Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:04,273
ANNOUNCER:
On the last episode of Soap,
2
00:00:04,480 --> 00:00:07,359
Ingrid revealed herselfas Corinne's mother.
3
00:00:07,560 --> 00:00:12,112
Which means Jessicais really Corinne's aunt,and Chester her uncle,
4
00:00:12,320 --> 00:00:15,199
since Randolph, her father,is her aunt Jessica's brother.
5
00:00:15,400 --> 00:00:18,279
Ingrid has swornto destroy the Tates.
6
00:00:18,480 --> 00:00:19,834
Meanwhile, at the Campbells,
7
00:00:20,040 --> 00:00:22,350
Danny no longerhas to run around in disguise,
8
00:00:22,560 --> 00:00:26,315
since Elaine Lefkowitz has spokento her father in Danny's behalf.
9
00:00:26,520 --> 00:00:29,433
Burt, on the other hand,has become totally consumed
10
00:00:29,640 --> 00:00:34,874
with finding his son Peter's murderer,and is acting more and more peculiar.
11
00:00:35,080 --> 00:00:37,356
Having found a hairin Peter's bathtub,
12
00:00:37,560 --> 00:00:42,271
Burt spends a lot of timeyanking hairs from people'sheads, trying to match it.
13
00:00:42,840 --> 00:00:47,198
Confused? You won't beafter this episode of Soap.
14
00:00:47,400 --> 00:00:48,993
[
]
15
00:00:50,080 --> 00:00:52,117
This is the story of two sisters:
16
00:00:52,320 --> 00:00:55,313
Jessica Tate and Mary Campbell.
17
00:00:55,520 --> 00:00:56,874
These are the Tates.
18
00:00:57,080 --> 00:00:58,560
And these are the Campbells.
19
00:00:58,760 --> 00:01:00,911
And this is Soap.
20
00:01:01,120 --> 00:01:03,077
[
]
21
00:01:05,000 --> 00:01:06,957
[
]
22
00:01:16,200 --> 00:01:18,560
I can't seem to find anything.
What'd you say that name was?
23
00:01:18,760 --> 00:01:21,719
Corinne Tate.
Corinne Tate.
24
00:01:21,920 --> 00:01:23,479
I do not believe this.
25
00:01:23,680 --> 00:01:26,639
You make a person
turn over their jewellery,
26
00:01:26,840 --> 00:01:31,198
a totally barbaric custom
which, may I say, we do not have in Sweden,
27
00:01:31,400 --> 00:01:34,677
and then when they do hand over
their jewellery to the police,
28
00:01:34,880 --> 00:01:36,758
it disappears.
29
00:01:37,000 --> 00:01:39,356
Got it. Corinne Tate.
30
00:01:39,560 --> 00:01:41,161
It was filed under
"Corinne," not "Tate."
31
00:01:41,280 --> 00:01:42,714
That's why I couldn't find it.
32
00:01:42,960 --> 00:01:47,079
I'd love to be here for
an execution when you screw up somebody's name
33
00:01:47,280 --> 00:01:50,717
and figure it out after
they've melted in your grilling chair,
34
00:01:50,920 --> 00:01:52,877
you dumb barbarian.
35
00:01:54,280 --> 00:01:55,919
All right.
Let's get this over with.
36
00:01:56,120 --> 00:01:59,796
Well, well, well.
Look who's here, the glorious Tates.
37
00:02:00,000 --> 00:02:04,358
Well, my dear lady,
it seems some misfortune has befallen you.
38
00:02:04,560 --> 00:02:08,349
I've taken your Corinne
and soon they'll take your life.
39
00:02:08,600 --> 00:02:09,716
Ha!
40
00:02:09,920 --> 00:02:11,639
Listen, you.
You had better watch...
41
00:02:11,840 --> 00:02:15,072
Oh, be quiet,
you boring, stupid man.
42
00:02:15,280 --> 00:02:18,159
You all are getting
what you deserve.
43
00:02:18,360 --> 00:02:20,238
Jessica Tate in jail.
44
00:02:20,440 --> 00:02:21,669
[LAUGHING]
45
00:02:21,880 --> 00:02:24,440
I adore it.
46
00:02:26,840 --> 00:02:29,878
Okay, Mrs. Tate,
if you'll just give me your personal possessions.
47
00:02:30,080 --> 00:02:31,514
Any jewellery.
48
00:02:31,720 --> 00:02:35,031
Don't give him the jewellery, Jessica.
She has to.
49
00:02:35,240 --> 00:02:37,880
Tinkler, this is absurd.
Why can't she keep her jewellery?
50
00:02:38,080 --> 00:02:39,080
Rules, Mr. Tate.
51
00:02:39,240 --> 00:02:40,841
You're going to pay
for this, I swear it.
52
00:02:41,000 --> 00:02:43,435
What you have done to my
family in the last few days...
53
00:02:43,640 --> 00:02:45,120
Oh, darling, it's all right.
54
00:02:45,320 --> 00:02:47,232
It's probably a rule of some kind
55
00:02:47,440 --> 00:02:50,433
so that the less fortunate
prisoners won't feel jealous.
56
00:02:50,640 --> 00:02:53,109
I mean, if I went in there
wearing my sapphires,
57
00:02:53,320 --> 00:02:57,030
and they were wearing
nothing but, well, let's say their costume jewellery,
58
00:02:57,240 --> 00:02:59,471
it's bound to cause resentment.
59
00:02:59,720 --> 00:03:02,189
All right, look, Mrs Tate,
let's move right over here.
60
00:03:02,400 --> 00:03:04,278
I need to take
a couple of pictures.
61
00:03:04,480 --> 00:03:07,279
Chester, be sure and help Billy
with his homework, now.
62
00:03:07,480 --> 00:03:08,480
Yes, yes.
63
00:03:08,640 --> 00:03:10,597
All right, we just
slip this right over
64
00:03:10,800 --> 00:03:13,713
your head there, let it...
65
00:03:13,920 --> 00:03:17,675
Uh... Uh...
66
00:03:17,920 --> 00:03:19,354
Eh.
67
00:03:21,120 --> 00:03:23,874
Could...? Could you just...?
That's lovely.
68
00:03:24,120 --> 00:03:25,600
Excuse me.
69
00:03:26,400 --> 00:03:28,119
All right, now.
70
00:03:28,320 --> 00:03:31,916
Just watch the birdie here.
71
00:03:33,244 --> 00:03:34,883
Excuse me. Let's go now.
72
00:03:35,084 --> 00:03:38,202
No.
Oh, now, come on. None of that.
73
00:03:38,404 --> 00:03:41,044
Tinkler, could we have
a moment alone, please?
74
00:03:41,244 --> 00:03:43,122
Well, now, I don't know.
Oh, Tinkler.
75
00:03:43,324 --> 00:03:44,474
Look, it's against policy.
76
00:03:44,684 --> 00:03:47,518
Tinkler, for God's sake,
she's not Ma Barker.
77
00:03:47,724 --> 00:03:50,558
Okay, but just one minute.
78
00:03:51,284 --> 00:03:53,799
Chester, I'm scared.
79
00:03:54,004 --> 00:03:55,802
You'll be out by morning, Jess.
80
00:03:56,004 --> 00:03:58,473
I've never been in jail before.
81
00:03:58,684 --> 00:04:01,199
Actually, I've never
spent the night alone.
82
00:04:01,404 --> 00:04:03,760
I know, darling.
I didn't do it, Chester.
83
00:04:03,964 --> 00:04:06,081
You know that I didn't do it.
Of course not, Jessica.
84
00:04:06,284 --> 00:04:10,358
Of course not.
Don't worry about a thing. We'll get the very best lawyer.
85
00:04:10,564 --> 00:04:13,284
But, Chester,
what about that movie?
86
00:04:15,724 --> 00:04:17,204
What movie, Jess?
87
00:04:17,404 --> 00:04:21,398
You know, that cowboy movie,
The Ox-Blood Incident.
88
00:04:21,604 --> 00:04:23,755
"Ox-bow."
Right.
89
00:04:23,964 --> 00:04:26,274
When they hung Henry Fonda...
I think it was.
90
00:04:26,484 --> 00:04:28,077
Or was that Kirk Douglas?
91
00:04:28,284 --> 00:04:30,480
But, anyway, I mean,
just as his neck snapped,
92
00:04:30,684 --> 00:04:34,200
well, the deputy came running up
and said, "That's the wrong man."
93
00:04:34,404 --> 00:04:38,034
But, I mean, of course,
it was too late by then, because there was poor old Henry Fonda
94
00:04:38,244 --> 00:04:40,361
all bug-eyed
with his tongue hanging out.
95
00:04:41,564 --> 00:04:43,556
Innocent, but dead.
96
00:04:43,764 --> 00:04:45,801
Jess, it was just a movie.
97
00:04:46,044 --> 00:04:48,878
But, Chester, where do you think
they get those movie stories from?
98
00:04:49,084 --> 00:04:50,564
They get them from real life.
99
00:04:50,764 --> 00:04:52,323
Jessica, you won't hang.
100
00:04:52,524 --> 00:04:55,835
Well, if I do, and they do
make a movie of it,
101
00:04:56,044 --> 00:04:59,594
Chester, promise me that you
will try to retain some control.
102
00:04:59,804 --> 00:05:03,320
Because I have a feeling,
I mean, I just have this awful feeling,
103
00:05:03,524 --> 00:05:07,564
they're thinking about
having Shelley Winters play me.
104
00:05:08,124 --> 00:05:10,320
See, I was thinking of someone
like Catherine Deneuve.
105
00:05:10,524 --> 00:05:12,117
She's attractive enough.
106
00:05:12,324 --> 00:05:14,361
Or it could make
a wonderful musical.
107
00:05:14,564 --> 00:05:16,681
You see, Barbra Streisand
could play me,
108
00:05:16,884 --> 00:05:20,400
and Robert Redford
could play Chester.
109
00:05:21,924 --> 00:05:23,881
[
]
110
00:05:31,804 --> 00:05:33,158
[IN HIGH-PITCHED VOICE]
Uh-uh.
111
00:05:36,084 --> 00:05:37,723
Uh-uh.
112
00:05:41,084 --> 00:05:42,084
That's it.
113
00:05:45,804 --> 00:05:47,158
Ha-ha-ha.
114
00:05:47,364 --> 00:05:48,480
You sucker.
115
00:05:52,084 --> 00:05:54,553
Hey, Mom, is Burt
coming out of the basement?
116
00:05:54,764 --> 00:05:56,357
No.
Mom, he needs help.
117
00:05:56,564 --> 00:05:58,999
He doesn't need help.
Oh, come on, Ma.
118
00:05:59,204 --> 00:06:00,797
He's been acting really strange.
119
00:06:01,004 --> 00:06:02,916
He sleeps down there
in the basement.
120
00:06:03,124 --> 00:06:07,562
Ma, yesterday he goes out
and buys 200 Bunsen burners.
121
00:06:07,764 --> 00:06:10,438
He needed them for an experiment.
Two hundred?
122
00:06:10,924 --> 00:06:12,153
They were on sale.
123
00:06:14,044 --> 00:06:15,637
Mom, he should see
a psychiatrist.
124
00:06:15,924 --> 00:06:19,679
Look, the man's son was murdered.
That's an enormous shock.
125
00:06:19,884 --> 00:06:22,558
There's bound to be some
reaction to it. He'll get over it.
126
00:06:22,764 --> 00:06:26,201
Mom, last night he told me
that sometimes he thinks he's invisible.
127
00:06:26,404 --> 00:06:30,080
He was joking with you.
Invisible.
128
00:06:30,284 --> 00:06:32,082
[LAUGHS]
129
00:06:32,284 --> 00:06:33,604
He was serious, Mom.
130
00:06:33,804 --> 00:06:37,115
He told me that sometimes
he can walk through a room and nobody sees him.
131
00:06:37,324 --> 00:06:39,714
He says it helps him greatly
with his detective work.
132
00:06:39,924 --> 00:06:42,758
And you believed him?
He was joking with you.
133
00:06:42,964 --> 00:06:45,559
Look, this is all
a reaction to grief.
134
00:06:45,764 --> 00:06:49,314
There is no reason in the
world to worry about Burt.
135
00:06:49,564 --> 00:06:51,237
[EXPLOSION]
136
00:06:56,684 --> 00:06:58,641
MARY:
Are you all right?
137
00:07:03,124 --> 00:07:04,478
Burt, what happened?
138
00:07:05,564 --> 00:07:08,159
I don't know. I think I mixed
the wrong chemicals.
139
00:07:08,444 --> 00:07:11,357
I mean, they were
supposed to foam slightly.
140
00:07:11,564 --> 00:07:14,124
Burt, this is getting
too dangerous.
141
00:07:14,324 --> 00:07:19,319
Unless... Of course, someone
tampered with my experiment.
142
00:07:19,524 --> 00:07:20,958
The... The police.
143
00:07:21,139 --> 00:07:23,380
Oh, that Tinkler, he's so
jealous of me, it's incredible.
144
00:07:23,404 --> 00:07:24,804
Me and my work.
145
00:07:25,004 --> 00:07:27,041
The other day, I was
at police headquarters,
146
00:07:27,244 --> 00:07:30,555
I asked to see a hair from
Corinne, they threw me out.
147
00:07:31,964 --> 00:07:33,444
You've gotta stop doing this.
148
00:07:33,644 --> 00:07:34,714
[DOORBELL RINGS]
149
00:07:36,284 --> 00:07:37,559
Mary.
Oh, my God.
150
00:07:37,764 --> 00:07:42,964
Mary, Mary, it's me.
Let me look at you, just as plain as ever.
151
00:07:43,164 --> 00:07:45,360
Oh, my God, Ingrid.
152
00:07:45,564 --> 00:07:48,921
And this your husband?
Interesting man.
153
00:07:49,124 --> 00:07:51,320
Are you a chimney sweep?
154
00:07:51,564 --> 00:07:53,954
No. He's Al Jolson.
155
00:07:54,484 --> 00:07:56,874
And your sons, how nice.
156
00:07:57,084 --> 00:08:02,557
One is a fruit-fruit,
and one plays with dolls.
157
00:08:04,244 --> 00:08:06,804
Hey, Miss Ingrid,
whatever you are, get out of here.
158
00:08:07,004 --> 00:08:09,963
I always thought your
first husband was a horror.
159
00:08:10,164 --> 00:08:12,520
This one is worse.
160
00:08:12,764 --> 00:08:16,758
And now, I have a wonderful
announcement to make.
161
00:08:16,964 --> 00:08:22,198
My lovely, beautiful daughter,
Corinne, has been released.
162
00:08:22,404 --> 00:08:26,034
I knew it. I knew she didn't
do it. That was the theory I was working on.
163
00:08:26,244 --> 00:08:28,156
I wonder if the police
stole my notes too.
164
00:08:28,364 --> 00:08:33,393
Even better than that,
Jessica has been arrested.
165
00:08:33,604 --> 00:08:35,277
Isn't that lovely.
What?
166
00:08:35,484 --> 00:08:37,601
Jessica didn't do it,
she's got red hair.
167
00:08:38,284 --> 00:08:41,402
Not only is the man filthy,
he's also an idiot.
168
00:08:41,644 --> 00:08:44,682
Aah! What are you doing,
you stupid lout?
169
00:08:44,884 --> 00:08:45,884
I'm gonna test this.
170
00:08:46,084 --> 00:08:49,156
A person comes into your house
and you pull out hairs?
171
00:08:49,364 --> 00:08:52,960
You dirty, stupid, crazy man.
172
00:08:53,164 --> 00:08:54,598
I want you to leave now.
173
00:08:54,804 --> 00:08:57,956
I would be delighted,
but I will be back.
174
00:08:58,164 --> 00:09:00,360
I'm not finished
with this family.
175
00:09:00,564 --> 00:09:05,161
I won't rest until I've destroyed
every last one of you.
176
00:09:06,244 --> 00:09:07,917
Ha!
177
00:09:10,044 --> 00:09:13,515
Well, obviously, the police
have no idea what they're doing.
178
00:09:13,724 --> 00:09:16,239
I gotta get back to work.
That Tinkler...
179
00:09:16,444 --> 00:09:17,798
Ow!
Hey!
180
00:09:19,444 --> 00:09:21,959
I hope the fire's out
down there.
181
00:09:22,764 --> 00:09:23,764
Mom...
182
00:09:25,124 --> 00:09:28,242
I know, he needs help.
183
00:09:28,604 --> 00:09:30,561
[
]
184
00:09:33,044 --> 00:09:35,878
Nice. Real nice. A work of art.
185
00:09:36,484 --> 00:09:38,794
Who did this, the new man?
Yes, Mr. Lefkowitz.
186
00:09:39,004 --> 00:09:42,042
Keep him, he's a Rembrandt.
187
00:09:43,164 --> 00:09:44,883
So...
188
00:09:45,084 --> 00:09:47,883
So, so, so.
189
00:09:48,284 --> 00:09:50,355
You are Danny.
Yes, sir.
190
00:09:50,564 --> 00:09:52,203
Danny Dallas.
Yes, sir.
191
00:09:52,404 --> 00:09:54,316
My daughter tells me
I shouldn't kill you.
192
00:09:55,204 --> 00:09:57,116
She's grown very fond of you.
193
00:09:57,324 --> 00:09:59,361
So how did you two
happen to meet?
194
00:09:59,564 --> 00:10:00,964
Well, you see, I was...
195
00:10:02,324 --> 00:10:03,997
Well, it was...
196
00:10:04,000 --> 00:10:05,639
Okay, Elaine, sweetheart,
197
00:10:05,840 --> 00:10:09,800
be a good girl and let Daddy talk
to your friend here in private.
198
00:10:10,000 --> 00:10:12,879
No.
It's business, darling.
199
00:10:13,080 --> 00:10:14,355
I don't care.
200
00:10:14,560 --> 00:10:17,871
Okay, honey bunch,
what do I have to do to get you to leave?
201
00:10:18,080 --> 00:10:20,151
Buy me a present.
What do you want?
202
00:10:20,360 --> 00:10:24,195
A fox coat.
Okay, a fox coat.
203
00:10:24,400 --> 00:10:25,516
Make a note.
204
00:10:25,760 --> 00:10:30,039
Oh, Daddy, silver.
A good one, no funny skins.
205
00:10:30,026 --> 00:10:32,939
Does your mother need a coat?
No. No.
206
00:10:33,586 --> 00:10:37,580
So, Danny Dallas.
Yes, sir.
207
00:10:37,786 --> 00:10:41,143
You still owe us a favour, you know.
I know, I know.
208
00:10:41,346 --> 00:10:44,100
But I can't kill a man,
so if you're gonna ask me to shoot somebody,
209
00:10:44,306 --> 00:10:46,343
you might as well
gun me down now.
210
00:10:46,546 --> 00:10:51,143
No killing, no killing.
This is a non-violent favour.
211
00:10:52,466 --> 00:10:56,665
Ick! What is that?
Is that a finger?
212
00:10:57,346 --> 00:11:01,738
Tell Gomez, I know him
20 years, he kills a man, I take his word for it.
213
00:11:03,026 --> 00:11:05,143
So, what is it?
A finger.
214
00:11:05,346 --> 00:11:08,100
I never saw anything
so disgusting in my life.
215
00:11:08,306 --> 00:11:10,821
You wanna see?
No.
216
00:11:12,626 --> 00:11:14,618
The favour. The favour
you wanted me to do.
217
00:11:14,826 --> 00:11:18,740
Can't tell you now.
I'll tell you when the time is right.
218
00:11:18,946 --> 00:11:21,142
Meanwhile, you don't
have to dress up anymore.
219
00:11:21,346 --> 00:11:25,056
So go home, enjoy yourself,
and I'll be in touch.
220
00:11:26,626 --> 00:11:31,018
Thank you, Mr. Lefkowitz.
Don't thank me, thank Elaine.
221
00:11:32,106 --> 00:11:34,302
I think I already did.
222
00:11:36,786 --> 00:11:38,266
Phew!
223
00:11:38,466 --> 00:11:40,423
I don't know how to thank you.
I do.
224
00:11:40,626 --> 00:11:42,743
Hey, listen, I really
appreciate everything.
225
00:11:42,946 --> 00:11:45,142
And so long.
Hold it.
226
00:11:45,346 --> 00:11:47,702
Where are you going?
Home.
227
00:11:47,906 --> 00:11:49,818
Wrong.
Hey, now look, Elaine, fun's fun...
228
00:11:50,026 --> 00:11:52,257
Oh, Daddy.
Wait, wait, wait.
229
00:11:52,546 --> 00:11:56,665
Listen, Elaine, I gotta get some rest.
You haven't let me sleep in days.
230
00:11:56,866 --> 00:11:58,903
Forget it,
you're coming with me.
231
00:11:59,106 --> 00:12:00,620
Upstairs.
232
00:12:00,826 --> 00:12:03,864
Look, Elaine, I'm exhausted.
I can't move.
233
00:12:04,066 --> 00:12:05,341
I can.
234
00:12:08,026 --> 00:12:10,461
He's a nice boy. It's too bad.
235
00:12:10,666 --> 00:12:13,704
Wait till he finds out the favour
is he's got to marry my daughter.
236
00:12:13,906 --> 00:12:16,216
He'd be better off dead.
237
00:12:16,426 --> 00:12:18,065
[
]
238
00:12:19,986 --> 00:12:21,943
[
]
239
00:12:24,106 --> 00:12:25,106
[KNOCKING ON DOOR]
240
00:12:25,306 --> 00:12:27,696
Who is it?
EUNICE: It's me.
241
00:12:29,386 --> 00:12:31,617
Oh, darling.
Do you know what time it is?
242
00:12:31,826 --> 00:12:33,465
Where the hell have you been?
What?
243
00:12:33,666 --> 00:12:36,022
Our one night together.
You know what my schedule is like.
244
00:12:36,226 --> 00:12:39,264
I mean, I've been waiting for hours.
Now we hardly have any time.
245
00:12:39,466 --> 00:12:44,143
Walter, my mother has been arrested.
Oh, wonderful.
246
00:12:44,346 --> 00:12:47,384
We finally get a night together
and your mother gets arrested.
247
00:12:47,586 --> 00:12:49,942
I suppose now you're
not in the mood.
248
00:12:50,746 --> 00:12:53,500
What do you think,
this is some big thrill for me?
249
00:12:53,706 --> 00:12:57,256
I love running over here
in the middle of the night for three minutes, once a week?
250
00:12:57,466 --> 00:12:58,582
I'm sorry. I just...
Hey.
251
00:12:58,786 --> 00:13:01,255
You have a morning press
conference, I don't see you.
252
00:13:01,466 --> 00:13:04,026
Your wife gives a dinner party,
I don't see you.
253
00:13:04,226 --> 00:13:08,664
Your kid plays a sweet potato
in the Thanksgiving play and I don't see you.
254
00:13:08,906 --> 00:13:11,865
But my mother gets arrested
and you complain?
255
00:13:12,066 --> 00:13:16,936
Eunice, I'm sorry. I am. I mean it.
Come on, forgive me, huh?
256
00:13:18,906 --> 00:13:23,742
I'm a little upset.
I got this today. Read it. Come here.
257
00:13:23,986 --> 00:13:27,138
"I know all about you
and Eunice Tate.
258
00:13:27,346 --> 00:13:31,784
To keep the pictures I have
from the press will cost $50,000."
259
00:13:31,986 --> 00:13:33,818
Walter, what are you gonna do?
260
00:13:34,026 --> 00:13:36,302
Nothing. It's a crackpot
scheme to get money.
261
00:13:36,506 --> 00:13:39,499
What could they possibly
have pictures of? You know how careful we've been.
262
00:13:39,706 --> 00:13:41,777
I've personally checked out
every hotel room.
263
00:13:41,986 --> 00:13:45,024
You think I get us rooms
facing a brick wall because I like them?
264
00:13:45,161 --> 00:13:48,282
No, Eunice, I guarantee you,
there's absolutely no way anyone could have ever...
265
00:13:48,306 --> 00:13:50,059
Oh, my God, Atlanta.
What?
266
00:13:50,266 --> 00:13:52,576
Atlanta. Atlanta, remember?
Atlanta?
267
00:13:52,786 --> 00:13:55,620
We had to stay over at
the last minute. I didn't have time to check the place out.
268
00:13:55,826 --> 00:13:57,863
That little place. The Peachtrees.
The Peachtrees.
269
00:13:58,066 --> 00:14:01,662
Oh, my God. That was
the night you heard noises on the roof. I said it was birds.
270
00:14:01,866 --> 00:14:04,540
Birds? You said it was
squirrels throwing peach pits.
271
00:14:04,746 --> 00:14:07,580
What are you talking about,
squirrels throwing peach pits? Squirrels can't throw.
272
00:14:07,786 --> 00:14:11,905
Well, that's what I said, but you said,
"Yes, squirrels can throw peach pits."
273
00:14:12,106 --> 00:14:14,860
Well, that's ridiculous.
I mean, nobody was there that night.
274
00:14:15,066 --> 00:14:17,626
Nobody saw us that night.
Nobody took pictures.
275
00:14:17,826 --> 00:14:19,704
What am I worrying about?
276
00:14:19,906 --> 00:14:23,422
Walter, that was the night
we played that game.
277
00:14:23,626 --> 00:14:25,424
What game?
Walter.
278
00:14:25,626 --> 00:14:28,698
I can't believe we did that, you know.
What?
279
00:14:28,906 --> 00:14:30,943
Where you dressed up
as the Roman gladiator,
280
00:14:31,146 --> 00:14:32,626
and I was the slave
you'd just bought.
281
00:14:32,786 --> 00:14:34,425
Oh, my God.
282
00:14:34,626 --> 00:14:37,266
And then you tied me to the...
I'd better pay.
283
00:14:37,466 --> 00:14:39,423
[
]
284
00:14:40,466 --> 00:14:42,776
And that's actually
what you do for a living?
285
00:14:42,986 --> 00:14:45,740
I mean, you're a...
Hooker.
286
00:14:45,946 --> 00:14:47,380
Oh, my goodness.
287
00:14:47,586 --> 00:14:50,420
You see, I thought
they only had them in Europe.
288
00:14:52,306 --> 00:14:56,858
And you do it with strangers?
It's kind of hard to charge a friend.
289
00:14:58,426 --> 00:15:01,737
And so a customer was
dissatisfied and turned you in?
290
00:15:01,946 --> 00:15:03,300
No, no, it was a cop.
291
00:15:03,506 --> 00:15:06,897
You mean a cop was dissatisfied
and turned you in?
292
00:15:07,106 --> 00:15:08,106
No. No.
293
00:15:08,306 --> 00:15:11,265
Well, let me ask you one
more question. My God, this is fascinating.
294
00:15:11,466 --> 00:15:13,583
See, I never get to ask
questions like this.
295
00:15:13,786 --> 00:15:17,496
Okay, Babette, you're out on bail.
Mrs. Tate, your lawyer's here.
296
00:15:19,786 --> 00:15:21,618
Benson?
297
00:15:29,666 --> 00:15:32,579
Well, Benson, you're not a lawyer.
Shh!
298
00:15:33,106 --> 00:15:35,827
They wouldn't let me in to see you,
so I told them I was your lawyer.
299
00:15:35,866 --> 00:15:36,982
You didn't.
300
00:15:37,186 --> 00:15:40,224
Yeah. I'm with the firm
of Honeycutt, Pringle, Kaplan and Black.
301
00:15:40,426 --> 00:15:42,065
I'm Black.
Black.
302
00:15:44,026 --> 00:15:45,585
Well, you look like a lawyer.
303
00:15:45,786 --> 00:15:48,176
Actually, you look
very nice as a lawyer.
304
00:15:48,386 --> 00:15:51,345
I'll bet you could be one.
I smell bacon.
305
00:15:51,546 --> 00:15:53,105
That's because
I brought breakfast.
306
00:15:53,306 --> 00:15:56,856
Oh, Benson, look at this.
307
00:15:57,066 --> 00:16:01,424
Blueberry muffins
and Canadian bacon. Grapefruit.
308
00:16:01,626 --> 00:16:04,460
Well, I knew you couldn't
eat the food in here.
309
00:16:04,666 --> 00:16:05,941
What do you want for dinner?
310
00:16:06,146 --> 00:16:07,705
Oh, you know what I would love?
What?
311
00:16:07,906 --> 00:16:10,137
Meatballs and spaghetti.
Well, that's a problem.
312
00:16:10,346 --> 00:16:13,225
See, because the sauce
will run in the case.
313
00:16:13,426 --> 00:16:15,304
Right, and then
you couldn't explain that.
314
00:16:15,506 --> 00:16:18,658
Yeah, especially to Mr. Tate.
The briefcase is his.
315
00:16:20,186 --> 00:16:22,655
Morning, darling.
Oh, hello, dear.
316
00:16:22,866 --> 00:16:24,744
Benson, what are you doing here?
317
00:16:24,946 --> 00:16:26,778
Well, I'm...
He's my lawyer, Chester.
318
00:16:26,986 --> 00:16:29,660
Yes. Honeycutt, Pringle,
Kaplan and Black.
319
00:16:29,866 --> 00:16:31,300
He's Black.
320
00:16:32,386 --> 00:16:33,866
Well, I guess you
won't be needing me.
321
00:16:33,906 --> 00:16:36,296
No, no, no. He's not
a lawyer, he's a butler.
322
00:16:36,786 --> 00:16:38,857
Benson, why are you
posing as a lawyer?
323
00:16:39,066 --> 00:16:42,264
Because I couldn't get in
to see her as a butler.
324
00:16:43,146 --> 00:16:45,502
Carry on, counsellor.
325
00:16:46,586 --> 00:16:49,704
Jessica, this is Mr. Franklin.
He was Corinne's lawyer.
326
00:16:49,906 --> 00:16:51,346
Hopefully, he'll be
taking your case.
327
00:16:51,506 --> 00:16:53,577
How do you do, Mrs. Tate?
Delighted.
328
00:16:53,786 --> 00:16:57,018
I would like to ask you just
a few simple questions, if it's all right.
329
00:16:57,226 --> 00:16:58,660
Certainly.
330
00:16:58,866 --> 00:17:00,505
Jessica.
331
00:17:02,746 --> 00:17:06,660
Now, naturally, the first
question I must ask you is
332
00:17:07,226 --> 00:17:08,945
did you kill Peter Campbell?
333
00:17:09,146 --> 00:17:12,218
Well, do I look like
the sort of woman who would kill somebody?
334
00:17:12,426 --> 00:17:14,543
[LAUGHING]
335
00:17:14,786 --> 00:17:18,257
It's just that I have to
hear the answer in your own words, Mrs. Tate.
336
00:17:18,466 --> 00:17:20,059
I see.
337
00:17:23,026 --> 00:17:26,383
So would you mind
giving me the answer?
338
00:17:26,586 --> 00:17:28,896
I guess not.
Fine.
339
00:17:32,786 --> 00:17:37,258
Would you give me the answer?
I forgot the question.
340
00:17:38,226 --> 00:17:41,424
Did you kill Peter Campbell?
Oh, yes.
341
00:17:41,626 --> 00:17:44,266
You did?
No. Yes, I remember the question.
342
00:17:44,466 --> 00:17:46,583
I don't know how you could ask
such a question.
343
00:17:46,786 --> 00:17:49,301
Did I kill Peter Campbell?
344
00:17:49,506 --> 00:17:51,020
Did you?
345
00:17:51,226 --> 00:17:52,546
Did I what?
346
00:17:52,746 --> 00:17:55,818
Did you kill Peter Campbell?
347
00:17:56,026 --> 00:17:58,985
Well, of course not, silly.
348
00:18:00,786 --> 00:18:04,257
Sheriff Tinkler found the gun
that killed Peter Campbell
349
00:18:04,466 --> 00:18:07,743
in your lingerie drawer.
Now, do you know how it got there?
350
00:18:08,386 --> 00:18:10,218
I guess I put it there.
351
00:18:10,466 --> 00:18:12,935
So the gun is yours?
Oh, yes.
352
00:18:13,146 --> 00:18:15,138
Yes, you see, I gave it to her
353
00:18:15,346 --> 00:18:18,145
for the nights that I was
out of town, as a precaution.
354
00:18:18,346 --> 00:18:20,065
I don't like having it.
Do you know
355
00:18:20,266 --> 00:18:23,976
once I was searching for
a particular pair of panties, and the gun went off?
356
00:18:24,186 --> 00:18:26,940
Shot a hole through the drawer,
went right out in the hall,
357
00:18:27,146 --> 00:18:31,026
and lodged in a portrait
of my grandfather and put a hole in his head.
358
00:18:31,466 --> 00:18:33,981
Which some people
maintained he always had.
359
00:18:34,186 --> 00:18:36,462
[LAUGHING]
360
00:18:37,346 --> 00:18:40,020
Mrs. Tate, if we could go on.
361
00:18:40,866 --> 00:18:42,858
Now, the knife
that killed Peter Campbell
362
00:18:43,066 --> 00:18:46,025
was found in your jewellery box.
Do you know how it got there?
363
00:18:46,226 --> 00:18:49,537
No. How?
I don't know.
364
00:18:50,466 --> 00:18:53,903
I'm asking you.
Did you put it there?
365
00:18:54,626 --> 00:18:56,697
Not that I remember.
366
00:18:56,906 --> 00:18:58,784
So you might have put it there?
367
00:18:58,986 --> 00:19:02,184
No, she didn't. I assure you.
Well, now, Chester, I don't know.
368
00:19:02,386 --> 00:19:05,458
You remember the time
I put your shoes in the dishwasher.
369
00:19:06,866 --> 00:19:09,825
Sometimes her mind
is on something else.
370
00:19:10,026 --> 00:19:11,779
Yes, I see. Ahem.
371
00:19:12,026 --> 00:19:14,985
Mrs. Tate, do you know who
might have seen you
372
00:19:15,186 --> 00:19:17,655
sleeping in your guestroom
the night of the murder?
373
00:19:17,866 --> 00:19:19,903
No. Who?
374
00:19:20,146 --> 00:19:22,456
Do you think anybody saw you?
375
00:19:23,226 --> 00:19:25,024
Well, I don't know,
Mr. Franklin.
376
00:19:25,226 --> 00:19:29,618
I mean, who would want
to see me sleeping?
377
00:19:32,666 --> 00:19:35,135
Fine. Thank you
very much, Mrs. Tate.
378
00:19:35,346 --> 00:19:37,383
I think I've got all
the information I need.
379
00:19:37,586 --> 00:19:40,021
It's so nice to have met you.
Very nice to meet you.
380
00:19:40,226 --> 00:19:42,183
Would you like some
breakfast before you go?
381
00:19:42,386 --> 00:19:43,945
Not for me, thank you.
Come again.
382
00:19:44,146 --> 00:19:46,866
Thank you. Mr. Tate,
if I could speak with you for a moment.
383
00:19:54,706 --> 00:19:57,540
Mr. Tate, let me put this
as candidly as possible.
384
00:19:57,746 --> 00:20:00,306
Now, your wife,
as we know, had the motive,
385
00:20:00,506 --> 00:20:02,623
the murder weapons
were found in her room
386
00:20:02,826 --> 00:20:06,376
with her fingerprints
all over them, and she had no alibi for that night.
387
00:20:06,586 --> 00:20:11,024
Plus which, the judge,
as you can see from the astronomical bail that he has set,
388
00:20:11,226 --> 00:20:12,376
hates rich people.
389
00:20:13,106 --> 00:20:15,780
Well, what you're saying
is it'll be a difficult case.
390
00:20:15,986 --> 00:20:19,502
Mr. Tate, Clarence Darrow
in his prime,
391
00:20:19,706 --> 00:20:23,222
arguing this case
against a mute prosecutor,
392
00:20:23,426 --> 00:20:27,420
with a jury of Mrs. Tate's relatives,
with you sitting as the judge,
393
00:20:27,626 --> 00:20:30,186
could not possibly hope to win.
394
00:20:30,426 --> 00:20:33,146
Oh, I'm sorry, but I do have
a career to think about.
395
00:20:33,346 --> 00:20:36,259
I cannot take this case.
Well...
396
00:20:36,906 --> 00:20:38,260
Can't you recommend something?
397
00:20:38,466 --> 00:20:39,820
Yes. Plead guilty.
398
00:20:40,026 --> 00:20:43,906
It'll save you a lot of
time and money, and the outcome will be the same.
399
00:20:44,106 --> 00:20:45,745
I'm sorry.
400
00:20:48,786 --> 00:20:50,266
What did he say, darling?
401
00:20:51,146 --> 00:20:54,617
It's an open-and-shut case.
You're not to worry about anything.
402
00:20:55,146 --> 00:20:57,103
I'm not worried.
I'm innocent.
403
00:20:57,746 --> 00:21:00,705
[
]
404
00:21:06,546 --> 00:21:09,425
ANNOUNCER:
Will Ingrid really destroyall the Tates and Campbells,
405
00:21:09,626 --> 00:21:11,902
or is this just someSwedish bragging?
406
00:21:12,106 --> 00:21:14,746
Does a blackmailer really havecompromising pictures
407
00:21:14,946 --> 00:21:16,665
of Eunice and the congressman,
408
00:21:16,866 --> 00:21:19,825
or is it merely a school chumplaying a practical joke?
409
00:21:20,026 --> 00:21:23,861
Will Danny marry Elaine, or will hedecide he'd rather be killed?
410
00:21:24,066 --> 00:21:27,821
If the case against Jessica wasargued against a mute prosecutor
411
00:21:28,026 --> 00:21:31,702
with Chester as the judge,would Jessica really be found guilty?
412
00:21:31,906 --> 00:21:34,785
And if she is,will her worst fear be realised?
413
00:21:34,986 --> 00:21:37,057
Will Shelley Winters play herin the film?
414
00:21:37,506 --> 00:21:39,862
These questions and many otherswill be answered
415
00:21:40,066 --> 00:21:42,706
on the next episode of Soap.
416
00:21:42,906 --> 00:21:44,977
[
]
417
00:21:48,746 --> 00:21:50,385
[
]
418
00:21:50,586 --> 00:21:54,023
Soap is videotapedin front of a studio audience.
419
00:21:54,073 --> 00:21:58,623
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.