All language subtitles for Sofia the First s01e08 The Princess Test.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,238 --> 00:00:07,706 2 00:00:09,600 --> 00:00:11,668 I was a girl in a village 3 00:00:11,670 --> 00:00:13,136 doin' all right 4 00:00:13,138 --> 00:00:15,739 then I became a princess overnight 5 00:00:15,741 --> 00:00:18,441 now I gotta figure out how to do it right 6 00:00:18,443 --> 00:00:20,176 so much to learn and see 7 00:00:20,178 --> 00:00:23,446 up in the castle with my new family 8 00:00:23,448 --> 00:00:25,548 in a school that's just for royalty 9 00:00:25,550 --> 00:00:30,020 a whole enchanted world is waiting for me 10 00:00:30,022 --> 00:00:33,823 I'm so excited to be sofia the first 11 00:00:33,825 --> 00:00:37,727 I'm findin' out what bein' royal's all about 12 00:00:37,729 --> 00:00:38,795 sofia the first 13 00:00:38,797 --> 00:00:40,463 makin' my way 14 00:00:40,465 --> 00:00:43,166 it's an adventure every day 15 00:00:43,168 --> 00:00:45,201 sofia it's gonna be my time 16 00:00:45,203 --> 00:00:47,537 sofia to show them all that I'm 17 00:00:47,539 --> 00:00:52,208 sofia the first 18 00:01:08,192 --> 00:01:10,860 What kind of dance do you think we'll learn today, amber? 19 00:01:10,862 --> 00:01:12,195 Oh...More ballet, I hope. 20 00:01:12,197 --> 00:01:14,731 Chaines, chaines, chaines...Jete-- 21 00:01:14,733 --> 00:01:16,199 ( yells, gasps ) 22 00:01:16,201 --> 00:01:18,735 I meant to do that. Flora: Children, 23 00:01:18,737 --> 00:01:20,704 May I have your attention, please? 24 00:01:20,706 --> 00:01:23,206 We won't be having dance class today. 25 00:01:23,208 --> 00:01:24,240 ( murmuring of disappointment ) 26 00:01:24,242 --> 00:01:25,809 How come, miss flora? 27 00:01:25,811 --> 00:01:28,044 Because instead you'll be preparing 28 00:01:28,046 --> 00:01:30,246 For a very important test. 29 00:01:30,248 --> 00:01:32,816 The princess test. 30 00:01:32,818 --> 00:01:34,985 ( indistinct murmuring ) 31 00:01:34,987 --> 00:01:36,720 What's the princess test? 32 00:01:36,722 --> 00:01:38,221 The princess test is your chance 33 00:01:38,223 --> 00:01:40,490 To show us everything you've learned 34 00:01:40,492 --> 00:01:43,093 About being a true princess. 35 00:01:43,095 --> 00:01:45,261 Everything? But we've learned so much. 36 00:01:45,263 --> 00:01:47,931 Can you at least give us a hint about what's on the test? 37 00:01:47,933 --> 00:01:50,800 I'm sorry, but that's all we can tell you. 38 00:01:50,802 --> 00:01:53,803 Except that it will take place right after school. 39 00:01:53,805 --> 00:01:55,171 Right, but that's it. 40 00:01:55,173 --> 00:01:56,606 In the ballroom. Right. 41 00:01:56,608 --> 00:01:58,675 After school, in the ballroom. 42 00:01:58,677 --> 00:02:00,076 And that's all we're saying. 43 00:02:00,078 --> 00:02:03,213 You have the rest of the school day to study. 44 00:02:03,215 --> 00:02:06,149 Good luck, everyone! 45 00:02:06,151 --> 00:02:09,119 If we're going to be tested on everything we've learned, 46 00:02:09,121 --> 00:02:11,654 Maybe we should go to the library and study. 47 00:02:11,656 --> 00:02:13,089 I'll go with you, sofia. 48 00:02:13,091 --> 00:02:15,892 Great. Want to come, amber? Hildegard? 49 00:02:15,894 --> 00:02:18,995 Amber and I already know everything about being a princess. 50 00:02:18,997 --> 00:02:20,897 But we should go with them... ( scoffs ) 51 00:02:20,899 --> 00:02:22,799 In case they have any questions. 52 00:02:22,801 --> 00:02:25,135 Which they will. So, let's go. 53 00:02:26,971 --> 00:02:27,971 ( sighs ) 54 00:02:27,973 --> 00:02:29,205 Where do we start? 55 00:02:29,207 --> 00:02:32,075 Let's ask the librarian. Mrs. Higgins? 56 00:02:32,077 --> 00:02:35,211 Hello-odly-odly-odly, dear princesses. ( chuckles ) 57 00:02:35,213 --> 00:02:37,680 Hi there, mrs. Higgins. Can you help us with something? 58 00:02:37,682 --> 00:02:38,848 Why, surely. 59 00:02:38,850 --> 00:02:40,850 We have an important test today, 60 00:02:40,852 --> 00:02:42,285 And we all need to do well. 61 00:02:42,287 --> 00:02:45,155 Do you have any books about being a good princess? 62 00:02:45,157 --> 00:02:48,725 Oh, yes. I have a whole wall of them. 63 00:02:48,727 --> 00:02:50,226 Princesses: Wow! 64 00:02:50,228 --> 00:02:52,695 ( chuckles ) I hope you can read fast. 65 00:02:52,697 --> 00:02:55,298 These two are my favorites. 66 00:02:55,300 --> 00:02:56,933 Thanks, mrs. Higgins! 67 00:02:56,935 --> 00:02:59,302 Ooh! Absolutely-toodly -oodly-oodly! 68 00:02:59,304 --> 00:03:01,738 Good luck on the test, ladies. 69 00:03:04,241 --> 00:03:06,576 Huh. Oh... 70 00:03:06,578 --> 00:03:09,179 Do they really expect us to know all these things? 71 00:03:09,181 --> 00:03:11,281 I mean, "banquet manners"? 72 00:03:11,283 --> 00:03:13,216 I learned those when I was three. 73 00:03:13,218 --> 00:03:15,985 "tea party conversation topics"? 74 00:03:15,987 --> 00:03:19,155 Weather, the news, your dress, my dress, 75 00:03:19,157 --> 00:03:21,224 Scone recipes, and that's it. 76 00:03:21,226 --> 00:03:23,293 Okay, then what about... 77 00:03:23,295 --> 00:03:26,229 "correct ways to use a handkerchief"? 78 00:03:26,231 --> 00:03:27,764 Oh! Like so... 79 00:03:27,766 --> 00:03:30,300 Dab, dab, dab, and blot. 80 00:03:30,302 --> 00:03:33,803 So, all of you know everything already. 81 00:03:33,805 --> 00:03:34,904 Oh, not everything. 82 00:03:34,906 --> 00:03:37,240 I can only name 138 kingdoms. 83 00:03:37,242 --> 00:03:39,709 But amber, that's all there are. Hmm. 84 00:03:39,711 --> 00:03:41,344 Maybe I do know everything. 85 00:03:41,346 --> 00:03:42,679 Huh. 86 00:03:42,681 --> 00:03:44,147 ( sighs ) 87 00:03:44,149 --> 00:03:45,982 You'll do fine, sofia. 88 00:03:45,984 --> 00:03:48,118 But I haven't been a princess very long. 89 00:03:48,120 --> 00:03:50,019 There's so much I don't know. 90 00:03:50,021 --> 00:03:51,988 Oh, it's true. 91 00:03:51,990 --> 00:03:55,091 If you want to pass the princess test, 92 00:03:55,093 --> 00:03:57,127 I'll show you what really matters. 93 00:03:57,129 --> 00:03:58,862 Come with me. Uh... 94 00:03:58,864 --> 00:04:00,163 Okay. 95 00:04:01,098 --> 00:04:03,967 Oh, take it from me, sofia... 96 00:04:03,969 --> 00:04:06,669 This is the most important thing you'll need to know 97 00:04:06,671 --> 00:04:08,905 About being a princess. 98 00:04:08,907 --> 00:04:13,109 How to turn around in a circle really slowly? 99 00:04:13,111 --> 00:04:15,345 No! Your gown, silly. 100 00:04:15,347 --> 00:04:19,115 Just make sure it looks gorgeous, like mine, 101 00:04:19,117 --> 00:04:21,017 And you'll do fine. 102 00:04:21,019 --> 00:04:22,218 Oh? That's it? 103 00:04:22,220 --> 00:04:28,024 Inside this box is the key to being a great princess. 104 00:04:28,026 --> 00:04:30,160 My great grandmama always said, 105 00:04:30,162 --> 00:04:33,930 "proper fan-fluttering is the most important part of being a princess." 106 00:04:33,932 --> 00:04:35,665 Now, hold it firmly. 107 00:04:35,667 --> 00:04:38,201 Open it gently and flutter like so. 108 00:04:38,203 --> 00:04:40,003 Watch and learn, ladies. 109 00:04:40,005 --> 00:04:44,941 And don't forget: Every princess has to know how to curtsy. 110 00:04:46,043 --> 00:04:47,210 And dance. 111 00:04:47,212 --> 00:04:49,279 One, two, three. One, two, three. 112 00:04:49,281 --> 00:04:51,347 One, two, three. One, two, three. 113 00:04:51,349 --> 00:04:55,018 Gown, fan, curtsy, dance. 114 00:04:55,020 --> 00:04:56,186 Got it! 115 00:04:56,188 --> 00:04:58,254 Good, because it's almost time for the test! 116 00:04:58,256 --> 00:05:00,156 We'd better head over to the ballroom. 117 00:05:00,158 --> 00:05:01,824 We don't wanna be late. ( sighs ) 118 00:05:01,826 --> 00:05:03,193 We most certainly do not. 119 00:05:03,195 --> 00:05:04,794 Come along, ladies. 120 00:05:04,796 --> 00:05:06,696 I hope I'm ready for the test. 121 00:05:07,932 --> 00:05:09,232 Gown, fan, curtsy, dance. 122 00:05:09,234 --> 00:05:12,068 Gown...Fan... Curtsy...Dance. 123 00:05:12,070 --> 00:05:15,238 Gown...Fan... Curtsy...Dance. 124 00:05:15,240 --> 00:05:17,173 Princess amber... Hello, dear. 125 00:05:17,175 --> 00:05:21,010 Oh, I wish I could, mrs. Higgins, 126 00:05:21,012 --> 00:05:23,880 But the princess test is about to start. 127 00:05:23,882 --> 00:05:25,381 Oh, I understand, dear. 128 00:05:25,383 --> 00:05:28,184 Princess jun, could you help me, please? 129 00:05:28,186 --> 00:05:29,752 I'm sorry, mrs. Higgins. 130 00:05:29,754 --> 00:05:32,222 I want to, but I can't, even though I really want to. 131 00:05:32,224 --> 00:05:34,724 So sorry. Oh, not to worry, dear. 132 00:05:34,726 --> 00:05:36,192 Uh, princess hildegard? 133 00:05:36,194 --> 00:05:38,761 Excuse me? Princess hildegard? 134 00:05:38,763 --> 00:05:40,096 ( sighs ) 135 00:05:40,098 --> 00:05:42,398 Gown, fan, curtsy, dance-- princess sofia? 136 00:05:42,400 --> 00:05:44,234 Can yhelp me, dear? 137 00:05:44,236 --> 00:05:46,202 What's the matter, mrs. Higgins? 138 00:05:46,204 --> 00:05:48,338 Oh! Well, thank you for stoppin'. 139 00:05:48,340 --> 00:05:50,173 I have to bring these books home, 140 00:05:50,175 --> 00:05:51,908 But my wheelbarrow broke, 141 00:05:51,910 --> 00:05:54,210 And I can't carry them myself. 142 00:05:54,212 --> 00:05:55,278 Would you please help me? 143 00:05:55,280 --> 00:05:58,114 Um... I don't live very far. 144 00:05:58,116 --> 00:06:00,149 Just down the path a wee bit. 145 00:06:00,151 --> 00:06:01,384 Just a wee bit. 146 00:06:01,386 --> 00:06:03,419 Oh, mrs. Higgins... ( bell ringing ) 147 00:06:03,421 --> 00:06:05,455 The princess test is starting soon. 148 00:06:05,457 --> 00:06:06,889 Oh... 149 00:06:06,891 --> 00:06:09,525 But, if you live close by... 150 00:06:09,527 --> 00:06:11,427 I guess I can help you real quick. 151 00:06:11,429 --> 00:06:14,998 Oh, well that's very kind of you, dear. 152 00:06:15,000 --> 00:06:17,267 Now you take those, and I'll take these. 153 00:06:17,269 --> 00:06:18,268 They're a bit heavy. 154 00:06:18,270 --> 00:06:20,803 ( grunting ) 155 00:06:20,805 --> 00:06:23,239 Sofia! Um, where are you going? 156 00:06:23,241 --> 00:06:26,209 To help mrs. Higgins. But what about the princess test? 157 00:06:26,211 --> 00:06:28,044 Mrs. Higgins doesn't live far. 158 00:06:28,046 --> 00:06:29,512 I can make it back in time. 159 00:06:29,514 --> 00:06:32,915 Being late is not a good way to start the test. 160 00:06:32,917 --> 00:06:35,051 Don't worry. I'll see you soon. 161 00:06:35,053 --> 00:06:36,919 Come along, dear. This way! 162 00:06:36,921 --> 00:06:38,988 ( humming merrily ) 163 00:06:41,358 --> 00:06:43,393 I just love books! 164 00:06:43,395 --> 00:06:46,262 I can't wait to get home and start reading. 165 00:06:46,264 --> 00:06:48,965 In fact, I'm not going to wait. 166 00:06:48,967 --> 00:06:51,000 ( humming ) oh... 167 00:06:51,002 --> 00:06:53,002 "once upon a time there was a"-- 168 00:06:53,004 --> 00:06:54,003 Oh! 169 00:06:54,005 --> 00:06:55,305 Oops...Daisy. 170 00:06:55,307 --> 00:06:56,306 Oh! Ah! 171 00:06:56,308 --> 00:06:58,274 Roosie-doosie-doosie! 172 00:06:58,276 --> 00:06:59,909 Oh, my goodness. I-- 173 00:06:59,911 --> 00:07:01,277 Are you okay? 174 00:07:01,279 --> 00:07:03,112 Oh, yes, yes... ( chuckles ) 175 00:07:03,114 --> 00:07:03,913 Mmm. I'm fine. 176 00:07:07,451 --> 00:07:09,118 Oh. ( clears throat ) 177 00:07:09,120 --> 00:07:11,187 Now where did I leave off? 178 00:07:11,189 --> 00:07:13,389 "and they all lived happily ever after, 179 00:07:13,391 --> 00:07:15,291 The end." oh, that was fast. 180 00:07:15,293 --> 00:07:19,362 Maybe you should wait until you get home before you read that. 181 00:07:19,364 --> 00:07:22,298 I suppose you're right. 182 00:07:22,300 --> 00:07:24,867 My cottage is just across this bridge. 183 00:07:24,869 --> 00:07:26,336 ( gasps ) huckleberry. 184 00:07:26,338 --> 00:07:28,304 The bridge is broken. 185 00:07:28,306 --> 00:07:31,574 I don't think we can get around that fallen tree. 186 00:07:31,576 --> 00:07:33,843 Then how are we going to get to your cottage? 187 00:07:33,845 --> 00:07:36,112 Well, there's another way, 188 00:07:36,114 --> 00:07:38,181 But it'll take a bit longer. 189 00:07:38,183 --> 00:07:40,149 Longer? Um... 190 00:07:40,151 --> 00:07:42,318 But that might make me late for the princess test. 191 00:07:42,320 --> 00:07:46,856 Oh, sofia, dear, I understand if you need to go back. 192 00:07:46,858 --> 00:07:50,059 I'll be okay on my own. 193 00:07:50,061 --> 00:07:51,160 ( groans ) 194 00:07:51,162 --> 00:07:56,232 I can't let you carry all these heavy books by yourself, mrs. Higgins. 195 00:07:56,234 --> 00:07:59,335 Oh, sofia, you're such a dear 196 00:07:59,337 --> 00:08:02,171 For going out of your way to help me, you know that? 197 00:08:02,173 --> 00:08:06,309 All the other princesses just rushed right past me. 198 00:08:06,311 --> 00:08:09,245 199 00:08:09,247 --> 00:08:12,415 Gather round, girls. The princess test will now begin. 200 00:08:12,417 --> 00:08:15,618 As you know, a princess meets kings and queens 201 00:08:15,620 --> 00:08:17,487 From all around the world. 202 00:08:17,489 --> 00:08:20,590 So let's see how well you know your royal greetings. 203 00:08:20,592 --> 00:08:23,126 Princess hildegard, you're up first. 204 00:08:23,128 --> 00:08:25,395 This is going to be so easy. 205 00:08:25,397 --> 00:08:28,398 Now, hildegard, imagine you're visiting 206 00:08:28,400 --> 00:08:30,299 The kingdom of wei-ling. 207 00:08:30,301 --> 00:08:32,368 How would you greet the emperor? 208 00:08:32,370 --> 00:08:34,504 I know this! I would... 209 00:08:34,506 --> 00:08:37,173 Uh, you know, I-I would just... 210 00:08:37,175 --> 00:08:38,508 Uh, then, I would... 211 00:08:38,510 --> 00:08:39,675 ( whimpers ) 212 00:08:39,677 --> 00:08:41,244 Uh--uh, I'm sorry. 213 00:08:41,246 --> 00:08:42,612 I can't remember! 214 00:08:42,614 --> 00:08:45,248 That's okay, dear. Princess mae, 215 00:08:45,250 --> 00:08:48,451 I can't believe I forgot the answer! 216 00:08:48,453 --> 00:08:52,221 Amber, I'm going to fail the princess test. 217 00:08:52,223 --> 00:08:54,524 Oh, hildegard, the test is just beginning. 218 00:08:54,526 --> 00:08:57,026 I'm sure you'll do better on the next part. 219 00:08:57,028 --> 00:08:59,328 But what if I do worse?! 220 00:08:59,330 --> 00:09:01,497 Hildegard! ( groans ) 221 00:09:01,499 --> 00:09:02,532 Where's sofia? 222 00:09:02,534 --> 00:09:04,033 She isn't back yet? 223 00:09:04,035 --> 00:09:05,601 Back from where? 224 00:09:10,073 --> 00:09:11,974 Is your cottage far from here? 225 00:09:11,976 --> 00:09:14,177 No, not really. I'll draw you a map. 226 00:09:14,179 --> 00:09:17,213 Oh, no! You-- you don't need to-- okay. 227 00:09:17,215 --> 00:09:19,315 If my cottage is this "x," 228 00:09:19,317 --> 00:09:21,717 And we're this circle over here, 229 00:09:21,719 --> 00:09:24,053 Then just put an "x" here, 230 00:09:24,055 --> 00:09:25,154 And an "x" here, 231 00:09:25,156 --> 00:09:27,123 And tic-tac-toe, I win. 232 00:09:27,125 --> 00:09:29,091 ( laughs ) I love a good game. 233 00:09:29,093 --> 00:09:30,359 ( chuckles ) 234 00:09:30,361 --> 00:09:31,694 ( chuckles weakly ) 235 00:09:31,696 --> 00:09:33,196 Funny. Uh... 236 00:09:33,198 --> 00:09:35,398 Maybe we should keep going, mrs. Higgins? 237 00:09:35,400 --> 00:09:37,733 ( chuckles ) yes, indeed. 238 00:09:37,735 --> 00:09:41,137 My cottage is just up this way an itsy bit. 239 00:09:41,139 --> 00:09:42,338 Mmm. Let's go. 240 00:09:42,340 --> 00:09:45,141 ( humming ) 241 00:09:46,310 --> 00:09:48,244 After you, my dear. 242 00:09:48,246 --> 00:09:50,146 Thank you. 243 00:09:50,148 --> 00:09:52,582 ( gasps ) oh, I'm so sorry. 244 00:09:52,584 --> 00:09:56,018 A proper princess would've done the polite thing and let you go first. 245 00:09:56,020 --> 00:09:58,254 ( chuckling ) oh, don't be silly. 246 00:09:58,256 --> 00:10:00,690 You are a proper princess. 247 00:10:00,692 --> 00:10:02,291 Not really. At least... 248 00:10:02,293 --> 00:10:04,560 I don't always feel that way. 249 00:10:04,562 --> 00:10:06,229 Why, what do you mean? 250 00:10:06,231 --> 00:10:08,197 I wasn't born a princess. 251 00:10:08,199 --> 00:10:12,368 And sometimes, I feel like I have to keep proving I belong. 252 00:10:16,173 --> 00:10:18,474 I study hard 253 00:10:18,476 --> 00:10:20,243 I read the books 254 00:10:20,245 --> 00:10:23,412 but everywhere I turn 255 00:10:23,414 --> 00:10:29,318 it seems like there's a zillion things 256 00:10:29,320 --> 00:10:34,257 that I still need to learn 257 00:10:34,259 --> 00:10:35,491 I've got the shoes 258 00:10:35,493 --> 00:10:37,193 I've got the dress 259 00:10:37,195 --> 00:10:39,262 that makes me a princess 260 00:10:39,264 --> 00:10:40,496 I guess 261 00:10:40,498 --> 00:10:42,131 I have all the stuff 262 00:10:42,133 --> 00:10:44,200 but is it enough 263 00:10:44,202 --> 00:10:47,036 to make me a success 264 00:10:47,038 --> 00:10:49,705 oh, how do I keep on trying 265 00:10:49,707 --> 00:10:53,409 and just stay strong 266 00:10:53,411 --> 00:10:59,649 when so many times I wonder if I belong 267 00:10:59,651 --> 00:11:01,183 they look at me 268 00:11:01,185 --> 00:11:02,885 what do the see 269 00:11:02,887 --> 00:11:05,721 am I royal or just pretending to be 270 00:11:05,723 --> 00:11:07,290 but this is the day 271 00:11:07,292 --> 00:11:09,258 to make them all say 272 00:11:09,260 --> 00:11:12,628 that I fit in perfectly 273 00:11:12,630 --> 00:11:15,464 I've gotta keep on trying 274 00:11:15,466 --> 00:11:19,268 and just stay strong 275 00:11:19,270 --> 00:11:21,571 'cause this is my chance to show them 276 00:11:21,573 --> 00:11:25,741 that I belong 277 00:11:25,743 --> 00:11:28,477 is it all about the fan 278 00:11:28,479 --> 00:11:32,214 or which dress someone wore 279 00:11:32,216 --> 00:11:35,184 'cause I would think that what's inside 280 00:11:35,186 --> 00:11:40,323 should mean a whole lot more 281 00:11:40,325 --> 00:11:42,558 so I've gotta go 282 00:11:42,560 --> 00:11:44,660 and take this test 283 00:11:44,662 --> 00:11:47,096 I'm gonna try my very best 284 00:11:47,098 --> 00:11:48,564 to make the right move 285 00:11:48,566 --> 00:11:50,733 and finally prove 286 00:11:50,735 --> 00:11:54,370 I'm as royal as the rest 287 00:11:54,372 --> 00:11:56,739 yes I'm gonna keep on trying 288 00:11:56,741 --> 00:12:00,509 and I'll stay strong 289 00:12:00,511 --> 00:12:03,212 'cause this is my chance to show them 290 00:12:03,214 --> 00:12:08,250 that I belong 291 00:12:08,252 --> 00:12:10,386 ( sighs ) 292 00:12:10,388 --> 00:12:12,388 there may be things 293 00:12:12,390 --> 00:12:14,790 I may get wrong 294 00:12:14,792 --> 00:12:20,262 but I gotta just stay strong 295 00:12:20,264 --> 00:12:25,301 I'm gonna finally show them 296 00:12:25,303 --> 00:12:33,342 I belong 297 00:12:42,619 --> 00:12:44,587 From what I've seen, sofia, 298 00:12:44,589 --> 00:12:47,857 I think you make a wonderful princess. 299 00:12:47,859 --> 00:12:50,359 Thanks, mrs. Higgins. 300 00:12:50,361 --> 00:12:52,428 301 00:12:55,165 --> 00:12:56,866 ( grunting ) 302 00:12:56,868 --> 00:12:58,367 ( squeaking ) 303 00:12:58,369 --> 00:12:59,368 ( sighs ) 304 00:12:59,370 --> 00:13:01,203 Very nice fan-fluttering, 305 00:13:01,205 --> 00:13:02,638 Princess amber. 306 00:13:02,640 --> 00:13:04,707 307 00:13:08,745 --> 00:13:10,446 Ooh, impressive. 308 00:13:10,448 --> 00:13:12,515 309 00:13:14,651 --> 00:13:16,285 Amber: Hilde... 310 00:13:16,287 --> 00:13:18,754 What's going on? Why aren't you fanning? I need to... 311 00:13:18,756 --> 00:13:20,523 Um, warm up my fingers. 312 00:13:20,525 --> 00:13:22,858 One must stretch before one fans. 313 00:13:22,860 --> 00:13:25,895 One little piggy, two little piggy, three little piggy-- 314 00:13:25,897 --> 00:13:26,896 Four. Okay. 315 00:13:26,898 --> 00:13:28,364 What's really going on? 316 00:13:28,366 --> 00:13:30,433 You're the best fan-flutterer in the school. 317 00:13:30,435 --> 00:13:32,868 You should be out there... Fluttering. 318 00:13:32,870 --> 00:13:35,538 I know, but what if I mess up again? 319 00:13:35,540 --> 00:13:38,507 ( sighs ) I'm better off not trying at all. 320 00:13:38,509 --> 00:13:39,842 ( whimpers ) 321 00:13:39,844 --> 00:13:41,711 We can't let hildegard miss the rest of the test 322 00:13:41,713 --> 00:13:42,778 Or she won't pass. 323 00:13:42,780 --> 00:13:45,414 I know, but what can we do? 324 00:13:45,416 --> 00:13:47,216 Oh no, it's getting late. 325 00:13:47,218 --> 00:13:49,218 The test must be halfway over by now. 326 00:13:49,220 --> 00:13:51,253 We're almost there, dear. 327 00:13:51,255 --> 00:13:53,789 Just across this stream a little ways. 328 00:13:54,958 --> 00:13:56,258 Where's the bridge? 329 00:13:56,260 --> 00:13:57,259 Oh! ( chuckles ) 330 00:13:57,261 --> 00:13:58,594 We don't need a bridge. 331 00:13:58,596 --> 00:14:00,696 We can just walk across the rocks. 332 00:14:00,698 --> 00:14:03,599 Walk across the rocks? ( gasps ) 333 00:14:03,601 --> 00:14:05,935 ( sighs ) okay. 334 00:14:05,937 --> 00:14:07,269 Let's go. 335 00:14:08,305 --> 00:14:10,439 Follow me. Whoo-ooh. 336 00:14:10,441 --> 00:14:12,508 ( both grunting lightly ) 337 00:14:16,813 --> 00:14:18,414 Just a few more. 338 00:14:18,416 --> 00:14:20,249 ( grunting, yelling ) 339 00:14:20,251 --> 00:14:21,884 No! 340 00:14:21,886 --> 00:14:23,552 My fan! 341 00:14:24,488 --> 00:14:26,455 ( crying ) oh... 342 00:14:29,292 --> 00:14:30,760 ( grunts ) 343 00:14:30,762 --> 00:14:34,363 Hildegard said fan-fluttering is a huge part of the test. 344 00:14:34,365 --> 00:14:36,398 Now I lost my fan and I'm late. 345 00:14:36,400 --> 00:14:40,336 Oh, well why don't you go back to your test, dear? 346 00:14:40,338 --> 00:14:42,772 I'm sure I can make it... 347 00:14:42,774 --> 00:14:44,907 ( struggling ) home from here. Ooh... 348 00:14:44,909 --> 00:14:45,975 Whoo-ooh-ooh. 349 00:14:45,977 --> 00:14:47,877 ( gasps ) ( grunting ) 350 00:14:47,879 --> 00:14:49,912 Here, mrs. Higgins. ( moaning softly ) 351 00:14:49,914 --> 00:14:51,280 ( grunting ) ( grunts ) 352 00:14:51,282 --> 00:14:52,882 I said I'd help you get home, 353 00:14:52,884 --> 00:14:54,817 So I'm not leaving until we get there. 354 00:14:54,819 --> 00:14:57,286 Aww...Are ya sure? 355 00:14:57,288 --> 00:14:58,888 I'm sure. Besides... 356 00:14:58,890 --> 00:15:03,793 And my sister said that that's the most important part of the test. 357 00:15:03,795 --> 00:15:05,327 Did she, now? 358 00:15:05,329 --> 00:15:06,395 Mm-hmm. 359 00:15:10,967 --> 00:15:12,701 So which way to your cottage? 360 00:15:12,703 --> 00:15:16,372 Just through those trees. We're not far. 361 00:15:16,374 --> 00:15:19,942 I told you I don't want to take the test! 362 00:15:19,944 --> 00:15:22,745 Not if I'm going to get everything wrong. 363 00:15:22,747 --> 00:15:24,513 ( sighs ) here's the deal. 364 00:15:24,515 --> 00:15:26,615 If you take the test, you might mess up again. 365 00:15:26,617 --> 00:15:27,616 Amber... 366 00:15:27,618 --> 00:15:29,752 Or you might do really great. 367 00:15:29,754 --> 00:15:33,756 But you definitely won't pass if you get scared and quit. 368 00:15:33,758 --> 00:15:35,324 I guess you're right. 369 00:15:35,326 --> 00:15:37,560 ( sighs ) I always am. 370 00:15:37,562 --> 00:15:39,728 Time to test your posture, ladies. 371 00:15:39,730 --> 00:15:41,397 Here's a book for you. 372 00:15:41,399 --> 00:15:42,898 And a book for you. 373 00:15:44,068 --> 00:15:48,571 Everyone try to walk to the other side of the ballroom. 374 00:15:48,573 --> 00:15:51,907 And remember, stand straight and tall, 375 00:15:51,909 --> 00:15:54,343 And the books won't fall. 376 00:15:58,481 --> 00:15:59,648 Oh... 377 00:15:59,650 --> 00:16:01,350 Looking good. Ooh! 378 00:16:01,352 --> 00:16:02,484 ( squeaks, sighs ) 379 00:16:03,687 --> 00:16:05,855 Lovely form, everyone. 380 00:16:05,857 --> 00:16:08,357 But a princess needs to keep her good posture 381 00:16:08,359 --> 00:16:10,593 In all situations. 382 00:16:10,595 --> 00:16:11,727 Ooh! 383 00:16:12,829 --> 00:16:14,463 ( chuckling ) 384 00:16:14,465 --> 00:16:16,098 Whoa! This is hard! 385 00:16:16,100 --> 00:16:17,933 Oh, no! 386 00:16:18,969 --> 00:16:20,369 ( gasping ) 387 00:16:20,371 --> 00:16:21,570 Hmm! 388 00:16:22,672 --> 00:16:24,106 Oh! Oh, no! 389 00:16:24,108 --> 00:16:25,107 I can't do it! 390 00:16:25,109 --> 00:16:26,075 Yes you can! 391 00:16:26,077 --> 00:16:27,076 Don't give up, hilde. 392 00:16:27,078 --> 00:16:28,510 Straight and tall. 393 00:16:30,580 --> 00:16:34,149 Excellent work, princess hildegard! 394 00:16:34,151 --> 00:16:35,718 ( gasps ) I did it. 395 00:16:35,720 --> 00:16:37,653 I did it! ( sighs ) 396 00:16:37,655 --> 00:16:40,122 Thanks for convincing me to give it another try, amber. 397 00:16:40,124 --> 00:16:41,123 Anytime. 398 00:16:41,125 --> 00:16:43,125 Next up on the princess test: 399 00:16:43,127 --> 00:16:45,828 The gown presentation. 400 00:16:45,830 --> 00:16:48,430 Sofia: Your cottage! I can see it! 401 00:16:48,432 --> 00:16:49,865 It's right-- ( groans ) 402 00:16:49,867 --> 00:16:51,567 There? 403 00:16:51,569 --> 00:16:53,802 Across all that mud?! 404 00:16:55,705 --> 00:17:00,175 Oh...Amber said my gown had to look perfect for the princess test. 405 00:17:00,177 --> 00:17:03,779 If I get mud on it, I'll fail the test for sure. 406 00:17:03,781 --> 00:17:06,115 The last thing in the world I want 407 00:17:06,117 --> 00:17:08,684 Is to ruin your chances on the test. 408 00:17:08,686 --> 00:17:11,020 I know how important it is to you. 409 00:17:11,022 --> 00:17:12,988 You go along now, dear. 410 00:17:12,990 --> 00:17:16,425 I can go the rest of the way myself. 411 00:17:16,427 --> 00:17:18,093 No. 412 00:17:18,095 --> 00:17:20,162 ( gasps ) I know. 413 00:17:20,164 --> 00:17:21,664 I'll just hold my dress up. 414 00:17:21,666 --> 00:17:22,898 Like this! 415 00:17:22,900 --> 00:17:23,899 ( grunting ) 416 00:17:23,901 --> 00:17:25,134 All right, mrs. Higgins, 417 00:17:25,136 --> 00:17:26,468 I'm ready to go. 418 00:17:26,470 --> 00:17:27,803 ( laughing ) 419 00:17:27,805 --> 00:17:30,072 You are quite a young lady. 420 00:17:32,208 --> 00:17:34,476 ( grunting ) 421 00:17:36,913 --> 00:17:38,747 Aah! Be careful. 422 00:17:38,749 --> 00:17:39,748 This mud is slippery. 423 00:17:39,750 --> 00:17:42,084 Oh! It certainly is. 424 00:17:42,086 --> 00:17:46,188 But if we move slowly, we should make it just fine. 425 00:17:46,190 --> 00:17:48,190 ( both grunting lightly ) 426 00:17:48,192 --> 00:17:50,225 That's it. We're almost there. 427 00:17:50,227 --> 00:17:51,593 Just a few more-- 428 00:17:51,595 --> 00:17:54,096 Whoo! ( yells ) 429 00:17:54,098 --> 00:17:55,097 ( sighs ) 430 00:17:55,099 --> 00:17:56,799 Are you okay, mrs. Higgins? 431 00:17:56,801 --> 00:17:58,667 Oh, yes, well. 432 00:17:58,669 --> 00:18:02,604 A little bit of mud never hurt anyone. ( chuckles ) 433 00:18:02,606 --> 00:18:05,007 ( gasps ) my gown! 434 00:18:05,009 --> 00:18:06,742 ( gasps ) huckleberry. 435 00:18:06,744 --> 00:18:09,812 ( cries ) now I'll never pass the princess test. 436 00:18:09,814 --> 00:18:11,180 ( gasps ) oh... 437 00:18:11,182 --> 00:18:14,483 I'm so sorry, sofia. 438 00:18:14,485 --> 00:18:16,552 ( whimpers ) 439 00:18:17,654 --> 00:18:19,855 If it makes you feel any better, 440 00:18:19,857 --> 00:18:22,191 Here we are, at my cottage. 441 00:18:22,193 --> 00:18:25,160 You know, dear, I couldn't have made it home without you. 442 00:18:25,162 --> 00:18:26,895 Thank you, sofia. 443 00:18:26,897 --> 00:18:28,864 ( sighs ) you're welcome. 444 00:18:28,866 --> 00:18:31,200 I may not have made it to the princess test, 445 00:18:31,202 --> 00:18:33,268 But at least we got you home. 446 00:18:33,270 --> 00:18:36,038 ( chuckles ) don't give up on that test yet. 447 00:18:36,040 --> 00:18:38,073 We may still get you back in time. 448 00:18:38,075 --> 00:18:40,609 Really? But how? ( chuckles ) 449 00:18:40,611 --> 00:18:42,244 ( singsongy ) I know a shortcut. 450 00:18:42,246 --> 00:18:44,513 Right this way. 451 00:18:45,949 --> 00:18:47,249 But I don't understand. 452 00:18:47,251 --> 00:18:48,951 This is your cottage. 453 00:18:48,953 --> 00:18:49,952 You'll see... 454 00:18:49,954 --> 00:18:52,154 You'll see. 455 00:19:02,699 --> 00:19:03,966 ( gasps ) 456 00:19:03,968 --> 00:19:05,701 What? 457 00:19:06,703 --> 00:19:08,070 Huh? 458 00:19:10,106 --> 00:19:11,940 ( gasping ) 459 00:19:11,942 --> 00:19:12,908 Did you see that? 460 00:19:12,910 --> 00:19:14,076 Princess: Mrs. Higgins? 461 00:19:14,078 --> 00:19:15,677 Sofia? 462 00:19:15,679 --> 00:19:17,046 Where'd you come from? 463 00:19:17,048 --> 00:19:19,148 And what happened to your dress? 464 00:19:19,150 --> 00:19:21,083 Are we back at school? 465 00:19:21,085 --> 00:19:22,818 Indeed, we are. 466 00:19:22,820 --> 00:19:25,587 Welcome to the princess test, sofia. 467 00:19:25,589 --> 00:19:28,123 But--but how did we get here? 468 00:19:28,125 --> 00:19:29,291 Wait. 469 00:19:29,293 --> 00:19:30,793 ( humming ) 470 00:19:30,795 --> 00:19:33,162 There are two mrs. Higgins? 471 00:19:33,164 --> 00:19:34,930 ( laughs ) no, dear. 472 00:19:34,932 --> 00:19:37,266 I'm not really mrs. Higgins. 473 00:19:41,971 --> 00:19:43,205 Miss fauna? 474 00:19:43,207 --> 00:19:47,643 I used magic to make myself look like mrs. Higgins. 475 00:19:47,645 --> 00:19:50,012 So...I-I was helping you 476 00:19:50,014 --> 00:19:51,780 Carry those books all this time? 477 00:19:51,782 --> 00:19:53,315 Yes, you were. 478 00:19:53,317 --> 00:19:56,185 I was here at the school the whole time! 479 00:19:56,187 --> 00:19:58,153 ( chuckling ) 480 00:19:59,090 --> 00:20:03,792 Oh, it was all part of the princess test. 481 00:20:03,794 --> 00:20:04,960 It was? 482 00:20:04,962 --> 00:20:06,695 Abso-toodly-oodly. 483 00:20:06,697 --> 00:20:08,197 ( chuckling ) girls, 484 00:20:08,199 --> 00:20:11,033 You are all wonderful princesses. 485 00:20:11,035 --> 00:20:13,936 Amber, your curtsies are commendable! 486 00:20:13,938 --> 00:20:15,137 Thank you, miss flora. 487 00:20:15,139 --> 00:20:18,140 And jun, your fanning is flawless. 488 00:20:18,142 --> 00:20:22,644 And hildegard's posture is positively perfect. 489 00:20:22,646 --> 00:20:24,179 Thank you so much. 490 00:20:24,181 --> 00:20:28,117 But, one of the most important things about being a princess 491 00:20:28,119 --> 00:20:29,384 Is kindness. 492 00:20:29,386 --> 00:20:32,054 So I made myself look like mrs. Higgins 493 00:20:32,056 --> 00:20:34,189 And asked every one of you for help, 494 00:20:34,191 --> 00:20:36,191 Because a true princess 495 00:20:36,193 --> 00:20:38,827 Always helps a person in need. 496 00:20:38,829 --> 00:20:42,998 Even if it means giving up something very important to you. 497 00:20:43,000 --> 00:20:49,104 Now, all you other princesses will get silver stars 498 00:20:49,106 --> 00:20:51,807 For the fine job you did here today. 499 00:20:52,742 --> 00:20:54,643 But since you, sofia, 500 00:20:54,645 --> 00:20:58,313 Were the only princess to stop and help mrs. Higgins-- 501 00:20:58,315 --> 00:21:00,315 It gives us all great joy 502 00:21:00,317 --> 00:21:03,752 To announce that you passed the princess test 503 00:21:03,754 --> 00:21:05,654 With the highest honors. 504 00:21:05,656 --> 00:21:06,889 I passed? 505 00:21:06,891 --> 00:21:09,191 And because of your excellent work today, 506 00:21:09,193 --> 00:21:13,162 We're awarding you a very special trophy. 507 00:21:14,097 --> 00:21:15,230 ( gasps ) 508 00:21:15,232 --> 00:21:18,100 Oh, congratulations, dear. 509 00:21:18,102 --> 00:21:19,868 Thank you so much! 510 00:21:19,870 --> 00:21:22,237 Jun: Whoo-hoo! Way to go, sofia! 511 00:21:22,239 --> 00:21:24,139 She learned it all from me. 512 00:21:24,141 --> 00:21:26,175 ( gasps ) pretty trophy. 513 00:21:26,177 --> 00:21:27,176 Can I hold it? 514 00:21:27,178 --> 00:21:30,245 ( giggles ) oh, amber. 515 00:21:31,748 --> 00:21:34,049 You did a great job. ( indistinct chattering ) 516 00:21:34,051 --> 00:21:35,384 ( laughing ) 517 00:21:37,954 --> 00:21:40,022 518 00:21:40,072 --> 00:21:44,622 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.