Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,777 --> 00:00:14,214
I was the girl in the village
doing all right
2
00:00:14,211 --> 00:00:16,812
then I became
a princess overnight
3
00:00:16,812 --> 00:00:19,512
now I gotta figure out
how to do it right
4
00:00:19,511 --> 00:00:21,511
so much to learn
and see
5
00:00:21,511 --> 00:00:24,512
up in the castle
with my new family
6
00:00:24,511 --> 00:00:26,712
in a school
that's just for royalty
7
00:00:26,711 --> 00:00:31,113
a whole enchanted world
is waiting for me
8
00:00:31,111 --> 00:00:33,244
I'm so excited to be
9
00:00:33,244 --> 00:00:34,911
sofia the first
10
00:00:34,911 --> 00:00:38,779
I'm finding out
what being royal's all about
11
00:00:38,777 --> 00:00:40,143
sofia the first
12
00:00:40,144 --> 00:00:43,079
making my way,
it's an adventure every day
13
00:00:43,078 --> 00:00:44,077
sofia
14
00:00:44,078 --> 00:00:46,244
it's gonna be my time
15
00:00:46,243 --> 00:00:53,582
to show them all
that I'm sofia the first
16
00:01:04,776 --> 00:01:09,245
We'd already be there
if amber didn't take so long to get ready.
17
00:01:09,243 --> 00:01:11,477
I had to find my derby tiara.
18
00:01:11,476 --> 00:01:13,509
That's the best thing
about flying derby.
19
00:01:13,509 --> 00:01:14,875
Everyone dresses up.
20
00:01:14,876 --> 00:01:17,944
The best thing
about the flying derby is the race.
21
00:01:17,943 --> 00:01:21,044
It's my favorite sport
in the whole kingdom.
22
00:01:21,042 --> 00:01:22,542
Sofia used
to pretend to race
23
00:01:22,543 --> 00:01:24,743
Using our old mop
as her flying horse.
24
00:01:24,742 --> 00:01:26,175
Can we go any faster?
25
00:01:26,176 --> 00:01:27,675
I don't want
to miss anything.
26
00:01:27,675 --> 00:01:30,042
Coachman,
better take the high road.
27
00:01:30,042 --> 00:01:31,108
Yes, your majesty.
28
00:01:31,109 --> 00:01:33,209
( horses whinny )
29
00:01:38,075 --> 00:01:40,142
( horns sounding )
30
00:01:41,075 --> 00:01:43,209
( crowd cheering )
31
00:01:43,208 --> 00:01:44,641
We're just in time.
32
00:01:44,642 --> 00:01:46,508
The race is
about to start.
33
00:01:48,174 --> 00:01:50,041
( starting bell rings )
34
00:01:50,041 --> 00:01:51,741
( cheering )
35
00:01:55,107 --> 00:01:57,942
You know, sofia, royal prep
has a flying derby team, too.
36
00:01:57,941 --> 00:01:59,040
It does?
37
00:01:59,041 --> 00:02:02,309
And we start practicing
for it tomorrow.
38
00:02:02,308 --> 00:02:03,908
You could come watch,
if you want.
39
00:02:03,908 --> 00:02:05,307
I'm going.
Prince hugo will be there.
40
00:02:05,308 --> 00:02:08,009
He's the best rider
in the whole school.
41
00:02:08,008 --> 00:02:09,607
I'm as good as hugo.
42
00:02:09,607 --> 00:02:12,141
( laughing )
oh, you didn't even make the team last year.
43
00:02:12,140 --> 00:02:14,207
This year
will be different.
44
00:02:14,207 --> 00:02:16,007
Look at them go!
45
00:02:21,173 --> 00:02:23,674
What a great race!
46
00:02:23,674 --> 00:02:25,007
( horse whinnies )
47
00:02:25,007 --> 00:02:26,940
Whoo-hoo!
( laughing )
48
00:02:29,173 --> 00:02:30,707
Yeah!
49
00:02:30,707 --> 00:02:32,106
Oh, it would be
so much fun
50
00:02:32,107 --> 00:02:33,773
To ride in
the flying derby.
51
00:02:33,773 --> 00:02:35,206
You should come watch
flying derby practice
52
00:02:35,207 --> 00:02:36,540
At school tomorrow.
53
00:02:36,540 --> 00:02:38,106
Hmm...
54
00:02:38,107 --> 00:02:39,873
Maybe I will.
55
00:02:46,138 --> 00:02:49,174
Prince hugo.
Princess amber.
56
00:02:49,173 --> 00:02:50,639
I just wanted
to wish you luck.
57
00:02:50,640 --> 00:02:52,106
I'm your biggest fan.
58
00:02:52,106 --> 00:02:54,039
You must be if you're
coming to watch practice.
59
00:02:54,039 --> 00:02:56,640
The real show will be
the try-out race.
60
00:02:56,639 --> 00:02:59,540
Okay, boys!
Let's get started.
61
00:02:59,539 --> 00:03:02,039
Time to fly.
( sighs )
62
00:03:02,039 --> 00:03:03,706
Sofia:
Hey, amber!
63
00:03:03,706 --> 00:03:04,938
Huh?
64
00:03:04,939 --> 00:03:08,074
Sofia! The bleachers
are this way.
65
00:03:08,073 --> 00:03:12,208
Good morning!
Who's ready to race some flying horses?
66
00:03:12,205 --> 00:03:13,905
Good morning,
sir gilliam.
67
00:03:13,906 --> 00:03:15,739
Oh.
Hello, princess.
68
00:03:15,739 --> 00:03:17,038
The bleachers
are right over there.
69
00:03:17,038 --> 00:03:19,038
I didn't come to watch,
sir gilliam.
70
00:03:19,038 --> 00:03:21,539
I came to try out
for the team.
71
00:03:21,539 --> 00:03:22,538
What?!
What?!
72
00:03:22,539 --> 00:03:23,538
What?!
73
00:03:23,539 --> 00:03:25,005
What...
What's wrong?
74
00:03:25,005 --> 00:03:27,639
Umm, only princes
can ride in the flying derby.
75
00:03:27,638 --> 00:03:30,539
So, princesses can't try out?
76
00:03:30,538 --> 00:03:31,737
Well...
( stammering )
77
00:03:31,738 --> 00:03:32,837
They could, but...
78
00:03:32,838 --> 00:03:36,707
The flying derby
is just not a princess thing.
79
00:03:38,104 --> 00:03:41,506
there are many things
princesses do
80
00:03:41,504 --> 00:03:44,005
like hosting balls
and dancing too
81
00:03:44,004 --> 00:03:46,838
or wearing gowns
of pink and blue
82
00:03:46,838 --> 00:03:49,205
that's what
we like to do
83
00:03:49,204 --> 00:03:52,605
there are many things
that princes like
84
00:03:52,604 --> 00:03:55,005
jousting, polo,
and taking hikes
85
00:03:55,004 --> 00:03:58,005
suits of armor
with lots of spikes
86
00:03:58,004 --> 00:03:59,971
that's what we
really like
87
00:03:59,971 --> 00:04:02,771
we do princess things
88
00:04:02,770 --> 00:04:05,538
and we do
princely things
89
00:04:05,537 --> 00:04:09,072
and no one
crosses in between
90
00:04:09,071 --> 00:04:11,571
we stick
with our routine
91
00:04:11,570 --> 00:04:13,837
but who knows
what I could bring
92
00:04:13,837 --> 00:04:17,105
flying high
upon a wing
93
00:04:17,103 --> 00:04:20,004
I believe that anything
94
00:04:20,003 --> 00:04:22,870
can be a princess thing
95
00:04:25,469 --> 00:04:26,502
read a poem
96
00:04:26,503 --> 00:04:28,136
or pick daffodils
97
00:04:28,136 --> 00:04:31,738
sing wistfully
in window sills
98
00:04:31,736 --> 00:04:34,003
derby calls
for princely skills
99
00:04:34,003 --> 00:04:37,972
it's not a proper
princess kind of thrill
100
00:04:38,902 --> 00:04:40,936
we do princess things
101
00:04:40,936 --> 00:04:43,870
and we do
princely things
102
00:04:44,934 --> 00:04:47,636
and no one crosses
in between
103
00:04:47,636 --> 00:04:50,170
we stick with
our routine
104
00:04:50,169 --> 00:04:52,936
we climb trees
and jump and swing
105
00:04:52,935 --> 00:04:55,836
while we shop
for royal bling
106
00:04:55,835 --> 00:04:57,134
so don't make a fuss
107
00:04:57,135 --> 00:04:58,635
just stick with us
108
00:04:58,635 --> 00:05:02,103
and do our
princess things
109
00:05:07,634 --> 00:05:10,736
but who knows
what I could bring
110
00:05:10,735 --> 00:05:15,071
flying high
up on a wing
111
00:05:15,068 --> 00:05:16,934
I believe
112
00:05:16,934 --> 00:05:19,068
that anything
113
00:05:19,068 --> 00:05:21,034
can be a
114
00:05:21,034 --> 00:05:31,609
princess thing
115
00:05:35,801 --> 00:05:40,203
Okay. I went to try out
for the flying derby team.
116
00:05:40,200 --> 00:05:41,766
That sounds like fun.
117
00:05:41,767 --> 00:05:43,968
Hmm...I wish it had
been fun.
118
00:05:43,967 --> 00:05:45,933
Uh-oh.
What's wrong?
119
00:05:45,933 --> 00:05:48,067
Everyone said that only
boys should do it.
120
00:05:48,067 --> 00:05:51,735
What! Robin have you ever heard
anything so ridiculous?
121
00:05:51,733 --> 00:05:54,567
I don't know.
You say ridiculous things all the time.
122
00:05:54,566 --> 00:05:56,099
Hey, I'm serious, sofia.
123
00:05:56,100 --> 00:05:57,933
If you want to ride
those flying fleabags--
124
00:05:57,933 --> 00:05:59,066
And I don't know
why you would,
125
00:05:59,067 --> 00:06:01,667
Makes me dizzy
just thinking about it--
126
00:06:01,666 --> 00:06:03,933
But if you really
want to do it,
127
00:06:03,933 --> 00:06:05,633
Then I say
go for it!
128
00:06:05,633 --> 00:06:06,932
There's a first time
for everything.
129
00:06:06,933 --> 00:06:09,834
Huh.
You're right, clover.
130
00:06:09,833 --> 00:06:12,100
Huh, there really is
a first time for everything.
131
00:06:12,099 --> 00:06:14,967
How was flying derby
practice today, james?
132
00:06:14,966 --> 00:06:19,034
So, then you did
actually practice?
133
00:06:19,032 --> 00:06:20,598
More or less.
134
00:06:20,599 --> 00:06:21,799
I have an announcement.
135
00:06:21,799 --> 00:06:23,465
I'm going to try out
for the team!
136
00:06:23,466 --> 00:06:24,465
( gasps )
137
00:06:24,466 --> 00:06:26,132
Sofia,
I already told you,
138
00:06:26,132 --> 00:06:28,599
Princesses
don't do that.
139
00:06:28,598 --> 00:06:30,765
Well, there's a first time
for everything, amber.
140
00:06:30,765 --> 00:06:32,832
I think it's
a wonderful idea.
141
00:06:32,832 --> 00:06:33,831
( clears throat )
142
00:06:33,832 --> 00:06:35,532
As do I.
143
00:06:35,532 --> 00:06:37,565
But she doesn't
know anything about flying derby.
144
00:06:37,565 --> 00:06:38,965
She can't even
ride a horse.
145
00:06:38,966 --> 00:06:40,899
Then someone
will have to teach her.
146
00:06:40,899 --> 00:06:42,865
Someone like you,
james.
147
00:06:42,865 --> 00:06:44,031
Me? But--what--
148
00:06:44,031 --> 00:06:45,030
But what?
149
00:06:45,031 --> 00:06:46,798
What will
the other princes say?
150
00:06:46,798 --> 00:06:48,898
They'll be too busy
laughing to say anything.
151
00:06:48,898 --> 00:06:51,932
They'll say what a great
brother you are, james.
152
00:06:51,931 --> 00:06:54,932
And you'll get in
some extra practice.
153
00:06:54,931 --> 00:06:56,831
But she doesn't even
have riding clothes.
154
00:06:56,831 --> 00:06:58,597
She will, by morning.
155
00:06:58,597 --> 00:06:59,697
Thanks, baileywick.
156
00:06:59,698 --> 00:07:00,763
It's settled, then.
157
00:07:05,697 --> 00:07:06,997
Sir gilliam?
158
00:07:06,998 --> 00:07:08,864
Huh? Oh.
159
00:07:08,864 --> 00:07:10,130
It's you again.
160
00:07:10,130 --> 00:07:11,663
I'm ready to practice.
161
00:07:11,664 --> 00:07:12,930
Can I have a horse, please?
162
00:07:12,930 --> 00:07:14,630
Well, there's only
one horse left,
163
00:07:14,631 --> 00:07:15,964
And nobody wants him.
164
00:07:15,964 --> 00:07:16,963
I do.
165
00:07:16,964 --> 00:07:19,064
You do?
Of course you do.
166
00:07:19,064 --> 00:07:21,130
( horse whinnies )
167
00:07:23,463 --> 00:07:24,797
Wow.
168
00:07:24,797 --> 00:07:27,064
What a beautiful horse.
169
00:07:27,064 --> 00:07:29,831
Oh, not him!
170
00:07:29,830 --> 00:07:31,897
Minimus.
171
00:07:33,462 --> 00:07:35,196
He's all yours.
172
00:07:36,996 --> 00:07:39,831
Hi there, minimus.
Hmm...
173
00:07:39,830 --> 00:07:41,730
I'm sofia.
( shyly ) hello.
174
00:07:41,730 --> 00:07:43,863
Will you be my horse
in the flying derby?
175
00:07:43,862 --> 00:07:45,095
Oh, you don't want
to ride me, princess,
176
00:07:45,096 --> 00:07:46,529
If--if--only
you spoke horse,
177
00:07:46,530 --> 00:07:47,529
I could tell you.
178
00:07:47,530 --> 00:07:48,829
I can speak horse.
179
00:07:48,829 --> 00:07:51,830
Oh! Wow, oh, what?
How?
180
00:07:51,829 --> 00:07:53,195
Because of my amulet.
181
00:07:53,196 --> 00:07:54,629
The amulet of avalor.
182
00:07:54,629 --> 00:07:56,929
It gives me the power
to talk to animals.
183
00:07:56,929 --> 00:07:58,896
Well, then,
let me give you a piece of advice.
184
00:07:58,896 --> 00:08:00,762
If you want to win,
you'll pick another horse.
185
00:08:00,762 --> 00:08:02,662
You see, I have short legs,
186
00:08:02,662 --> 00:08:03,995
Small wings,
187
00:08:03,996 --> 00:08:06,863
I don't fly fast,
I worry about everything.
188
00:08:06,862 --> 00:08:08,662
Oh...
( laughing )
189
00:08:08,662 --> 00:08:09,962
I think
you're perfect,
190
00:08:09,963 --> 00:08:11,829
Just the way
you are.
191
00:08:11,829 --> 00:08:12,795
Really?
192
00:08:12,796 --> 00:08:14,862
( horns sound )
193
00:08:22,994 --> 00:08:24,828
Sir gilliam:
All right, everyone!
194
00:08:24,828 --> 00:08:28,630
The try-out race
is at the end of the week,
195
00:08:28,628 --> 00:08:31,128
Right here
on our derby course.
196
00:08:31,128 --> 00:08:32,928
Only the first two riders
197
00:08:32,928 --> 00:08:35,128
To cross the finish line
make the team.
198
00:08:35,127 --> 00:08:37,728
So, let's practice hard,
fly fast,
199
00:08:37,728 --> 00:08:40,829
And always be royal.
200
00:08:44,859 --> 00:08:46,760
Uhh!
201
00:08:47,826 --> 00:08:50,461
Uhh!
( panting )
202
00:08:50,461 --> 00:08:52,094
( sofia falls )
203
00:08:53,026 --> 00:08:55,094
Let me help you.
( sighs )
204
00:08:55,094 --> 00:08:56,627
Thanks.
205
00:08:58,693 --> 00:09:00,460
( grunts )
206
00:09:00,460 --> 00:09:01,926
Thanks, james.
207
00:09:02,926 --> 00:09:04,827
Uh, now what do I do?
208
00:09:04,827 --> 00:09:05,793
( girl laughing )
209
00:09:05,794 --> 00:09:07,493
When you're done, james,
210
00:09:07,493 --> 00:09:09,193
Can you help my sister
get on her pony?
211
00:09:09,193 --> 00:09:10,459
( laughter )
212
00:09:11,693 --> 00:09:14,728
Let's go over here,
where no one can see us.
213
00:09:14,727 --> 00:09:17,561
Okay.
214
00:09:17,560 --> 00:09:20,027
All you have to do
is flick the reins to take off,
215
00:09:20,026 --> 00:09:21,626
Pull them the way
you want to go.
216
00:09:21,626 --> 00:09:22,625
That's it?
217
00:09:22,626 --> 00:09:23,625
Yep.
It's easy.
218
00:09:23,626 --> 00:09:26,760
Okay.
Here we go, minimus.
219
00:09:26,759 --> 00:09:29,660
Hee-yaw!
Okay, whoa, here we go!
220
00:09:29,659 --> 00:09:30,825
Sofia:
Aah!
221
00:09:32,458 --> 00:09:34,826
Aah!
Oh!
222
00:09:36,558 --> 00:09:37,925
Hmm!
223
00:09:42,458 --> 00:09:44,059
Aah!
224
00:09:44,059 --> 00:09:45,825
Oh!
Uh!
225
00:09:50,624 --> 00:09:51,924
Aah!
Oh!
226
00:09:51,925 --> 00:09:54,192
( grunting )
227
00:09:55,124 --> 00:09:57,826
( sighs )
228
00:09:57,825 --> 00:09:59,024
What am I doing wrong?
229
00:09:59,025 --> 00:10:02,093
I don't know.
We can stop if you want.
230
00:10:02,092 --> 00:10:03,591
I am not giving up.
231
00:10:03,591 --> 00:10:05,692
I don't care how
many times I fall.
232
00:10:05,692 --> 00:10:07,758
I am going to try out
for the team.
233
00:10:07,758 --> 00:10:10,793
You've got to stay
on your horse first.
234
00:10:10,792 --> 00:10:12,658
I knew you were a bad racer,
james,
235
00:10:12,658 --> 00:10:14,224
But you're a worse teacher.
236
00:10:14,224 --> 00:10:17,459
I guess flying derby
isn't a princess thing after all.
237
00:10:17,458 --> 00:10:19,692
You can make fun of me
all you want, hugo,
238
00:10:19,691 --> 00:10:20,790
But not my sister.
239
00:10:20,791 --> 00:10:22,824
( laughing )
240
00:10:22,824 --> 00:10:24,457
If you're not
going to give up,
241
00:10:24,457 --> 00:10:26,190
I won't either.
242
00:10:26,191 --> 00:10:27,490
Come on.
243
00:10:27,490 --> 00:10:28,623
Climb aboard, sofia.
244
00:10:28,624 --> 00:10:29,756
Okay...
245
00:10:30,890 --> 00:10:32,624
Now keep your hands
on my hands.
246
00:10:32,624 --> 00:10:33,656
Ready?
Uh-huh.
247
00:10:33,657 --> 00:10:35,223
Hee-yaw!
248
00:10:39,222 --> 00:10:41,958
James: Look out!
Coming through!
249
00:10:44,489 --> 00:10:45,723
All right, so far so good.
250
00:10:45,723 --> 00:10:47,523
Now this is
how you steer.
251
00:10:47,524 --> 00:10:48,890
Whoa!
252
00:10:48,890 --> 00:10:51,691
This is amazing!
253
00:10:51,690 --> 00:10:55,792
Amber, is that
your sister up there?
254
00:10:55,790 --> 00:10:58,624
Oh. I can't believe
she's really doing it.
255
00:10:58,623 --> 00:11:00,790
I can't believe
I'm really doing it!
256
00:11:00,790 --> 00:11:03,257
You sure are.
I can fly!
257
00:11:03,256 --> 00:11:05,089
Now let's teach
you how to race.
258
00:11:07,121 --> 00:11:09,589
Hee-yaw!
Giddy up, minimus!
259
00:11:09,589 --> 00:11:11,156
Minimus:
Whoa, here we go!
260
00:11:16,155 --> 00:11:18,756
There are the trees!
Catch james!
261
00:11:21,688 --> 00:11:22,955
Whoo-hoo!
262
00:11:22,956 --> 00:11:24,021
Hee-yaw!
263
00:11:27,654 --> 00:11:30,156
All right,
it's time you tried the last hurdle.
264
00:11:30,156 --> 00:11:31,989
It's the toughest
part of the course.
265
00:11:31,989 --> 00:11:33,588
Right before
the finish line.
266
00:11:33,588 --> 00:11:35,989
We go under the gate,
and through the steeple.
267
00:11:35,988 --> 00:11:37,054
Come on!
268
00:11:47,154 --> 00:11:48,688
( bell rings )
269
00:11:49,586 --> 00:11:51,554
Minimus:
Uh, umunh!
270
00:11:51,554 --> 00:11:53,154
We're not going
to make it, sofia!
271
00:11:53,155 --> 00:11:55,722
If james can do it,
so can we!
272
00:11:55,721 --> 00:11:57,721
Minimus:
Not necessarily!
273
00:11:57,721 --> 00:11:59,521
Umunh!
Oh!
274
00:12:00,453 --> 00:12:01,520
Aah!
275
00:12:06,753 --> 00:12:08,554
Looking good, james!
276
00:12:08,554 --> 00:12:10,721
That's your fastest run ever!
277
00:12:10,721 --> 00:12:13,722
Ahh, sofia.
278
00:12:16,919 --> 00:12:18,119
You'll get it
next time.
279
00:12:18,120 --> 00:12:19,753
I hope so.
280
00:12:23,219 --> 00:12:24,219
( knocking )
281
00:12:24,220 --> 00:12:26,087
( door opens )
282
00:12:26,087 --> 00:12:27,086
Sofia?
Are you okay?
283
00:12:27,087 --> 00:12:28,787
I saw you
almost crashed.
284
00:12:28,787 --> 00:12:30,720
I guess I need
more practice.
285
00:12:30,720 --> 00:12:33,054
But you only have
one day left before the race.
286
00:12:33,053 --> 00:12:34,786
( sighs )
I know.
287
00:12:34,787 --> 00:12:37,754
Sofia. Maybe
the princes are just...
288
00:12:37,753 --> 00:12:38,652
Better at this.
289
00:12:38,653 --> 00:12:39,819
I think you should stop.
290
00:12:39,819 --> 00:12:41,852
I don't want you
to get hurt.
291
00:12:46,185 --> 00:12:47,452
( sighs )
292
00:12:54,785 --> 00:12:56,719
So, uh, how'd it go?
293
00:12:56,719 --> 00:12:57,851
Lousy.
294
00:12:57,852 --> 00:12:59,585
I can't even
make it to the finish line,
295
00:12:59,585 --> 00:13:02,853
And I only have
one more day until the race.
296
00:13:02,852 --> 00:13:04,786
Amber said I should quit.
297
00:13:04,786 --> 00:13:06,218
I don't know what to do.
298
00:13:06,218 --> 00:13:08,218
My mother had a saying.
299
00:13:08,218 --> 00:13:10,652
The early bird
gets the worm.
300
00:13:10,652 --> 00:13:12,953
What does sofia
need a worm for?
301
00:13:12,952 --> 00:13:14,718
She doesn't need mia.
302
00:13:14,718 --> 00:13:16,751
Hey, what robin's
trying to say is,
303
00:13:16,751 --> 00:13:18,551
Get a early start tomorrow.
304
00:13:18,551 --> 00:13:20,484
You've got one more day,
sofia.
305
00:13:20,484 --> 00:13:21,817
Make it count!
306
00:13:21,818 --> 00:13:24,585
Good idea.
Thanks guys.
307
00:13:29,617 --> 00:13:31,551
( yawning )
308
00:13:31,551 --> 00:13:33,451
Sofia:
Good morning, sir gilliam!
309
00:13:33,451 --> 00:13:34,684
I'm taking off
310
00:13:34,685 --> 00:13:36,451
into something new
311
00:13:36,451 --> 00:13:38,551
there's so much
I got to do
312
00:13:38,551 --> 00:13:43,020
and I'm the only one who
thinks I'll make it through
313
00:13:43,017 --> 00:13:45,518
but the only way to win
314
00:13:45,518 --> 00:13:47,685
is to try and try again
315
00:13:47,684 --> 00:13:48,849
they want to count me out
316
00:13:48,850 --> 00:13:53,586
but I'll make them
count me in
317
00:13:54,683 --> 00:13:56,850
I can be anything
318
00:13:56,850 --> 00:13:59,618
I can see anything
319
00:13:59,617 --> 00:14:01,617
you can teach anything
320
00:14:01,617 --> 00:14:04,084
I can reach anything
321
00:14:04,083 --> 00:14:06,183
I can do anything
322
00:14:06,183 --> 00:14:08,583
so can you anything
323
00:14:08,583 --> 00:14:11,451
that you try
324
00:14:11,450 --> 00:14:13,583
look and see
325
00:14:13,583 --> 00:14:19,621
you can be anything
326
00:14:21,615 --> 00:14:25,451
anything
327
00:14:25,449 --> 00:14:28,116
Okay, minimus,
we can do it this time.
328
00:14:28,116 --> 00:14:30,583
That's what you said
the last four times.
329
00:14:30,582 --> 00:14:32,516
Well, here we go!
330
00:14:33,615 --> 00:14:35,983
Up, minimus!
Up, up, up!
331
00:14:36,914 --> 00:14:38,715
Minimus:
Uh, umunh!
332
00:14:38,716 --> 00:14:41,750
We're not going to make it,
sofia!
333
00:14:54,814 --> 00:14:56,515
( groaning )
334
00:14:56,515 --> 00:14:58,014
It's all my fault.
335
00:14:58,015 --> 00:15:00,015
You should switch
to a bigger horse.
336
00:15:00,015 --> 00:15:01,782
You're big enough.
337
00:15:01,782 --> 00:15:03,715
A faster horse, then.
338
00:15:03,715 --> 00:15:05,682
Minimus,
you're plenty fast.
339
00:15:05,682 --> 00:15:06,681
You can talk
to your horse
340
00:15:06,682 --> 00:15:08,081
All you want.
341
00:15:08,081 --> 00:15:09,814
But it's not going to get
you through that steeple.
342
00:15:09,814 --> 00:15:11,180
And if you can't
finish the race,
343
00:15:11,181 --> 00:15:12,847
Why even bother
starting it?
344
00:15:12,847 --> 00:15:15,081
You should go back
where you belong.
345
00:15:15,081 --> 00:15:16,714
With the other princesses.
346
00:15:23,947 --> 00:15:25,681
Hi, sofia!
347
00:15:25,681 --> 00:15:27,647
Mom. What are you
doing out here?
348
00:15:27,647 --> 00:15:29,580
Waiting for you.
349
00:15:29,580 --> 00:15:31,747
Wow, you've been
practicing all this time?
350
00:15:31,747 --> 00:15:32,746
Uh-huh.
351
00:15:32,747 --> 00:15:34,447
Well, I have
some good news.
352
00:15:34,447 --> 00:15:35,613
Your father and I
are coming to
353
00:15:35,614 --> 00:15:36,880
The try-out race
tomorrow.
354
00:15:36,880 --> 00:15:39,714
Oh! You don't have
to do that.
355
00:15:39,713 --> 00:15:41,713
Oh, we wouldn't miss it
for the world.
356
00:15:41,713 --> 00:15:44,847
It's just that,
I'm thinking about not going.
357
00:15:44,846 --> 00:15:48,481
I still can't make it
through the last steeple.
358
00:15:48,479 --> 00:15:50,813
Maybe hugo and amber
are right.
359
00:15:50,813 --> 00:15:52,680
And only princes
should race.
360
00:15:52,680 --> 00:15:54,880
And maybe, a princess
can do anything
361
00:15:54,880 --> 00:15:57,547
A prince does,
if she keeps trying,
362
00:15:57,546 --> 00:15:59,046
And never gives up.
363
00:15:59,046 --> 00:16:00,946
Do you think I can
make the team?
364
00:16:00,947 --> 00:16:02,680
I know you can,
sofia.
365
00:16:02,680 --> 00:16:05,580
But what's important
is what you think.
366
00:16:17,045 --> 00:16:18,478
Amber,
everyone's here!
367
00:16:18,478 --> 00:16:21,579
It's a good thing
I wore my derby tiara.
368
00:16:21,578 --> 00:16:24,079
Oh! He's here!
369
00:16:24,079 --> 00:16:26,212
Prince hugo!
370
00:16:27,778 --> 00:16:28,978
Well, today's
the big day.
371
00:16:28,979 --> 00:16:30,612
Are you ready,
sofia?
372
00:16:30,612 --> 00:16:32,111
Queen miranda:
Good luck, sofia!
373
00:16:32,111 --> 00:16:34,545
Thanks, mom!
374
00:16:34,545 --> 00:16:36,445
James, why are there
so many people here?
375
00:16:36,445 --> 00:16:38,845
They want to know
if a princess can make the team.
376
00:16:38,844 --> 00:16:40,911
So let's show them.
377
00:16:40,911 --> 00:16:42,577
Okay.
378
00:16:42,577 --> 00:16:44,577
( horns sound )
379
00:16:44,577 --> 00:16:47,011
( crowd cheering )
380
00:16:50,710 --> 00:16:52,010
You ready, minimus?
381
00:16:52,011 --> 00:16:53,144
Ready for what?
Turning around
382
00:16:53,145 --> 00:16:54,577
And going back
to the stable?
383
00:16:54,577 --> 00:16:55,944
You bet.
Great idea.
384
00:16:55,945 --> 00:16:58,645
Minimus.
We are going to do great.
385
00:16:58,644 --> 00:17:00,611
I know it.
386
00:17:13,509 --> 00:17:17,445
Welcome, to the flying
derby try-out race.
387
00:17:17,443 --> 00:17:20,044
As everyone knows,
the first two riders
388
00:17:20,044 --> 00:17:23,111
To cross the finish line
earn their place
389
00:17:23,110 --> 00:17:25,878
On royal preps
flying derby team!
390
00:17:25,877 --> 00:17:27,944
So without further ado,
391
00:17:27,944 --> 00:17:30,611
Horses on your wings,
392
00:17:30,610 --> 00:17:31,809
Get set,
393
00:17:31,810 --> 00:17:33,009
Go!
394
00:17:33,009 --> 00:17:34,175
Announcer:
And they're off!
395
00:17:34,176 --> 00:17:35,175
Sofia:
Fly minimus!
396
00:17:35,176 --> 00:17:36,842
Hee-yaw!
397
00:17:36,842 --> 00:17:38,842
Announcer: Prince hugo takesthe early lead,
398
00:17:38,842 --> 00:17:41,176
With prince jamesjust behind him.
399
00:17:41,176 --> 00:17:42,208
Amber:
Go, hugo, go!
400
00:17:42,209 --> 00:17:44,510
Sofia:
Catch him, minimus!
401
00:17:45,441 --> 00:17:46,508
Hee-yaw!
402
00:17:52,142 --> 00:17:53,575
Announcer:
Here comes princess sofia!
403
00:17:53,575 --> 00:17:55,842
She's making her waythrough the pack.
404
00:17:55,842 --> 00:17:59,911
It looks like we need to take
the princess out of the race.
405
00:18:04,941 --> 00:18:05,874
Sofia:
Look out!
406
00:18:05,875 --> 00:18:07,841
Ohh, aah!
407
00:18:08,974 --> 00:18:09,974
Aah!
408
00:18:09,975 --> 00:18:11,975
Prince hugo did
that on purpose!
409
00:18:11,975 --> 00:18:14,042
See ya, princess!
410
00:18:15,207 --> 00:18:17,575
That's not right.
411
00:18:17,574 --> 00:18:19,174
Boo hugo!
412
00:18:20,141 --> 00:18:21,441
Are you all right?
413
00:18:21,441 --> 00:18:22,774
Yeah.
414
00:18:22,775 --> 00:18:24,174
What are you doing?
Get back on your horse.
415
00:18:24,174 --> 00:18:27,042
What's the point, james?
I blew it.
416
00:18:27,041 --> 00:18:29,174
But go!
You can still win.
417
00:18:29,174 --> 00:18:30,674
So could you.
418
00:18:30,675 --> 00:18:32,708
I'm not crossing
the finish line without you.
419
00:18:32,708 --> 00:18:34,141
Uh, umunh.
420
00:18:37,006 --> 00:18:39,541
Come on, sofia,
let's go.
421
00:18:41,906 --> 00:18:43,974
The princess is back
in the race!
422
00:18:43,974 --> 00:18:45,206
Go, sofia!
423
00:18:50,673 --> 00:18:52,006
Whoo, come on, minimus!
424
00:18:52,007 --> 00:18:53,440
Hee-yaw!
425
00:18:57,639 --> 00:18:59,106
Announcer: Sofia and jameshave caught the pack.
426
00:18:59,106 --> 00:19:00,172
And passed them!
427
00:19:00,173 --> 00:19:01,839
But hugo still hasthe lead.
428
00:19:02,838 --> 00:19:04,172
There's hugo!
429
00:19:04,173 --> 00:19:06,507
And there's the steeple.
430
00:19:06,507 --> 00:19:08,106
Oh, come on, sofia.
431
00:19:08,106 --> 00:19:10,073
Beat hugo!
432
00:19:10,073 --> 00:19:11,139
You can do it!
433
00:19:11,140 --> 00:19:13,140
Let's go!
Okay!
434
00:19:13,140 --> 00:19:14,906
We're going!
435
00:19:14,906 --> 00:19:16,439
Come on, minimus!
436
00:19:16,439 --> 00:19:17,672
We can do this!
437
00:19:17,673 --> 00:19:18,905
Oh, I don't know!
438
00:19:18,906 --> 00:19:20,973
Well, I do.
Hee-yaw!
439
00:19:20,973 --> 00:19:22,539
Here we go!
440
00:19:26,104 --> 00:19:29,006
( bell rings )
441
00:19:29,005 --> 00:19:32,140
Climb, climb, climb!
442
00:19:32,139 --> 00:19:33,471
Aah!
443
00:19:33,472 --> 00:19:35,139
Tuck those wings!
444
00:19:35,139 --> 00:19:36,705
Minimus:
I did it!
445
00:19:38,004 --> 00:19:39,638
How did she--
446
00:19:39,638 --> 00:19:41,505
Whoa!
447
00:19:43,171 --> 00:19:44,705
( crowd cheering )
448
00:19:48,771 --> 00:19:50,204
All she has to do
is pass hugo,
449
00:19:50,204 --> 00:19:51,570
And she'll win!
450
00:19:53,203 --> 00:19:55,038
Announcer: And, as theyturn down the stretch,
451
00:19:55,038 --> 00:19:57,872
It's hugo, james, and sofianeck in neck!
452
00:19:57,872 --> 00:20:00,139
Come on, sofia.
Hee-yaw!
453
00:20:00,138 --> 00:20:02,438
All right, minimus.
Here we go!
454
00:20:10,670 --> 00:20:13,004
Yes!
Yes, sofia, you did it!
455
00:20:13,004 --> 00:20:14,170
( crowd cheering )
456
00:20:15,870 --> 00:20:17,537
Announcer:
Princess sofia and prince james
457
00:20:17,537 --> 00:20:21,472
Have won the try-out race,and made the team!
458
00:20:23,136 --> 00:20:24,670
Great job, minimus.
459
00:20:24,671 --> 00:20:27,071
We won.
We actually won.
460
00:20:27,070 --> 00:20:29,504
Wait, does that mean
they'll expect us to win the next race?
461
00:20:29,504 --> 00:20:30,569
And the one after that?
462
00:20:30,570 --> 00:20:32,771
Oh, I think
I need to lie down!
463
00:20:32,770 --> 00:20:34,803
( laughs )
oh, minimus.
464
00:20:36,569 --> 00:20:38,504
Oh, thank you, james!
465
00:20:38,504 --> 00:20:40,203
I couldn't have done it
without you.
466
00:20:40,203 --> 00:20:42,971
Same here.
I never would have made the team
467
00:20:42,970 --> 00:20:44,670
If I didn't spend
all that time practicing with you.
468
00:20:44,670 --> 00:20:46,036
Sir gilliam:
Congratulations.
469
00:20:46,037 --> 00:20:48,203
I hereby
present you both
470
00:20:48,203 --> 00:20:51,204
With the official
team jerseys.
471
00:20:53,068 --> 00:20:54,769
( crowd cheers )
472
00:20:54,770 --> 00:20:57,170
Thank you, sir gilliam.
Really.
473
00:21:00,435 --> 00:21:02,002
( giggling )
474
00:21:02,002 --> 00:21:03,769
( laughing )
475
00:21:05,502 --> 00:21:08,704
What a race.
Well done, you two.
476
00:21:08,702 --> 00:21:09,935
We did it, dad!
477
00:21:09,936 --> 00:21:11,168
( sighs )
478
00:21:12,101 --> 00:21:13,869
I made the team,
mom.
479
00:21:13,869 --> 00:21:16,069
Oh, I knew you could.
480
00:21:16,069 --> 00:21:18,736
Hmm.
Huh.
481
00:21:21,701 --> 00:21:23,635
Oh!
( laughs )
482
00:21:23,635 --> 00:21:26,002
Princess amber.
483
00:21:26,001 --> 00:21:28,068
Hmm!
484
00:21:28,068 --> 00:21:29,701
What?
485
00:21:31,900 --> 00:21:33,935
You were great,
sofia.
486
00:21:33,935 --> 00:21:37,603
I was wrong.
Flying derby is a princess thing.
487
00:21:37,601 --> 00:21:40,135
Anything can be
if we try hard enough.
488
00:21:42,633 --> 00:21:44,634
That's what they
gave you for winning?
489
00:21:44,634 --> 00:21:47,068
Oh, no.
You need a real prize.
490
00:21:47,068 --> 00:21:48,134
Hmm...
491
00:21:48,135 --> 00:21:49,935
I know.
492
00:21:51,733 --> 00:21:53,734
But that's
your derby tiara.
493
00:21:53,734 --> 00:21:55,601
I want you
to have it.
494
00:21:57,633 --> 00:21:59,467
Because,
I'm your biggest fan.
495
00:21:59,467 --> 00:22:00,466
You know,
496
00:22:00,467 --> 00:22:02,200
I won, too.
497
00:22:02,200 --> 00:22:03,900
I know.
498
00:22:05,258 --> 00:22:06,324
( laughs )
499
00:22:06,374 --> 00:22:10,924
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.