All language subtitles for Soap s01e11.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:04,550 [ ] 2 00:00:04,760 --> 00:00:07,639 ANNOUNCER: This is the story of two sisters: 3 00:00:08,080 --> 00:00:11,630 Jessica Tate and Mary Campbell. 4 00:00:11,840 --> 00:00:15,914 Jessica lives in a neighbourhood known as rich. 5 00:00:16,320 --> 00:00:17,879 Jessica likes life. 6 00:00:18,080 --> 00:00:20,993 The only thing about life she would change, if she could, 7 00:00:21,200 --> 00:00:23,760 is that she would set it all to music. 8 00:00:25,000 --> 00:00:28,516 The Tates have more secrets than they do money. 9 00:00:31,360 --> 00:00:34,558 We're approaching Mary Campbell's house. 10 00:00:36,360 --> 00:00:37,919 Mary, too, likes life. 11 00:00:38,120 --> 00:00:41,955 Unfortunately, life doesn't seem to be too crazy about her. 12 00:00:42,160 --> 00:00:46,951 As you can see, the Campbells don't have nearly as much money as the Tates. 13 00:00:47,600 --> 00:00:51,435 They do, however, have as many secrets. 14 00:00:55,280 --> 00:00:57,237 In last week's episode of Soap, 15 00:00:57,440 --> 00:01:00,239 Jessica convinced herself that Chester's infidelity, 16 00:01:00,440 --> 00:01:03,512 and all the bad things that have befallen the Tates and the Campbells, 17 00:01:03,720 --> 00:01:05,757 are a result of a curse. 18 00:01:05,960 --> 00:01:09,795 But even though they're cursed, she's still not too thrilled with Chester. 19 00:01:10,080 --> 00:01:12,595 The Godfather came looking for Danny, 20 00:01:12,800 --> 00:01:14,439 but Danny was dressed as a rabbi. 21 00:01:14,640 --> 00:01:16,472 And instead of getting killed, 22 00:01:16,680 --> 00:01:18,114 Danny got a contribution. 23 00:01:18,360 --> 00:01:21,990 Burt, who came away from Dr. Medlow thinking he could, couldn't, 24 00:01:22,200 --> 00:01:25,557 because Mary, upset over the day's events, wouldn't. 25 00:01:25,800 --> 00:01:29,430 Dennis told Jodie there was no need for a sex-change operation 26 00:01:29,640 --> 00:01:32,633 because he's decided to marry a girl. 27 00:01:32,840 --> 00:01:35,992 On hearing the news, Jodie swallowed the contents of the pill cart 28 00:01:36,200 --> 00:01:39,318 for the entire west wing of University Hospital. 29 00:01:39,600 --> 00:01:44,470 Confused? You won't be after this week's episode of Soap. 30 00:01:55,800 --> 00:01:58,156 [SINGING "I'M IN THE MOOD FOR LOVE"] 31 00:02:04,400 --> 00:02:06,960 I'm not too crazy about that body. 32 00:02:07,160 --> 00:02:10,437 Not too crazy about that face either, husband. 33 00:02:10,640 --> 00:02:12,597 Oh, boy, after six months, 34 00:02:12,800 --> 00:02:15,156 this is what you've got to look forward to. 35 00:02:15,840 --> 00:02:17,593 Well, that's too bright, of course. 36 00:02:17,800 --> 00:02:19,678 I mean, who could look good in this light? 37 00:02:19,880 --> 00:02:21,553 Right there. 38 00:02:23,600 --> 00:02:25,671 It's too dark. We'd never find each other. 39 00:02:25,880 --> 00:02:29,635 All right. There, I think. Good. Good. 40 00:02:30,400 --> 00:02:32,437 Well, she could do worse. 41 00:02:32,640 --> 00:02:33,960 How about a little music, here? 42 00:02:34,160 --> 00:02:35,992 [MUSIC PLAYS ON RADIO] 43 00:02:36,200 --> 00:02:39,637 No, forget it. With my luck, she'd wanna dance. 44 00:02:40,520 --> 00:02:42,034 Okay. 45 00:02:43,160 --> 00:02:44,640 Whew! 46 00:02:46,200 --> 00:02:48,510 Oh, God, what if I can't? 47 00:02:49,680 --> 00:02:52,434 [SINGING "I'M IN THE MOOD FOR LOVE"] 48 00:03:23,680 --> 00:03:25,114 Perfect. 49 00:03:26,760 --> 00:03:29,116 Oh, God, what if he can't? 50 00:03:29,600 --> 00:03:32,877 I'll feel like an idiot going out there dressed like Mae West. 51 00:03:33,760 --> 00:03:36,480 No, I'll go out looking normal. 52 00:03:36,680 --> 00:03:38,512 These feathers will terrify him. 53 00:03:38,720 --> 00:03:41,918 And if I look too magnificent, he might be overwhelmed. 54 00:03:42,120 --> 00:03:44,351 I'll go out very nonchalant, 55 00:03:44,560 --> 00:03:46,870 like I was expecting nothing. 56 00:03:47,440 --> 00:03:49,432 Maybe I'll carry a book. 57 00:03:52,680 --> 00:03:55,354 So it's got a few feathers. 58 00:03:55,560 --> 00:03:57,552 So what? 59 00:03:58,000 --> 00:04:00,231 Plenty of people go to sleep like this. 60 00:04:01,680 --> 00:04:03,399 Sure they do. 61 00:04:04,000 --> 00:04:06,913 In Vegas, for $100 a night. 62 00:04:26,840 --> 00:04:28,274 Hi. 63 00:04:28,480 --> 00:04:29,834 Hi. 64 00:04:30,320 --> 00:04:34,678 That new? Oh, no. I've had it for years. 65 00:04:34,880 --> 00:04:37,236 Oh, well, it's terrific. 66 00:04:37,440 --> 00:04:40,000 It's... It's just polyester. 67 00:04:40,200 --> 00:04:41,873 I mean, it's not silk, or anything. 68 00:04:42,080 --> 00:04:44,720 Actually, I bought it on sale. 69 00:04:49,120 --> 00:04:51,237 You're so beautiful. 70 00:04:52,800 --> 00:04:55,395 Burt. Mary. 71 00:05:08,760 --> 00:05:11,036 Oh, God. I was a nervous wreck. 72 00:05:11,240 --> 00:05:14,278 I lied. It's brand-new. I bought it this morning. 73 00:05:16,880 --> 00:05:17,950 [THUMPING] 74 00:05:18,160 --> 00:05:20,595 What was that noise? That was my heart. 75 00:05:21,080 --> 00:05:22,309 Burt, I heard something. 76 00:05:22,520 --> 00:05:24,796 It, uh... It was the house settling. Don't worry. 77 00:05:25,000 --> 00:05:28,471 Look. Go look. I'll be nervous. 78 00:05:28,920 --> 00:05:30,559 Don't move. 79 00:05:32,256 --> 00:05:34,176 And don't... Don't... Don't... Don't fall asleep. 80 00:05:34,200 --> 00:05:37,272 I'll be right back. Don't even close your eyes. 81 00:05:44,600 --> 00:05:47,035 Danny, Danny, Danny, what a night you picked to visit. 82 00:05:47,240 --> 00:05:49,921 Hey, come on. Wait a minute. It's not that I'm not happy to see you. 83 00:05:50,000 --> 00:05:52,640 I am. I love you. Good to see you, Danny. 84 00:05:52,840 --> 00:05:57,835 Uh, Danny, you see, uh, your mother and I were upstairs and we were just gonna... 85 00:05:58,040 --> 00:05:59,360 You know? You know what I mean? 86 00:05:59,560 --> 00:06:01,552 Hey, it's okay. We got all night. 87 00:06:01,760 --> 00:06:03,991 And maybe we can take all day tomorrow off. 88 00:06:04,200 --> 00:06:06,032 Hey, Mary, Mary, look who's here. It's Danny. 89 00:06:06,240 --> 00:06:09,074 Come on, what's the matter with you? Take that thing off. You're in the house. 90 00:06:09,280 --> 00:06:12,079 Look who's here. Danny. Ha-ha-ha. 91 00:06:13,160 --> 00:06:14,879 Danny. Mm. 92 00:06:18,040 --> 00:06:21,351 You look so funny. Take that thing off. He won't. Tell him. 93 00:06:21,560 --> 00:06:22,560 [DOORBELL RINGS] 94 00:06:22,720 --> 00:06:24,359 Wait a minute. MARY: You put on a little weight, huh? 95 00:06:24,560 --> 00:06:26,279 All right, listen, fella. Forget it. But listen... 96 00:06:26,480 --> 00:06:28,597 Hey, Aladdin, forget it. The house is not for sale. 97 00:06:28,800 --> 00:06:31,110 Listen to me... Hey, Omar, what is it with you guys? 98 00:06:31,320 --> 00:06:33,755 You got yourself a little oil, right? You get a little crazy. 99 00:06:33,960 --> 00:06:36,156 You and the Japanese are taking over the whole country. 100 00:06:36,360 --> 00:06:39,280 Next thing you know, we'll all be eating with chopsticks and riding camels. 101 00:06:39,400 --> 00:06:40,959 Get out. Burt. It's me. 102 00:06:41,160 --> 00:06:42,160 Who? Danny. 103 00:06:42,320 --> 00:06:43,320 No. Yes. 104 00:06:43,480 --> 00:06:45,711 We already got a Danny. Burt. 105 00:06:45,920 --> 00:06:47,479 Then who's he? Hi. 106 00:06:47,680 --> 00:06:49,990 BURT: Danny. Wait. 107 00:06:50,200 --> 00:06:52,032 Come on, Danny, Danny, get his mask off. 108 00:06:52,240 --> 00:06:55,119 All right. Ow! I'll do it. 109 00:06:55,320 --> 00:06:57,240 Come on. What's the idea of impersonating my son? 110 00:06:57,360 --> 00:06:58,760 I'm not impersonating your son. 111 00:06:58,960 --> 00:07:00,917 You come in here, you hug me, you kiss Mary. 112 00:07:01,120 --> 00:07:02,554 I didn't hug you. You hugged me. 113 00:07:02,760 --> 00:07:04,558 What are you doing here, anyway, huh? 114 00:07:04,760 --> 00:07:07,673 Robbing. What are you doing here, looking for your tribe? 115 00:07:07,880 --> 00:07:09,560 Come on, come on, come on, what'd you take? 116 00:07:09,600 --> 00:07:10,920 Nothing. Come on. 117 00:07:11,120 --> 00:07:12,270 I swear. 118 00:07:12,480 --> 00:07:15,473 All right, I was gonna take the television set. 119 00:07:15,680 --> 00:07:17,717 But then I realised that I don't have a car 120 00:07:17,920 --> 00:07:21,550 and I couldn't just walk out of here and get on the cross-town bus carrying a 21-inch TV. 121 00:07:21,760 --> 00:07:23,035 So... So I decided to leave. 122 00:07:23,240 --> 00:07:25,072 And then I tripped on the extension cord. 123 00:07:25,280 --> 00:07:27,556 You keep forgetting to fix that. It's dangerous. 124 00:07:27,760 --> 00:07:30,798 I know, I could have broken my neck. As it is, I think I sprained my ankle. 125 00:07:31,000 --> 00:07:33,231 Mary, call the police. Oh, Burt, he's a kid. 126 00:07:33,440 --> 00:07:34,590 Mary, he's a robber. 127 00:07:34,800 --> 00:07:37,921 Look, mister, this is my first time, I swear, and my last. I hate it. I hate it. 128 00:07:38,040 --> 00:07:41,954 I'm a nervous wreck. You can't believe how dry my mouth is, you know, from nerves. 129 00:07:42,160 --> 00:07:44,675 And look at this, look at this. I'm shaking like a leaf. Look at my hand. 130 00:07:44,880 --> 00:07:45,996 [PHONE RINGS] 131 00:07:46,200 --> 00:07:47,600 You watch him. 132 00:07:48,560 --> 00:07:52,440 [IN HIGH-PITCHED VOICE] A person can't get a wink of sleep around this house. 133 00:07:53,400 --> 00:07:58,031 Oh! And this is nice. You come in town to get your camel shoed? 134 00:07:59,280 --> 00:08:02,079 You folks circus people? 135 00:08:04,200 --> 00:08:07,079 Yeah. Yes, it's... 136 00:08:09,760 --> 00:08:11,160 When? 137 00:08:12,560 --> 00:08:17,510 Um... Uh, yes. Yes. Yes. Yeah, we'll be right there. 138 00:08:17,880 --> 00:08:18,916 What is it? 139 00:08:19,760 --> 00:08:21,592 It was the hospital. 140 00:08:22,960 --> 00:08:25,236 Jodie tried to kill himself. No. He... 141 00:08:25,440 --> 00:08:28,274 It's okay. It's okay. He's still alive, but we wanna get down there right away. 142 00:08:28,480 --> 00:08:29,800 Ma, Ma, he's gonna be okay. 143 00:08:30,000 --> 00:08:33,835 Hey, look, I'm sorry. If I had a car I'd drive you, but I... 144 00:08:34,040 --> 00:08:36,880 You know, I could have stolen one last night. A guy left his keys in it. 145 00:08:37,080 --> 00:08:41,040 But I... I... I got a little nervous. 146 00:08:42,880 --> 00:08:44,997 Just locking up for you. 147 00:08:46,120 --> 00:08:48,077 [ ] 148 00:08:52,080 --> 00:08:55,118 Hi. Oh, Mr. and Mrs. Campbell. 149 00:08:55,320 --> 00:08:57,755 They said they were bringing Jodie back up here. 150 00:08:57,960 --> 00:09:01,112 Yeah, that's right. Hey, he's gonna be all right. 151 00:09:01,760 --> 00:09:04,992 A couple of hours ago, I sneaked down to intensive care, and I saw him. 152 00:09:05,200 --> 00:09:08,318 I took along a mop and made believe I was a janitor. 153 00:09:08,520 --> 00:09:11,035 How was he? He's gonna be fine, really. 154 00:09:11,240 --> 00:09:12,754 Fine? Fine. How fine can he be? 155 00:09:12,960 --> 00:09:16,317 He came here a guy who wanted to be a girl, decided he'd rather be a corpse. 156 00:09:17,080 --> 00:09:18,753 I can't stand it. Quiet. 157 00:09:18,960 --> 00:09:20,189 Well, I have no resistance. 158 00:09:20,400 --> 00:09:23,552 In the elevator alone, I caught three fatal diseases. 159 00:09:23,760 --> 00:09:25,752 Boys, shh, this is a hospital. 160 00:09:25,960 --> 00:09:29,078 No. I thought it was a discotheque. 161 00:09:29,280 --> 00:09:32,079 Hey, that's nice. Live entertainment, here. 162 00:09:32,280 --> 00:09:35,000 Oh, get me out of here. Old sick people depress me. 163 00:09:35,200 --> 00:09:38,716 Hey, hey, hey. Knock it off. 164 00:09:39,480 --> 00:09:42,598 I'm sorry, Mr. Gerber. No, that's all right. Listen, he's right. 165 00:09:42,800 --> 00:09:44,234 I am old and sick. 166 00:09:44,440 --> 00:09:47,239 I just thank God I'm not made of wood. 167 00:09:51,080 --> 00:09:53,117 They're gonna bring him right up. 168 00:09:53,320 --> 00:09:58,520 Oh, boy. This is some treat. A hostile doll, and now an Arab. 169 00:09:59,320 --> 00:10:01,198 I don't know who I love more, here. 170 00:10:01,400 --> 00:10:02,993 Hey, how you doing? Fine. Listen. 171 00:10:03,200 --> 00:10:06,637 I think before you get too friendly, you should know I'm Jewish. 172 00:10:06,840 --> 00:10:08,035 Mr. Gerber, it's me. 173 00:10:10,600 --> 00:10:13,911 Yes, I know you. Who are you? 174 00:10:14,120 --> 00:10:15,270 I'm Danny. 175 00:10:15,480 --> 00:10:17,119 That's not an Arab name. 176 00:10:17,320 --> 00:10:18,640 I'm Jodie's brother, Danny. 177 00:10:18,840 --> 00:10:21,912 Oh! That's it. Last time, you were a girl nurse. 178 00:10:22,120 --> 00:10:23,839 That's right. 179 00:10:24,600 --> 00:10:28,037 Hey, it must take you a while to get dressed in the morning. 180 00:10:28,480 --> 00:10:29,480 BURT: Ah! 181 00:10:29,680 --> 00:10:30,801 Hi, Danny. DANNY: Hey, Jodie. 182 00:10:30,960 --> 00:10:32,394 Hi, Burt. Hi, Chuck. 183 00:10:32,600 --> 00:10:35,195 Well, if at first you don't succeed... 184 00:10:36,320 --> 00:10:37,549 How do you feel? 185 00:10:37,760 --> 00:10:41,231 All right. I'm just a little tired, that's all. 186 00:10:41,440 --> 00:10:44,433 Barney, that story you told me really made me wanna live. 187 00:10:44,640 --> 00:10:46,597 But I was just too sleepy to tell you. 188 00:10:46,800 --> 00:10:47,800 BURT: Hey, hey, hey. 189 00:10:48,000 --> 00:10:51,201 Hey, you sure you're okay? I mean, they said you could come home in a couple days. 190 00:10:51,400 --> 00:10:53,596 I mean, do we have to start throwing out aspirins, hiding razor blades, what? 191 00:10:53,800 --> 00:10:56,474 Burt, Burt, please. That's not something I'm ever gonna do again. 192 00:10:56,680 --> 00:10:59,036 Yeah, please. I hope not. 193 00:10:59,240 --> 00:11:01,675 And I've also decided not to have the sex-change operation. 194 00:11:02,000 --> 00:11:03,559 DANNY: Oh! 195 00:11:03,760 --> 00:11:07,470 Wonderful. You lose a daughter, you gain a suicidal sissy. 196 00:11:08,200 --> 00:11:10,795 Hey, shut him up, will you? Hey, go pitch a tent. 197 00:11:11,136 --> 00:11:13,256 CHUCK [IN NORMAL VOICE]: We're leaving. We're leaving. 198 00:11:13,280 --> 00:11:14,350 Good, I hate it here. 199 00:11:14,560 --> 00:11:17,519 With all these germs, God knows what I caught. 200 00:11:17,720 --> 00:11:20,519 If there's a God, maybe termites. 201 00:11:22,240 --> 00:11:24,516 Jodie, I gotta take off. I'll see you soon, all right? 202 00:11:24,720 --> 00:11:27,189 All right, I'm coming down with you. I'll see you at home, all right? 203 00:11:27,400 --> 00:11:29,517 JODIE: Okay. Mary, we'll be downstairs. 204 00:11:29,720 --> 00:11:31,552 Mr. Gerber. Mr. Campbell. 205 00:11:31,760 --> 00:11:33,114 I'm sorry, Ma. 206 00:11:33,320 --> 00:11:35,437 It's okay, as long as you're all right. 207 00:11:35,640 --> 00:11:37,359 It was a stupid thing to do. 208 00:11:37,560 --> 00:11:38,789 You were upset. 209 00:11:39,280 --> 00:11:41,351 That's no reason to take 45 pills. 210 00:11:41,560 --> 00:11:42,914 Forty-five? 211 00:11:43,120 --> 00:11:44,918 How did you do that? 212 00:11:45,120 --> 00:11:47,316 You've never been able to swallow pills. 213 00:11:47,520 --> 00:11:50,752 You still break aspirin in half because they're too big. 214 00:11:50,960 --> 00:11:52,758 It was just a stupid thing to do. 215 00:11:52,960 --> 00:11:55,395 Well, there's something I always say. 216 00:11:55,600 --> 00:11:59,799 In your life, you're entitled to one really stupid thing. 217 00:12:00,000 --> 00:12:01,116 Right? 218 00:12:01,320 --> 00:12:03,277 I say five. 219 00:12:04,520 --> 00:12:06,637 Five stupid things. 220 00:12:06,840 --> 00:12:11,790 Oh. Well, I guess I say one because I once did a really, really stupid thing. 221 00:12:12,000 --> 00:12:13,673 What? Oh, I can't tell you. 222 00:12:13,880 --> 00:12:14,880 Oh, come on, Ma. 223 00:12:15,080 --> 00:12:17,675 No. It was the stupidest thing I've ever done. 224 00:12:17,880 --> 00:12:19,155 [CHUCKLING] 225 00:12:19,360 --> 00:12:22,478 I can't tell you. No. 226 00:12:22,680 --> 00:12:25,673 No, I can't. I'll tell you about the time I... 227 00:12:25,880 --> 00:12:27,758 [LAUGHING] 228 00:12:27,960 --> 00:12:29,838 I can't tell you that either. 229 00:12:30,520 --> 00:12:32,352 Um... Okay, I got it. 230 00:12:32,560 --> 00:12:34,916 I'll tell you about when I once, uh... 231 00:12:35,600 --> 00:12:36,795 I once... 232 00:12:37,000 --> 00:12:38,639 [LAUGHING] 233 00:12:41,240 --> 00:12:45,154 Oh, God, I can't tell you that. That's the most awful. 234 00:12:46,640 --> 00:12:48,393 Okay, I got it. 235 00:12:52,720 --> 00:12:55,599 That's worse than all the others. 236 00:12:55,800 --> 00:12:58,156 So that's four stupid things. 237 00:12:58,480 --> 00:12:59,480 Is it? Yeah. 238 00:12:59,680 --> 00:13:02,479 Four stupid things that are so stupid you can't tell us. 239 00:13:03,160 --> 00:13:04,753 Well, I guess you're right. 240 00:13:04,960 --> 00:13:07,555 We're entitled to five stupid things. 241 00:13:07,760 --> 00:13:11,640 I told you, five. What do you think, I made that up? That's a statistic. 242 00:13:12,920 --> 00:13:15,913 So I guess you've got four more. 243 00:13:17,160 --> 00:13:18,640 But please, 244 00:13:19,280 --> 00:13:21,078 no more like this one. 245 00:13:21,280 --> 00:13:22,634 Okay, I promise. 246 00:13:22,840 --> 00:13:25,435 I'm stupid, but I'm not that stupid. 247 00:13:25,880 --> 00:13:27,394 Okay. 248 00:13:27,880 --> 00:13:29,519 Go to sleep. 249 00:13:32,640 --> 00:13:34,199 I'll see you tomorrow. 250 00:13:34,400 --> 00:13:35,400 Okay. 251 00:13:36,720 --> 00:13:38,359 Good night, Mr. Gerber. 252 00:13:38,560 --> 00:13:41,359 Good night. Good night, Mrs. Campbell. 253 00:13:41,840 --> 00:13:44,799 Well, she's... She's all right, that lady. 254 00:13:45,120 --> 00:13:46,315 Yep. 255 00:13:46,720 --> 00:13:51,431 Her husband, uh... He's a little nervous, but he means well. 256 00:13:51,640 --> 00:13:56,032 And your brother is a nice guy. I just worry about him tripping over his robe. 257 00:13:56,760 --> 00:13:59,355 But that wooden fellow... 258 00:14:00,080 --> 00:14:01,560 He's not related. 259 00:14:01,760 --> 00:14:04,195 Well, I didn't think he was. I mean, he's wood. 260 00:14:05,640 --> 00:14:07,154 I don't know. 261 00:14:07,360 --> 00:14:10,319 I don't know what the world is coming to anymore 262 00:14:10,520 --> 00:14:13,911 when a gay man, who was thinking of becoming a woman 263 00:14:14,120 --> 00:14:16,271 then decides on suicide, 264 00:14:16,480 --> 00:14:20,076 turns out to be the most normal member of the family. 265 00:14:20,920 --> 00:14:22,877 [ ] 266 00:14:26,040 --> 00:14:27,872 [ ] 267 00:14:35,720 --> 00:14:37,871 Oh, uh, hi, babe. What's up? 268 00:14:38,080 --> 00:14:40,197 I should ask you that. 269 00:14:40,400 --> 00:14:42,039 What are you talking about, Corinne? 270 00:14:42,240 --> 00:14:44,277 I'm talking about walking into the pro shop 271 00:14:44,480 --> 00:14:47,040 and finding you licking some woman's ear. 272 00:14:47,240 --> 00:14:49,038 What are you, crazy? That was Mrs. Carr. 273 00:14:49,240 --> 00:14:51,277 I was, uh, giving her some pointers for the tournament tomorrow. 274 00:14:51,480 --> 00:14:53,756 I had to whisper, in case her opponent walked in. 275 00:14:53,960 --> 00:14:56,873 Oh, really? Is that a fact? And two hours ago, 276 00:14:57,080 --> 00:14:59,834 when you said you had a lesson on Court 3, where were you? 277 00:15:00,040 --> 00:15:02,236 I said Court 5. You weren't on Court 5. 278 00:15:02,440 --> 00:15:04,750 Did I say 5? It wasn't 5. It was 8. 279 00:15:04,960 --> 00:15:08,158 Look, I saw the girl you gave a lesson to in the locker room. 280 00:15:08,360 --> 00:15:11,114 An hour's lesson in this heat, and she wasn't sweating. 281 00:15:11,320 --> 00:15:12,834 She was smiling. 282 00:15:13,280 --> 00:15:15,192 I know. It's incredible. 283 00:15:15,400 --> 00:15:19,280 The girl doesn't sweat. Has never perspired in her life. 284 00:15:19,480 --> 00:15:21,520 She was telling me about it. It's a medical problem. 285 00:15:21,600 --> 00:15:23,910 Very dangerous, actually, because when she can't sweat, 286 00:15:24,120 --> 00:15:27,955 she can't rid her body of toxins and can poison herself to death. Poor thing. 287 00:15:28,840 --> 00:15:32,629 Peter, I found hairpins in our bed. I don't use hairpins. 288 00:15:32,840 --> 00:15:35,196 I do. You use hairpins? 289 00:15:35,400 --> 00:15:37,551 Sure, when I run out of paper clips. 290 00:15:37,760 --> 00:15:39,513 I found a pink headband. 291 00:15:39,720 --> 00:15:41,154 Mine. Pink. 292 00:15:41,360 --> 00:15:43,397 Used to be red. Faded. 293 00:15:43,600 --> 00:15:46,752 Look, Peter, I know what you were, but if we're gonna live together, 294 00:15:46,960 --> 00:15:50,749 you're gonna have to stop fooling around with other women, or I'll leave. 295 00:15:50,960 --> 00:15:53,520 Honey, I'm not fooling around. 296 00:15:53,720 --> 00:15:56,792 I'm a teacher. I gotta get to know my students. 297 00:15:57,000 --> 00:15:59,151 To teach them the inner game. That's all it is. 298 00:16:00,280 --> 00:16:04,160 Okay. Okay. But I've given up a lot for you, Peter. 299 00:16:04,360 --> 00:16:06,670 I've given up my home and my family, 300 00:16:06,880 --> 00:16:08,951 someone who's very important to me. 301 00:16:09,440 --> 00:16:13,639 So if you're lying to me and I catch you, 302 00:16:13,840 --> 00:16:16,150 I swear, Peter, I'll kill you. 303 00:16:16,360 --> 00:16:20,195 Oh, Corinne, Corinne, Corinne. 304 00:16:20,400 --> 00:16:22,119 [MOUTHING] 305 00:16:25,880 --> 00:16:27,837 [ ] 306 00:16:36,080 --> 00:16:37,560 Hi, Jess. 307 00:16:37,760 --> 00:16:42,357 I hope you weren't worried when I didn't come home last night. I worked so late, I stayed in town. 308 00:16:42,680 --> 00:16:46,560 Chester, I, uh, saw you yesterday. 309 00:16:46,760 --> 00:16:49,116 Well, Jessica, you see me every day. 310 00:16:49,320 --> 00:16:53,155 I saw you eating lunch and kissing Claire. 311 00:16:55,280 --> 00:16:57,840 Eating lunch and kissing Claire? 312 00:16:58,040 --> 00:17:01,033 I remember the eating. I had the roast beef. 313 00:17:01,240 --> 00:17:05,871 It was so tough, I had to send it back. But I, uh, don't remember the kissing. 314 00:17:06,360 --> 00:17:07,999 Wait. Yes, of course. 315 00:17:08,200 --> 00:17:11,000 It was Claire's birthday and she gave me a kiss for taking her to lunch. 316 00:17:11,080 --> 00:17:12,400 That's what it was. No, Chester. 317 00:17:12,600 --> 00:17:14,796 You were kissing her on the neck. 318 00:17:15,000 --> 00:17:18,789 I wasn't kissing her on the neck, Jessica. I was smelling her neck. 319 00:17:19,240 --> 00:17:22,074 She wanted me to smell the perfume she'd gotten as a present. 320 00:17:22,280 --> 00:17:23,280 Please, Chester. 321 00:17:23,440 --> 00:17:26,353 You had your face burrowed so deep in her neck for so long, 322 00:17:26,560 --> 00:17:30,315 I was surprised you weren't asphyxiated. 323 00:17:31,760 --> 00:17:34,958 That was to look at the rash, Jessica. 324 00:17:36,000 --> 00:17:39,835 The perfume she wanted me to smell gave her a rash that she wanted me to look at. 325 00:17:40,040 --> 00:17:42,635 In fact, I sent her straight to the dermatologist. 326 00:17:42,840 --> 00:17:44,718 You know, Chester, in all these years, 327 00:17:44,920 --> 00:17:48,072 I've never believed the stories that people told about you. 328 00:17:48,280 --> 00:17:51,159 But now I... Stories. Oh, Jessica. 329 00:17:51,360 --> 00:17:53,636 Do you know why people make up stories like that? 330 00:17:53,840 --> 00:17:55,559 It's because they're jealous. 331 00:17:55,760 --> 00:17:59,834 You see, they have so little themselves that they can't stand to see us happy. So... 332 00:18:00,040 --> 00:18:02,680 Oh, enough. Chester, please. 333 00:18:02,880 --> 00:18:06,032 Do you know how that makes me feel, Chester? 334 00:18:06,240 --> 00:18:07,913 Do you know? 335 00:18:08,240 --> 00:18:11,836 To realise that my husband has been carrying on with every... 336 00:18:12,040 --> 00:18:16,239 Oh, fine, Jessica. Go ahead. Believe filth. 337 00:18:16,440 --> 00:18:19,877 How would you feel, Chester, if you found out I had had an affair? 338 00:18:20,080 --> 00:18:21,275 You? 339 00:18:21,480 --> 00:18:22,880 [LAUGHING] 340 00:18:25,400 --> 00:18:26,993 What is so funny? 341 00:18:27,200 --> 00:18:30,591 Oh, well, I'm sorry, Jessica, but I mean, I just don't think of you 342 00:18:30,800 --> 00:18:33,634 as someone who has an affair, that's all. 343 00:18:33,840 --> 00:18:36,594 You and Julie Andrews. 344 00:18:37,880 --> 00:18:39,872 Well, Chester, I had one. 345 00:18:40,080 --> 00:18:42,117 Really? With whom? 346 00:18:42,320 --> 00:18:46,519 That is not important, Chester. I mean, really, the name is not important. 347 00:18:46,720 --> 00:18:51,431 Jessica, if you think that by telling me about an affair you've never had 348 00:18:51,640 --> 00:18:54,474 you're going to get me to admit to affairs I've never had, 349 00:18:54,680 --> 00:18:55,955 you're crazy. 350 00:18:56,520 --> 00:18:57,920 It's true, Chester. 351 00:18:58,120 --> 00:19:01,352 Oh, Jessica, you are funny. Ha-ha-ha! 352 00:19:01,680 --> 00:19:03,319 I'm not funny, Chester. 353 00:19:03,520 --> 00:19:05,989 If there is one thing I am not right now, it's funny. 354 00:19:06,200 --> 00:19:08,431 So will you please stop laughing? 355 00:19:10,920 --> 00:19:13,071 You were never here, Chester. 356 00:19:13,280 --> 00:19:16,751 And I mean, when you were here, somehow, you weren't really here. 357 00:19:16,960 --> 00:19:18,917 Just like Fluffy. 358 00:19:21,240 --> 00:19:22,469 What? 359 00:19:22,680 --> 00:19:25,400 Well, you remember Fluffy, the cat we had. 360 00:19:25,600 --> 00:19:28,354 I mean, you know, she would eat and she would wash herself 361 00:19:28,560 --> 00:19:30,995 and then she'd just lay around, you know? 362 00:19:31,200 --> 00:19:33,635 And I don't believe once, in all those years, 363 00:19:33,840 --> 00:19:35,957 that she ever really looked at any of us. 364 00:19:36,160 --> 00:19:37,753 I mean, of course, it was hard to tell. 365 00:19:37,960 --> 00:19:40,475 With all that hair, you couldn't see if her eyes were open. 366 00:19:40,680 --> 00:19:44,071 Which was, of course, why we called her Fluffy. 367 00:19:45,840 --> 00:19:49,151 I mean, Chester, that's why I had an affair. 368 00:19:54,120 --> 00:19:56,635 Because of Fluffy? 369 00:20:00,240 --> 00:20:03,517 Chester, it was short. 370 00:20:04,040 --> 00:20:08,239 It wasn't very spectacular. And it is over now, 371 00:20:08,440 --> 00:20:10,671 but, you know, for a little while, 372 00:20:10,880 --> 00:20:13,076 minutes maybe, 373 00:20:13,280 --> 00:20:15,749 somebody was really there. 374 00:20:16,720 --> 00:20:18,279 You had an affair? 375 00:20:20,200 --> 00:20:23,272 You mean, you slept with another man? 376 00:20:23,480 --> 00:20:27,474 Well, I mean, Chester, that's usually what an affair is. 377 00:20:28,320 --> 00:20:30,073 How could you? 378 00:20:30,520 --> 00:20:32,989 How could you do that to me? 379 00:20:34,080 --> 00:20:35,960 How many people know about this affair, Jessica? 380 00:20:36,000 --> 00:20:38,037 How many people have you bragged to about it? 381 00:20:38,240 --> 00:20:39,799 I never bragged about it, Chester. 382 00:20:40,000 --> 00:20:43,880 I mean, that isn't something I exactly felt like bragging about. 383 00:20:44,080 --> 00:20:45,514 I trusted you, Jessica. 384 00:20:45,720 --> 00:20:48,997 All these years, I trusted you. 385 00:20:49,840 --> 00:20:54,278 And you went out and had a cheap, dirty, sordid little affair. 386 00:20:55,520 --> 00:20:57,796 Well, Chester, I don't think of it that way. 387 00:20:58,000 --> 00:21:02,233 I mean I did think of it that way for a while, 388 00:21:02,440 --> 00:21:03,874 but I don't anymore. 389 00:21:04,080 --> 00:21:06,720 I mean, I prefer to think of it as 390 00:21:07,240 --> 00:21:09,152 something that happened. 391 00:21:09,360 --> 00:21:11,079 Something that happened? 392 00:21:11,280 --> 00:21:14,398 Chester, what I did was wrong, 393 00:21:14,600 --> 00:21:17,638 and I am not trying to minimise it by saying this, 394 00:21:17,840 --> 00:21:20,719 but I mean, Chester, what I did for a few weeks, 395 00:21:20,920 --> 00:21:23,435 you made into a career. 396 00:21:29,280 --> 00:21:31,078 What are you talking about? 397 00:21:31,280 --> 00:21:34,273 Chester, surely you are not going to go on denying... 398 00:21:34,480 --> 00:21:37,359 I am. You have never been unfaithful? 399 00:21:37,560 --> 00:21:40,553 That's right. Never. I never have, and I never would. Not once, not ever. 400 00:21:40,760 --> 00:21:44,674 Because I, Jessica, believe in the sanctity of our marriage. 401 00:21:45,840 --> 00:21:47,194 Chester? What? 402 00:21:47,400 --> 00:21:49,631 Blow it out your ears. 403 00:21:53,160 --> 00:21:54,160 Jessica. 404 00:21:54,360 --> 00:21:58,036 You know what's really funny, Chester? 405 00:21:58,240 --> 00:22:00,596 I mean, this is the first time in all these years 406 00:22:00,800 --> 00:22:04,157 we've ever talked about anything that really matters. 407 00:22:04,360 --> 00:22:06,591 And you're not even really talking, Chester. 408 00:22:06,800 --> 00:22:11,079 I mean, please, let's be honest with each other, for God's sake. 409 00:22:11,280 --> 00:22:14,193 I mean, that's all we've got left to be. 410 00:22:14,400 --> 00:22:16,631 Well, I have been honest, Jessica. 411 00:22:22,880 --> 00:22:24,314 All right, Chester. 412 00:22:28,360 --> 00:22:29,555 Where you going? I don't know. 413 00:22:29,760 --> 00:22:31,479 What do you mean, you don't know? Just what I said. 414 00:22:31,680 --> 00:22:34,752 Jessica. You can't just leave. 415 00:22:36,880 --> 00:22:39,440 Just watch, Chester. 416 00:22:49,560 --> 00:22:50,880 ANNOUNCER: Now that Burt can, 417 00:22:51,080 --> 00:22:53,595 will he and Mary ever find the time? 418 00:22:53,800 --> 00:22:57,032 Will Corinne really kill Peter if she catches him fooling around? 419 00:22:57,240 --> 00:22:59,709 Will Peter continue to fool around? 420 00:22:59,920 --> 00:23:01,479 Will Corinne catch him? 421 00:23:01,680 --> 00:23:04,115 Now that Danny's been both an Arab and a Jew, 422 00:23:04,320 --> 00:23:06,630 will he declare war on himself? 423 00:23:06,840 --> 00:23:09,275 Will Jessica really walk out on Chester? 424 00:23:09,480 --> 00:23:10,630 Or will she call a cab? 425 00:23:10,840 --> 00:23:15,631 These questions and many others will be answered on next week's episode of Soap. 426 00:23:15,840 --> 00:23:17,797 [ ] 427 00:23:22,520 --> 00:23:24,239 [ ] 428 00:23:24,289 --> 00:23:28,839 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.