All language subtitles for Sofia the First s01e12 Two to Tangu.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,600 --> 00:00:12,068 ? 2 00:00:15,004 --> 00:00:16,905 ? I was a girl in a village ? 3 00:00:16,899 --> 00:00:18,098 ? doin' all right 4 00:00:18,094 --> 00:00:20,961 ? then I became a princess overnight ? 5 00:00:20,949 --> 00:00:23,817 ? now I gotta figure out how to do it right ? 6 00:00:23,806 --> 00:00:25,539 ? so much to learn and see 7 00:00:25,533 --> 00:00:28,534 ? up in the castle with my new family ? 8 00:00:28,522 --> 00:00:30,822 ? in a school that's just for royalty ? 9 00:00:30,813 --> 00:00:35,016 ? a whole enchanted world is waiting for me ? 10 00:00:34,998 --> 00:00:38,899 ? I'm so excited to be ? sofia the first 11 00:00:38,883 --> 00:00:42,885 ? I'm findin' out what bein' royal's all about ? 12 00:00:42,868 --> 00:00:43,867 ? sofia the first 13 00:00:43,864 --> 00:00:45,731 ? makin' my way 14 00:00:45,724 --> 00:00:47,791 ? it's an adventure every day ? 15 00:00:47,784 --> 00:00:50,017 ? sofia ? it's gonna be my time 16 00:00:50,008 --> 00:00:52,742 ? sofia ? to show them all that I'm 17 00:00:52,731 --> 00:00:57,701 ? sofia the first 18 00:01:10,099 --> 00:01:11,833 ( neighing ) 19 00:01:15,214 --> 00:01:17,148 Finally, we're here! 20 00:01:17,141 --> 00:01:19,308 I've been looking forward to this visit all week! 21 00:01:19,300 --> 00:01:22,000 Me, too. I've never been to tangu before. 22 00:01:21,989 --> 00:01:25,624 Zandar always has the best surprises for us. 23 00:01:28,298 --> 00:01:29,565 ( neighing ) 24 00:01:36,003 --> 00:01:37,103 ( neighing ) 25 00:01:41,118 --> 00:01:42,952 Hello. Good morrow. 26 00:01:42,945 --> 00:01:44,544 Hey, everybody! 27 00:01:46,962 --> 00:01:48,229 Zandar: Hey, everyone! 28 00:01:48,225 --> 00:01:50,125 Welcome to tangu. 29 00:01:50,118 --> 00:01:52,185 I've got such an awesome day planned. 30 00:01:52,178 --> 00:01:54,011 I'm ready to be impressed. 31 00:01:54,004 --> 00:01:55,937 Well, princess hildegard, 32 00:01:55,930 --> 00:01:58,130 Have you ever ridden a flying carpet before? 33 00:01:58,122 --> 00:02:01,057 Go on. We're gonna ride 'em across the desert 34 00:02:01,045 --> 00:02:02,210 To tangu peak, 35 00:02:02,206 --> 00:02:05,174 The highest mountain in the whole kingdom... 36 00:02:05,162 --> 00:02:08,030 Where we're gonna have a party so huge, 37 00:02:08,019 --> 00:02:10,819 You'll need a map to find your way around. 38 00:02:10,808 --> 00:02:12,074 ( gasps ) a party! 39 00:02:12,070 --> 00:02:13,169 Pretty awesome, right? 40 00:02:13,166 --> 00:02:14,799 It might be. 41 00:02:14,793 --> 00:02:15,959 Oh, it will be. 42 00:02:15,955 --> 00:02:18,789 You'll see. All right, let's fly! 43 00:02:18,778 --> 00:02:19,978 ( whistles ) 44 00:02:23,959 --> 00:02:25,960 So how do we ride these things? 45 00:02:25,952 --> 00:02:27,852 You just tell 'em where you wanna go 46 00:02:27,845 --> 00:02:29,811 And how fast you wanna get there. 47 00:02:30,866 --> 00:02:31,999 Hi, there. 48 00:02:33,091 --> 00:02:35,059 Amber, will you ride with me? 49 00:02:35,051 --> 00:02:36,984 Oh, I don't know. 50 00:02:38,703 --> 00:02:39,703 ( giggles ) 51 00:02:39,700 --> 00:02:41,767 Come on. It'll be fun. 52 00:02:41,760 --> 00:02:43,693 James: Whoo-hoo! 53 00:02:43,685 --> 00:02:44,951 But...It will mess up my hair, 54 00:02:44,948 --> 00:02:46,948 And I'm not wearing the right shoes. 55 00:02:46,940 --> 00:02:47,939 Princess: Whee! 56 00:02:47,936 --> 00:02:49,669 Oh. Amber, 57 00:02:49,663 --> 00:02:50,729 Are you scared? 58 00:02:50,726 --> 00:02:51,859 Of course I'm scared, sofia. 59 00:02:51,856 --> 00:02:54,890 There's no driver, no wings, no doors, 60 00:02:54,878 --> 00:02:56,778 And I've never ridden a flying carpet before. 61 00:02:56,771 --> 00:03:00,840 But we'll figure it out together. It'll be an adventure. 62 00:03:00,823 --> 00:03:02,856 ( stammers, sighs ) can't we just take the coach? 63 00:03:02,848 --> 00:03:05,782 Oh, we can take a coach anytime. 64 00:03:05,770 --> 00:03:06,803 Let's try the carpet. 65 00:03:06,800 --> 00:03:07,932 We'll have a great time. 66 00:03:07,929 --> 00:03:08,995 I promise. 67 00:03:08,992 --> 00:03:10,858 ( groans ) fine. 68 00:03:10,851 --> 00:03:14,653 But if I don't like it, we're taking the coach back. 69 00:03:14,637 --> 00:03:15,636 Deal. 70 00:03:15,634 --> 00:03:16,900 ( sofia giggling ) 71 00:03:16,896 --> 00:03:18,696 Whoa! 72 00:03:18,689 --> 00:03:20,756 ( giggles ) climb on. 73 00:03:24,566 --> 00:03:25,633 ( amber screams ) 74 00:03:27,821 --> 00:03:29,555 ( gasps ) ( yells ) 75 00:03:29,549 --> 00:03:30,715 Whoa! Aah! 76 00:03:31,740 --> 00:03:33,641 Yay! Fun. 77 00:03:33,634 --> 00:03:34,766 ( amber screams ) 78 00:03:34,762 --> 00:03:36,729 We're going the wrong way! 79 00:03:36,722 --> 00:03:38,655 Carpet, go left. 80 00:03:38,648 --> 00:03:39,814 ( yells ) 81 00:03:39,810 --> 00:03:42,678 Um, the other left! 82 00:03:42,667 --> 00:03:44,633 ( grunts ) it's not listening. 83 00:03:44,626 --> 00:03:45,725 What's wrong with this carpet? 84 00:03:45,722 --> 00:03:47,589 I don't know! 85 00:03:47,582 --> 00:03:48,581 Whoa! 86 00:03:48,578 --> 00:03:50,811 ( screaming ) 87 00:03:50,803 --> 00:03:51,802 ( gasps ) 88 00:03:51,799 --> 00:03:53,466 Whoa! Oh! 89 00:03:53,460 --> 00:03:54,492 Hold on! Okay! 90 00:03:54,489 --> 00:03:55,655 ( both screaming ) watch out! 91 00:03:55,652 --> 00:03:57,585 What's on my tiara? 92 00:03:57,578 --> 00:03:58,711 A date. Or a plum? 93 00:03:58,707 --> 00:03:59,772 ( screams ) 94 00:04:01,728 --> 00:04:03,729 ( muffled voice ) it's a date. 95 00:04:03,722 --> 00:04:05,589 ( gulps ) 96 00:04:05,582 --> 00:04:06,547 ( both yelp ) 97 00:04:06,544 --> 00:04:07,610 Whoa! 98 00:04:08,635 --> 00:04:10,570 ( both scream ) 99 00:04:10,563 --> 00:04:12,529 ( chuckling ) 100 00:04:12,522 --> 00:04:14,355 We made it out. 101 00:04:14,348 --> 00:04:15,681 Uh, what's that? 102 00:04:15,677 --> 00:04:17,377 What's what? That. 103 00:04:17,371 --> 00:04:18,603 ( neighing ) 104 00:04:19,628 --> 00:04:21,362 Duck! Ducks? 105 00:04:21,356 --> 00:04:22,622 No. Duck! ( shrieks ) 106 00:04:22,618 --> 00:04:24,551 ( gasps ) 107 00:04:24,544 --> 00:04:27,311 Wow. Amber, look up. 108 00:04:27,300 --> 00:04:28,366 ( neighing ) 109 00:04:28,363 --> 00:04:30,296 They're beautiful. 110 00:04:30,289 --> 00:04:32,390 Just tell me when they're gone. 111 00:04:34,506 --> 00:04:36,640 They're...Gone now. 112 00:04:36,632 --> 00:04:39,333 You can open your eyes. 113 00:04:39,323 --> 00:04:40,622 Get me off this thing! 114 00:04:44,270 --> 00:04:46,237 ( both yelling ) 115 00:04:46,230 --> 00:04:47,396 ( grunting ) 116 00:04:49,550 --> 00:04:50,817 ( gasps ) 117 00:04:54,532 --> 00:04:56,233 Are you okay? 118 00:04:56,227 --> 00:04:57,426 Uh-huh. Are you? 119 00:04:57,422 --> 00:04:59,422 Uh-huh. How about you, carpet? 120 00:05:01,340 --> 00:05:03,541 Great. We're all okay. 121 00:05:03,532 --> 00:05:05,599 But where are we? 122 00:05:07,550 --> 00:05:09,251 I don't know. 123 00:05:09,245 --> 00:05:10,777 Maybe the carpet knows. 124 00:05:12,266 --> 00:05:14,334 Well, I know where we're not: 125 00:05:14,326 --> 00:05:15,491 At the party! 126 00:05:18,111 --> 00:05:21,379 We can ask someone in the marketplace for directions. 127 00:05:21,366 --> 00:05:23,099 We'll make it to the party. 128 00:05:23,093 --> 00:05:24,293 I promise. 129 00:05:24,289 --> 00:05:26,155 ( sighs ) you promised 130 00:05:26,148 --> 00:05:27,214 We'd have a great time. 131 00:05:27,211 --> 00:05:28,277 And... 132 00:05:28,274 --> 00:05:30,340 I am not having a great time. 133 00:05:30,333 --> 00:05:32,333 I thought the carpet ride was kinda fun. 134 00:05:33,255 --> 00:05:35,256 ( sighs ) no, sofia. 135 00:05:35,248 --> 00:05:36,413 It was terrifying, 136 00:05:36,410 --> 00:05:38,244 Just like I said it would be. 137 00:05:38,237 --> 00:05:40,237 We should've taken the coach. 138 00:05:41,159 --> 00:05:42,159 Oh, no. 139 00:05:42,156 --> 00:05:44,289 You have to behave yourself. 140 00:05:51,089 --> 00:05:53,190 Zander: So, what do you think, hildegard? 141 00:05:53,182 --> 00:05:56,316 Well, it's pretty much the same as riding in a flying coach, 142 00:05:56,303 --> 00:05:57,302 Isn't it, clio? 143 00:05:57,299 --> 00:05:59,066 Uh-huh. The same thing. 144 00:05:59,060 --> 00:06:02,094 But can your flying coaches do this? 145 00:06:03,177 --> 00:06:05,011 Zander: Hold on, everyone. 146 00:06:05,004 --> 00:06:06,237 Really tight! 147 00:06:06,233 --> 00:06:09,134 Carpets, let's show them what you can do. 148 00:06:09,123 --> 00:06:11,990 ( whistles ) 149 00:06:14,235 --> 00:06:17,137 Whoo-hoo! 150 00:06:18,054 --> 00:06:19,221 Oh! 151 00:06:23,900 --> 00:06:26,468 ( children yelling and laughing ) 152 00:06:39,010 --> 00:06:41,144 Now that was pretty awesome, right? 153 00:06:41,136 --> 00:06:43,870 Um, it was fun. 154 00:06:43,860 --> 00:06:46,027 I don't know about "awesome." 155 00:06:46,018 --> 00:06:48,886 Well, wait until you enter the kasbah. 156 00:06:48,875 --> 00:06:50,074 This way to the party. 157 00:06:50,070 --> 00:06:52,103 Hey, where're sofia and amber? 158 00:06:52,096 --> 00:06:53,963 They're probably exploring the kingdom. 159 00:06:53,956 --> 00:06:57,123 There's so much to see and do in the land of tangu. 160 00:06:57,110 --> 00:06:59,377 ? 161 00:07:07,072 --> 00:07:09,040 This place is amazing! 162 00:07:09,033 --> 00:07:11,801 Look! That monkey can juggle! 163 00:07:11,790 --> 00:07:13,723 ( scoffs ) even james can juggle. 164 00:07:13,716 --> 00:07:16,784 Wow, I've never heard music like this before. 165 00:07:16,771 --> 00:07:18,704 ( sighs ) I've heard better. 166 00:07:18,697 --> 00:07:20,830 We just need to get directions. Woman: Come! 167 00:07:20,822 --> 00:07:21,821 Come to me! 168 00:07:21,818 --> 00:07:24,652 I will tell you your future. 169 00:07:24,641 --> 00:07:25,273 Let's go! 170 00:07:27,829 --> 00:07:29,696 Excuse me? 171 00:07:29,689 --> 00:07:31,856 Ahh... Have you young ladies 172 00:07:31,848 --> 00:07:33,781 Come to seek your fortune? 173 00:07:33,774 --> 00:07:38,744 No playing with the crystal ball when mommy's working. 174 00:07:39,917 --> 00:07:41,785 Actually, 175 00:07:41,778 --> 00:07:44,712 We were hoping you could tell us how to get to tangu peak. 176 00:07:44,700 --> 00:07:47,768 Lucky for you, I know all! 177 00:07:47,756 --> 00:07:48,855 Since you are lost, 178 00:07:48,852 --> 00:07:51,619 I am happy to give you your fortune 179 00:07:51,608 --> 00:07:55,877 Great! Can we have the directions first, please? 180 00:07:55,859 --> 00:07:57,726 We're kind of in a hurry. 181 00:07:57,719 --> 00:08:01,587 First, you must head south past the hanging gardens 182 00:08:01,571 --> 00:08:03,504 To the elephant river. 183 00:08:03,496 --> 00:08:05,930 You will pass a stand that sells kabobs. 184 00:08:05,921 --> 00:08:07,821 Don't stop there. They're not very good. 185 00:08:07,814 --> 00:08:11,749 Keep following the river until it meets the mountains 186 00:08:11,733 --> 00:08:15,502 And you will see tangu peak before you. 187 00:08:15,486 --> 00:08:16,718 Great! Thank you. 188 00:08:16,714 --> 00:08:19,615 And now, your fortune. 189 00:08:19,603 --> 00:08:21,703 I see...Ah... 190 00:08:21,696 --> 00:08:22,695 Ah... 191 00:08:22,692 --> 00:08:25,760 Much running in your future. 192 00:08:25,747 --> 00:08:27,413 What? Why? 193 00:08:27,408 --> 00:08:29,775 Because your flying carpet just took off. 194 00:08:30,728 --> 00:08:33,630 Quick! We have to catch it! 195 00:08:33,618 --> 00:08:35,485 ( sighs loudly ) 196 00:08:35,478 --> 00:08:36,743 Oh, fine. 197 00:08:38,499 --> 00:08:39,599 There it goes! 198 00:08:39,596 --> 00:08:40,595 Come back! 199 00:08:41,620 --> 00:08:42,720 Amber, come on! 200 00:08:42,717 --> 00:08:44,584 ( animal bellows ) 201 00:08:44,578 --> 00:08:46,344 Do you see it?! 202 00:08:46,337 --> 00:08:47,637 Sofia: There it is! 203 00:08:48,562 --> 00:08:49,629 ( gasps ) 204 00:08:50,554 --> 00:08:52,488 Uh-oh. 205 00:08:57,595 --> 00:09:00,397 How are we ever going to find our carpet now? 206 00:09:00,386 --> 00:09:01,485 I don't know. 207 00:09:01,482 --> 00:09:03,548 Wait! There it is! 208 00:09:06,396 --> 00:09:07,863 I've got it! 209 00:09:08,620 --> 00:09:11,255 I had it! 210 00:09:11,245 --> 00:09:13,512 ( sighs ) this is what happens when you try something new... 211 00:09:13,503 --> 00:09:16,571 You end up lost in a strange kingdom, 212 00:09:16,559 --> 00:09:18,592 Picking dates out of your tiara. 213 00:09:18,584 --> 00:09:21,385 Almost...There! 214 00:09:21,374 --> 00:09:25,543 And theyour flying carpet runs away from you. 215 00:09:25,525 --> 00:09:27,325 ( sighs ) 216 00:09:27,319 --> 00:09:28,318 ( gasps ) 217 00:09:28,315 --> 00:09:30,315 ( yelps ) my hair! 218 00:09:30,308 --> 00:09:32,308 ( gasping, grunting ) 219 00:09:32,300 --> 00:09:34,267 My tiara! 220 00:09:34,260 --> 00:09:35,192 ( gasps ) 221 00:09:35,190 --> 00:09:38,391 You messed with the wrong princess! 222 00:09:38,378 --> 00:09:39,510 ( yelling ) 223 00:09:39,506 --> 00:09:42,241 Come back here, you! 224 00:09:45,318 --> 00:09:46,451 ( grunts ) 225 00:09:51,196 --> 00:09:52,396 Amber: Oh, no! ( yells ) 226 00:09:52,392 --> 00:09:54,458 You're not getting away that easy! 227 00:09:54,451 --> 00:09:55,450 ( yelling ) 228 00:09:55,447 --> 00:09:57,347 Amber! What are you doing? 229 00:09:57,340 --> 00:09:59,240 Come on! We gotta catch it! 230 00:09:59,233 --> 00:10:00,332 Here I go! 231 00:10:02,320 --> 00:10:03,420 It's getting away! 232 00:10:03,417 --> 00:10:04,416 Sofia: Amber! 233 00:10:04,414 --> 00:10:06,381 You got it! Huh. I got it. 234 00:10:06,373 --> 00:10:07,405 I got it! 235 00:10:07,402 --> 00:10:09,269 Ha! That's right! 236 00:10:09,263 --> 00:10:11,096 I got you! 237 00:10:11,089 --> 00:10:13,356 And I'll take that back, thank you very much. 238 00:10:17,133 --> 00:10:18,166 Sofia! 239 00:10:18,163 --> 00:10:19,996 Quick, take my hand! 240 00:10:19,989 --> 00:10:21,155 Thank you! 241 00:10:22,346 --> 00:10:24,981 ( amber screaming ) 242 00:10:24,971 --> 00:10:26,171 Sofia: Excuse us! ( man yells ) 243 00:10:26,167 --> 00:10:28,000 Whoa! 244 00:10:27,993 --> 00:10:29,292 ( both screaming ) 245 00:10:29,288 --> 00:10:30,954 Amber: Whoa! 246 00:10:30,948 --> 00:10:32,148 ( screaming ) 247 00:10:34,102 --> 00:10:35,236 ( sighs ) 248 00:10:35,233 --> 00:10:36,966 Ahh...Oh. 249 00:10:36,960 --> 00:10:38,993 Amber, you were amazing! 250 00:10:38,985 --> 00:10:41,052 I was, wasn't I? ( sighs ) 251 00:10:41,045 --> 00:10:44,980 I think I'm getting the hang of this flying carpet thing. 252 00:10:45,892 --> 00:10:46,993 Hmm? 253 00:10:47,918 --> 00:10:49,151 Whoa! Uh-oh. 254 00:10:49,147 --> 00:10:50,246 Hold on. 255 00:10:51,638 --> 00:10:52,671 Oh, no. 256 00:10:52,668 --> 00:10:54,568 What is that? 257 00:10:54,561 --> 00:10:56,761 I think it's the hanging gardens! 258 00:10:56,752 --> 00:10:59,553 Hey! That's on the way to tangu peak! 259 00:10:59,542 --> 00:11:01,609 So at least we're going in the right direction-- 260 00:11:01,602 --> 00:11:02,935 ( yelling ) 261 00:11:06,748 --> 00:11:09,583 ( both screaming ) 262 00:11:10,533 --> 00:11:13,469 Whoa! 263 00:11:13,458 --> 00:11:14,790 Oh... 264 00:11:14,785 --> 00:11:15,818 Do we still have the carpet? 265 00:11:15,815 --> 00:11:17,781 Yes, I do. 266 00:11:17,774 --> 00:11:20,742 Great. Now all we need to do is find a way out of here... 267 00:11:20,730 --> 00:11:22,763 And get this carpet under control. 268 00:11:22,756 --> 00:11:25,424 ( grunting ) hmm... 269 00:11:25,413 --> 00:11:28,681 Sit. Stay. 270 00:11:28,668 --> 00:11:30,534 Aah! 271 00:11:30,527 --> 00:11:34,529 I said, "stay!" oh! 272 00:11:34,512 --> 00:11:37,647 That's it, no more mrs. "nice princess"! 273 00:11:37,634 --> 00:11:39,367 ( grunts ) please! 274 00:11:39,361 --> 00:11:41,728 ( grunting ) 275 00:11:41,719 --> 00:11:46,688 Hey! I am in charge here! You have to listen to me! 276 00:11:46,667 --> 00:11:49,635 Me, me! ( grunting ) 277 00:11:49,623 --> 00:11:53,325 ( groaning ) amber: You need to stay still! 278 00:11:53,309 --> 00:11:54,641 Um, amber? 279 00:11:54,637 --> 00:11:56,537 Ugh, yes? 280 00:11:56,530 --> 00:11:58,297 I think we have a problem. 281 00:11:58,291 --> 00:12:00,357 Tell me about it. 282 00:12:00,349 --> 00:12:01,615 I can't find a way out. 283 00:12:01,611 --> 00:12:06,481 Wait-- we're stuck? Like stuck-stuck? 284 00:12:06,460 --> 00:12:07,459 Maybe? 285 00:12:07,457 --> 00:12:08,523 But we can't be stuck! 286 00:12:08,520 --> 00:12:10,620 It's okay, amber. Don't worry. 287 00:12:10,612 --> 00:12:14,447 There has to be some way out of here... 288 00:12:14,431 --> 00:12:19,501 We've got 140 kinds of mint tea, 250 kinds of fruit... 289 00:12:19,479 --> 00:12:22,513 And one-of-a-kind entertainment! 290 00:12:22,501 --> 00:12:24,468 Get ready to be impressed. 291 00:12:24,460 --> 00:12:26,259 I've been ready. 292 00:12:26,253 --> 00:12:27,419 She's been ready. 293 00:12:32,197 --> 00:12:35,299 All right, bring on the dancing elephants! 294 00:12:35,286 --> 00:12:37,286 ? 295 00:12:37,279 --> 00:12:39,313 ( elephant trumpeting ) 296 00:12:46,145 --> 00:12:50,215 Dancing elephants? Everyone's seen that before. 297 00:12:50,198 --> 00:12:55,368 Sure. But have you ever seen elephants dancing on flying carpets? 298 00:13:02,219 --> 00:13:03,352 ( elephants trumpeting ) 299 00:13:10,023 --> 00:13:13,225 ( trumpeting ) 300 00:13:13,212 --> 00:13:17,181 I don't know where sofia and amber are, but they're sure missing out! 301 00:13:27,159 --> 00:13:29,026 ( trumpeting ) 302 00:13:30,314 --> 00:13:35,151 Okay. I've never seen anything like that before. 303 00:13:35,131 --> 00:13:38,299 But is it "awesome"? I don't know... 304 00:13:38,286 --> 00:13:41,120 She doesn't know. 305 00:13:41,108 --> 00:13:42,974 ( chuckling ) well, zandar. You tried. 306 00:13:42,968 --> 00:13:48,072 In tangu, there is no such thing as giving up. 307 00:13:48,050 --> 00:13:50,150 I give up! 308 00:13:59,938 --> 00:14:01,272 Whoa! ( grunts ) 309 00:14:03,158 --> 00:14:04,959 Amber, there's a tunnel! 310 00:14:04,953 --> 00:14:06,219 I'm going to see where it leads. 311 00:14:06,215 --> 00:14:08,949 Nowhere good, I'm sure. 312 00:14:12,889 --> 00:14:15,057 Oh, no. We are stuck. 313 00:14:15,049 --> 00:14:19,084 Completely, totally... Stuck. 314 00:14:19,067 --> 00:14:21,201 What are we going to do? 315 00:14:26,040 --> 00:14:28,775 ( gasps ) princess jasmine! 316 00:14:28,764 --> 00:14:29,897 What are you doing here? 317 00:14:29,894 --> 00:14:32,094 Your amulet summoned me, sofia. 318 00:14:32,086 --> 00:14:35,787 When a princess is in trouble, it calls another princess to help. 319 00:14:35,771 --> 00:14:36,837 Amber: Sofia? 320 00:14:36,834 --> 00:14:38,067 Did you say princess jasmine? 321 00:14:38,064 --> 00:14:40,898 Princess jasmine! 322 00:14:40,886 --> 00:14:43,053 Where'd you come from? 323 00:14:43,045 --> 00:14:44,978 Where'd she come from? 324 00:14:44,971 --> 00:14:49,807 I...Don't know! Gosh, but she's here... 325 00:14:49,786 --> 00:14:51,920 And we really need your help. 326 00:14:51,912 --> 00:14:53,912 Okay. Tell me everything. 327 00:14:53,905 --> 00:14:57,206 We're trapped...And we have no idea how to get out of here. 328 00:14:57,192 --> 00:15:00,260 Well, there is one way out... 329 00:15:05,261 --> 00:15:07,229 We could never fly all the way up there. 330 00:15:07,222 --> 00:15:09,255 We can't even control our carpet. 331 00:15:09,247 --> 00:15:11,214 It doesn't listen to a thing I say. 332 00:15:11,207 --> 00:15:13,607 There's something wrong with it. 333 00:15:13,598 --> 00:15:15,698 Let me see this carpet. 334 00:15:17,615 --> 00:15:22,186 Ah-hah. Girls, what you've got is a wild carpet. 335 00:15:22,166 --> 00:15:24,099 Wild? 336 00:15:24,092 --> 00:15:28,461 Flying carpets are a lot like horses. Sometimes, they're wild. 337 00:15:28,443 --> 00:15:31,077 And when they're wild, you need to tame them. 338 00:15:31,066 --> 00:15:35,168 You have to teach them how to listen to you... And follow your orders. 339 00:15:35,151 --> 00:15:39,587 The most important thing is not to be afraid. 340 00:15:39,568 --> 00:15:43,503 If the carpet knows you're afraid, it won't trust you to tell it where to go. 341 00:15:43,487 --> 00:15:46,521 It'll just fly all over you. 342 00:15:50,062 --> 00:15:52,063 Listen... 343 00:15:52,055 --> 00:15:56,390 ? it's easy to be frightened when you've never flown before ? 344 00:15:56,372 --> 00:16:03,177 ? but to tame a wild carpet, leave your fear down on the floor ? 345 00:16:03,147 --> 00:16:06,348 Sit. Wow. 346 00:16:06,335 --> 00:16:12,072 ? yes, to tame a wild carpet, you can't be afraid to try ? 347 00:16:12,047 --> 00:16:14,982 ? grab the carpet by the tassels ? 348 00:16:14,970 --> 00:16:21,941 ? get set, jump on, and fly! ? 349 00:16:21,910 --> 00:16:27,380 ? and if you take a chance and try to reach for the skies, ? 350 00:16:27,357 --> 00:16:32,294 ? any new adventure can be the ride... ? 351 00:16:32,272 --> 00:16:35,840 ? of your lives 352 00:16:35,826 --> 00:16:36,892 Ready? 353 00:16:36,889 --> 00:16:39,823 Let's jump on and fly. 354 00:16:39,811 --> 00:16:43,279 We've got to lead now. Go left! Whoa! 355 00:16:43,264 --> 00:16:46,332 Let me try, sofia. Left! 356 00:16:46,320 --> 00:16:49,354 It's listening! Aah! 357 00:16:49,342 --> 00:16:52,310 It was listening... 358 00:16:52,298 --> 00:16:55,766 Tell it to go right. Together. 359 00:16:55,751 --> 00:16:57,150 Right! Right! 360 00:16:57,146 --> 00:16:58,145 Now left! 361 00:16:58,142 --> 00:16:59,809 Both: Left! 362 00:16:59,803 --> 00:17:01,836 We're doing it! 363 00:17:01,829 --> 00:17:04,163 ? to tame a wild carpet, 364 00:17:04,154 --> 00:17:06,721 ? we can't be afraid to try, 365 00:17:06,711 --> 00:17:13,783 ? we gotta hold on to the tassels and reach up for the sky! ? 366 00:17:14,713 --> 00:17:15,780 Ready to get out of here? 367 00:17:15,777 --> 00:17:18,111 Uh-huh! Then follow me! 368 00:17:18,102 --> 00:17:23,705 ? we're riding the wind up to the clouds and flying high and fast ? 369 00:17:23,681 --> 00:17:25,081 ? we're racing around 370 00:17:25,076 --> 00:17:31,180 ? and having ourselves a blast... ? 371 00:17:31,153 --> 00:17:36,756 ? and if we take a chance and try to reach for the skies, ? 372 00:17:36,732 --> 00:17:39,133 ? any new adventure 373 00:17:39,124 --> 00:17:44,661 ? can be the ride of our lives 374 00:17:44,637 --> 00:17:47,037 ? we're having a great adventure ? 375 00:17:47,027 --> 00:17:54,032 ? on the ride of our lives 376 00:17:54,001 --> 00:17:56,668 ? the ride of our lives 377 00:17:56,658 --> 00:18:03,196 ? the ride of our lives 378 00:18:09,842 --> 00:18:11,609 Thank you for rescuing us, jasmine! 379 00:18:11,602 --> 00:18:16,472 I didn't rescue you. I just helped you rescue yourselves. 380 00:18:16,451 --> 00:18:18,985 Bye! Thank you! 381 00:18:18,976 --> 00:18:20,976 Gather around, everyone. 382 00:18:20,968 --> 00:18:24,469 I've saved the best attraction for last! 383 00:18:24,455 --> 00:18:26,889 This should be good. I'll be the judge of that. 384 00:18:32,391 --> 00:18:34,392 That's it? 385 00:18:34,385 --> 00:18:35,784 Come dance, clio. 386 00:18:35,779 --> 00:18:38,513 Me?... Okay. 387 00:18:38,502 --> 00:18:40,369 Wee! 388 00:18:40,363 --> 00:18:41,829 ( trumpeting ) ( laughing ) 389 00:18:41,824 --> 00:18:42,890 Join in! 390 00:18:42,887 --> 00:18:44,386 All right! 391 00:18:44,381 --> 00:18:45,781 Whoa, look at this! 392 00:18:56,700 --> 00:18:57,867 Join us, hildegard! 393 00:19:02,812 --> 00:19:03,912 Whoa! 394 00:19:07,294 --> 00:19:11,297 All right, I admit it. This...Is awesome! 395 00:19:11,281 --> 00:19:12,747 I knew it would be. 396 00:19:12,742 --> 00:19:14,776 I don't get it, zandar. We're just dancing. 397 00:19:14,768 --> 00:19:18,369 After all the elephants and flying carpets, why did this impress hildegard? 398 00:19:18,354 --> 00:19:22,290 Well, I realized that the only show hildegard would find truly awesome 399 00:19:22,274 --> 00:19:23,706 Is a show starring hildegard. 400 00:19:23,701 --> 00:19:25,735 ( laughing ) 401 00:19:25,727 --> 00:19:27,627 So, zandar wins? 402 00:19:27,620 --> 00:19:28,819 I always do! 403 00:19:32,236 --> 00:19:35,304 Amber, look! Tangu peak! 404 00:19:35,291 --> 00:19:39,560 Great. Let's see how fast this little carpet can go! 405 00:19:42,264 --> 00:19:44,566 Uh-oh. What? 406 00:19:44,557 --> 00:19:48,659 It looks like everyone's leaving. The party's over. 407 00:19:48,642 --> 00:19:51,576 You were right. We should have taken the coach. 408 00:19:51,564 --> 00:19:55,232 I'm sorry, amber. I promised you we'd have a great time, but... 409 00:19:55,217 --> 00:19:57,518 I just ruined your whole day. 410 00:19:57,509 --> 00:20:01,577 Sofia. You did not ruin my day. 411 00:20:01,560 --> 00:20:06,163 We got to tame a flying carpet, see the whole kingdom and meet princess jasmine. 412 00:20:06,144 --> 00:20:08,144 It was the best day. 413 00:20:08,136 --> 00:20:11,137 And I didn't want to go because I was scared of trying something new. 414 00:20:11,125 --> 00:20:17,496 But you said it would be an adventure, and you were right. Thank you, sofia. 415 00:20:17,468 --> 00:20:21,437 Any time, amber. 416 00:20:21,420 --> 00:20:23,587 Oh...Thank you too, carpet. 417 00:20:33,706 --> 00:20:35,808 Hey! What happened to you guys? 418 00:20:35,800 --> 00:20:38,600 We...Got a little lost. 419 00:20:38,589 --> 00:20:39,855 You missed a great party! 420 00:20:39,851 --> 00:20:42,852 Well, we had quite the adventure. 421 00:20:45,729 --> 00:20:49,766 Glad to hear it. All right, let's head back to the palace for the concert. 422 00:20:49,749 --> 00:20:51,715 There's a concert after the party? 423 00:20:51,707 --> 00:20:55,642 Yep. That's the way we fly in tangu. Follow me! 424 00:21:00,673 --> 00:21:04,643 Amber. If you want to take the coach to the concert, that's fine with me. 425 00:21:04,626 --> 00:21:07,727 Oh, I think it would be quicker to take the carpet. Don't you? 426 00:21:09,674 --> 00:21:11,841 Ready for another adventure? Always! 427 00:21:11,832 --> 00:21:17,603 ? and if we take a chance and try to reach for the skies, ? 428 00:21:17,578 --> 00:21:20,545 ? any new adventure 429 00:21:20,533 --> 00:21:27,505 ? can be the ride of our lives 430 00:21:27,475 --> 00:21:29,709 ? the ride of our lives 431 00:21:29,700 --> 00:21:35,303 ? the ride of our lives 432 00:21:41,348 --> 00:21:43,416 ? 433 00:21:43,466 --> 00:21:48,016 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.