All language subtitles for Sofia the First s02e04 Moms The Word.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,600 --> 00:00:12,399 ♪ I was a girl in the village doing all right ♪ 2 00:00:12,400 --> 00:00:15,001 ♪ Then I became a princess overnight ♪ 3 00:00:15,003 --> 00:00:17,804 ♪ Now I gotta figure out how to do it right ♪ 4 00:00:17,806 --> 00:00:20,073 ♪ So much to learn and see ♪ 5 00:00:20,075 --> 00:00:22,375 ♪ Up in the castle with my new family ♪ 6 00:00:22,377 --> 00:00:25,678 ♪ In a school that's just for royalty ♪ 7 00:00:25,680 --> 00:00:29,682 ♪ A whole enchanted world is waiting for me ♪ 8 00:00:29,684 --> 00:00:33,686 - ♪ I'm so excited to be ♪ - ♪ Sofia the First g♪ 9 00:00:33,688 --> 00:00:36,689 ♪ I'm finding out what being royal's all about ♪ 10 00:00:36,691 --> 00:00:38,224 ♪ Sofia the First ♪ 11 00:00:38,226 --> 00:00:40,426 ♪ Making my way, it's an adventure every day ♪ 12 00:00:40,428 --> 00:00:43,096 ♪ Sofia the First ♪ 13 00:00:43,098 --> 00:00:45,698 - ♪ It's gonna be my time ♪ - ♪ Sofia the First ♪ 14 00:00:45,700 --> 00:00:51,437 ♪ To show them all that I'm Sofia the First ♪ 15 00:01:05,886 --> 00:01:07,854 Whoa there! 16 00:01:07,856 --> 00:01:09,822 - Sorry, dad. - What's the hurry? 17 00:01:09,824 --> 00:01:11,391 It's mother's day. 18 00:01:11,393 --> 00:01:13,459 Mom and I always go on a special picnic together 19 00:01:13,461 --> 00:01:15,795 To celebrate, and I picked this rose for her. 20 00:01:15,797 --> 00:01:17,964 - Pink is mom's favorite. - Ah, yes. 21 00:01:17,966 --> 00:01:19,899 I better get going. Bye, dad. 22 00:01:19,901 --> 00:01:21,968 Have fun. 23 00:01:24,038 --> 00:01:26,739 Mom, happy mother's day. 24 00:01:26,741 --> 00:01:28,107 Thank you. I love it. 25 00:01:30,711 --> 00:01:32,345 The unicorn was Amber's idea, 26 00:01:32,347 --> 00:01:34,080 But I picked all the pink roses. 27 00:01:34,082 --> 00:01:36,416 It's beautiful. 28 00:01:36,418 --> 00:01:39,485 Oh, Sofia, is that for me? 29 00:01:39,487 --> 00:01:41,187 Uh-huh. 30 00:01:41,189 --> 00:01:44,724 Thank you, honey. It's lovely. 31 00:01:44,726 --> 00:01:47,393 Guess what. I invited James and Amber to join us on our picnic. 32 00:01:47,395 --> 00:01:49,862 - You did? - And instead of the village pond, 33 00:01:49,864 --> 00:01:52,098 - We're going to Juneberry island. - We are? 34 00:01:52,100 --> 00:01:54,901 Yes. Baileywick has arranged everything, 35 00:01:54,903 --> 00:01:57,737 And I'm wearing my special floating tiara for the occasion. 36 00:01:57,739 --> 00:01:58,905 I'm gonna get my fishing pole. 37 00:01:58,907 --> 00:02:00,907 And I'll bring my deck chair. 38 00:02:00,909 --> 00:02:03,276 We're taking a row boat, not a cruise, Amber. 39 00:02:03,278 --> 00:02:05,979 But it's supposed to be just the two of us. 40 00:02:05,981 --> 00:02:09,215 But I'm not just your mother now. I'm their mother, too. 41 00:02:09,217 --> 00:02:12,218 It'll be fun. You'll see. 42 00:02:15,256 --> 00:02:18,458 - I packed us a picnic basket. - Oh, so did I. 43 00:02:18,460 --> 00:02:22,462 I had the kitchen prepare a feast fit for a royal picnic. 44 00:02:25,499 --> 00:02:28,835 All aboard for the mother's day picnic. 45 00:02:39,480 --> 00:02:40,780 Off we go! 46 00:02:44,785 --> 00:02:47,553 Oh, we have so many fun things planned for you today, mother. 47 00:02:47,555 --> 00:02:49,889 - Don't we, James? - Yeah. 48 00:02:53,961 --> 00:02:55,962 This is so exciting. 49 00:02:55,964 --> 00:02:58,131 You are going to have the best time. 50 00:03:05,205 --> 00:03:08,241 - The wheel! - It's a giant watermelon. 51 00:03:13,848 --> 00:03:16,416 Now there's something you don't see every day. 52 00:03:16,418 --> 00:03:18,451 How did this happen, Baileywick? 53 00:03:18,453 --> 00:03:20,386 I have no idea, your majesty. 54 00:03:22,457 --> 00:03:23,589 Hmm. 55 00:03:25,359 --> 00:03:28,828 Hello? I know you're here. I saw you. 56 00:03:32,966 --> 00:03:35,902 - Mom! - Lucinda. 57 00:03:35,904 --> 00:03:37,470 Sorry, Sofia. 58 00:03:39,139 --> 00:03:41,174 Did you put a hex on our coach? 59 00:03:41,176 --> 00:03:42,608 I thought you were a good witch now. 60 00:03:42,610 --> 00:03:44,510 I am. It was my mom. 61 00:03:44,512 --> 00:03:48,514 - Lucinda, do try to keep up. - Hi, Mrs. Witch. 62 00:03:48,516 --> 00:03:51,417 I prefer Mrs. Wicked Witch. Thank you very much. 63 00:03:51,419 --> 00:03:53,419 Perhaps you need another hex. 64 00:03:53,421 --> 00:03:56,255 No, don't hex her, mom. Sofia's my friend. 65 00:03:56,257 --> 00:03:58,157 Friends? 66 00:03:58,159 --> 00:04:00,226 Wicked witches don't have friends; 67 00:04:00,228 --> 00:04:02,295 Just people we haven't hexed yet. 68 00:04:02,297 --> 00:04:04,130 Now come along, Lucinda. 69 00:04:04,132 --> 00:04:09,435 We have a delightful day of mother's day hexing ahead of us. 70 00:04:09,437 --> 00:04:12,071 Mother's day hexing? 71 00:04:12,073 --> 00:04:13,940 Yeah, it's kind of a tradition for us 72 00:04:13,942 --> 00:04:16,376 To go out together and do hexes on mother's day. 73 00:04:16,378 --> 00:04:18,311 She doesn't know I'm a good witch now, 74 00:04:18,313 --> 00:04:19,979 So it's not much fun for me. 75 00:04:19,981 --> 00:04:21,447 But I do want her to have a good time. 76 00:04:21,449 --> 00:04:23,049 I know what you mean. 77 00:04:24,619 --> 00:04:26,986 My mom and I used to go on a picnic every mother's day. 78 00:04:26,988 --> 00:04:32,158 Just the two of us. But this year, she invited my step-brother and sister. 79 00:04:32,160 --> 00:04:34,627 I wish it could be like the old days, 80 00:04:34,629 --> 00:04:36,462 Just me and my mom. 81 00:04:36,464 --> 00:04:41,067 ♪ There was a time when it was just the two of us ♪ 82 00:04:41,069 --> 00:04:43,970 ♪ The tried and true of us ♪ 83 00:04:43,972 --> 00:04:46,572 ♪ Me and my mom ♪ 84 00:04:46,574 --> 00:04:49,542 ♪ We were always amused ♪ 85 00:04:49,544 --> 00:04:52,478 ♪ Whether selling our shoes ♪ 86 00:04:52,480 --> 00:04:55,448 ♪ Or cooking up stews ♪ 87 00:04:55,450 --> 00:04:58,584 ♪ Me and my mom ♪ 88 00:04:58,586 --> 00:05:02,722 ♪ Rainy days we'd spend being kind of silly ♪ 89 00:05:04,358 --> 00:05:08,995 ♪ Dressing up in frocks we made so frilly ♪ 90 00:05:08,997 --> 00:05:12,198 ♪ I love her more than anyone ♪ 91 00:05:12,200 --> 00:05:15,134 ♪ Our days were always so much fun ♪ 92 00:05:15,136 --> 00:05:19,639 ♪ Are those good times really done ♪ 93 00:05:19,641 --> 00:05:24,710 ♪ For me and my mom? ♪ 94 00:05:26,580 --> 00:05:31,150 ♪ Then came a time when our family grew by three ♪ 95 00:05:31,152 --> 00:05:36,556 ♪ And it wouldn't only be me and my mom ♪ 96 00:05:36,558 --> 00:05:39,358 ♪ And on my favorite day ♪ 97 00:05:39,360 --> 00:05:42,061 ♪ Looks like they're here to stay ♪ 98 00:05:42,063 --> 00:05:48,234 ♪ Standing in the way of me and my mom ♪ 99 00:05:48,236 --> 00:05:53,139 ♪ I thought we had a bond no one could sever ♪ 100 00:05:53,141 --> 00:05:58,544 ♪ But now I see that nothing lasts forever ♪ 101 00:05:58,546 --> 00:06:01,647 ♪ I love her more than anyone ♪ 102 00:06:01,649 --> 00:06:05,051 ♪ Our days were always so much fun ♪ 103 00:06:05,053 --> 00:06:09,489 ♪ Have the good times come and gone ♪ 104 00:06:09,491 --> 00:06:15,695 ♪ For me and my mom? ♪ 105 00:06:15,697 --> 00:06:18,598 ♪ But what can I do? ♪ 106 00:06:18,600 --> 00:06:22,034 ♪ When we're no longer two ♪ 107 00:06:22,036 --> 00:06:32,612 ♪ I miss being just, me and my mom ♪ 108 00:06:40,621 --> 00:06:43,389 Hmm. Since I'm a good witch now, 109 00:06:43,391 --> 00:06:45,391 Maybe I can do something to help. 110 00:06:45,393 --> 00:06:48,127 - You mean, cast a spell? - Exactly. 111 00:06:48,129 --> 00:06:51,197 A spell that gets you some time alone with your mom. 112 00:06:51,199 --> 00:06:53,399 That would be great. 113 00:06:53,401 --> 00:06:56,435 But we're supposed to go on a boat ride with James and Amber. 114 00:06:56,437 --> 00:06:59,672 Hmm. I have an idea. 115 00:07:01,642 --> 00:07:03,743 James, you'll spoil your lunch. 116 00:07:03,745 --> 00:07:07,113 Seems like a shame to let it go to waste. 117 00:07:07,115 --> 00:07:08,614 All right, the wheel's fixed. 118 00:07:08,616 --> 00:07:09,749 Let's get back on the road. 119 00:07:09,751 --> 00:07:12,285 Oh, Sofia, where did you disappear to? 120 00:07:12,287 --> 00:07:15,521 Um, I was just talking to the witches who hexed our wheel. 121 00:07:15,523 --> 00:07:17,557 - Witches? - Yes, but everything's 122 00:07:17,559 --> 00:07:19,091 Going to be fine from now on. 123 00:07:21,495 --> 00:07:24,297 Come on, mom. You can sit next to me. 124 00:07:32,306 --> 00:07:34,640 And here we are. The royal river. 125 00:07:36,843 --> 00:07:39,845 - Let's get on the boat, mom. - What's the rush? 126 00:07:39,847 --> 00:07:41,581 I'm just excited to get going. 127 00:07:43,150 --> 00:07:45,484 We better hurry. The sooner we leave, 128 00:07:45,486 --> 00:07:48,621 The sooner we get to Juneberry island. Come on, mom. 129 00:07:51,191 --> 00:07:53,459 Coachman, you may pick us up in three hours. 130 00:07:53,461 --> 00:07:55,194 Mm-hmm. 131 00:07:56,863 --> 00:07:58,364 Do they come in any other colors? 132 00:07:58,366 --> 00:08:00,566 Really, Amber? 133 00:08:01,668 --> 00:08:03,469 This one clashes with my tiara. 134 00:08:07,574 --> 00:08:08,841 Are we there yet? 135 00:08:08,843 --> 00:08:11,377 I haven't hexed anyone in half an hour. 136 00:08:11,379 --> 00:08:13,613 Yep, we're here. See that boat down there? 137 00:08:13,615 --> 00:08:15,514 Watch this. 138 00:08:20,487 --> 00:08:22,521 What are those? 139 00:08:22,523 --> 00:08:24,490 Whoa! Giant sea horses. 140 00:08:24,492 --> 00:08:27,627 - Ooh, what's happening? - Hold on! 141 00:08:29,496 --> 00:08:32,665 Where are those creatures taking them? 142 00:08:32,667 --> 00:08:34,300 - Look! - Witches. 143 00:08:34,302 --> 00:08:38,404 What a perfectly wicked hex, Lucinda. 144 00:08:38,406 --> 00:08:40,539 It wasn't a hex, mom. It was a good spell. 145 00:08:40,541 --> 00:08:43,542 Sofia wanted to be alone with her mom, and now she is. 146 00:08:43,544 --> 00:08:46,646 Did you just use the g-word? 147 00:08:46,648 --> 00:08:49,649 Yes. What's wrong with being good? 148 00:08:49,651 --> 00:08:51,550 Nothing, if you're a good witch. 149 00:08:51,552 --> 00:08:53,753 But we are wicked witches. 150 00:08:53,755 --> 00:08:55,454 Your grandmother was wicked, 151 00:08:55,456 --> 00:08:57,356 Your great-grandmother was wicked. 152 00:08:57,358 --> 00:08:58,591 But, mom... 153 00:08:58,593 --> 00:09:01,994 And it's so much more fun being wicked. 154 00:09:01,996 --> 00:09:05,631 Lucinda, it's our special mother's day hexathon. 155 00:09:05,633 --> 00:09:07,466 We look forward to this day all year. 156 00:09:07,468 --> 00:09:09,168 I know. 157 00:09:09,170 --> 00:09:11,671 So let's stop yakking and start hexing. 158 00:09:21,214 --> 00:09:24,550 Oh, where did those sea horses come from? 159 00:09:24,552 --> 00:09:26,519 Must've been those witches again. 160 00:09:26,521 --> 00:09:28,220 Why do they keep picking on us? 161 00:09:28,222 --> 00:09:30,556 I don't know, but look on the bright side. 162 00:09:30,558 --> 00:09:32,358 There's Juneberry island. 163 00:09:32,360 --> 00:09:34,527 We can still have our picnic, just you and me. 164 00:09:34,529 --> 00:09:37,530 Sofia, we have to go back and get James and Amber. 165 00:09:37,532 --> 00:09:39,365 I'm sure they'll be fine. 166 00:09:39,367 --> 00:09:41,500 With those witches on the loose? 167 00:09:41,502 --> 00:09:42,735 None of us are safe here. 168 00:09:42,737 --> 00:09:45,905 We have to head back, Sofia, right away. 169 00:09:50,677 --> 00:09:54,613 Great. Our first mother's day with mom, and we've lost her. 170 00:09:54,615 --> 00:09:56,949 - We need to go after them, Baileywick. - I agree. 171 00:09:56,951 --> 00:10:00,653 But how? We only had one boat. 172 00:10:00,655 --> 00:10:02,722 Perhaps we can borrow one. 173 00:10:05,392 --> 00:10:07,293 Excuse me, kind sir. 174 00:10:07,295 --> 00:10:09,361 Might we inquire about engaging your vessel 175 00:10:09,363 --> 00:10:12,331 For a brief yet utterly vital excursion? 176 00:10:12,333 --> 00:10:13,933 - Huh? - We need to borrow your boat. 177 00:10:13,935 --> 00:10:15,501 It's an emergency. 178 00:10:15,503 --> 00:10:17,837 Why didn't you just say so? Go ahead. 179 00:10:17,839 --> 00:10:21,640 We are most gratified by your sincere generosity. 180 00:10:21,642 --> 00:10:24,009 - What? What? - He said thanks. 181 00:10:24,011 --> 00:10:25,978 Oh, don't mention it. 182 00:10:25,980 --> 00:10:28,681 No way am I getting in there. 183 00:10:29,750 --> 00:10:31,617 It smells like fish. 184 00:10:31,619 --> 00:10:33,018 It's a fishing boat, Amber. 185 00:10:33,020 --> 00:10:34,653 What else would it smell like? 186 00:10:34,655 --> 00:10:36,822 Isn't there a nice yacht we can take instead? 187 00:10:36,824 --> 00:10:39,625 Come on, it's the only way we'll find mom and Sofia. 188 00:10:39,627 --> 00:10:42,695 Okay. If we ever find the witches that made us do this, 189 00:10:42,697 --> 00:10:46,265 They are going to be very sorry. 190 00:10:49,469 --> 00:10:51,504 Mom, what are you doing? 191 00:10:51,506 --> 00:10:54,306 What we do best, Lucinda. Hexing. 192 00:11:00,480 --> 00:11:03,415 Where did those rocks come from? 193 00:11:03,417 --> 00:11:05,885 I don't know. What are they doing? 194 00:11:09,924 --> 00:11:12,358 Hold on, Sofia. 195 00:11:12,360 --> 00:11:16,729 Now that's what I call a wonderfully wicked in-your-face hex. 196 00:11:18,065 --> 00:11:20,366 Why aren't you cackling? 197 00:11:20,368 --> 00:11:21,734 I haven't had this much fun in months. 198 00:11:24,305 --> 00:11:25,604 That's more like it. 199 00:11:25,606 --> 00:11:27,373 Now come along. 200 00:11:27,375 --> 00:11:28,841 I'm itchin' to do more witchin'. 201 00:11:34,047 --> 00:11:36,015 Oh, maybe I can undo it. 202 00:11:36,017 --> 00:11:37,950 Unhex. 203 00:11:42,722 --> 00:11:44,623 Yes! 204 00:11:45,992 --> 00:11:49,695 No! The hex is too strong. 205 00:11:49,697 --> 00:11:51,664 Lucinda! 206 00:11:51,666 --> 00:11:54,667 Coming. Sorry, Sofia. 207 00:12:00,106 --> 00:12:03,442 Those witches have gone too far this time. 208 00:12:03,444 --> 00:12:05,678 Oh, no. 209 00:12:16,656 --> 00:12:19,558 - Wow! - That was really... 210 00:12:19,560 --> 00:12:21,594 - Fun! - Fun! 211 00:12:25,799 --> 00:12:28,467 This is amazing! 212 00:12:28,469 --> 00:12:32,471 Uh-huh. It reminds me of the time we went sledding down Hobnail hill. 213 00:12:32,473 --> 00:12:35,641 And we plowed right into that big snowdrift. That was the best. 214 00:12:59,532 --> 00:13:01,634 What a ride. 215 00:13:09,576 --> 00:13:11,076 Something's coming toward us. 216 00:13:11,078 --> 00:13:13,412 Is it mom? 217 00:13:15,616 --> 00:13:17,549 - It's the witches. - Duck! 218 00:13:17,551 --> 00:13:19,919 Now, what have we here? 219 00:13:19,921 --> 00:13:23,522 A little fishing boat just begging to be hexed. 220 00:13:24,824 --> 00:13:26,725 Mom, wait. 221 00:13:26,727 --> 00:13:31,163 I know, I know. That last hex wasn't nearly fun enough for our special day. 222 00:13:31,165 --> 00:13:32,798 Well, watch this. 223 00:13:41,574 --> 00:13:42,875 Sorry. 224 00:13:42,877 --> 00:13:44,610 Whoa! 225 00:13:44,612 --> 00:13:47,613 A frog! I hate frogs! 226 00:13:47,615 --> 00:13:50,049 - Me, too. - But you are the frog. 227 00:13:50,051 --> 00:13:52,651 - I'm the frog? - Baileywick's the frog? 228 00:13:54,021 --> 00:13:56,755 James! 229 00:14:00,160 --> 00:14:02,594 Ugh, I swallowed a fly. 230 00:14:02,596 --> 00:14:04,630 I don't know why I swallowed a fly. 231 00:14:05,932 --> 00:14:08,667 Get away, get away, get away! 232 00:14:08,669 --> 00:14:11,570 Come on, it's only a silly little hex. 233 00:14:11,572 --> 00:14:13,105 That's easy for you to say. 234 00:14:13,107 --> 00:14:15,507 You're not the one covered in frog warts. 235 00:14:15,509 --> 00:14:16,976 Frog warts?! No! 236 00:14:16,978 --> 00:14:19,178 Tell me about it. 237 00:14:19,180 --> 00:14:21,113 What do we do now? 238 00:14:21,115 --> 00:14:23,082 Keep going, I guess, and hope those witches 239 00:14:23,084 --> 00:14:25,117 Don't turn the oars into dragonflies or something. 240 00:14:25,119 --> 00:14:26,652 Come on, Amber, help me row. 241 00:14:29,723 --> 00:14:32,524 I do not eat flies, I do not eat flies. 242 00:14:32,526 --> 00:14:34,626 I do not... 243 00:14:34,628 --> 00:14:36,161 I think I'm going to be sick. 244 00:14:36,163 --> 00:14:38,597 - Uh-oh. - What is it now? 245 00:14:38,599 --> 00:14:41,000 - Witches again? - No. Rapids. 246 00:14:41,002 --> 00:14:43,569 - Hold on! - Oh, if there's one thing 247 00:14:43,571 --> 00:14:46,672 I hate more than frogs, it's getting my gown wet. 248 00:15:07,060 --> 00:15:08,827 We're on Juneberry island. 249 00:15:08,829 --> 00:15:12,297 And since we're here, we may as well have our picnic. 250 00:15:12,299 --> 00:15:14,566 Sofia, we can't. 251 00:15:14,568 --> 00:15:17,603 But we're having so much fun, just like we used to. 252 00:15:17,605 --> 00:15:19,304 Well, things are different now. 253 00:15:19,306 --> 00:15:20,572 They don't have to be. 254 00:15:20,574 --> 00:15:22,541 Yes, they do. 255 00:15:22,543 --> 00:15:24,676 James and Amber are part of our family now, 256 00:15:24,678 --> 00:15:26,178 And I'm their mother, too. 257 00:15:26,180 --> 00:15:28,747 I know it's not easy, but on a day like this, 258 00:15:28,749 --> 00:15:31,250 I need to be with all of you. 259 00:15:33,587 --> 00:15:35,821 Tell me when it's over. 260 00:15:35,823 --> 00:15:37,689 James, Amber! 261 00:15:39,325 --> 00:15:41,760 - Mother! - Mom! 262 00:15:41,762 --> 00:15:44,930 Thank goodness you're all right. What happened? 263 00:15:44,932 --> 00:15:46,231 How did you get here? 264 00:15:46,233 --> 00:15:48,033 You have no idea! 265 00:15:48,035 --> 00:15:50,736 First we took this smelly fishing boat, 266 00:15:50,738 --> 00:15:51,937 Then the witch turned it into a lily pad, 267 00:15:51,939 --> 00:15:54,006 And we went through these scary rapids, 268 00:15:54,008 --> 00:15:56,008 And Baileywick is a frog! 269 00:15:56,010 --> 00:15:57,843 - Baileywick is a what? - What? 270 00:15:57,845 --> 00:15:58,944 Don't ask. 271 00:16:02,682 --> 00:16:05,150 Well, the important thing is, we're all here safe and sound. 272 00:16:05,152 --> 00:16:07,352 Speak for yourself. 273 00:16:08,588 --> 00:16:09,955 This is so embarrassing. 274 00:16:09,957 --> 00:16:12,791 What's wrong, my little witchlet? 275 00:16:12,793 --> 00:16:14,760 Aren't you having a fun mother's day? 276 00:16:14,762 --> 00:16:16,295 Not really, mom. 277 00:16:16,297 --> 00:16:17,663 You're not? 278 00:16:17,665 --> 00:16:19,598 It must be because we haven't done 279 00:16:19,600 --> 00:16:21,967 - A wicked enough hex yet. - No, that's not it. 280 00:16:21,969 --> 00:16:24,236 Okay, time to turn things up a notch, 281 00:16:24,238 --> 00:16:28,740 And cast the all-time trickiest, witchiest hex ever! 282 00:16:28,742 --> 00:16:31,210 - Watch this. - No, wait! 283 00:16:34,981 --> 00:16:36,682 What's happening? 284 00:16:36,684 --> 00:16:38,350 The island is rising. 285 00:16:38,352 --> 00:16:40,686 What? How? 286 00:16:40,688 --> 00:16:42,654 - It must be those witches again. - Oh. 287 00:16:43,924 --> 00:16:45,924 I've had just about enough of them. 288 00:16:45,926 --> 00:16:48,260 Oh, we're floating away. 289 00:16:48,262 --> 00:16:50,162 Somebody do something! 290 00:16:50,164 --> 00:16:53,365 - You could do something. - I am. I'm panicking. 291 00:16:58,371 --> 00:17:02,274 I have an idea. Maybe we can lasso one of those trees. 292 00:17:05,678 --> 00:17:07,246 You got it. 293 00:17:07,248 --> 00:17:08,647 Everyone grab on. 294 00:17:11,351 --> 00:17:13,051 Now pull! 295 00:17:16,222 --> 00:17:18,690 We stopped the rising. 296 00:17:18,692 --> 00:17:20,392 Keep pulling. 297 00:17:20,394 --> 00:17:21,827 If we get closer to the tree, 298 00:17:21,829 --> 00:17:23,028 We can all jump off. 299 00:17:25,064 --> 00:17:28,333 Don't eat the fly. 300 00:17:28,335 --> 00:17:30,936 - No! - Oops. 301 00:17:33,373 --> 00:17:35,807 This is too much fun. 302 00:17:35,809 --> 00:17:38,710 I haven't floated an island in years. 303 00:17:38,712 --> 00:17:39,845 You shouldn't have done that, mom. 304 00:17:39,847 --> 00:17:41,813 What is wrong with you, Lucinda? 305 00:17:41,815 --> 00:17:44,216 You've been acting strangely all day. 306 00:17:44,218 --> 00:17:46,251 I'm not a wicked witch anymore. 307 00:17:46,253 --> 00:17:47,386 I'm a good witch now. 308 00:17:47,388 --> 00:17:48,754 Are you serious? 309 00:17:48,756 --> 00:17:50,722 I don't want to hex anymore. 310 00:17:50,724 --> 00:17:52,024 I want to do good spells. 311 00:17:52,026 --> 00:17:53,692 I would have told you sooner, 312 00:17:53,694 --> 00:17:55,694 But I wanted you to have a nice mother's day. 313 00:17:55,696 --> 00:17:58,697 But you can't be a good witch. 314 00:17:58,699 --> 00:18:01,500 Our family have always been wicked witches. 315 00:18:01,502 --> 00:18:06,805 Broom-riding, cauldron-stirring, prank-playing wicked witches. 316 00:18:06,807 --> 00:18:09,041 It's who we are. 317 00:18:09,043 --> 00:18:10,409 It's who you are. 318 00:18:10,411 --> 00:18:11,944 I'm different now, mom. 319 00:18:13,446 --> 00:18:15,948 I knew you wouldn't understand. 320 00:18:17,784 --> 00:18:20,319 A good witch? 321 00:18:20,321 --> 00:18:22,854 Wait, Lucinda. 322 00:18:25,458 --> 00:18:27,092 What do we do now? 323 00:18:27,094 --> 00:18:28,393 I don't know. 324 00:18:28,395 --> 00:18:31,129 It's all because of those awful witches. 325 00:18:31,131 --> 00:18:33,432 Um, there's something I have to tell you. 326 00:18:33,434 --> 00:18:35,968 The little witch is my friend. 327 00:18:35,970 --> 00:18:38,837 I asked her to do a spell, so mom and I could be alone today. 328 00:18:38,839 --> 00:18:40,472 You what?! 329 00:18:40,474 --> 00:18:42,140 You told the witches to do all this? 330 00:18:42,142 --> 00:18:44,309 Just the part where the sea horses moved our boat. 331 00:18:44,311 --> 00:18:46,745 - What were you thinking? - I just wanted it to be 332 00:18:46,747 --> 00:18:49,448 The two of us today, like it used to be. 333 00:18:49,450 --> 00:18:51,216 But we're all family now, 334 00:18:51,218 --> 00:18:53,218 And I wasn't being a good sister. 335 00:18:53,220 --> 00:18:54,386 I'm sorry. 336 00:18:54,388 --> 00:18:56,221 It's okay. 337 00:18:56,223 --> 00:18:58,223 It is not okay. 338 00:18:58,225 --> 00:19:00,759 I know we're still getting used to being a family, 339 00:19:00,761 --> 00:19:02,961 But I have enough love for all three of you, 340 00:19:02,963 --> 00:19:05,230 - And I always will. - Ribbit. 341 00:19:05,232 --> 00:19:06,498 And you, too, Baileywick. 342 00:19:06,500 --> 00:19:10,335 - Witch! - Lucinda. 343 00:19:10,337 --> 00:19:13,005 Don't even think about hexing my family. 344 00:19:13,007 --> 00:19:15,140 It wasn't me, it was my mom. 345 00:19:15,142 --> 00:19:17,409 - Don't believe her. - She's telling the truth. 346 00:19:17,411 --> 00:19:19,211 Lucinda's a good witch. 347 00:19:19,213 --> 00:19:21,480 - I came to undo her hex. - You did? 348 00:19:21,482 --> 00:19:23,815 Okay, then undo it. 349 00:19:25,285 --> 00:19:26,518 Unhex! 350 00:19:30,423 --> 00:19:31,890 We're not going down. 351 00:19:33,159 --> 00:19:36,962 Unhex, unhex, unhex, unhex! 352 00:19:39,799 --> 00:19:42,968 My mom's hexes are just too strong. 353 00:19:42,970 --> 00:19:44,836 I can't undo it. 354 00:19:44,838 --> 00:19:47,172 It's okay. You tried your best. 355 00:19:47,174 --> 00:19:48,573 I'm sorry. 356 00:19:48,575 --> 00:19:50,575 - I don't know what else to do. - I do. 357 00:19:52,211 --> 00:19:54,379 Witch! 358 00:19:54,381 --> 00:19:56,148 Mom, what are you doing here? 359 00:19:56,150 --> 00:19:58,050 Hold onto your tiaras. 360 00:19:58,052 --> 00:19:59,885 She's going to hex us again. 361 00:19:59,887 --> 00:20:02,554 No! 362 00:20:04,891 --> 00:20:06,892 We're going down. 363 00:20:06,894 --> 00:20:08,593 She's undoing her hex. 364 00:20:08,595 --> 00:20:11,229 You are?! 365 00:20:17,870 --> 00:20:19,971 I don't understand. 366 00:20:19,973 --> 00:20:22,207 You've been hexing us all day. 367 00:20:22,209 --> 00:20:23,875 Why did you help us this time? 368 00:20:23,877 --> 00:20:26,545 Well, I am a wicked witch, 369 00:20:26,547 --> 00:20:28,547 - As you may have noticed. - We noticed. 370 00:20:28,549 --> 00:20:31,883 And I thought Lucinda wasn't having any fun today 371 00:20:31,885 --> 00:20:35,253 Because we weren't doing bad enough hexes. But as it turns out, 372 00:20:35,255 --> 00:20:38,156 It's because she's decided to become... 373 00:20:38,158 --> 00:20:40,192 A good witch. 374 00:20:40,194 --> 00:20:42,894 So I thought maybe doing a good spell would make you happy. 375 00:20:42,896 --> 00:20:45,897 You did a good spell... For me? 376 00:20:45,899 --> 00:20:49,134 You are my little witchlet, and I suppose, 377 00:20:49,136 --> 00:20:52,437 If you really have your heart set on being a good witch, 378 00:20:52,439 --> 00:20:54,306 I can learn to live with that. 379 00:20:54,308 --> 00:20:55,907 Really? 380 00:20:55,909 --> 00:20:58,910 Although I hope it's just a phase. 381 00:20:58,912 --> 00:21:04,316 You know, there's still time for us to have our picnic, all of us. 382 00:21:04,318 --> 00:21:06,518 Oh, well, would your witch friends care to join us? 383 00:21:06,520 --> 00:21:09,121 Friends? Witches don't... 384 00:21:09,123 --> 00:21:10,956 We'd love to. 385 00:21:14,460 --> 00:21:18,230 But first, Mrs. Wicked Witch, isn't there somebody 386 00:21:18,232 --> 00:21:20,399 You have to turn back into a person? 387 00:21:21,635 --> 00:21:23,568 But I like him better this way. 388 00:21:23,570 --> 00:21:24,536 Mom. 389 00:21:24,538 --> 00:21:26,671 Oh, okay. 390 00:21:28,441 --> 00:21:30,609 Ah, that's better. 391 00:21:36,416 --> 00:21:39,117 ♪ We love her more than anyone ♪ 392 00:21:39,119 --> 00:21:42,287 ♪ Our days are always so much fun ♪ 393 00:21:42,289 --> 00:21:47,559 ♪ The good times have just begun ♪ 394 00:21:47,561 --> 00:21:48,527 ♪ For me and our mom ♪ 395 00:21:48,529 --> 00:21:50,529 ♪ For me and our mom ♪ 396 00:21:50,531 --> 00:21:56,468 ♪ For me and our mom ♪ 397 00:21:56,518 --> 00:22:01,068 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.