:18:33,601 --> 00:18:35,268
You stole the amulet
from me,
405
00:18:35,270 --> 00:18:37,603
So it cursed you by bringing
princess ivy here.
406
00:18:37,605 --> 00:18:39,439
This is horrible.
407
00:18:39,441 --> 00:18:40,940
I've never been cursed.
408
00:18:40,942 --> 00:18:43,075
I don't want
to be cursed.
409
00:18:43,077 --> 00:18:44,110
What are we going to do?
410
00:18:44,112 --> 00:18:45,678
I don't know.
411
00:18:45,680 --> 00:18:48,281
Who knows more about
the amulet than I do.
412
00:18:48,283 --> 00:18:49,415
Who?
413
00:18:52,986 --> 00:18:55,588
And that was your card,
right?
414
00:18:57,991 --> 00:18:59,992
Ohh! This is impossible.
415
00:18:59,994 --> 00:19:01,661
( knocking on the door )
416
00:19:01,663 --> 00:19:04,063
Mr. Cedric,
we need your help.
417
00:19:04,065 --> 00:19:06,265
You wouldn't be here
if you didn't, would you?
418
00:19:06,267 --> 00:19:08,534
An evil princess
took my amulet.
419
00:19:08,536 --> 00:19:11,037
Your amulet was stolen?
How?
420
00:19:11,039 --> 00:19:12,438
Well, first,
amber stole it.
421
00:19:12,440 --> 00:19:13,506
Borrowed it.
422
00:19:13,508 --> 00:19:15,641
You had the amulet too?
423
00:19:15,643 --> 00:19:18,344
And then the amulet cursed her
by summoning princess ivy.
424
00:19:18,346 --> 00:19:19,579
Who's going
to destroy it.
425
00:19:19,581 --> 00:19:21,414
Unless we can find
a way to stop her.
426
00:19:21,416 --> 00:19:24,250
First of all,
there is no need to worry.
427
00:19:24,252 --> 00:19:27,987
The amulet of avalor
is virtually indestructible.
428
00:19:27,989 --> 00:19:29,255
Oh, good.
429
00:19:29,257 --> 00:19:31,257
Except...
430
00:19:31,259 --> 00:19:32,692
Except what?
431
00:19:35,662 --> 00:19:37,096
( clears throat )
432
00:19:37,098 --> 00:19:39,699
The amulet of avalor
is magically protected
433
00:19:39,701 --> 00:19:42,568
And cannot be destroyed
by ordinary means.
434
00:19:42,570 --> 00:19:45,671
Only the flame of everburn
the elder dragon
435
00:19:45,673 --> 00:19:47,240
Is hot enough to melt it.
436
00:19:47,242 --> 00:19:49,442
Who's everburn
the elder dragon?
437
00:19:49,444 --> 00:19:51,611
He is the oldest
of the talking dragons
438
00:19:51,613 --> 00:19:54,680
Who live
atop the blazing palisades.
439
00:19:54,682 --> 00:19:58,684
But luckily, no one else knows
about him except us.
440
00:19:58,686 --> 00:20:01,487
( butterflies chittering )
what's that sound?
441
00:20:04,024 --> 00:20:06,259
( gasps )
ivy's butterflies!
442
00:20:06,261 --> 00:20:07,627
They heard everything!
443
00:20:07,629 --> 00:20:09,562
They're spying on us!
444
00:20:09,564 --> 00:20:12,164
Oh! Now you can worry.
445
00:20:12,166 --> 00:20:15,034
( ivy grunting )
come on!
446
00:20:18,071 --> 00:20:19,171
What is it?
447
00:20:19,173 --> 00:20:20,506
Can't you see I'm busy?
448
00:20:20,508 --> 00:20:21,574
( butterflies chittering )
449
00:20:21,576 --> 00:20:22,708
What?
450
00:20:22,710 --> 00:20:24,710
Oh!
451
00:20:24,712 --> 00:20:27,380
Well done,
my darlings.
452
00:20:27,382 --> 00:20:30,216
Now find me
a flying coach.
453
00:20:30,218 --> 00:20:33,085
We have an old dragon
to visit.
454
00:20:33,087 --> 00:20:35,421
What are we
going to do now?
455
00:20:35,423 --> 00:20:38,624
Stop shaking me
for starters.
456
00:20:38,626 --> 00:20:40,526
Ohh! Right.
457
00:20:40,528 --> 00:20:42,728
If you want to stop
princess ivy,
458
00:20:42,730 --> 00:20:45,765
You, dear girl, must find
a way to break the curse
459
00:20:45,767 --> 00:20:47,266
That the amulet
put on you.
460
00:20:47,268 --> 00:20:49,101
Me?
Why me?
461
00:20:49,103 --> 00:20:51,404
You are the one who's cursed,
are you not?
462
00:20:51,406 --> 00:20:53,339
Oh!
What does she need to do?
463
00:20:53,341 --> 00:20:57,743
Well, princess amber
stole the amulet from you.
464
00:20:57,745 --> 00:20:59,712
So it seems to me
that if princess amber
465
00:20:59,714 --> 00:21:01,681
Returned
the amulet to you,
466
00:21:01,683 --> 00:21:04,550
The curse would be broken,
now, wouldn't it?
467
00:21:04,552 --> 00:21:07,787
But how am I supposed to get
the amulet from princess ivy?
468
00:21:07,789 --> 00:21:08,821
She's probably halfway
469
00:21:08,823 --> 00:21:10,690
To the blazing palisades
by now.
470
00:21:10,692 --> 00:21:12,325
Then you have to go
after her.
471
00:21:12,327 --> 00:21:13,659
Me?
472
00:21:13,661 --> 00:21:16,796
Oh, I can't go to fiery cliffs
full of dragons
473
00:21:16,798 --> 00:21:18,664
And chase down
an evil princess!
474
00:21:18,666 --> 00:21:20,099
Who do you think I am?
475
00:21:20,101 --> 00:21:21,500
Oh, let's see.
476
00:21:21,502 --> 00:21:24,637
The person who caused
the problem in the first place?
477
00:21:24,639 --> 00:21:26,572
You got us
into this mess, amber.
478
00:21:26,574 --> 00:21:28,608
And you're the only one
who can get us out.
479
00:21:28,610 --> 00:21:31,277
Oh.
480
00:21:31,279 --> 00:21:33,312
I'm afraid she's right.
481
00:21:33,314 --> 00:21:34,780
Ohh! All right.
482
00:21:34,782 --> 00:21:35,881
I'll do it.
483
00:21:35,883 --> 00:21:37,116
But I'm going to need help.
484
00:21:37,118 --> 00:21:38,517
I'll go with you.
485
00:21:38,519 --> 00:21:39,819
And so shall I.
486
00:21:39,821 --> 00:21:42,288
We cannot let
ivy have my--
487
00:21:42,290 --> 00:21:44,557
Our-- your amulet.
488
00:21:47,194 --> 00:21:48,661
(gasps) she took our coach!
489
00:21:48,663 --> 00:21:50,496
Ivy: ( evil laugh )
490
00:21:50,498 --> 00:21:53,265
Upward and onward!
491
00:21:53,267 --> 00:21:55,668
It's okay. We can take
one of the old coaches.
492
00:21:55,670 --> 00:21:56,869
Come on.
493
00:21:58,805 --> 00:22:01,140
Oh! Sofia!
There you are.
494
00:22:01,142 --> 00:22:02,742
Something strange
is going on.
495
00:22:02,744 --> 00:22:04,910
Butterflies are turning
everything black and white.
496
00:22:04,912 --> 00:22:06,679
Sofia?
497
00:22:06,681 --> 00:22:09,749
Aw, she doesn't
have her amulet.
498
00:22:09,751 --> 00:22:11,217
What?
499
00:22:14,888 --> 00:22:16,255
( gasps )
500
00:22:16,257 --> 00:22:17,590
Okay, whatnaught.
501
00:22:17,592 --> 00:22:20,693
Looks like it's up to us
to save our veggies.
502
00:22:22,195 --> 00:22:24,430
And the whole castle,
too.
503
00:22:24,432 --> 00:22:26,499
Here they are.
Oh!
504
00:22:28,902 --> 00:22:30,803
Sofia: Guess
we'll take this one.
505
00:22:30,805 --> 00:22:32,438
But who's
going to drive it?
506
00:22:32,440 --> 00:22:33,739
Cedric,
can you fly a coach?
507
00:22:33,741 --> 00:22:36,676
I am a sorcerer,
not a chauffeur.
508
00:22:36,678 --> 00:22:38,811
Then how are we
going to get there?!
509
00:22:40,180 --> 00:22:43,282
( horse whinnies,
passengers screaming )
510
00:22:44,685 --> 00:22:45,951
I don't know
about this.
511
00:22:45,953 --> 00:22:47,953
You don't know how to drive
a flying coach.
512
00:22:47,955 --> 00:22:50,890
It can't be too different than
riding a flying horse, can it?
513
00:22:50,892 --> 00:22:52,958
Actually, I'm pretty sure
it could.
514
00:22:52,960 --> 00:22:54,694
Maybe there are
some instructions?
515
00:22:54,696 --> 00:22:55,695
Check the glove box.
516
00:22:59,533 --> 00:23:01,333
Oh, a map.
517
00:23:01,335 --> 00:23:02,535
We could use that.
518
00:23:03,804 --> 00:23:04,870
Instructions!
519
00:23:04,872 --> 00:23:05,871
Great.
520
00:23:05,873 --> 00:23:08,274
Oh, it's a manual shift.
521
00:23:08,276 --> 00:23:10,342
Interesting.
522
00:23:10,344 --> 00:23:12,812
Interesting good
or interesting bad?
523
00:23:12,814 --> 00:23:14,413
Well,
we're about to find out.
524
00:23:14,415 --> 00:23:15,748
Yah!
525
00:23:16,817 --> 00:23:19,618
Oh!
The coach isn't taking off!
526
00:23:19,620 --> 00:23:20,653
We're not going
to make it.
527
00:23:20,655 --> 00:23:22,888
Rear wings out!
528
00:23:25,959 --> 00:23:28,527
( all screaming )
529
00:23:29,796 --> 00:23:32,865
Sofia: Next stop:
The blazing palisades!
530
00:23:41,341 --> 00:23:42,541
Are we there yet?
531
00:23:42,543 --> 00:23:44,643
I think so!
Look!
532
00:23:44,645 --> 00:23:46,712
The blazing palisades!
533
00:23:51,785 --> 00:23:52,852
( amber whimpers )
534
00:23:52,854 --> 00:23:55,654
Is that dragonfire?
Yes.
535
00:23:55,656 --> 00:23:58,657
The dragons live in small caves
near the top of the cliffs.
536
00:23:58,659 --> 00:24:00,526
There's
princess ivy's coach!
537
00:24:00,528 --> 00:24:01,861
I hope we're not too late.
538
00:24:01,863 --> 00:24:04,864
Cedric: I hope you know
how to land this thing!
539
00:24:04,866 --> 00:24:05,965
Sofia: I don't!
540
00:24:11,872 --> 00:24:13,939
Slow! Slow!
Slow! Slow down!
541
00:24:18,845 --> 00:24:20,713
Ohh! We'd better hurry.
542
00:24:26,620 --> 00:24:29,588
Wait. We have to climb
all the way up there?
543
00:24:29,590 --> 00:24:31,290
Yes, amber.
544
00:24:31,292 --> 00:24:32,925
And since you're the reason
princess ivy is here
545
00:24:32,927 --> 00:24:35,995
It would be nice
if you'd stop complaining
546
00:24:35,997 --> 00:24:37,730
And try to help us
get my amulet back.
547
00:24:37,732 --> 00:24:40,900
I am trying.
It's just really steep.
548
00:24:40,902 --> 00:24:43,636
Oh! She's really
mad at me.
549
00:24:43,638 --> 00:24:45,371
Well, you did
take her amulet.
550
00:24:45,373 --> 00:24:48,908
My sister used to steal
things from me all the time
551
00:24:48,910 --> 00:24:50,910
And it was infuriating.
552
00:24:50,912 --> 00:24:53,646
But I'm sure princess sofia
will get over it.
553
00:24:53,648 --> 00:24:54,947
I never did,
but I'm sure she will.
554
00:24:57,717 --> 00:25:01,620
I've got to make it up to her.
( exhales ) I can do this.
555
00:25:01,622 --> 00:25:03,055
I can do this.
556
00:25:11,064 --> 00:25:13,766
Ivy: Are you everburn
the elder dragon?
557
00:25:13,768 --> 00:25:14,834
Who's askin'?
558
00:25:14,836 --> 00:25:16,769
Princess ivy.
559
00:25:16,771 --> 00:25:18,938
And can I say
what a pleasure
560
00:25:18,940 --> 00:25:21,807
It is to meet a dragon
of your stature.
561
00:25:21,809 --> 00:25:24,777
I heard you have the hottest
fire in the kingdom.
562
00:25:24,779 --> 00:25:27,546
And I was hoping you could
do me a little favor
563
00:25:27,548 --> 00:25:29,481
And melt
this amulet for me.
564
00:25:29,483 --> 00:25:31,617
Always with the melting.
565
00:25:31,619 --> 00:25:33,052
Can't you people
find another way
566
00:25:33,054 --> 00:25:35,054
To get rid of your magical
little doo-doo-dads?
567
00:25:35,056 --> 00:25:37,823
Look, I've got a case of
snout-burn you wouldn't believe
568
00:25:37,825 --> 00:25:39,592
And the fire-breathing
really makes it flare up.
569
00:25:39,594 --> 00:25:41,727
So I'm sorry, but I can't
help you today.
570
00:25:41,729 --> 00:25:43,462
( groans )
571
00:25:43,464 --> 00:25:44,663
Everburn,
572
00:25:44,665 --> 00:25:47,466
I'm sure a dragon
as strong as you
573
00:25:47,468 --> 00:25:51,003
Need only hiccup to melt
a little amulet like this.
574
00:25:57,844 --> 00:25:59,879
Why do mountains
have to be so rocky?
575
00:26:01,147 --> 00:26:02,581
We're almost there.
576
00:26:03,783 --> 00:26:05,684
Aaah!
You okay, amber?
577
00:26:05,686 --> 00:26:07,653
Fine.
578
00:26:20,433 --> 00:26:23,736
James: Baileywick,
they're in the kitchen! Whoa!
579
00:26:26,706 --> 00:26:28,574
Baileywick: We must
catch these butterflies!
580
00:26:28,576 --> 00:26:29,842
Use whatever you have.
581
00:26:29,844 --> 00:26:31,176
Gotcha.
582
00:26:31,178 --> 00:26:33,712
Thank you
for a lovely breakfast.
583
00:26:33,714 --> 00:26:36,916
And that was just
the first anniversary surprise.
584
00:26:36,918 --> 00:26:39,051
( gasps ) I hope
that's not the second.
585
00:26:39,053 --> 00:26:41,820
Are those butterflies?
Dad! Mom!
586
00:26:41,822 --> 00:26:44,423
These butterflies are turning
everything black and white!
587
00:26:44,425 --> 00:26:45,724
There are just
too many of them!
588
00:26:45,726 --> 00:26:47,593
Someone get me a net.
589
00:26:47,595 --> 00:26:48,460
Make that two nets.
590
00:26:51,765 --> 00:26:53,732
Here we are.
591
00:26:53,734 --> 00:26:55,501
Finally.
592
00:26:55,503 --> 00:26:57,036
( loud roaring )
593
00:27:00,840 --> 00:27:03,509
L-l-l-ladies first.
594
00:27:03,511 --> 00:27:04,677
Come on.
595
00:27:04,679 --> 00:27:06,211
Ohh!
596
00:27:21,094 --> 00:27:22,995
It's like a maze in here.
597
00:27:22,997 --> 00:27:24,897
And where
are the talking dragons?
598
00:27:24,899 --> 00:27:27,232
Ohh!
Ohh!
599
00:27:27,234 --> 00:27:30,836
? hello
? hello ? hello
600
00:27:31,771 --> 00:27:33,005
Hello!
601
00:27:33,007 --> 00:27:35,741
We are so glad
you've come to visit.
602
00:27:35,743 --> 00:27:37,209
So glad.
603
00:27:37,211 --> 00:27:38,844
We don't get
many visitors.
604
00:27:38,846 --> 00:27:42,081
It's very hot
this time of year.
605
00:27:42,083 --> 00:27:44,083
And all other
times of year.
606
00:27:44,085 --> 00:27:45,751
We were hoping
you could tell us
607
00:27:45,753 --> 00:27:47,653
Where everburn
the elder dragon is.
608
00:27:47,655 --> 00:27:49,088
We need to see him
right away.
609
00:27:49,090 --> 00:27:50,756
You know what,
610
00:27:50,758 --> 00:27:51,857
You're the second person
to ask that today.
611
00:27:51,859 --> 00:27:53,092
Oh, wasn't she great?
612
00:27:53,094 --> 00:27:54,827
Told me how thin I was.
613
00:27:54,829 --> 00:27:56,628
Told me
how tall I was.
614
00:27:56,630 --> 00:27:59,765
She said we're going to be
best-best-best friends.
615
00:27:59,767 --> 00:28:02,067
Well, we need to get
to everburn before she does.
616
00:28:02,069 --> 00:28:03,869
Oh, it's too late
for that.
617
00:28:03,871 --> 00:28:05,237
I bet she's there
already.
618
00:28:05,239 --> 00:28:07,239
She sure was
in a rush. Big rush!
619
00:28:07,241 --> 00:28:09,875
Then if you'd kindly point
us in the right direction,
620
00:28:09,877 --> 00:28:11,744
We shall be on our way.
621
00:28:11,746 --> 00:28:13,846
Aw, we'd be happy
to tell you.
622
00:28:13,848 --> 00:28:14,847
You betcha.
623
00:28:14,849 --> 00:28:16,715
Right after the show.
624
00:28:16,717 --> 00:28:18,650
Show.
What show?
625
00:28:18,652 --> 00:28:20,886
Relax.
Get comfortable.
626
00:28:20,888 --> 00:28:22,721
Have a seat.
627
00:28:23,790 --> 00:28:27,593
? ( dragons vocalizing )
628
00:28:31,798 --> 00:28:35,934
? ( all scatting,
vocalizing in harmony ) ?
629
00:28:37,837 --> 00:28:39,805
? our name
is smoke wings and fire ?
630
00:28:39,807 --> 00:28:41,740
? and we're here to inspire
631
00:28:41,742 --> 00:28:43,542
? you've never seen
or heard ?
632
00:28:43,544 --> 00:28:45,310
? such a combustible choir
633
00:28:45,312 --> 00:28:47,179
? our rhythms are sizzlin'
634
00:28:47,181 --> 00:28:48,847
? you're sure to perspire
635
00:28:48,849 --> 00:28:50,249
? our scorching beat
636
00:28:50,251 --> 00:28:52,551
? will bring the heat
637
00:28:52,553 --> 00:28:55,187
? 'cause we're
smoke wings and fire ?
638
00:28:55,189 --> 00:28:57,589
? smoke wings and fire
639
00:29:02,662 --> 00:29:03,796
? yeah
640
00:29:03,798 --> 00:29:05,264
? once our wings are flapping
641
00:29:05,266 --> 00:29:06,965
? our tunes are smoking hot
642
00:29:06,967 --> 00:29:08,734
? your toes
will start a-tapping ?
643
00:29:08,736 --> 00:29:10,636
? our vocals hit the spot
644
00:29:10,638 --> 00:29:12,271
? so if your ears are burning
645
00:29:12,273 --> 00:29:14,039
? and smoke gets in your eyes
646
00:29:14,041 --> 00:29:16,675
? it's probably
'cause we're turning around ?
647
00:29:16,677 --> 00:29:19,111
? way too close to you guys
648
00:29:19,113 --> 00:29:21,246
Ohh! We don't have
time for this.
649
00:29:21,248 --> 00:29:22,781
We don't have a choice.
650
00:29:22,783 --> 00:29:24,650
We need them to tell us
where everburn is
651
00:29:24,652 --> 00:29:26,585
Or I'll never get
my amulet back.
652
00:29:26,587 --> 00:29:28,620
? our sound is amazing
653
00:29:28,622 --> 00:29:30,589
? you've got to admire
654
00:29:30,591 --> 00:29:33,725
? our smoke and wings
and tails and claws ?
655
00:29:33,727 --> 00:29:37,162
? and dragon things like
scales and paws ?
656
00:29:37,164 --> 00:29:38,797
? we're smoke wings
657
00:29:38,799 --> 00:29:40,799
? smoke wings
658
00:29:40,801 --> 00:29:44,369
? and fire
? fire, fire, fire
659
00:29:44,371 --> 00:29:51,276
? fire
660
00:29:54,114 --> 00:29:55,147
? thank you
661
00:29:55,149 --> 00:29:56,215
? thank you
662
00:29:56,217 --> 00:29:57,382
? thank you
663
00:29:57,384 --> 00:29:59,918
? thank you
664
00:29:59,920 --> 00:30:00,986
All: Thank you!
665
00:30:00,988 --> 00:30:04,389
Ha ha! And now
for our next number.
666
00:30:04,391 --> 00:30:06,825
Uh, heh heh.
Um, excuse me.
667
00:30:06,827 --> 00:30:08,794
We really need
to find everburn.
668
00:30:08,796 --> 00:30:12,965
Oh, oh, well,
we only have three--
669
00:30:12,967 --> 00:30:14,867
Or four--
or five--
670
00:30:14,869 --> 00:30:15,934
--More songs in our set.
671
00:30:15,936 --> 00:30:17,669
Plus the encore.
672
00:30:17,671 --> 00:30:20,172
Then we'll bring
you to everburn.
673
00:30:20,174 --> 00:30:22,007
Ohh.
Okay.
674
00:30:22,009 --> 00:30:23,942
But can we make requests?
675
00:30:23,944 --> 00:30:25,844
A request?
Can we?
676
00:30:25,846 --> 00:30:28,113
Well, sure.
We can sing--
677
00:30:28,115 --> 00:30:32,084
? anything
678
00:30:32,086 --> 00:30:33,218
( glass breaking )
679
00:30:33,220 --> 00:30:35,120
Can you sing a song
about everburn?
680
00:30:35,122 --> 00:30:36,822
Of course we can.
681
00:30:36,824 --> 00:30:38,390
On three, fellas.
682
00:30:38,392 --> 00:30:40,292
And a-one
and a-two and a--
683
00:30:40,294 --> 00:30:41,827
? everburn, everburn,
everburn... ?
684
00:30:41,829 --> 00:30:46,031
Shh! Just let them sing.
I know what I'm doing.
685
00:30:46,033 --> 00:30:49,434
? everburn, everburn,
ever, everburn, everburn ever ?
686
00:30:49,436 --> 00:30:51,670
? everburn
687
00:30:51,672 --> 00:30:54,439
? he's the oldest
dragon in the land ?
688
00:30:54,441 --> 00:30:57,709
? a fiery beast
who is in demand ?
689
00:30:57,711 --> 00:31:00,746
? you see his flames
burning oh so bright ?
690
00:31:00,748 --> 00:31:03,882
? down in the second
cave on the right ?
691
00:31:03,884 --> 00:31:05,284
? on the right, on the right
692
00:31:05,286 --> 00:31:06,451
? his name is...
693
00:31:06,453 --> 00:31:08,820
Did you hear that?
They said where he is!
694
00:31:08,822 --> 00:31:10,055
That was the plan.
695
00:31:10,057 --> 00:31:11,890
Let's go.
696
00:31:11,892 --> 00:31:14,393
? what a feller everburn
697
00:31:14,395 --> 00:31:15,894
? quite the melter
698
00:31:15,896 --> 00:31:17,896
? the one and only...
Mr. Cedric!
699
00:31:17,898 --> 00:31:22,000
? his name is everburn
700
00:31:22,002 --> 00:31:23,368
? everburn
701
00:31:25,038 --> 00:31:26,471
Where did they go?
702
00:31:26,473 --> 00:31:28,140
I thought we were
sounding really good.
703
00:31:28,142 --> 00:31:29,308
We were on fire!
704
00:31:29,310 --> 00:31:30,742
Smokin'!
705
00:31:34,881 --> 00:31:37,082
That's it, now drop it!
706
00:31:38,351 --> 00:31:39,885
Ha ha!--
707
00:31:39,887 --> 00:31:41,253
Aw!
708
00:31:44,991 --> 00:31:46,825
Find constable myles
and tell him
709
00:31:46,827 --> 00:31:49,061
To have the castle guard stop
whatever they're doing
710
00:31:49,063 --> 00:31:51,830
And catch every butterfly
they can find.
711
00:31:51,832 --> 00:31:54,032
( gasps )
we'll tell the constable right away.
712
00:31:58,137 --> 00:32:00,973
Oh, this isn't looking good.
713
00:32:00,975 --> 00:32:02,808
Everburn: It was my choice
to step down.
714
00:32:02,810 --> 00:32:04,276
I, uh...
715
00:32:04,278 --> 00:32:06,878
You know, I figured
why wait till they push you,
716
00:32:06,880 --> 00:32:10,916
But, boy, let me tell you,
I had a firm grip on this place.
717
00:32:10,918 --> 00:32:12,784
( ivy laughing )
shh.
718
00:32:12,786 --> 00:32:14,453
Ivy: In all my travels,
719
00:32:14,455 --> 00:32:17,289
I have never met a creature
as powerful and fearsome
720
00:32:17,291 --> 00:32:18,924
As you, everburn.
721
00:32:18,926 --> 00:32:20,959
Well, the fact
is I am pretty fearsome.
722
00:32:20,961 --> 00:32:22,394
You know, back in my day
723
00:32:22,396 --> 00:32:24,963
I could vaporize
a castle with one nostril.
724
00:32:24,965 --> 00:32:26,798
It was a sight to behold.
725
00:32:26,800 --> 00:32:28,967
I have some awards,
but I don't display them.
726
00:32:28,969 --> 00:32:30,068
We're not too late.
727
00:32:30,070 --> 00:32:31,370
We just have
to figure out a way
728
00:32:31,372 --> 00:32:32,938
For you to get
the amulet back.
729
00:32:32,940 --> 00:32:35,274
Without getting zapped
by one of her dragonflies.
730
00:32:35,276 --> 00:32:38,210
Right.
Maybe we can distract her. With what?
731
00:32:38,212 --> 00:32:40,846
It would be such
a personal thrill to see
732
00:32:40,848 --> 00:32:43,982
Your world-famous
dragon fire in action.
733
00:32:43,984 --> 00:32:46,785
But if you're too tuckered out,
I understand...
734
00:32:46,787 --> 00:32:49,821
Tuckered out?
No. No, no, no, no.
735
00:32:49,823 --> 00:32:51,823
You came to see
the old everburn fire,
736
00:32:51,825 --> 00:32:53,492
That's what
you're gonna see.
737
00:32:53,494 --> 00:32:55,894
I knew you wouldn't
let me down.
738
00:32:55,896 --> 00:32:57,829
Just got to warm up
the pipes.
739
00:32:57,831 --> 00:33:01,166
( clearing throat )
740
00:33:01,168 --> 00:33:03,869
We need to do something.
I have an idea.
741
00:33:03,871 --> 00:33:06,471
Mr. Cedric, can you conjure up
a flock of birds?
742
00:33:06,473 --> 00:33:08,874
Of course I can,
but what good will that do?
743
00:33:08,876 --> 00:33:10,509
Those butterflies,
they're so pretty, you know.
744
00:33:10,511 --> 00:33:11,543
I don't want to
incinerate them.
745
00:33:11,545 --> 00:33:14,479
Yeah, in the back,
behind you. There you go.
746
00:33:14,481 --> 00:33:15,981
Just do it. Now.
747
00:33:15,983 --> 00:33:19,051
Aviaris centurio!
748
00:33:19,053 --> 00:33:20,185
( birds chirping )
749
00:33:20,187 --> 00:33:21,887
First butterflies,
now birds?
750
00:33:21,889 --> 00:33:22,988
What do you think this is,
a zoo?
751
00:33:22,990 --> 00:33:24,456
They're not mine.
752
00:33:24,458 --> 00:33:27,559
Stay away from my darlings!
You're scaring them!
753
00:33:27,561 --> 00:33:30,829
Amber, you get the amulet while
mr. Cedric and I distract her.
754
00:33:30,831 --> 00:33:31,930
Come on!
755
00:33:36,402 --> 00:33:38,603
( clearing throat )
756
00:33:38,605 --> 00:33:40,238
Everburn: Here we go.
Here we go.
757
00:33:41,841 --> 00:33:43,141
Princess ivy!
758
00:33:43,143 --> 00:33:45,043
You again?
759
00:33:45,045 --> 00:33:47,312
I warned you
to stay out of my way.
760
00:33:47,314 --> 00:33:49,915
And one warning
is all you get.
761
00:33:49,917 --> 00:33:53,018
Why?
It's only a few bugs.
762
00:33:55,188 --> 00:33:56,888
Mr. Cedric!
763
00:33:56,890 --> 00:33:58,957
What's going on?
Where am I?
764
00:33:59,926 --> 00:34:01,393
I got it!
765
00:34:01,395 --> 00:34:04,596
Yes!
We broke the curse!
766
00:34:04,598 --> 00:34:05,964
Hmm.
767
00:34:07,934 --> 00:34:09,601
Are you sure about that?
768
00:34:09,603 --> 00:34:11,236
Oh. What curse?
769
00:34:11,238 --> 00:34:13,405
Curse?
Someone's cursed? She was.
770
00:34:13,407 --> 00:34:17,476
And apparently, still is.
Because I am still here.
771
00:34:17,478 --> 00:34:19,077
She's right!
772
00:34:19,079 --> 00:34:21,613
It didn't work!
The curse isn't broken!
773
00:34:21,615 --> 00:34:24,583
You said that if amber
got the amulet back to me,
774
00:34:24,585 --> 00:34:25,650
It would break the curse.
775
00:34:25,652 --> 00:34:27,619
I did?
When?
776
00:34:27,621 --> 00:34:29,588
I guess giving it back
to me wasn't enough.
777
00:34:29,590 --> 00:34:31,390
But what else can we do?
778
00:34:31,392 --> 00:34:33,291
You can hand over the amulet
779
00:34:33,293 --> 00:34:35,594
So I can destroy
it once and for all.
780
00:34:35,596 --> 00:34:38,563
I won't be sent back
to that island prison.
781
00:34:38,565 --> 00:34:41,299
Especially when I have
a kingdom to take over.
782
00:34:41,301 --> 00:34:44,536
Aaah! You're trying to take
over the kingdom?
783
00:34:44,538 --> 00:34:48,407
No one said anything about
taking over any kingdoms.
784
00:34:48,409 --> 00:34:51,943
Ahh! I'm going to tell you all
what I told my sister
785
00:34:51,945 --> 00:34:53,912
A long, long time ago.
786
00:34:53,914 --> 00:34:56,148
Everything will be
a whole lot easier
787
00:34:56,150 --> 00:34:58,483
If you just give me
what I want.
788
00:34:58,485 --> 00:35:00,919
Run, sofia!
Come on, mr. Cedric!
789
00:35:00,921 --> 00:35:02,621
Stop them!
790
00:35:08,561 --> 00:35:09,928
Amber!
791
00:35:10,963 --> 00:35:12,697
( screaming )
792
00:35:12,699 --> 00:35:15,534
Ivy: There's nowhere
to run now.
793
00:35:15,536 --> 00:35:18,203
You should have listened to me
when you had the chance.
794
00:35:18,205 --> 00:35:20,071
Fetch me that amulet.
795
00:35:22,375 --> 00:35:25,644
( clearing throat,
coughing )
796
00:35:25,646 --> 00:35:29,648
Hmm. You leave those
nice girls alone...
797
00:35:29,650 --> 00:35:32,651
Or I'm gonna start
roastin' butterflies.
798
00:35:32,653 --> 00:35:35,387
Well, since you put it
that way.
799
00:35:35,389 --> 00:35:36,955
To the castle, darlings.
800
00:35:36,957 --> 00:35:38,557
We'll come back
for the amulet later.
801
00:35:38,559 --> 00:35:40,959
It's not like
they're going anywhere.
802
00:35:42,495 --> 00:35:45,163
She's gone now.
You're safe.
803
00:35:45,165 --> 00:35:46,331
Thanks, everburn!
804
00:35:46,333 --> 00:35:47,699
Call me burny.
805
00:35:47,701 --> 00:35:50,702
Can you get us out of here,
burny?
806
00:35:50,704 --> 00:35:52,637
Sure thing.
807
00:35:52,639 --> 00:35:55,207
( grunting )
808
00:35:55,209 --> 00:35:57,642
Uh, you know, um, ladies,
809
00:35:57,644 --> 00:36:00,178
We do have specialists
for this sort of thing.
810
00:36:00,180 --> 00:36:02,280
Uh, two seconds.
I'll be right back.
811
00:36:02,282 --> 00:36:05,817
What if he can't find
a dragon small enough?
812
00:36:05,819 --> 00:36:07,018
Mr. Cedric!
813
00:36:07,020 --> 00:36:10,021
Are you still up there?
Yes?
814
00:36:10,023 --> 00:36:13,091
Can you cast a floating
spell to lift us up?
815
00:36:13,093 --> 00:36:14,192
Of course.
816
00:36:15,194 --> 00:36:17,662
As soon as I find my wand.
817
00:36:19,532 --> 00:36:21,299
What are we supposed to do?
818
00:36:21,301 --> 00:36:23,201
Just wait here
while ivy goes back
819
00:36:23,203 --> 00:36:25,604
And takes over
our castle?
820
00:36:25,606 --> 00:36:28,607
I never should have
trusted you, amber.
821
00:36:28,609 --> 00:36:32,310
Sofia?
What?
822
00:36:32,312 --> 00:36:35,247
You're right. I've been
a terrible sister.
823
00:36:35,249 --> 00:36:36,781
And now everything's messed up
824
00:36:36,783 --> 00:36:40,118
And I tried to fix it,
but I couldn't.
825
00:36:40,120 --> 00:36:41,753
I'm sorry.
826
00:36:41,755 --> 00:36:43,588
You know,
that's the first time
827
00:36:43,590 --> 00:36:45,690
You've apologized
for any of this.
828
00:36:45,692 --> 00:36:47,726
I'm sorry for that, too.
829
00:36:47,728 --> 00:36:49,728
But what are we going to do,
amber?
830
00:36:49,730 --> 00:36:52,531
And what about
mom and dad and james?
831
00:36:52,533 --> 00:36:54,266
What's going
to happen to them?
832
00:36:54,268 --> 00:36:55,734
Ohh.
833
00:36:58,271 --> 00:36:59,738
The amulet's glowing.
834
00:36:59,740 --> 00:37:01,106
Does that mean
the curse is broken?
835
00:37:01,108 --> 00:37:03,275
No. Look.
836
00:37:07,280 --> 00:37:09,047
Both: Rapunzel!
837
00:37:09,049 --> 00:37:11,650
It looks like you
two could use a lift.
838
00:37:11,652 --> 00:37:13,518
Here!
Climb on up!
839
00:37:17,223 --> 00:37:18,623
Thank you, rapunzel.
840
00:37:18,625 --> 00:37:20,792
We princesses
have to stick together.
841
00:37:20,794 --> 00:37:23,595
So how did you
wind up down there?
842
00:37:23,597 --> 00:37:26,197
An evil princess is trying
to take over our kingdom.
843
00:37:26,199 --> 00:37:27,432
Can you stop her?
844
00:37:27,434 --> 00:37:29,301
Evil women pretending
to be my mother,
845
00:37:29,303 --> 00:37:30,368
I can handle.
846
00:37:30,370 --> 00:37:33,705
Evil princesses,
I'm not so sure.
847
00:37:33,707 --> 00:37:36,808
? help has arrived
848
00:37:36,810 --> 00:37:39,177
Sorry, ladies, I would
have been here sooner,
849
00:37:39,179 --> 00:37:40,712
But they made me sit
through the show.
850
00:37:40,714 --> 00:37:42,347
How can we help?
851
00:37:42,349 --> 00:37:45,350
Well, we could use a ride
back to the castle.
852
00:37:45,352 --> 00:37:46,551
Cedric: Found it!
853
00:37:48,454 --> 00:37:51,289
Sofia: I'm ready for takeoff,
burny.
854
00:37:51,291 --> 00:37:52,290
Whoa!!!
855
00:37:52,292 --> 00:37:53,625
Whoa-oa-oa!
856
00:37:53,627 --> 00:37:55,860
I'm not ready
for takeoff!
857
00:38:09,809 --> 00:38:13,445
Rapunzel,
I need to tell you something.
858
00:38:13,447 --> 00:38:15,747
I'm the reason
princess ivy is here.
859
00:38:15,749 --> 00:38:18,249
It's a curse for taking
sofia's amulet.
860
00:38:18,251 --> 00:38:20,719
Oh, so you stole it?
861
00:38:20,721 --> 00:38:22,821
Yes, I did.
862
00:38:22,823 --> 00:38:25,223
And I thought giving it back
would undo the curse,
863
00:38:25,225 --> 00:38:26,424
But it didn't work.
864
00:38:26,426 --> 00:38:28,393
Well, I knew a thief once.
865
00:38:28,395 --> 00:38:31,363
And he had a lot of bad
deeds to make up for.
866
00:38:31,365 --> 00:38:32,464
He did?
867
00:38:32,466 --> 00:38:34,432
? once I met a man
868
00:38:34,434 --> 00:38:36,735
? a thief, a cad
869
00:38:36,737 --> 00:38:38,770
? with a selfish plan
870
00:38:38,772 --> 00:38:40,672
? that made me mad
871
00:38:40,674 --> 00:38:42,807
? love set his heart aglow
872
00:38:42,809 --> 00:38:43,908
? so sweet
873
00:38:43,910 --> 00:38:45,377
? so strange
874
00:38:45,379 --> 00:38:46,811
? but first he had to show
875
00:38:46,813 --> 00:38:50,649
? that he could change
876
00:38:50,651 --> 00:38:52,717
? when I was in a spot
877
00:38:52,719 --> 00:38:54,886
? my back against the wall
878
00:38:54,888 --> 00:38:57,288
? he gave it all he got
879
00:38:57,290 --> 00:38:59,791
? and dared to risk it all
880
00:38:59,793 --> 00:39:01,593
? things were getting rough
881
00:39:01,595 --> 00:39:04,863
? but he answered the call
882
00:39:04,865 --> 00:39:07,198
? he had to stay tough
883
00:39:07,200 --> 00:39:09,634
? and dare to risk it all
884
00:39:09,636 --> 00:39:12,303
? he was brave enough
885
00:39:12,305 --> 00:39:15,407
? to finally dare
to risk it all ?
886
00:39:18,511 --> 00:39:20,211
? putting yourself first
887
00:39:20,213 --> 00:39:22,480
? led you astray
888
00:39:22,482 --> 00:39:24,416
? so now it seems
you're cursed ?
889
00:39:24,418 --> 00:39:26,718
? to your dismay
890
00:39:26,720 --> 00:39:28,787
? to make up for your deeds
891
00:39:28,789 --> 00:39:30,955
? and prove you've grown
892
00:39:30,957 --> 00:39:32,824
? try putting others' needs
893
00:39:32,826 --> 00:39:36,528
? before your own
894
00:39:36,530 --> 00:39:38,630
? your family's in a spot
895
00:39:38,632 --> 00:39:40,765
? their backs against the wall
896
00:39:40,767 --> 00:39:42,967
? so give it all you got
897
00:39:42,969 --> 00:39:45,537
? and dare to risk it all
898
00:39:45,539 --> 00:39:47,605
? if things
start getting rough ?
899
00:39:47,607 --> 00:39:50,442
? just answer the call
900
00:39:50,444 --> 00:39:52,777
? you have to stay tough
901
00:39:52,779 --> 00:39:55,313
? and dare to risk it all
902
00:39:55,315 --> 00:39:57,682
? I know you're brave enough
903
00:39:57,684 --> 00:40:01,886
? to finally dare
to risk it all ?
904
00:40:03,756 --> 00:40:08,259
? to save the ones you love
905
00:40:08,261 --> 00:40:12,464
? you have to rise above
906
00:40:12,466 --> 00:40:15,667
? the curse is sure to fall
907
00:40:15,669 --> 00:40:18,436
? but only if you dare
908
00:40:18,438 --> 00:40:20,972
? dare to risk
909
00:40:20,974 --> 00:40:29,714
? it all
910
00:40:33,018 --> 00:40:35,720
I understand
what I need to do.
911
00:40:35,722 --> 00:40:37,655
But I still don't know
how to do it.
912
00:40:37,657 --> 00:40:39,991
If you truly love
your sister,
913
00:40:39,993 --> 00:40:41,860
You'll know what to do
when the time comes.
914
00:40:46,699 --> 00:40:49,467
Where did she go?
Back where she came from.
915
00:40:49,469 --> 00:40:52,303
I wish I knew how to send
ivy back where she came from.
916
00:40:52,305 --> 00:40:55,373
Oh, don't you worry.
I'll take care of her.
917
00:40:55,375 --> 00:40:56,841
Can you fly any faster,
everburn?
918
00:40:56,843 --> 00:40:58,443
You heard the princess.
919
00:40:58,445 --> 00:40:59,611
Let's get flappin'.
920
00:41:18,664 --> 00:41:20,031
Halt!
Who goes there?!
921
00:41:20,033 --> 00:41:21,833
Your new queen.
922
00:41:30,843 --> 00:41:33,344
Your majesty!
There's a woman in the castle.
923
00:41:33,346 --> 00:41:34,712
She says
she's the new queen.
924
00:41:34,714 --> 00:41:35,814
And she has these--
925
00:41:35,816 --> 00:41:37,382
Uhh!
926
00:41:37,384 --> 00:41:40,552
I'll find out
what's going on.
927
00:41:40,554 --> 00:41:41,586
I'm coming too.
928
00:41:41,588 --> 00:41:42,720
So am I!
929
00:41:45,357 --> 00:41:47,892
( gasps )
oh! She's already here!
930
00:41:58,637 --> 00:42:00,405
Oh, no!
Clover: Sofia!
931
00:42:00,407 --> 00:42:03,842
Clover!
Hey, you got your amulet back!
932
00:42:03,844 --> 00:42:06,711
That is great, kid,
'cause some weird lady just--
933
00:42:06,713 --> 00:42:08,680
I know.
You should all stay out here.
934
00:42:08,682 --> 00:42:10,448
It's too dangerous inside.
935
00:42:14,119 --> 00:42:15,520
Come on!
936
00:42:17,756 --> 00:42:20,892
No way I'm letting anyone
mess with my princess!
937
00:42:33,672 --> 00:42:34,839
Who are you?
938
00:42:34,841 --> 00:42:36,841
I am princess ivy.
939
00:42:36,843 --> 00:42:39,677
Or should I say,
queen ivy.
940
00:42:39,679 --> 00:42:41,746
Stay back.
941
00:42:41,748 --> 00:42:43,781
I demand you leave
here at once.
942
00:42:43,783 --> 00:42:47,018
Oh, but I'm so comfortable.
943
00:42:47,020 --> 00:42:49,687
Now if you'll just
give me your crown,
944
00:42:49,689 --> 00:42:51,656
Your castle,
and your kingdom,
945
00:42:51,658 --> 00:42:52,891
No one will get hurt.
946
00:42:52,893 --> 00:42:54,859
And what if I refuse?
947
00:42:56,762 --> 00:42:58,997
You won't remember
what hit you.
948
00:43:09,174 --> 00:43:11,175
There she is!
949
00:43:11,177 --> 00:43:13,678
What's--what's going on?
950
00:43:13,680 --> 00:43:14,746
No!
951
00:43:14,748 --> 00:43:17,548
Well, well, well,
look who's here.
952
00:43:17,550 --> 00:43:18,750
Leave them alone!
953
00:43:18,752 --> 00:43:20,018
I intend to.
954
00:43:20,020 --> 00:43:21,886
As soon as you give me
your amulet.
955
00:43:21,888 --> 00:43:25,056
You can forget
about her amulet.
956
00:43:25,058 --> 00:43:27,659
Vanitzo--ohhh!!!
957
00:43:30,930 --> 00:43:33,698
No, you can forget
about it.
958
00:43:33,700 --> 00:43:37,068
Ohhh. Forget about what?
959
00:43:37,070 --> 00:43:38,603
Amber,
960
00:43:38,605 --> 00:43:41,139
Since I wouldn't be here
if it wasn't for you,
961
00:43:41,141 --> 00:43:42,807
I have a proposal.
962
00:43:42,809 --> 00:43:45,076
Bring me your sister's amulet
963
00:43:45,078 --> 00:43:48,212
And you can stay
with me in the castle...
964
00:43:48,214 --> 00:43:51,582
Or your sister
gets the next dragonfly.
965
00:43:54,753 --> 00:43:56,020
I...
966
00:43:56,022 --> 00:43:57,755
I...
967
00:43:57,757 --> 00:43:58,756
I can't!
968
00:43:58,758 --> 00:43:59,891
Well, I can.
969
00:43:59,893 --> 00:44:01,826
No!
970
00:44:01,828 --> 00:44:04,162
Amber!
971
00:44:04,164 --> 00:44:05,964
Amber.
Are you okay?
972
00:44:05,966 --> 00:44:08,599
You should be worried
about yourself, sofia.
973
00:44:08,601 --> 00:44:10,969
Your sister
can't help you this time.
974
00:44:13,138 --> 00:44:14,872
Where'd my dragonfly go?
975
00:44:16,709 --> 00:44:18,876
Wha--what's happening to me?
976
00:44:19,979 --> 00:44:22,880
Amber let herself
get hit to save me.
977
00:44:22,882 --> 00:44:24,148
And it broke the curse!
978
00:44:24,150 --> 00:44:26,217
No, it can't be.
979
00:44:26,219 --> 00:44:27,819
I was so close!
980
00:44:27,821 --> 00:44:29,087
I can't go back!
981
00:44:29,089 --> 00:44:30,254
I can't go back!
982
00:44:30,256 --> 00:44:31,789
I can't go back!
983
00:44:31,791 --> 00:44:33,124
No!!!
984
00:44:53,979 --> 00:44:55,780
What just happened?
985
00:44:55,782 --> 00:44:56,948
( yawns )
986
00:44:56,950 --> 00:44:58,716
And why are we
all on the floor?
987
00:44:58,718 --> 00:45:00,885
It's a long story,
988
00:45:00,887 --> 00:45:03,921
But everything's okay now
because amber saved us all.
989
00:45:03,923 --> 00:45:04,889
I did?
990
00:45:04,891 --> 00:45:06,224
She did?
She did?
991
00:45:06,226 --> 00:45:07,525
You did.
992
00:45:07,527 --> 00:45:08,860
Oh!
993
00:45:11,563 --> 00:45:13,064
Your majesties,
994
00:45:13,066 --> 00:45:15,767
The guests are starting
to arrive for the ball.
995
00:45:15,769 --> 00:45:17,735
Already?
Yes, sire.
996
00:45:17,737 --> 00:45:19,570
But it feels like
we just woke up.
997
00:45:19,572 --> 00:45:22,974
The last thing I remember
was watching you play in the garden.
998
00:45:22,976 --> 00:45:24,809
That was yesterday.
999
00:45:24,811 --> 00:45:26,878
How could
we forget so much?
1000
00:45:26,880 --> 00:45:28,880
I don't know.
1001
00:45:28,882 --> 00:45:32,984
Well, the important thing
is we're all okay now.
1002
00:45:32,986 --> 00:45:37,588
And we'd better get going.
You don't want to be late for your own anniversary ball.
1003
00:45:39,958 --> 00:45:42,894
May I present
the royal family!
1004
00:45:44,797 --> 00:45:46,697
Happy anniversary, dear.
1005
00:45:46,699 --> 00:45:48,733
Happy
anniversary.
1006
00:45:48,735 --> 00:45:50,001
Sofia.
1007
00:45:50,003 --> 00:45:51,836
I know you said
I saved everyone,
1008
00:45:51,838 --> 00:45:54,072
But it just doesn't sound
like something I would do.
1009
00:45:54,074 --> 00:45:57,075
Yeah, I know.
But it is now.
1010
00:45:57,077 --> 00:45:59,811
Sofia, I'm glad
you're my sister.
1011
00:45:59,813 --> 00:46:01,779
So am I.
1012
00:46:01,829 --> 00:46:06,379
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.