All language subtitles for Sofia the First s01e00 Once Upon a Princess 2012.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,388 --> 00:00:09,389 Oh. 2 00:00:24,666 --> 00:00:26,509 Once upon a time... 3 00:00:26,568 --> 00:00:29,105 - Oh, I want to tell it! - Me, too! 4 00:00:29,170 --> 00:00:31,275 Okay. We'll all tell it. 5 00:00:31,339 --> 00:00:33,216 - Wonderful! - Mmm-hmm. 6 00:00:33,274 --> 00:00:34,776 You start. 7 00:00:38,847 --> 00:00:43,057 Once upon a time, in the magical kingdom of Enchancia, 8 00:00:43,118 --> 00:00:46,622 there lived a young girl named Sofia. 9 00:00:46,688 --> 00:00:48,895 Sofia led a simple life, 10 00:00:48,957 --> 00:00:52,632 working at the village shoe shop with her mother, Miranda. 11 00:00:52,760 --> 00:00:57,368 One fateful day, they were summoned by King Roland II, 12 00:00:57,432 --> 00:01:00,311 who needed a new pair of royal slippers. 13 00:01:00,368 --> 00:01:02,041 Oh, I hope they're blue! 14 00:01:02,103 --> 00:01:03,173 No, red! 15 00:01:03,238 --> 00:01:04,546 We'll see. 16 00:01:04,606 --> 00:01:07,280 Sofia and her mother arrived at the castle. 17 00:01:07,342 --> 00:01:10,255 Sofia was very excited to meet the King. 18 00:01:10,311 --> 00:01:13,258 Miranda placed a slipper on the King's foot. 19 00:01:13,381 --> 00:01:16,851 It was a perfect fit. And so were they! 20 00:01:17,018 --> 00:01:20,022 King Roland and Miranda were soon married. 21 00:01:20,221 --> 00:01:22,963 And what seemed like a storybook ending... 22 00:01:23,091 --> 00:01:26,971 ...was really a storybook beginning. 23 00:01:27,128 --> 00:01:30,439 Sofia! It's time to go! Come on, honey. 24 00:01:30,498 --> 00:01:31,841 The coach is waiting. 25 00:01:31,900 --> 00:01:33,208 Coming! 26 00:01:38,506 --> 00:01:41,510 - Good luck, Sofia! - Don't forget about us! 27 00:01:41,576 --> 00:01:43,749 Bye, Jade! Bye, Ruby! 28 00:01:43,811 --> 00:01:45,654 Bye, Sofia! 29 00:01:47,015 --> 00:01:48,619 Bye! 30 00:01:49,775 --> 00:01:55,849 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 31 00:02:07,335 --> 00:02:11,044 Mom! We're almost there! I wonder what our room will look like. 32 00:02:11,105 --> 00:02:15,952 Sofia, now that we're living in the castle, you're going to have your own bedroom. 33 00:02:16,077 --> 00:02:17,249 Yes! 34 00:02:23,775 --> 00:02:33,775 Sofia the First: Once Upon a Princess (2012) Genre: Animation | Family | Fantasy 35 00:02:33,776 --> 00:02:43,776 Sync & Corrections by: aHruaia 36 00:02:59,787 --> 00:03:00,822 Uh-oh. 37 00:03:00,888 --> 00:03:03,869 Looks like someone's not going to be the fairest in the land anymore. 38 00:03:03,925 --> 00:03:09,375 Amber, James, I trust you'll do your best to make your new sister feel welcome. 39 00:03:09,430 --> 00:03:10,465 Of course, Father. 40 00:03:10,531 --> 00:03:12,909 Your Majesty. 41 00:03:12,967 --> 00:03:14,878 King Roland II. 42 00:03:14,936 --> 00:03:16,438 Queen Miranda. 43 00:03:20,475 --> 00:03:22,716 - Hey there! - Good morrow, Sofia. 44 00:03:22,777 --> 00:03:24,814 Great morrow, Prince James! 45 00:03:24,879 --> 00:03:28,292 Princess Amber, I'm so excited we're sisters! 46 00:03:28,349 --> 00:03:29,487 Stepsisters. 47 00:03:29,550 --> 00:03:30,995 Amber, James, 48 00:03:31,052 --> 00:03:34,864 I know there aren't many fairy tales about kind and loving stepmothers. 49 00:03:34,922 --> 00:03:36,924 But I hope to change that. 50 00:03:36,991 --> 00:03:39,665 These are for you. I sewed them myself. 51 00:03:40,361 --> 00:03:41,704 It's our family crest. 52 00:03:41,763 --> 00:03:43,174 That's right, James. 53 00:03:43,231 --> 00:03:46,075 Because that is what all this is really about, 54 00:03:46,134 --> 00:03:48,011 becoming a new family. 55 00:03:48,069 --> 00:03:50,675 Sofia, welcome to the family. 56 00:03:51,039 --> 00:03:54,816 All hail Queen Miranda and Princess Sofia! 57 00:03:57,278 --> 00:03:59,918 Grow ye, flora! 58 00:04:05,787 --> 00:04:08,825 Cedric. I said flowers, not showers. 59 00:04:09,190 --> 00:04:12,933 Oh. Excuse me, Your Highness. I'm still breaking in my new wand. 60 00:04:13,027 --> 00:04:15,473 That's Cedric, our royal sorcerer. 61 00:04:15,530 --> 00:04:18,204 He comes from along line of royal sorcerers. 62 00:04:18,266 --> 00:04:19,904 So, we're stuck with him. 63 00:04:19,967 --> 00:04:20,968 Mmm. Ooh! 64 00:04:23,805 --> 00:04:25,751 -- Ooh. 65 00:04:25,807 --> 00:04:27,480 Rose petals. 66 00:04:31,612 --> 00:04:33,091 Should I wave? 67 00:04:33,147 --> 00:04:35,423 Yes. You should wave. 68 00:04:35,483 --> 00:04:39,397 Right. Hi! Hello! 69 00:04:49,230 --> 00:04:51,801 We don't have to curtsey unless they're royalty. 70 00:04:51,866 --> 00:04:55,109 I think it's going to take me a while to get the hang of things around here. 71 00:04:55,169 --> 00:04:57,479 Just follow my lead and you'll be okay. 72 00:04:57,538 --> 00:04:58,710 Great. 73 00:04:58,773 --> 00:05:01,276 That means I lead. You follow. 74 00:05:01,342 --> 00:05:03,822 Oh. Okay. Following. 75 00:05:06,681 --> 00:05:10,527 Oh, be careful, mate. That's the new princess' throne. 76 00:05:17,325 --> 00:05:20,033 Child! Watch where you're dawdling. 77 00:05:20,094 --> 00:05:22,506 Mr. Ceedric! 78 00:05:22,563 --> 00:05:23,837 It's Cedric. 79 00:05:23,898 --> 00:05:26,310 It's so great to meet a real live sorcerer. 80 00:05:26,367 --> 00:05:28,643 That flower trick was amazing. 81 00:05:28,703 --> 00:05:32,150 If by amazing, you mean a complete waste of my talents, 82 00:05:32,206 --> 00:05:33,310 then, yes, thank you. 83 00:05:33,374 --> 00:05:36,150 I should be out slaying dragons, battling ogres. 84 00:05:36,244 --> 00:05:37,587 But, no! 85 00:05:37,645 --> 00:05:41,650 King Roland has me doing parlor tricks when I should be... 86 00:05:43,151 --> 00:05:45,028 - Mr. Ceedric? 87 00:05:45,086 --> 00:05:47,293 I am Baileywick. The castle steward. 88 00:05:47,355 --> 00:05:49,266 It is my responsibility to make sure 89 00:05:49,323 --> 00:05:51,769 everything in the castle is where it should be, 90 00:05:51,826 --> 00:05:52,964 when it should be, 91 00:05:53,027 --> 00:05:56,236 and you, my dear, should be in the banquet hall, 30 seconds ago. 92 00:05:56,297 --> 00:05:58,436 - Oh, right. - Off you go. 93 00:05:58,499 --> 00:05:59,944 Going. 94 00:06:04,038 --> 00:06:05,346 Hmm. 95 00:06:06,541 --> 00:06:07,611 Mmm. 96 00:06:07,675 --> 00:06:09,518 - Sofia. 97 00:06:09,944 --> 00:06:11,981 Yes, Your Majesty? 98 00:06:12,046 --> 00:06:15,118 Call me Roland. Or, "You with the crown." 99 00:06:15,183 --> 00:06:16,719 Or Dad. 100 00:06:16,784 --> 00:06:19,230 It's a tradition to provide an official welcome 101 00:06:19,287 --> 00:06:21,324 to every new member of the royal family. 102 00:06:21,389 --> 00:06:23,665 For your mother, it was the wedding. 103 00:06:23,724 --> 00:06:27,866 But for you, we will be throwing a royal ball in your honor at week's end. 104 00:06:27,995 --> 00:06:30,202 - Brilliant! - James, manners. 105 00:06:30,331 --> 00:06:31,401 Sorry. 106 00:06:31,466 --> 00:06:33,503 A ball? Just for me? 107 00:06:33,568 --> 00:06:35,548 Father, why didn't I get a ball? 108 00:06:35,603 --> 00:06:38,482 You did, Amber. When you and your brother were born. 109 00:06:38,539 --> 00:06:39,882 You don't remember? 110 00:06:39,941 --> 00:06:42,945 Sofia, it will be your royal debut. 111 00:06:43,010 --> 00:06:44,853 And you and I shall dance the first waltz. 112 00:06:44,912 --> 00:06:47,518 Oh, Rollie. You're so sweet. 113 00:06:47,582 --> 00:06:48,959 I have to dance? 114 00:06:49,016 --> 00:06:52,520 Why, what better way to let everyone in the tri-kingdom area know 115 00:06:52,587 --> 00:06:54,965 that Princess Sofia has arrived! 116 00:07:02,763 --> 00:07:04,470 This is my room? 117 00:07:04,532 --> 00:07:07,672 No, sweetie. This is your room. 118 00:07:16,511 --> 00:07:18,684 It's so huge. 119 00:07:18,746 --> 00:07:21,283 Looks like the standard princess suite to me. 120 00:07:21,349 --> 00:07:23,090 You've got your canopy bed, 121 00:07:23,150 --> 00:07:27,098 window seat, playing area, reading nook. 122 00:07:27,188 --> 00:07:31,694 And in here, you'll find all your gowns and royal accessories. 123 00:07:32,326 --> 00:07:33,361 Wow. 124 00:07:33,427 --> 00:07:35,998 Now, if you need anything at all, any time of day, 125 00:07:36,063 --> 00:07:38,168 all you have to do is ring this bell. 126 00:07:40,368 --> 00:07:41,938 Yes, mum. You rang? 127 00:07:42,003 --> 00:07:43,209 Do you need anything? 128 00:07:43,271 --> 00:07:44,716 I don't know. Do I? 129 00:07:44,772 --> 00:07:48,777 Well, when you know what you need, you know what to do. 130 00:07:50,645 --> 00:07:52,784 Good evening, Princess Sofia. 131 00:07:54,215 --> 00:07:55,421 'Night. 132 00:08:07,762 --> 00:08:10,333 Everything seems crazy big 133 00:08:10,398 --> 00:08:13,379 And I'm feeling unsteady 134 00:08:13,434 --> 00:08:16,176 Mom says I'll be just fine 135 00:08:16,237 --> 00:08:18,877 But I don't think I'm ready 136 00:08:18,940 --> 00:08:21,921 New school, new friends, new family 137 00:08:21,976 --> 00:08:25,287 And a ball where they want me to dance 138 00:08:25,346 --> 00:08:29,453 I'm just a little girl from a small, small town 139 00:08:29,584 --> 00:08:34,966 In this world I don't stand a chance 140 00:08:36,090 --> 00:08:40,596 I'm not ready to be a princess 141 00:08:40,661 --> 00:08:43,198 I don't have what it takes 142 00:08:43,264 --> 00:08:46,643 I'm too short for gowns I look bad in crowns 143 00:08:46,701 --> 00:08:49,443 And I'm gonna make a bajillion mistakes 144 00:08:49,503 --> 00:08:52,382 I'm too average to be a princess 145 00:08:52,440 --> 00:08:55,080 I respectfully refuse 146 00:08:55,376 --> 00:08:58,323 I don't know the rules I don't want the jewels 147 00:08:58,379 --> 00:09:01,758 And these feet were made for comfortable shoes 148 00:09:03,317 --> 00:09:08,391 Shelves bursting with trinkets that I'm afraid to touch 149 00:09:08,589 --> 00:09:14,733 Fancy toys and ginormous pillows It's all much too much 150 00:09:14,795 --> 00:09:17,071 Too much 151 00:09:17,198 --> 00:09:20,975 I'm not ready to be a princess 152 00:09:21,035 --> 00:09:23,914 One look and that seems clear 153 00:09:23,971 --> 00:09:26,815 Cancel my debut Keep your royal crew 154 00:09:26,874 --> 00:09:29,286 And if I ever find Mom's room 155 00:09:29,343 --> 00:09:31,380 I'm outta here 156 00:09:32,947 --> 00:09:38,397 Sofia, not a noble name 157 00:09:38,786 --> 00:09:45,431 Sofia, even my wave is lame 158 00:09:45,493 --> 00:09:49,270 I'm not ready 159 00:09:49,330 --> 00:09:56,043 To be a princess 160 00:09:57,338 --> 00:09:58,908 Sofia? 161 00:09:58,973 --> 00:10:00,418 Oh, Mom! 162 00:10:04,045 --> 00:10:05,718 What's the matter, sweetheart? 163 00:10:05,780 --> 00:10:07,418 I don't want a royal ball. 164 00:10:07,481 --> 00:10:10,894 Oh, Sofia. I've never known you to turn down a party, 165 00:10:10,951 --> 00:10:12,692 especially one thrown just for you. 166 00:10:12,753 --> 00:10:15,859 But I don't know anything about being a princess. 167 00:10:16,223 --> 00:10:18,134 And I don't know how to dance. 168 00:10:18,192 --> 00:10:21,298 I'm going to trip and everyone's going to laugh at me. 169 00:10:21,362 --> 00:10:22,807 You'll do fine. 170 00:10:22,863 --> 00:10:25,343 And besides, no one ever laughs at a princess. 171 00:10:25,399 --> 00:10:26,969 Says who? 172 00:10:27,034 --> 00:10:28,775 Come here, Sofia. 173 00:10:28,836 --> 00:10:30,315 Just try the best you can. 174 00:10:30,371 --> 00:10:34,217 And if it's not good enough for all those stuffy dukes and duchesses, 175 00:10:34,275 --> 00:10:36,448 then that's their problem. Mmm-hmm? 176 00:10:36,644 --> 00:10:38,749 Sofia, I have something for you. 177 00:10:38,813 --> 00:10:40,952 Consider it a welcome gift. 178 00:10:45,853 --> 00:10:47,855 It's beautiful. 179 00:10:47,922 --> 00:10:52,393 It's a very special amulet, so you must promise to never take it off. 180 00:10:55,162 --> 00:10:57,039 That way you'll never lose it. 181 00:10:57,998 --> 00:10:59,477 I promise. 182 00:11:01,435 --> 00:11:03,312 Now, you best run off to bed. 183 00:11:03,370 --> 00:11:05,145 You have princess school in the morning. 184 00:11:05,206 --> 00:11:06,844 - Princess school? - Royal Prep. 185 00:11:06,907 --> 00:11:09,478 Where all the princes and princesses from every kingdom 186 00:11:09,543 --> 00:11:11,386 go to learn our royal ways, 187 00:11:11,445 --> 00:11:15,120 including everything you'd need to know for the royal ball, 188 00:11:15,182 --> 00:11:17,526 which I'm very much looking forward to. 189 00:11:17,718 --> 00:11:19,789 Me, too. Thank you. 190 00:11:20,354 --> 00:11:21,594 Good night, Sofia. 191 00:11:21,655 --> 00:11:22,963 'Night. 192 00:11:23,190 --> 00:11:26,171 Everything's going to be just fine. 193 00:11:33,434 --> 00:11:34,435 -- Ooh. 194 00:11:34,535 --> 00:11:35,843 Sorry, Mr. Ceedric. 195 00:11:35,903 --> 00:11:40,010 Cedric. Why can't you... Your amulet. 196 00:11:40,074 --> 00:11:43,078 Isn't it lovely? The King gave it to me. 197 00:11:43,144 --> 00:11:44,680 Well, good night! 198 00:11:47,348 --> 00:11:50,761 She has the Amulet of Avalor! 199 00:11:50,818 --> 00:11:53,890 But not for long. 200 00:11:57,525 --> 00:11:59,095 Oh, how could I have missed it? 201 00:11:59,160 --> 00:12:00,730 After all these years, 202 00:12:00,795 --> 00:12:05,244 I can't believe the Amulet of Avalor was right under my nose. 203 00:12:05,933 --> 00:12:10,814 Yes. Now, all I have to do is pry it from the princess 204 00:12:10,905 --> 00:12:15,479 and I'll finally have the power to take over the kingdom! 205 00:12:27,655 --> 00:12:29,896 Maybe I am ready to be a princess. 206 00:12:43,775 --> 00:12:53,775 For lowest Air Fares and home-delivered tickets, contact D&L TRAVELS @ 9612136045 207 00:13:33,487 --> 00:13:35,125 What is going on in here? 208 00:13:35,189 --> 00:13:37,032 This is a castle, not a farm. 209 00:13:37,091 --> 00:13:39,298 Out! Out, out! Shoo! Shoo! Shoo! 210 00:13:39,426 --> 00:13:42,600 -- Out! Out, out! Go on! 211 00:13:43,364 --> 00:13:47,073 Breakfast will be ready in five minutes. And then it's off to school. 212 00:13:49,536 --> 00:13:51,140 Whoa! Steady now. 213 00:13:51,205 --> 00:13:52,616 -- Wow. 214 00:13:54,975 --> 00:13:56,215 Hey, Sofia. 215 00:13:56,277 --> 00:13:58,314 Hi! Wait for me. 216 00:14:01,615 --> 00:14:03,288 Why do the horses have... 217 00:14:05,552 --> 00:14:06,587 Whoo-hoo! 218 00:14:06,654 --> 00:14:07,724 Yeah! 219 00:14:15,729 --> 00:14:17,436 Amazing. 220 00:14:37,785 --> 00:14:39,822 Princess Sofia. 221 00:14:39,887 --> 00:14:41,093 Up here, dear. 222 00:14:41,155 --> 00:14:44,534 Welcome to the Royal Preparatory Academy. 223 00:14:44,591 --> 00:14:47,834 I'm Flora. And this is Fauna and this is... 224 00:14:47,895 --> 00:14:50,239 Merryweather. We' re the head mistresses 225 00:14:50,297 --> 00:14:51,469 ...of Royal Prep. 226 00:14:51,532 --> 00:14:53,273 We're so excited you're here. 227 00:14:53,367 --> 00:14:57,543 We're always looking for a few good princesses. 228 00:14:57,771 --> 00:15:01,048 That's great because I need to learn to act like one by Friday. 229 00:15:01,108 --> 00:15:02,781 - Oh! Oh my! 230 00:15:05,946 --> 00:15:09,291 I'm afraid it will take a little longer than a few days 231 00:15:09,350 --> 00:15:11,421 to learn how to be a princess. 232 00:15:11,485 --> 00:15:13,158 You see... 233 00:15:13,220 --> 00:15:17,532 When someone new enrolls here at good ol' Royal Prep 234 00:15:17,591 --> 00:15:19,628 They're at that great beginning 235 00:15:19,693 --> 00:15:22,264 They're taking that first step 236 00:15:22,730 --> 00:15:27,679 Your lessons will commence here once you pass through this door 237 00:15:27,801 --> 00:15:29,439 So why not come and join us 238 00:15:29,536 --> 00:15:31,573 And see what lies in store? 239 00:15:31,638 --> 00:15:33,015 You'll learn the art of manners 240 00:15:33,107 --> 00:15:35,280 - Of royal protocol - That's right 241 00:15:35,342 --> 00:15:38,551 And when to bow and curtsey for functions big and small 242 00:15:38,612 --> 00:15:40,649 You'll read books of fact and fiction 243 00:15:40,714 --> 00:15:42,455 Of poetry and prose 244 00:15:42,516 --> 00:15:45,827 You'll learn to give a royal speech while perfectly composed 245 00:15:45,886 --> 00:15:49,390 At Royal Prep, step-by-step You'll gain wisdom and pep 246 00:15:49,456 --> 00:15:52,926 So heed the call Come be all you can be 247 00:15:52,993 --> 00:15:56,805 - Every task, every test - Just give it your best 248 00:15:56,864 --> 00:16:00,368 - And we'll do the rest - You'll see 249 00:16:00,434 --> 00:16:03,881 - And don't forget our motto - To which you'll be true 250 00:16:03,937 --> 00:16:07,817 "Rule over others as you'd have them rule over you" 251 00:16:07,908 --> 00:16:12,152 You're taking your first step at Royal Prep 252 00:16:14,882 --> 00:16:18,853 We'll explore enchanted objects Each creature, every charm 253 00:16:18,919 --> 00:16:22,264 So spells of evil magic will never do you harm 254 00:16:22,389 --> 00:16:25,859 In arts and crafts, you'll draw and paint Or maybe work with wood 255 00:16:25,993 --> 00:16:29,668 You'll learn to fence as well as dance For footwork both are good 256 00:16:29,730 --> 00:16:32,768 At Royal Prep, step-by-step You'll gain wisdom and pep 257 00:16:32,900 --> 00:16:36,370 So heed the call Come be all you can be 258 00:16:36,670 --> 00:16:40,675 - Every task, every test - Just give it your best 259 00:16:40,741 --> 00:16:43,984 - And we'll do the rest - You'll see 260 00:16:44,044 --> 00:16:47,821 And don't forget our motto To which you'll be true 261 00:16:47,881 --> 00:16:51,624 "Rule over others as you'd have them rule over you" 262 00:16:51,685 --> 00:16:55,258 - We're royal all the way - All the way 263 00:16:55,322 --> 00:16:58,997 - At good 'ol RPA - RPA 264 00:16:59,059 --> 00:17:04,975 - It's step by step - With wisdom, grace and pep 265 00:17:05,032 --> 00:17:11,278 At Royal Prep 266 00:17:19,713 --> 00:17:21,920 Time for your first class, dear. 267 00:17:21,982 --> 00:17:23,393 Good luck. 268 00:17:25,319 --> 00:17:27,799 Class, we have a new student. 269 00:17:27,855 --> 00:17:29,596 How should we greet her? 270 00:17:30,390 --> 00:17:32,267 - Good morning. - Good morning. 271 00:17:32,326 --> 00:17:33,930 - Good morning. - Good morning. 272 00:17:34,695 --> 00:17:36,936 - Good morning. Ooh! - Oh, dear. 273 00:17:40,501 --> 00:17:42,572 - Let me help you with that. - Here's your book. 274 00:17:49,443 --> 00:17:52,253 And then she dropped her forks all over the floor. 275 00:17:52,312 --> 00:17:55,156 Hi! I'm Sofia. Amber's sister. 276 00:17:55,215 --> 00:17:56,421 Stepsister. 277 00:17:57,017 --> 00:17:58,860 - Wow. Nice amulet. - Thank you. 278 00:17:58,919 --> 00:18:01,297 - Are you going to wear it to your ball? - We're all going. 279 00:18:01,355 --> 00:18:02,629 We can't wait. 280 00:18:06,493 --> 00:18:07,904 - Whoo! - Oh! 281 00:18:09,696 --> 00:18:11,369 Hey, Amber. What's going on? 282 00:18:11,431 --> 00:18:14,674 I think it's time Sofia took a ride on the magic swing. 283 00:18:17,171 --> 00:18:18,514 I don't know, Amber. 284 00:18:18,572 --> 00:18:20,074 Father asked us to make her feel welcome. 285 00:18:20,140 --> 00:18:22,643 Isn't that how you welcome all the new students? 286 00:18:23,110 --> 00:18:26,250 Well, all right. 287 00:18:27,681 --> 00:18:28,921 Hey, Sofia. 288 00:18:28,982 --> 00:18:31,019 Oh, hi, James. What's going on? 289 00:18:31,084 --> 00:18:32,859 Have you tried the enchanted swing set? 290 00:18:32,920 --> 00:18:34,900 You don't have to kick. It swings itself. 291 00:18:34,955 --> 00:18:36,628 Go on. Try it. 292 00:18:38,192 --> 00:18:41,435 Swings itself. Never heard of that before. 293 00:18:43,597 --> 00:18:44,701 Hmm. 294 00:18:55,609 --> 00:18:56,610 Oh. 295 00:18:57,211 --> 00:18:58,212 Uh... 296 00:18:58,312 --> 00:18:59,518 Oh, no. 297 00:19:00,147 --> 00:19:01,490 Here we go. 298 00:19:02,716 --> 00:19:03,888 Whoa. 299 00:19:04,451 --> 00:19:05,589 Whoa! 300 00:19:06,386 --> 00:19:07,592 Whoa! 301 00:19:13,594 --> 00:19:15,904 Good one, James. You got me. 302 00:19:15,963 --> 00:19:16,964 Oh. 303 00:19:17,030 --> 00:19:19,306 Don't worry. The first day is always the hardest. 304 00:19:19,366 --> 00:19:20,902 He played the same prank on me. 305 00:19:20,968 --> 00:19:24,108 I better go dry off before the next class. 306 00:19:24,504 --> 00:19:26,245 Sofia, wait! 307 00:19:26,540 --> 00:19:28,611 I thought you said she was your sister. 308 00:19:28,675 --> 00:19:30,245 She is. 309 00:19:39,820 --> 00:19:41,231 What's that sound? 310 00:19:57,638 --> 00:20:00,084 Oh, look. A baby bird. 311 00:20:05,445 --> 00:20:07,186 It's all right. I can help. 312 00:20:11,218 --> 00:20:12,822 There you go. 313 00:20:12,886 --> 00:20:14,388 Just the two of you. 314 00:20:15,756 --> 00:20:17,565 The way it should be. 315 00:20:19,426 --> 00:20:20,427 Huh? 316 00:20:26,600 --> 00:20:29,012 I guess I gotta go back. 317 00:20:29,936 --> 00:20:31,438 Bye. 318 00:20:31,672 --> 00:20:32,980 Thank you! 319 00:20:34,474 --> 00:20:35,817 Thank you. 320 00:20:35,909 --> 00:20:36,979 Huh? 321 00:20:53,593 --> 00:20:57,063 We shouldn't have played that prank. Sofia, wait! 322 00:21:03,503 --> 00:21:04,743 Princess Sofia! 323 00:21:04,805 --> 00:21:08,184 Oh, how was your first day of school, my dear? 324 00:21:08,241 --> 00:21:10,016 Tougher than I thought it would be. 325 00:21:10,077 --> 00:21:12,455 Oh, poor thing. 326 00:21:12,979 --> 00:21:18,429 Well, then, how would you like a private tour of my lair? 327 00:21:18,719 --> 00:21:20,562 I... I mean, workshop. 328 00:21:20,620 --> 00:21:25,262 You know, not even the King himself has seen it. 329 00:21:25,325 --> 00:21:26,326 Hmm? 330 00:21:28,228 --> 00:21:30,469 Just up the stairs. Come along. 331 00:21:43,210 --> 00:21:48,091 And this, my dear, is where the magic happens. 332 00:21:52,853 --> 00:21:55,527 Oh, that's just Wormwood, my raven. 333 00:21:55,589 --> 00:21:58,570 Now, you stop it, Wormie! You're scaring the princess. 334 00:21:58,992 --> 00:22:03,134 Now, I make all the royal potions right here. 335 00:22:03,230 --> 00:22:06,336 Wow! This is really neat, Mr. Ceedric. 336 00:22:06,800 --> 00:22:09,542 Hey, that looks just like my amulet. 337 00:22:09,636 --> 00:22:14,142 Well, I'll be a dragon's uncle, you're right. 338 00:22:14,207 --> 00:22:16,687 Oh, but if you had the Amulet of Avalor, 339 00:22:16,743 --> 00:22:20,122 you'd know, for it contains powerful magic. 340 00:22:20,180 --> 00:22:23,127 With each deed performed, for better or worse, 341 00:22:23,216 --> 00:22:26,663 a power is granted, a blessing or curse. 342 00:22:26,887 --> 00:22:28,798 - Really? - Well, yeah, you know, 343 00:22:28,855 --> 00:22:30,300 if it's the real amulet. 344 00:22:30,357 --> 00:22:34,305 But only a certified sorcerer, such as myself, could tell for sure. 345 00:22:34,361 --> 00:22:38,400 If you like, I can take a quick look at it. 346 00:22:38,465 --> 00:22:39,569 I don't know. 347 00:22:39,633 --> 00:22:42,978 Oh, I'll give it right back. I promise. 348 00:22:43,069 --> 00:22:45,174 But I promised never to take it off. 349 00:22:45,238 --> 00:22:49,653 And my mother says, "A broken promise can never be glued back together." 350 00:22:49,943 --> 00:22:52,822 How irritatingly charming. 351 00:22:52,879 --> 00:22:55,792 Oh, well, look at the time. Hope you enjoyed the tour. 352 00:22:55,849 --> 00:22:58,989 I know how hard it can be adjusting to royal life. 353 00:22:59,052 --> 00:23:03,967 So, if you ever need any help, my door is always open. 354 00:23:04,458 --> 00:23:07,701 Ooh! I'll get that amulet. 355 00:23:22,275 --> 00:23:23,913 Well, should we wake her up? 356 00:23:23,977 --> 00:23:27,618 Are you kidding? The girl screamed like a banshee yesterday. 357 00:23:27,681 --> 00:23:28,955 And I got sensitive ears. 358 00:23:30,250 --> 00:23:32,526 - I'm not going to scream. - That's a relief. 359 00:23:33,854 --> 00:23:36,027 - You can hear us? - You can talk? 360 00:23:36,490 --> 00:23:38,561 "Can he stop talking?" is a better question. 361 00:23:38,692 --> 00:23:40,729 Hey! So, what are we dealing with here? 362 00:23:40,794 --> 00:23:43,707 Some kind of a magic spell or something? 363 00:23:44,030 --> 00:23:45,065 Hmm. 364 00:23:45,131 --> 00:23:48,977 "With each deed performed, for better or worse, 365 00:23:49,035 --> 00:23:52,676 "a power is granted, a blessing or curse." 366 00:23:52,939 --> 00:23:55,510 I helped a baby bird yesterday 367 00:23:55,575 --> 00:23:59,216 and I think the amulet gave me the power to talk to animals! 368 00:23:59,412 --> 00:24:01,016 Oh. 369 00:24:01,081 --> 00:24:04,392 That is great, kid, 'cause there's a few things that 370 00:24:04,451 --> 00:24:06,692 I've been meaning to talk to you princesses about. 371 00:24:06,753 --> 00:24:09,632 Clover, not now. She needs to get dressed for school. 372 00:24:09,689 --> 00:24:12,033 It's okay, Clover. Tell me. 373 00:24:12,092 --> 00:24:14,698 Whoa, whoa, whoa. You ever heard of personal space, momma? Put me down. 374 00:24:14,761 --> 00:24:18,208 Oh, sorry. You're just so cute and cuddly I couldn't help it. 375 00:24:18,265 --> 00:24:20,768 - Yeah, well, please, help it. 376 00:24:20,834 --> 00:24:23,644 Okay. Now, why do you think us woodland creatures 377 00:24:23,703 --> 00:24:27,048 have been helping you princesses for all these years? 378 00:24:27,107 --> 00:24:28,245 I don't know. 379 00:24:28,542 --> 00:24:29,577 Tell me. 380 00:24:29,643 --> 00:24:31,554 'Cause we gotta eat. 381 00:24:31,811 --> 00:24:33,154 And you got the food. 382 00:24:33,880 --> 00:24:37,384 We've helped princesses for many eons 383 00:24:37,450 --> 00:24:41,227 But you treat us all like furry peons 384 00:24:41,288 --> 00:24:45,134 We make your bed Clean up your messes 385 00:24:45,191 --> 00:24:49,230 Wake you up And put on all your dresses 386 00:24:49,329 --> 00:24:53,505 And what's our reward? What thanks do we get? 387 00:24:54,000 --> 00:25:00,781 Not a crumb, not a morsel No brie, no baguette 388 00:25:01,608 --> 00:25:06,284 Did you really think after all these years 389 00:25:06,346 --> 00:25:11,386 When we did your chores we were volunteers? 390 00:25:11,451 --> 00:25:16,025 A little bit of food is all that we seek 391 00:25:16,089 --> 00:25:17,932 A little bit to eat 392 00:25:17,991 --> 00:25:20,631 - Fill our tummy Wet our beak 393 00:25:20,694 --> 00:25:22,935 A little bit to munch 394 00:25:22,996 --> 00:25:24,634 - Like breakfast - Dinner 395 00:25:24,698 --> 00:25:25,699 Lunch 396 00:25:25,765 --> 00:25:29,679 A nut, a seed, a bean or just some rice 397 00:25:29,736 --> 00:25:33,707 'Cause a little bit of food would sure be nice 398 00:25:34,574 --> 00:25:38,852 It really isn't much Not too much for us to ask 399 00:25:38,912 --> 00:25:43,383 After helping you daily with each little task 400 00:25:43,483 --> 00:25:47,795 Just a bite or two Such a modest fee 401 00:25:47,854 --> 00:25:53,770 Even little songbirds Shouldn't sing for free 402 00:25:55,328 --> 00:25:56,864 Well, if food is what you want... 403 00:25:56,930 --> 00:25:58,238 Just a little bit 404 00:25:58,298 --> 00:26:01,745 ...- you've come to the right castle. - Follow me. 405 00:26:02,435 --> 00:26:06,781 A little bit to munch And there's nothing quite like brunch 406 00:26:06,840 --> 00:26:11,084 So, deliver just a sliver or a slice 407 00:26:11,311 --> 00:26:16,124 Of whatever tasty treat all the royal people eat 408 00:26:16,182 --> 00:26:20,688 We'd be glad to make some room for a lentil or legume 409 00:26:20,754 --> 00:26:24,964 If you want some first-class service there 's a price 410 00:26:25,058 --> 00:26:29,666 And a little bit of food 411 00:26:29,796 --> 00:26:31,139 Would sure be nice 412 00:26:31,197 --> 00:26:34,007 - Oh, a little bit of food A little bit of food 413 00:26:34,067 --> 00:26:37,241 - Just a little bit of food Just a little bit of food 414 00:26:41,141 --> 00:26:42,415 Nice. 415 00:26:46,513 --> 00:26:48,220 Time for school. 416 00:26:48,415 --> 00:26:49,450 Mmm-hmm. 417 00:26:49,683 --> 00:26:52,254 Don't worry about the other kids, Sofia. 418 00:26:52,318 --> 00:26:54,525 You gotta keep your eye on the ball. 419 00:26:54,587 --> 00:26:56,999 And I'm talking about your royal ball, honey. 420 00:26:57,057 --> 00:26:58,434 You're right, Clover. 421 00:26:58,491 --> 00:27:01,768 I'm going to learn how to be the best princess ever. 422 00:27:01,828 --> 00:27:03,102 That'll show 'em. 423 00:27:03,163 --> 00:27:05,507 Yo! You go, princess. 424 00:27:13,775 --> 00:27:20,775 Hmun dang zawng aia tlawma Air Tickets la duh tan 425 00:27:20,776 --> 00:27:30,776 D&L TRAVELS #9612136045 ah biak mai tur a ni e 426 00:27:30,777 --> 00:27:37,777 In/Office lamah pawh a thlawnin tickets kan dahsak thei 427 00:27:47,373 --> 00:27:49,910 Take the horses in back. Give them something to eat. 428 00:27:51,945 --> 00:27:54,357 I want the gold-ware, not the silverware. 429 00:27:54,414 --> 00:27:55,654 Coming through to the kitchen. 430 00:27:55,715 --> 00:27:57,388 This is a royal occasion, not a picnic. 431 00:27:57,450 --> 00:27:58,451 Sorry, sir. 432 00:27:58,518 --> 00:27:59,826 Make it work, everyone. 433 00:27:59,886 --> 00:28:02,730 Sofia, how was school? 434 00:28:04,023 --> 00:28:06,128 I thought being a princess would be easy. 435 00:28:06,192 --> 00:28:08,832 - But it's really hard. - Hmm. 436 00:28:08,895 --> 00:28:10,374 I know just what you need. 437 00:28:12,398 --> 00:28:14,105 Jade! Ruby! 438 00:28:14,167 --> 00:28:16,408 I thought you could use some familiar faces. 439 00:28:16,469 --> 00:28:17,504 Thanks, Mom! 440 00:28:17,570 --> 00:28:20,779 Jade! Ruby! I'm so glad to see you. 441 00:28:20,840 --> 00:28:22,547 Hi, Sofia! 442 00:28:22,776 --> 00:28:25,279 - How many gowns do you have? - Uh... Lots. 443 00:28:25,345 --> 00:28:28,053 - We've really missed you, Sofia. - I've missed you, too. 444 00:28:28,114 --> 00:28:29,388 Oh, how many tiaras? 445 00:28:29,449 --> 00:28:31,451 Five. No, six. 446 00:28:32,485 --> 00:28:33,657 Oh. 447 00:28:33,720 --> 00:28:35,529 Here. Let me help you with that. 448 00:28:35,588 --> 00:28:37,864 Prince James. 449 00:28:37,957 --> 00:28:39,459 What are you doing here? 450 00:28:39,559 --> 00:28:42,062 I'm sorry. I've been a royal dunce. 451 00:28:42,128 --> 00:28:44,108 - But I want to make it up to you. - How? 452 00:28:44,164 --> 00:28:48,670 Well, by teaching you all the royal stuff you need to know for the ball. 453 00:28:48,735 --> 00:28:51,739 We can start with how to pour the perfect cup of tea. 454 00:28:58,244 --> 00:29:00,952 Prince James poured me tea! 455 00:29:03,950 --> 00:29:05,861 Best curtsey I've seen all year. 456 00:29:05,985 --> 00:29:07,464 You're all set for the ball now. 457 00:29:07,520 --> 00:29:09,329 My work here is done. 458 00:29:09,389 --> 00:29:12,165 - There is one more thing. - What? 459 00:29:12,392 --> 00:29:13,803 I can't dance. 460 00:29:13,860 --> 00:29:15,669 Is that all? No problem. 461 00:29:15,728 --> 00:29:18,004 We have dance class with Professor Popov tomorrow. 462 00:29:18,097 --> 00:29:19,838 But the ball is tomorrow night. 463 00:29:19,899 --> 00:29:23,472 One class with Popov and you'll be dancing circles around all of us. 464 00:29:23,536 --> 00:29:25,846 Trust me. Okay? 465 00:29:25,905 --> 00:29:27,384 Okay. 466 00:29:40,887 --> 00:29:44,425 Sofia, don't even think about touching those stinky shoes. 467 00:29:44,490 --> 00:29:46,834 I brought an extra pair just for you. 468 00:29:46,893 --> 00:29:48,804 Thanks, Amber. 469 00:29:48,862 --> 00:29:52,674 You're very welcome. Now, hurry up and get ready. 470 00:29:58,738 --> 00:30:00,945 Children, gather round. 471 00:30:01,908 --> 00:30:06,118 So you think you can waltz, eh? 472 00:30:09,582 --> 00:30:12,791 We shall see about that. 473 00:30:12,852 --> 00:30:14,832 I need volunteer! 474 00:30:15,655 --> 00:30:16,656 Mmm. 475 00:30:16,823 --> 00:30:18,894 New girl. Excellent. Pop-pop-pop. 476 00:30:18,958 --> 00:30:21,962 Follow my lead. If you dare. 477 00:30:36,876 --> 00:30:37,877 Mmm. 478 00:30:40,079 --> 00:30:41,752 Oh! 479 00:30:47,287 --> 00:30:51,133 What's going on? 480 00:30:51,858 --> 00:30:52,996 Whoa! 481 00:31:25,191 --> 00:31:27,137 Oh. 482 00:31:29,262 --> 00:31:30,263 Uh. 483 00:31:42,275 --> 00:31:47,054 Oh, Sofia. I must have grabbed a pair of Cedric's trick shoes by mistake. 484 00:31:47,113 --> 00:31:50,026 He's always leaving his stuff lying around the castle. 485 00:31:50,083 --> 00:31:51,824 Sorry about that. 486 00:31:51,884 --> 00:31:53,522 Coachman, can we get going? 487 00:31:53,586 --> 00:31:55,031 The ball starts in four hours. 488 00:31:55,088 --> 00:31:57,329 I'll barely have enough time to get dressed. 489 00:32:08,601 --> 00:32:10,239 Ah. Princess Sofia. 490 00:32:10,303 --> 00:32:12,749 The ballroom is almost ready. 491 00:32:24,584 --> 00:32:26,495 It's beautiful. 492 00:32:26,552 --> 00:32:29,123 There's only one thing missing. 493 00:32:29,188 --> 00:32:30,690 A princess. 494 00:32:30,757 --> 00:32:33,033 It's your time to shine, Sofia. 495 00:32:33,092 --> 00:32:36,335 And I can't wait to see your first waltz. 496 00:32:38,197 --> 00:32:41,644 I know. Mr. Ceedric. 497 00:32:49,909 --> 00:32:51,889 - Hmm? - Oh, Mr. Ceedric? 498 00:32:51,944 --> 00:32:54,550 - Hi! - It's Cedric. 499 00:32:54,614 --> 00:32:57,185 - May I come in? - Must you? 500 00:32:58,718 --> 00:33:00,288 What is it? 501 00:33:00,353 --> 00:33:03,926 Remember how you said if I ever needed any help? 502 00:33:03,990 --> 00:33:05,970 Of course I remember. I was the one who said it. 503 00:33:06,025 --> 00:33:08,301 Well, I was wondering, 504 00:33:08,361 --> 00:33:10,864 do you have a spell that can make me a good dancer? 505 00:33:10,930 --> 00:33:12,568 It's for the ball tonight. 506 00:33:12,632 --> 00:33:15,340 I don't want to look silly in front of everyone. 507 00:33:15,635 --> 00:33:16,670 Mmm? 508 00:33:17,403 --> 00:33:18,438 Mmm. 509 00:33:18,504 --> 00:33:22,247 Yes. Everyone will be there. 510 00:33:22,542 --> 00:33:25,318 I have just the spell for you. 511 00:33:32,018 --> 00:33:33,429 Yes, I do. 512 00:33:33,486 --> 00:33:35,727 And here we are. 513 00:33:36,956 --> 00:33:39,095 No, no, no. Not now! 514 00:33:39,158 --> 00:33:41,365 You must wait until the waltz begins. 515 00:33:41,427 --> 00:33:44,101 Then just say those three magic words 516 00:33:44,163 --> 00:33:47,576 and you'll become the best dancer in the kingdom. 517 00:33:47,633 --> 00:33:49,203 Thanks, Mr. Ceedric. 518 00:33:49,268 --> 00:33:51,111 I don't know what I'd do without you. 519 00:33:52,472 --> 00:33:54,042 That makes two of us. 520 00:33:55,908 --> 00:33:57,046 Oh, come on. 521 00:33:57,110 --> 00:34:00,557 You didn't really think I gave her a dancing spell, did you? 522 00:34:01,414 --> 00:34:04,190 When she utters the magic words I gave her, 523 00:34:04,250 --> 00:34:07,231 everyone in the ballroom will fall into a deep sleep, 524 00:34:07,286 --> 00:34:09,766 even her dear old mom and dad. 525 00:34:09,822 --> 00:34:13,827 And I'll only wake them up if she hands over the amulet. 526 00:34:13,893 --> 00:34:18,933 And then the kingdom will be mine! 527 00:34:28,975 --> 00:34:30,318 You look lovely, Miss Amber. 528 00:34:30,409 --> 00:34:32,116 Perfect as usual. 529 00:34:32,678 --> 00:34:34,919 I need to talk to my sister. Alone. 530 00:34:35,181 --> 00:34:36,319 Mmm-hmm. 531 00:34:38,384 --> 00:34:39,419 How do I look? 532 00:34:39,485 --> 00:34:41,692 You gave Sofia the trick shoes on purpose. 533 00:34:41,754 --> 00:34:44,701 If I recall, you played a prank on her, too. 534 00:34:44,757 --> 00:34:47,829 What you did wasn't a prank. She needed those dance lessons. 535 00:34:47,894 --> 00:34:50,465 You're trying to ruin her ball. And I know why. 536 00:34:50,530 --> 00:34:52,134 Because she doesn't belong here? 537 00:34:52,198 --> 00:34:54,701 No. Because everyone likes her more than you. 538 00:34:54,767 --> 00:34:56,940 And after what you did today, so do I. 539 00:34:57,003 --> 00:35:00,143 - You don't mean that. - Yes, I do. 540 00:35:03,509 --> 00:35:06,285 Wait. James! Come back! 541 00:35:07,880 --> 00:35:08,881 Oh. 542 00:35:10,049 --> 00:35:11,824 MY gown! 543 00:35:11,884 --> 00:35:14,364 Suzette! Marcie! 544 00:35:17,256 --> 00:35:19,964 Look at you, Princess Sofia. 545 00:35:20,026 --> 00:35:21,437 Pretty, pretty, pretty. 546 00:35:21,494 --> 00:35:24,498 - Sofia! You look beautiful! - You look gorgeous. 547 00:35:24,564 --> 00:35:26,840 Prettiest princess in the palace. 548 00:35:38,945 --> 00:35:41,687 All hail Princess Sofia. 549 00:36:08,274 --> 00:36:10,345 - Sofia. - Your Majesty. 550 00:36:17,116 --> 00:36:20,325 It's almost sleepy time! 551 00:36:30,096 --> 00:36:31,268 Shall we dance? 552 00:36:32,431 --> 00:36:34,911 Somnibus Populi Cella. 553 00:36:45,244 --> 00:36:46,314 What? 554 00:36:54,887 --> 00:36:56,195 It's working. 555 00:36:56,255 --> 00:37:00,260 Soon everyone in the ballroom will be asleep. 556 00:37:00,326 --> 00:37:01,999 Oh, no! 557 00:37:08,167 --> 00:37:11,910 Mom? Mom? I must have said it wrong. 558 00:37:11,971 --> 00:37:13,473 Please wake up. 559 00:37:13,973 --> 00:37:18,888 Help! Help! Help! Someone. Anyone. 560 00:37:18,944 --> 00:37:20,719 Mr. Ceedric? 561 00:37:22,214 --> 00:37:26,663 Guards? Suzette? Marcie? Help! 562 00:37:27,653 --> 00:37:29,462 What have I done? 563 00:37:38,998 --> 00:37:42,002 Cinderella? What are you doing here? 564 00:37:42,068 --> 00:37:43,945 Your amulet brought me here. 565 00:37:44,003 --> 00:37:46,984 It links all the princesses that ever were. 566 00:37:47,039 --> 00:37:50,418 And when one of us is in trouble, another will come to help. 567 00:37:50,476 --> 00:37:52,752 Why are you so sad, Sofia? 568 00:37:52,812 --> 00:37:57,090 I tried to use a magic spell to make myself a good dancer, 569 00:37:57,149 --> 00:37:59,686 but it put everyone to sleep. 570 00:37:59,819 --> 00:38:02,231 I should have just let them laugh at me. 571 00:38:02,788 --> 00:38:04,165 Can you undo the spell? 572 00:38:04,857 --> 00:38:06,894 Only you can do that. 573 00:38:06,959 --> 00:38:10,372 But I think I can help you find your way. 574 00:38:13,165 --> 00:38:18,911 Everyone's heard about the day that true love came for me 575 00:38:19,138 --> 00:38:24,884 He carried me off and far away from my stepfamily 576 00:38:25,044 --> 00:38:30,926 But ever since I wed the prince and left my hurt behind 577 00:38:30,983 --> 00:38:37,958 There's one regret! won't forget that weighs upon my mind 578 00:38:40,092 --> 00:38:45,906 My stepsisters let their jealousy harden their heart 579 00:38:46,165 --> 00:38:51,808 But when they ruined my ball gown that's not all they tore apart 580 00:38:51,871 --> 00:38:58,015 If only we had tried to see a way to start anew 581 00:38:58,077 --> 00:39:01,149 We may have found that this time 'round 582 00:39:01,213 --> 00:39:06,162 Our friendship only grew 583 00:39:06,318 --> 00:39:09,925 We could have been true sisters 584 00:39:09,989 --> 00:39:13,300 If we only made amends 585 00:39:13,359 --> 00:39:16,465 True, true sisters 586 00:39:17,563 --> 00:39:24,538 And ever after friends 587 00:39:26,605 --> 00:39:32,146 You suddenly feel that all is lost Frightened and alone 588 00:39:32,445 --> 00:39:38,555 But maybe yours isn't the only heart That's sinking like a stone 589 00:39:38,651 --> 00:39:44,533 Though many of the ones you love are frozen in a trance 590 00:39:44,590 --> 00:39:51,098 Someone who's a lot like you never made it to the dance 591 00:39:53,299 --> 00:39:55,301 But Amber's been so mean to me. 592 00:39:55,367 --> 00:39:59,008 Perhaps all she needs is a second chance. 593 00:39:59,071 --> 00:40:02,917 - You could be true sisters - Sisters 594 00:40:02,975 --> 00:40:05,854 If you only make amends 595 00:40:05,911 --> 00:40:10,326 True, true sisters 596 00:40:10,382 --> 00:40:13,056 Sisters 597 00:40:13,118 --> 00:40:20,036 And ever after 598 00:40:20,092 --> 00:40:27,067 Friends 599 00:40:48,454 --> 00:40:49,831 What do you want? 600 00:40:49,889 --> 00:40:52,062 I've done something terrible. 601 00:40:52,124 --> 00:40:54,536 Come on, I'll show you. 602 00:40:59,098 --> 00:41:01,874 A dancing spell put everyone to sleep? 603 00:41:01,934 --> 00:41:05,347 I must have said it wrong. It's all my fault. 604 00:41:07,039 --> 00:41:08,143 No, Sofia. 605 00:41:08,207 --> 00:41:11,552 You wouldn't have needed the spell if I didn't give you those trick shoes. 606 00:41:11,610 --> 00:41:15,717 I was just jealous because everyone likes you more than me. 607 00:41:16,015 --> 00:41:17,358 Even my own brother. 608 00:41:17,416 --> 00:41:21,489 That's not true. You're the most popular princess at Royal Prep. 609 00:41:21,554 --> 00:41:23,591 You have no idea how happy I was 610 00:41:23,656 --> 00:41:26,466 when I found out we were going to be stepsisters. 611 00:41:27,927 --> 00:41:31,033 Sofia, we're sisters. 612 00:41:37,303 --> 00:41:39,112 How are we gonna wake them up? 613 00:41:39,171 --> 00:41:40,172 Hmm. 614 00:41:40,239 --> 00:41:43,311 Oh, I bet Cedric has a counter-spell in one of his books. 615 00:41:43,676 --> 00:41:45,952 Oh. But his workshop is always locked. 616 00:41:46,011 --> 00:41:47,991 Not if you have the key. 617 00:41:52,351 --> 00:41:53,796 Give me a boost. 618 00:41:58,190 --> 00:41:59,726 Got it. 619 00:42:06,298 --> 00:42:07,333 Whoa! 620 00:42:07,399 --> 00:42:09,003 I forgot about Wormwood. 621 00:42:09,068 --> 00:42:11,241 He won't let us get near the spell book. 622 00:42:11,303 --> 00:42:12,543 We'll need more help. 623 00:42:12,605 --> 00:42:14,516 From who? Everyone's asleep. 624 00:42:14,573 --> 00:42:16,484 Not everyone. 625 00:42:16,909 --> 00:42:19,355 - Just follow the plan. - We have a plan? 626 00:42:21,013 --> 00:42:23,823 Hey. Those are the animals that used to help me clean my room. 627 00:42:23,882 --> 00:42:25,725 I wondered what happened to them. 628 00:42:34,360 --> 00:42:35,634 Get his beak! 629 00:42:36,261 --> 00:42:37,569 Got it. 630 00:42:42,167 --> 00:42:44,169 Oh, you little... 631 00:42:44,470 --> 00:42:45,608 Ow! Ow! Ow! 632 00:42:45,671 --> 00:42:47,207 Take that, birdbrain! 633 00:42:47,272 --> 00:42:48,273 Stop it. 634 00:42:48,340 --> 00:42:50,342 - Get the spell book! - Got it. 635 00:42:50,609 --> 00:42:51,679 Oh. 636 00:42:54,780 --> 00:42:56,919 Claws off my sister! 637 00:42:56,982 --> 00:43:00,486 Eye peck away. Get it. 638 00:43:01,754 --> 00:43:04,166 - Stop that! - Amber, over here! 639 00:43:06,358 --> 00:43:07,837 Got him! 640 00:43:08,260 --> 00:43:09,796 All right, sports fans, 641 00:43:09,862 --> 00:43:12,342 that may be the first time Amber's picked up a broom, 642 00:43:12,398 --> 00:43:15,072 but she sure knows how to use it. 643 00:43:15,567 --> 00:43:17,342 Let's find that counter-spell. 644 00:43:18,437 --> 00:43:20,280 Oh! Where is it? 645 00:43:20,339 --> 00:43:21,613 I don't know. 646 00:43:21,740 --> 00:43:23,549 Yo, Wormwood! Why so quiet? 647 00:43:23,609 --> 00:43:25,953 Worried we'll tell the other ravens you got outsmarted by a rabbit? 648 00:43:26,011 --> 00:43:28,719 Hardly! We'll see who has the last laugh. 649 00:43:28,781 --> 00:43:31,557 They'll never find the counter-spell. 650 00:43:31,617 --> 00:43:34,291 Oh, they've got your master's spell book, birdbrain. 651 00:43:34,353 --> 00:43:38,665 But the counter-spell book is hidden behind the painting. 652 00:43:38,724 --> 00:43:40,965 So the joke's on them. 653 00:43:41,760 --> 00:43:43,034 Thanks, Wormwood! 654 00:43:43,629 --> 00:43:45,905 She heard what I said? No! 655 00:43:45,964 --> 00:43:47,807 Found it. Let's go. 656 00:43:55,908 --> 00:43:58,752 - What's wrong? - I can't go in there looking like this. 657 00:43:58,811 --> 00:44:01,382 - You go on. - Not without you. 658 00:44:01,447 --> 00:44:02,653 Come on. 659 00:44:04,183 --> 00:44:06,754 I've been fixing my dolls' dresses for years. 660 00:44:07,820 --> 00:44:10,096 There you go. Good as new. 661 00:44:12,991 --> 00:44:14,766 Thank you, Sofia. 662 00:44:15,294 --> 00:44:17,638 Guess I gotta go try to waltz now. 663 00:44:18,197 --> 00:44:21,235 Wait. There's something I can fix, too. 664 00:44:21,300 --> 00:44:23,075 I owe you a dance lesson. 665 00:44:23,569 --> 00:44:24,639 Oh. 666 00:44:26,939 --> 00:44:29,476 One, two, three. One, two, three. 667 00:44:29,541 --> 00:44:33,284 One, two, three. One, two, three. One, two, three. One... 668 00:44:47,960 --> 00:44:50,634 Populi Cella Excitate. 669 00:44:55,033 --> 00:44:56,512 Amber, it's working. 670 00:45:01,740 --> 00:45:03,947 Sofia, are you ready? 671 00:45:04,243 --> 00:45:05,620 I am. 672 00:45:18,524 --> 00:45:20,765 Merlin's mushrooms! 673 00:45:24,830 --> 00:45:25,865 Ow! 674 00:45:25,931 --> 00:45:29,276 Sorry. I'm afraid I'm not a very good dancer. 675 00:45:29,334 --> 00:45:32,076 I never paid much attention in Popov's class. 676 00:45:32,137 --> 00:45:35,141 But you certainly did. You dance wonderfully. 677 00:45:35,207 --> 00:45:36,709 Thank you, Your Majesty. 678 00:45:36,775 --> 00:45:38,777 I mean, Dad. 679 00:45:39,878 --> 00:45:41,858 I had a little extra help from Amber. 680 00:45:41,914 --> 00:45:44,793 - I taught her everything she knows. - Huh? 681 00:45:48,353 --> 00:45:50,128 Mom, would you like to dance? 682 00:45:50,189 --> 00:45:51,759 Of course, James. 683 00:45:51,824 --> 00:45:52,825 Ooh. 684 00:45:54,226 --> 00:45:57,366 I've been wondering, why do they call you "Roland the Second"? 685 00:45:57,429 --> 00:46:00,967 Because my father, the former king, was also named Roland. 686 00:46:01,733 --> 00:46:05,237 So I guess that makes me Sofia the First. 687 00:46:05,470 --> 00:46:07,643 I guess it does. 688 00:46:18,984 --> 00:46:20,190 Oh. 689 00:46:20,775 --> 00:46:40,775 ๏ฟฝ 2012 D&L Infotainment 690 00:46:49,448 --> 00:46:51,758 I used to go to sleep at night 691 00:46:51,817 --> 00:46:54,320 So thankful for my simple life 692 00:46:54,386 --> 00:46:58,061 Up at all the stars I would be gazing 693 00:46:58,957 --> 00:47:01,301 An ordinary girl it seems 694 00:47:01,360 --> 00:47:03,704 But never in my wildest dreams 695 00:47:03,762 --> 00:47:07,608 Could I imagine something so amazing 696 00:47:08,267 --> 00:47:10,770 'Cause then in just an instant 697 00:47:10,836 --> 00:47:12,975 All of that changed 698 00:47:13,038 --> 00:47:16,542 And my whole life was re-arranged 699 00:47:19,344 --> 00:47:21,654 It's time to rise and shine 700 00:47:21,713 --> 00:47:24,125 Wake up and make the day mine 701 00:47:24,616 --> 00:47:27,062 In this brand new world 702 00:47:27,119 --> 00:47:29,258 I'm at the starting line 703 00:47:29,421 --> 00:47:31,162 But I know deep down 704 00:47:31,223 --> 00:47:34,102 That it will all be fine 705 00:47:34,159 --> 00:47:39,871 'Cause I'm gonna rise and shine 706 00:47:41,080 --> 00:47:46,959 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 707 00:47:47,009 --> 00:47:51,559 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.