All language subtitles for Smash s02e09 The Parents.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:04,102 Yes, I'm laying odds on tomorrow 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,070 Call the Mormons. Tell them you're not coming back. 3 00:00:06,139 --> 00:00:07,606 Previously on Smash... 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,642 I can't put that number in Bombshell. 5 00:00:09,709 --> 00:00:11,643 Fade up on a star 6 00:00:11,711 --> 00:00:12,905 I'm going to get you a new story. 7 00:00:12,979 --> 00:00:15,470 Leigh Conroy has agreed to come out of retirement 8 00:00:15,548 --> 00:00:16,742 and play the part of Gladys. 9 00:00:16,816 --> 00:00:18,408 How am I supposed to be anything 10 00:00:18,485 --> 00:00:20,919 when you're always here sucking up the light? 11 00:00:21,554 --> 00:00:24,114 If I were a boy 12 00:00:24,190 --> 00:00:25,782 Congratulations. 13 00:00:25,859 --> 00:00:26,951 You just became our Diva. 14 00:00:27,660 --> 00:00:28,820 Here I am, 15 years too late, 15 00:00:28,895 --> 00:00:29,953 saying I'm sorry. 16 00:00:30,697 --> 00:00:31,925 You've got balls, Jimmy. 17 00:00:33,800 --> 00:00:35,461 We could get another drink. I know a spot on the corner. 18 00:00:35,535 --> 00:00:36,968 What, did you run up here? 19 00:01:02,462 --> 00:01:04,054 Hey. Hey. 20 00:01:04,697 --> 00:01:06,221 What time is it? 21 00:01:06,299 --> 00:01:08,267 I don't know. 7:00. 22 00:01:09,769 --> 00:01:11,760 What time did we go to sleep? 23 00:01:11,838 --> 00:01:13,601 6:00. 24 00:01:14,074 --> 00:01:17,475 What? No! We have rehearsal in an hour. 25 00:01:17,544 --> 00:01:19,011 So? 26 00:01:22,382 --> 00:01:23,781 Maybe Ana forgot her keys? 27 00:01:23,850 --> 00:01:25,579 She would call first. 28 00:01:25,985 --> 00:01:27,077 - Hello? - Karen? 29 00:01:27,153 --> 00:01:29,178 It's your father. 30 00:01:29,255 --> 00:01:30,279 Dad? 31 00:01:30,356 --> 00:01:32,551 It's cold. Can you let me in? 32 00:01:32,725 --> 00:01:34,556 Um, yeah, I'll buzz you up. 33 00:01:34,627 --> 00:01:36,720 Oh, my God. I forgot. Ooh. 34 00:01:36,796 --> 00:01:37,922 I get to meet your dad, huh? 35 00:01:37,997 --> 00:01:39,464 Town, conference. He's in town. What? 36 00:01:39,532 --> 00:01:40,556 Look, you got to get out of here. 37 00:01:40,633 --> 00:01:42,430 Really? It's my dad. 38 00:01:42,569 --> 00:01:43,900 Oh, my gosh. It's a mess in here. 39 00:01:44,537 --> 00:01:47,233 Um, my pants. 40 00:01:48,608 --> 00:01:50,098 Where do I even put this? 41 00:01:50,810 --> 00:01:52,801 Okay. Oh, gosh. 42 00:01:53,146 --> 00:01:55,114 Get the shoe, get the shoe. Here, shirt. Your shirt. 43 00:01:55,849 --> 00:01:56,907 Here, here, here. Hurry. 44 00:01:56,983 --> 00:01:59,781 Hey. It's all right. 45 00:01:59,853 --> 00:02:00,877 Bye. 46 00:02:00,987 --> 00:02:01,976 Mmm. 47 00:02:05,091 --> 00:02:07,082 Oh, my God, go, go, go. All right, I'm going. 48 00:02:12,165 --> 00:02:13,564 Dad. Hi. 49 00:02:13,967 --> 00:02:15,161 Can I come in? 50 00:02:15,235 --> 00:02:16,293 Oh, of course. 51 00:02:16,369 --> 00:02:18,360 It's just a mess. I was going to clean up. 52 00:02:18,905 --> 00:02:20,839 Don't worry about it. 53 00:02:22,308 --> 00:02:23,866 You want some coffee? 54 00:02:24,878 --> 00:02:26,869 Uh, coffee... 55 00:02:28,314 --> 00:02:30,214 Ugh. 56 00:02:30,550 --> 00:02:31,881 Is that your mom again? 57 00:02:31,951 --> 00:02:34,078 Yeah, the fifth time this morning. 58 00:02:34,154 --> 00:02:35,416 I wonder what's so important? 59 00:02:35,488 --> 00:02:37,080 Why don't you answer and find out? 60 00:02:37,157 --> 00:02:40,149 Because I'm still mad at her for not coming to the opening of Liaisons. 61 00:02:40,260 --> 00:02:41,352 I didn't. 62 00:02:41,461 --> 00:02:43,190 You would have if you weren't on tour. 63 00:02:43,263 --> 00:02:46,255 She was just sitting at home updating her website 64 00:02:46,332 --> 00:02:47,822 and sending letters to her fan club. 65 00:02:47,901 --> 00:02:49,835 She didn't even send a card. 66 00:02:49,903 --> 00:02:51,768 "I'm sorry, I'm too jealous to attend"? 67 00:02:52,906 --> 00:02:55,636 But now that I'm starring on Broadway, the calls won't stop. 68 00:02:55,708 --> 00:02:58,268 I wish I was starring on Broadway instead of in the ensemble. 69 00:02:58,344 --> 00:02:59,538 Not even in the ensemble. 70 00:02:59,612 --> 00:03:01,307 A cover for the ensemble. 71 00:03:02,615 --> 00:03:05,345 Ivy, Tom and Eileen would like to talk to you right away. 72 00:03:05,418 --> 00:03:06,783 In private. 73 00:03:11,891 --> 00:03:13,825 How does this sound? 74 00:03:13,893 --> 00:03:17,727 "Scott. It was so nice to talk to you yesterday and clear the air..." 75 00:03:17,830 --> 00:03:19,229 Are you writing an e-mail? 76 00:03:19,299 --> 00:03:21,961 I thought you were doing a final pass on today's scenes. 77 00:03:22,035 --> 00:03:23,059 I was. 78 00:03:23,136 --> 00:03:24,433 And I'm also writing an e-mail. 79 00:03:25,738 --> 00:03:27,535 You apologized. He accepted. 80 00:03:27,607 --> 00:03:29,802 That story has a beginning, middle and an end. 81 00:03:29,876 --> 00:03:31,844 I screwed up his life 15 years ago. 82 00:03:31,911 --> 00:03:33,811 I want to try and make it right. 83 00:03:34,614 --> 00:03:36,275 Let it lie. 84 00:03:36,349 --> 00:03:40,718 I think we both know I don't do that very well. 85 00:03:42,388 --> 00:03:45,687 Neither do I, but I'm going to try really hard with Sam. 86 00:03:45,758 --> 00:03:47,089 I know I hurt him. 87 00:03:47,160 --> 00:03:48,889 But I'm going to give him some time. 88 00:03:48,962 --> 00:03:50,054 You should, too. 89 00:03:53,299 --> 00:03:54,391 Ivy's here. 90 00:03:54,867 --> 00:03:57,165 What? Oh, come on. 91 00:03:57,237 --> 00:04:00,070 Oh, my God. You didn't tell her yet? 92 00:04:00,139 --> 00:04:01,731 I didn't want to do it over the phone. 93 00:04:01,808 --> 00:04:03,776 Besides, she said she wanted to call her first herself... 94 00:04:03,843 --> 00:04:04,867 Hi. 95 00:04:06,179 --> 00:04:08,647 Call who first? What's going on? Am I being... 96 00:04:08,715 --> 00:04:09,773 Don't worry. 97 00:04:09,849 --> 00:04:13,751 No, um, it's not anything bad. 98 00:04:14,020 --> 00:04:15,009 Um... 99 00:04:15,788 --> 00:04:18,780 Ivy, as you're our star, 100 00:04:18,858 --> 00:04:20,792 we want you to be the first to know 101 00:04:20,860 --> 00:04:23,226 that we've cast the part of Marilyn's mother, Gladys. 102 00:04:23,296 --> 00:04:24,593 Patti LuPone? 103 00:04:24,664 --> 00:04:27,895 No, but someone a little closer to home. 104 00:04:27,967 --> 00:04:28,956 Oh, well, who is it? 105 00:04:29,068 --> 00:04:31,127 Ivy, darling. 106 00:04:31,204 --> 00:04:32,899 And she's early. Mom. 107 00:04:33,006 --> 00:04:36,237 I've been trying to call you since I got the offer last night, 108 00:04:36,309 --> 00:04:38,300 but you never pick up your phone. 109 00:04:38,411 --> 00:04:39,503 Oh, my God. 110 00:04:39,612 --> 00:04:41,842 Look at that. She's almost speechless. 111 00:04:41,914 --> 00:04:45,111 Think of it, Leigh Conroy stepping out of retirement 112 00:04:45,184 --> 00:04:48,779 to play the role of a lifetime, the role only she can play, 113 00:04:48,855 --> 00:04:50,686 your mother. She already has that role. 114 00:04:51,324 --> 00:04:54,418 Which is why I haven't accepted it yet. 115 00:04:54,494 --> 00:04:58,328 I told them I would only take it with my daughter's blessing. 116 00:04:59,265 --> 00:05:02,166 Ivy, Bombshell is on track creatively. 117 00:05:02,969 --> 00:05:07,770 But we simply need something to support that on the business side. 118 00:05:07,840 --> 00:05:09,637 And Leigh is a very big draw. 119 00:05:09,742 --> 00:05:12,540 But none of us wants you to be uncomfortable. 120 00:05:12,612 --> 00:05:17,879 Including me. If you don't want me here, I will completely understand. 121 00:05:17,950 --> 00:05:19,076 It's up to you. 122 00:05:19,152 --> 00:05:21,620 Should we at least try it? What do you say? 123 00:05:22,822 --> 00:05:25,382 I say yay? 124 00:05:26,826 --> 00:05:28,726 Yay. Yay. 125 00:05:31,097 --> 00:05:33,292 Okay, Mom, let's go say hi. 126 00:05:35,234 --> 00:05:36,724 That went well. 127 00:05:36,803 --> 00:05:38,134 It's only been five minutes. 128 00:05:38,204 --> 00:05:41,037 Who knows what'll happen once the shock wears off? 129 00:05:41,474 --> 00:05:43,965 Well, whatever it is, let's hope it's good. 130 00:05:44,077 --> 00:05:45,510 Ivy and Leigh working together 131 00:05:45,578 --> 00:05:48,376 is the only reason we're getting the Arts cover of the Times. 132 00:05:49,148 --> 00:05:51,173 It helps to be friends with the editor. 133 00:05:51,284 --> 00:05:52,581 Pass along my thanks to Richard? 134 00:05:52,685 --> 00:05:55,779 You can tell him yourself. He'll be by later with a photographer. 135 00:05:55,855 --> 00:05:58,847 Oh, good, who knows how long this will last. 136 00:06:00,760 --> 00:06:05,220 I pull myself together 137 00:06:05,298 --> 00:06:07,459 I'm focused on the prize 138 00:06:07,533 --> 00:06:11,492 I'm falling, baby, through the sky Through the sky 139 00:06:11,604 --> 00:06:15,973 I'm falling, baby, through the sky 140 00:06:16,042 --> 00:06:20,502 It's my calling, baby Don't you cry, don't you cry 141 00:06:20,580 --> 00:06:24,016 I'm falling down through the sky 142 00:06:24,117 --> 00:06:27,575 It's a tune you can hum 143 00:06:29,389 --> 00:06:32,790 Oh, Broadway, here I come 144 00:06:34,727 --> 00:06:38,720 Mmm... 145 00:06:40,767 --> 00:06:46,535 Will I remain the same or will I change a little bit? 146 00:06:49,475 --> 00:06:56,472 Will I feel broken or totally complete? 147 00:06:58,518 --> 00:07:03,888 Will I retain my name when I'm the biggest, hugest hit... 148 00:07:03,956 --> 00:07:05,685 All right, stop there. 149 00:07:06,392 --> 00:07:08,724 We've got a big day ahead of us. 150 00:07:10,897 --> 00:07:12,922 Oh, let a father be proud of his daughter. 151 00:07:12,999 --> 00:07:16,696 I'm sorry. I... I won't interrupt. 152 00:07:16,769 --> 00:07:19,203 Karen told me about the big fundraiser tonight. So... 153 00:07:19,272 --> 00:07:20,830 Well, I hope that you'll come. 154 00:07:20,907 --> 00:07:23,137 You can hear Karen sing this in much nicer surroundings. 155 00:07:23,209 --> 00:07:24,767 About that. 156 00:07:24,844 --> 00:07:27,312 Since tonight is Hit List's introduction 157 00:07:27,380 --> 00:07:29,780 to our board members and the patrons of this theater, 158 00:07:29,849 --> 00:07:31,840 we want to wow them with everything we've got. 159 00:07:31,951 --> 00:07:33,441 What are you thinking? 160 00:07:33,519 --> 00:07:35,419 Now that we have our Diva, maybe we should show her off? 161 00:07:35,488 --> 00:07:37,683 Yeah, well, Karen is singing. She's our star. 162 00:07:37,757 --> 00:07:40,624 I'm not taking away her number. Just adding another one. 163 00:07:40,693 --> 00:07:43,025 I'm thinking we should do the Diva's number. 164 00:07:43,129 --> 00:07:44,960 Do we even have time to pull this off? 165 00:07:45,031 --> 00:07:48,398 Almost definitely not, but that's never stopped me in the past. 166 00:07:48,901 --> 00:07:51,495 Number's in good shape. Let's just run it one more time. 167 00:07:51,571 --> 00:07:54,506 You never know, our composer might turn up at some point. 168 00:07:54,574 --> 00:07:55,905 I'd better, uh... Dad. 169 00:07:56,242 --> 00:07:57,732 Just stay. 170 00:07:57,810 --> 00:07:59,710 And watch Ana rehearse. She's amazing. 171 00:07:59,779 --> 00:08:01,770 I'm sure you have your reasons, 172 00:08:01,848 --> 00:08:05,682 but I still can't quite see why you left Bombshell for this. 173 00:08:05,751 --> 00:08:07,150 It's a great show. 174 00:08:07,220 --> 00:08:09,950 It might not be Broadway, but it's right for me. 175 00:08:10,022 --> 00:08:12,013 Just stay. You'll see. 176 00:08:12,091 --> 00:08:15,288 I can't say "no" to spending more time with you. 177 00:08:15,361 --> 00:08:17,829 You sounded great. 178 00:08:17,897 --> 00:08:19,922 Like... Okay. Yeah. 179 00:08:21,167 --> 00:08:23,897 Of course you'd oversleep without me there. 180 00:08:23,970 --> 00:08:25,528 Hey, tell everybody I'm on my way. 181 00:08:25,605 --> 00:08:27,004 What's gotten into you? 182 00:08:27,073 --> 00:08:28,665 You sound happy. 183 00:08:28,741 --> 00:08:30,106 Maybe I am. 184 00:08:37,183 --> 00:08:39,048 Jimmy? You still there? 185 00:08:44,257 --> 00:08:49,349 186 00:09:02,309 --> 00:09:03,776 Hi. Hi. 187 00:09:04,945 --> 00:09:08,108 I know this is an incredibly awkward situation. 188 00:09:08,181 --> 00:09:09,614 But my hands were basically tied. 189 00:09:09,683 --> 00:09:11,674 When Eileen came up with the idea to hire your mother... 190 00:09:11,752 --> 00:09:14,084 Let's just see how this goes, okay? 191 00:09:20,761 --> 00:09:25,198 Norma Jean and Gladys, we are ready for your very first rehearsal. 192 00:09:28,001 --> 00:09:29,559 Leigh. Feel free to hold your script. Yeah. 193 00:09:29,636 --> 00:09:31,968 I know you've barely even had a chance to read it. 194 00:09:32,039 --> 00:09:34,405 Oh, read it? I'm already memorized. 195 00:09:34,474 --> 00:09:36,169 Of course you are. 196 00:09:36,843 --> 00:09:39,141 Where do I stand? 197 00:09:39,212 --> 00:09:40,804 Right behind me. 198 00:09:55,796 --> 00:09:57,058 That looks cool. 199 00:09:58,599 --> 00:10:01,363 You wait till you see what the guys at AntiGravity have put together. 200 00:10:01,435 --> 00:10:04,495 If we pull this off, we should raise quite a few eyebrows tonight. 201 00:10:05,305 --> 00:10:06,738 Where's your dad? 202 00:10:06,807 --> 00:10:08,365 Oh, Scott's showing him around. 203 00:10:08,942 --> 00:10:11,672 He thinks I made a mistake leaving Bombshell. 204 00:10:11,745 --> 00:10:14,179 You took a risk. We both did. 205 00:10:14,247 --> 00:10:16,545 I wish he could look at it that way. 206 00:10:17,384 --> 00:10:18,442 Why don't you bring him to the fundraiser? 207 00:10:18,518 --> 00:10:20,952 I don't know. It's not really his thing. 208 00:10:21,021 --> 00:10:23,717 Watching his daughter perform? He'd love it. 209 00:10:24,091 --> 00:10:25,183 Maybe. Oh, okay. 210 00:10:27,861 --> 00:10:29,726 Uh, they're ready to fit me for my costume now. 211 00:10:29,796 --> 00:10:30,922 Okay. 212 00:10:32,265 --> 00:10:34,358 Oh, Mr. Collins, 213 00:10:34,434 --> 00:10:37,198 how lovely of you to grace us with your presence. 214 00:10:37,270 --> 00:10:38,760 Sorry I'm late. Hey. 215 00:10:38,839 --> 00:10:39,965 Let's get started. 216 00:10:40,040 --> 00:10:41,632 Oh, we did already. 217 00:10:44,277 --> 00:10:47,075 Sweetheart, I won't let them adopt you. 218 00:10:48,015 --> 00:10:50,711 I'm your family. They're not. 219 00:10:50,784 --> 00:10:53,116 But you've never treated me like family. 220 00:10:53,186 --> 00:10:54,551 They do. 221 00:10:54,655 --> 00:10:56,316 Please, let me go. 222 00:10:56,790 --> 00:11:00,351 I'm not just something you can cut out of your life. 223 00:11:00,427 --> 00:11:01,451 Tom? 224 00:11:01,528 --> 00:11:02,825 All right. 225 00:11:02,896 --> 00:11:04,659 Let's pause here. 226 00:11:04,731 --> 00:11:05,720 Um... 227 00:11:12,005 --> 00:11:13,802 Come on. Over here. 228 00:11:17,344 --> 00:11:18,936 Why are they being so nice? 229 00:11:19,012 --> 00:11:20,138 This is boring. 230 00:11:20,213 --> 00:11:21,680 I want my catfight already. 231 00:11:21,748 --> 00:11:23,079 All right. Um... 232 00:11:23,884 --> 00:11:27,650 I want to get behind the choices both of you are making. 233 00:11:27,721 --> 00:11:31,418 But I need some help understanding them first. 234 00:11:31,792 --> 00:11:33,623 What's to understand? 235 00:11:33,860 --> 00:11:38,320 You're playing a very contentious scene, uh, 236 00:11:38,398 --> 00:11:39,422 warmly. 237 00:11:40,600 --> 00:11:44,866 Norma Jean's my daughter. I love her. 238 00:11:45,205 --> 00:11:47,969 She's asking you to let the neighbors adopt her 239 00:11:48,041 --> 00:11:49,906 because you're mentally unstable. 240 00:11:49,976 --> 00:11:53,036 And you don't seem very upset that she's saying no. 241 00:11:53,780 --> 00:11:56,681 Why would I be upset? I love my mother. 242 00:11:57,050 --> 00:11:59,541 She tried to kidnap you when you were a small child 243 00:11:59,619 --> 00:12:01,553 by stuffing you in a duffel bag. 244 00:12:01,621 --> 00:12:06,649 Proof that, no matter how misguided, Gladys cared about her. 245 00:12:11,198 --> 00:12:12,187 Richard. 246 00:12:12,265 --> 00:12:14,358 I was about to call. Good. 247 00:12:14,735 --> 00:12:18,535 I'm about to meet my photographer, and then we were going to head over. 248 00:12:18,605 --> 00:12:20,163 Is today okay? Mmm... 249 00:12:20,240 --> 00:12:22,538 It's okay, but tomorrow would be better. 250 00:12:22,809 --> 00:12:24,470 Deadline for the weekend section 251 00:12:24,544 --> 00:12:26,409 is tomorrow. Will you be ready? 252 00:12:26,480 --> 00:12:27,879 I'll make sure of it. 253 00:12:28,081 --> 00:12:31,414 Perhaps I can repay you for your kindness with dinner next week. 254 00:12:31,485 --> 00:12:33,919 Eileen Rand, are you asking me out on a date? 255 00:12:34,121 --> 00:12:36,817 No, that would be a conflict of interest. 256 00:12:37,190 --> 00:12:39,624 That's right, and The New York Times frowns on those. 257 00:12:39,860 --> 00:12:43,455 It's too bad, though. That's the only reason I signed on for this. 258 00:12:43,964 --> 00:12:45,295 To spend some time with you. 259 00:12:45,398 --> 00:12:48,333 Well, let me get back to you. 260 00:12:48,401 --> 00:12:50,369 I'm sure I can figure something out. 261 00:12:52,439 --> 00:12:53,838 Why isn't this working? 262 00:12:53,907 --> 00:12:54,931 They're being so polite, 263 00:12:55,041 --> 00:12:57,874 they're turning Norma Jean and Gladys into the Gilmore Girls. 264 00:12:57,944 --> 00:13:00,003 They're both amazing actresses on their own. 265 00:13:00,080 --> 00:13:03,072 You just need to find a way to get them there, together. 266 00:13:03,150 --> 00:13:04,242 How? 267 00:13:04,317 --> 00:13:07,343 Directors use a variety of methods to get what they want. 268 00:13:07,621 --> 00:13:11,318 If you're not getting the performance you want, find another way. 269 00:13:12,692 --> 00:13:15,058 I shouldn't just wait for them to find it themselves? 270 00:13:15,128 --> 00:13:16,823 First week of rehearsal? Sure. 271 00:13:16,930 --> 00:13:19,524 Week before tech? Get in there. 272 00:13:19,599 --> 00:13:21,464 I have an idea. 273 00:13:21,535 --> 00:13:23,332 But it isn't pretty. 274 00:13:25,472 --> 00:13:26,530 Hey. 275 00:13:27,240 --> 00:13:28,969 Is everything okay? 276 00:13:30,343 --> 00:13:32,709 I hope you're not mad at me for making you leave this morning. 277 00:13:32,779 --> 00:13:34,576 No. No, I'm not mad. 278 00:13:35,081 --> 00:13:38,312 Good, 'cause this is really strange for me. 279 00:13:39,252 --> 00:13:42,449 My dad's here, he's asking me all these questions about my life, 280 00:13:43,323 --> 00:13:47,953 and then in the middle of all that, there's what happened with us. 281 00:13:50,463 --> 00:13:52,795 You haven't told anybody, right? 282 00:13:52,899 --> 00:13:54,890 Ana, Kyle. Derek. 283 00:13:54,968 --> 00:13:56,299 No. Why? 284 00:13:57,270 --> 00:14:00,706 We're working together. It's better to keep it between us. 285 00:14:00,974 --> 00:14:02,566 If that's what you want. 286 00:14:03,777 --> 00:14:05,301 No, no, I... 287 00:14:05,378 --> 00:14:07,744 I'm sorry. No, it's not that. It's... 288 00:14:10,150 --> 00:14:11,947 What? What is it? 289 00:14:12,018 --> 00:14:13,349 Um, I have to go. I'm sorry. 290 00:14:15,121 --> 00:14:16,145 Not here. 291 00:14:16,923 --> 00:14:18,220 Let's go. 292 00:14:26,434 --> 00:14:28,265 Pretty nice place you got here. 293 00:14:28,336 --> 00:14:29,667 What are you doing here? 294 00:14:29,770 --> 00:14:31,431 Huh? How'd you find me? 295 00:14:31,505 --> 00:14:34,497 You broke into my house, man, I knew you was alive. 296 00:14:34,609 --> 00:14:36,804 Did a little digging. And here you are. 297 00:14:37,678 --> 00:14:38,838 Dude, I don't have it. 298 00:14:39,780 --> 00:14:41,907 Even with all these posters with your name on them? 299 00:14:42,016 --> 00:14:43,574 It's not anywhere near what I owe you. 300 00:14:44,418 --> 00:14:45,908 Well, you'll find it. 301 00:14:46,520 --> 00:14:47,646 I know where you live. 302 00:14:48,055 --> 00:14:49,886 And I know where you work. 303 00:14:50,725 --> 00:14:53,159 Well, maybe I could meet some of your new friends, huh? 304 00:14:54,161 --> 00:14:55,287 I need time. 305 00:14:58,032 --> 00:14:59,727 I'll see you soon. 306 00:15:08,910 --> 00:15:10,036 Mr. Cartwright. 307 00:15:10,111 --> 00:15:11,442 You're leaving already? 308 00:15:11,512 --> 00:15:15,107 Well, Karen's done, so I thought I'd go. 309 00:15:15,182 --> 00:15:16,774 Uh, call me Roger. 310 00:15:16,884 --> 00:15:19,478 I've got a ticket for tonight's benefit. 311 00:15:19,553 --> 00:15:21,919 Thought you might like to see the star of our show at her best. 312 00:15:21,989 --> 00:15:26,255 You're, uh... You're very fond of my daughter, aren't you? 313 00:15:27,061 --> 00:15:28,790 Yeah. She's a wonderful girl. 314 00:15:29,830 --> 00:15:30,854 But 315 00:15:31,899 --> 00:15:35,357 give her the chance to show you what she left Bombshell for. 316 00:15:37,338 --> 00:15:38,635 Nice jacket. 317 00:15:40,374 --> 00:15:41,705 Thank you? 318 00:15:46,047 --> 00:15:49,949 Sam, I'm so glad to see you're back here. 319 00:15:50,051 --> 00:15:53,452 I know how sad Ivy was when you left for the tour. 320 00:15:55,022 --> 00:15:56,683 Isn't this a hoot? 321 00:15:56,791 --> 00:15:59,726 When I got the offer, I said to Tom, "Go with your other options," 322 00:15:59,827 --> 00:16:01,988 but he insisted. 323 00:16:02,096 --> 00:16:04,894 Huh. I thought it was Eileen's choice. 324 00:16:04,966 --> 00:16:07,434 It was Eileen's idea, 325 00:16:07,501 --> 00:16:09,366 but Tom's decision. 326 00:16:09,437 --> 00:16:11,701 I had to say "yes" just to get him off the phone. 327 00:16:13,674 --> 00:16:16,643 Now what exactly happened between you two? 328 00:16:16,711 --> 00:16:19,509 Is there no chance of patching things up? 329 00:16:22,550 --> 00:16:23,949 Julia. Hmm? 330 00:16:24,852 --> 00:16:26,547 Are you free tonight by any chance? 331 00:16:26,620 --> 00:16:28,850 I was just going to hang out here at rehearsal. 332 00:16:28,923 --> 00:16:31,255 Because Karen is performing a number from 333 00:16:31,359 --> 00:16:33,691 Derek's new show at the fundraiser tonight. 334 00:16:34,161 --> 00:16:35,492 And I was thinking maybe we should 335 00:16:35,563 --> 00:16:37,258 go along and see what they left us for. 336 00:16:37,398 --> 00:16:40,333 The fundraiser for the Manhattan Theatre Workshop? 337 00:16:40,434 --> 00:16:42,129 Correct. Sure. 338 00:16:42,203 --> 00:16:43,830 Great. I'll be by with my car at 8:00? 339 00:16:44,138 --> 00:16:45,162 Okay. Good. 340 00:16:45,639 --> 00:16:46,628 Bye, Tom. 341 00:16:48,843 --> 00:16:50,640 All right. 342 00:16:51,178 --> 00:16:53,271 I know it's late and we all want to get home. 343 00:16:53,347 --> 00:16:56,214 And we can, once we get this right. 344 00:16:57,385 --> 00:16:58,374 Um... 345 00:16:59,286 --> 00:17:01,880 Let's turn up the drama a little bit. 346 00:17:02,790 --> 00:17:03,950 When you're ready. 347 00:17:05,726 --> 00:17:08,388 Sweetheart, I won't let them adopt you. 348 00:17:08,496 --> 00:17:12,990 Okay. So, this is a mother-daughter scene. 349 00:17:13,067 --> 00:17:14,762 You are a mother and daughter. 350 00:17:14,835 --> 00:17:16,598 Let's draw on that. 351 00:17:16,771 --> 00:17:19,638 You grew up with your mother working on Broadway. 352 00:17:20,374 --> 00:17:21,534 What was that like? 353 00:17:21,609 --> 00:17:22,633 I don't really remember. 354 00:17:22,810 --> 00:17:26,041 Oh, what? Of course you do. 355 00:17:26,113 --> 00:17:30,948 I was performing Anything Goes the whole time I was pregnant with Ivy. 356 00:17:31,018 --> 00:17:34,510 She tap-danced along right with me the whole first trimester. 357 00:17:34,622 --> 00:17:37,614 And you won a Tony for that role, right? 358 00:17:37,691 --> 00:17:39,158 Yep. Yep. 359 00:17:39,560 --> 00:17:41,687 I wasn't even 30 years old. 360 00:17:42,229 --> 00:17:43,218 I'm sorry, what? 361 00:17:44,231 --> 00:17:46,426 I was 27 when I had you. 362 00:17:46,534 --> 00:17:48,661 According to what calendar? 363 00:17:48,736 --> 00:17:51,296 Take what you're feeling now, do the scene. Go. 364 00:17:51,372 --> 00:17:53,806 Tom. Tom, you'll love this. 365 00:17:53,874 --> 00:17:56,638 When Ivy was eight years old, 366 00:17:58,879 --> 00:18:01,871 She got fat all of a sudden... 367 00:18:01,949 --> 00:18:02,938 Mom. 368 00:18:03,017 --> 00:18:04,177 No, no, no. Just briefly. 369 00:18:04,251 --> 00:18:07,414 Then you got very thin, dear. But don't be so uptight. 370 00:18:07,855 --> 00:18:12,121 But anyway, in this brief moment in time, 371 00:18:12,193 --> 00:18:14,991 I was playing Maria in Sound of Music. 372 00:18:15,062 --> 00:18:17,553 And Ivy, she just so desperately wanted to 373 00:18:17,631 --> 00:18:20,293 audition for one of the von Trapp children. 374 00:18:20,367 --> 00:18:25,862 So I begged the producers, and they agreed to bring her in 375 00:18:26,941 --> 00:18:28,806 for Kurt. 376 00:18:32,079 --> 00:18:33,842 It was a boy. 377 00:18:34,281 --> 00:18:36,875 You know what? Maybe we should... 378 00:18:36,951 --> 00:18:39,442 Did I ever tell you about the time that 379 00:18:39,520 --> 00:18:41,954 my mother came to visit me at theater camp? 380 00:18:42,056 --> 00:18:43,785 I don't think I remember that one. 381 00:18:43,858 --> 00:18:44,984 Oh, sure, you do. 382 00:18:45,059 --> 00:18:46,924 It was the summer before eighth grade. 383 00:18:46,994 --> 00:18:49,224 You came to see me in Into the Woods. 384 00:18:49,530 --> 00:18:52,988 It was my first real role, and she was upstaging me even then. 385 00:18:53,067 --> 00:18:54,694 But that wasn't the worst part. 386 00:18:54,768 --> 00:18:56,565 Ancient history, Ivy. 387 00:18:57,004 --> 00:19:00,462 I was Little Red, and Christina Nicholson was Cinderella. 388 00:19:00,941 --> 00:19:02,636 Christina got a standing ovation. 389 00:19:02,743 --> 00:19:05,143 And you said, "If you were born with 390 00:19:05,212 --> 00:19:07,476 "the talent she has, that could have been you. 391 00:19:08,883 --> 00:19:10,282 "But you weren't. 392 00:19:10,351 --> 00:19:12,512 "So you're gonna have to work that much harder." 393 00:19:15,556 --> 00:19:18,184 And you did work that much harder. 394 00:19:18,292 --> 00:19:19,281 The scene? 395 00:19:19,527 --> 00:19:21,427 And here we are. 396 00:19:21,495 --> 00:19:22,962 I am here. 397 00:19:23,931 --> 00:19:25,489 And you shouldn't be. 398 00:19:26,267 --> 00:19:29,100 But of course, when I finally get my big shot, 399 00:19:29,203 --> 00:19:31,364 you have to show up and remind me 400 00:19:31,438 --> 00:19:33,372 that I'm still not good enough. 401 00:19:34,041 --> 00:19:35,736 Well, guess what? 402 00:19:36,143 --> 00:19:38,873 At least the best part of my career is still ahead of me. 403 00:19:55,129 --> 00:19:59,463 Broadway, here I come 404 00:19:59,533 --> 00:20:03,526 Broadway, here I come 405 00:20:03,771 --> 00:20:08,538 Broadway, here I come 406 00:20:08,609 --> 00:20:15,606 Broadway, here I come 407 00:20:17,051 --> 00:20:19,576 And the last thing I hear 408 00:20:21,555 --> 00:20:25,047 As the impact grows near 409 00:20:25,759 --> 00:20:32,688 Is it a scream or a cheer? 410 00:20:33,434 --> 00:20:36,198 Well, never mind, I'll never find out 411 00:20:36,270 --> 00:20:38,363 'Cause Broadway, I am here 412 00:20:48,215 --> 00:20:50,410 That, right there, is a star. 413 00:20:51,352 --> 00:20:54,378 Yeah, she could have been, if you'd let her. 414 00:20:55,122 --> 00:20:56,419 Excuse me? 415 00:20:56,824 --> 00:21:01,261 I've been reading about you, how you treat the women who work for you. 416 00:21:03,063 --> 00:21:05,588 My daughter threw away her Broadway dreams, 417 00:21:05,666 --> 00:21:08,567 dreams she's had since she was so little I could hold her, 418 00:21:08,636 --> 00:21:10,126 all to follow you down here. 419 00:21:10,371 --> 00:21:13,204 I have nothing but respect for your daughter, sir. 420 00:21:13,707 --> 00:21:16,198 It was entirely her decision. It was nothing to do with me. 421 00:21:17,645 --> 00:21:21,012 A man would stand up and admit his role in all this. 422 00:21:23,017 --> 00:21:25,611 A boy would sneak out the window. 423 00:21:27,721 --> 00:21:29,348 That was great. 424 00:21:30,057 --> 00:21:31,684 Hey, thanks. Um... 425 00:21:32,226 --> 00:21:35,024 So, I was, um... I was... 426 00:21:35,929 --> 00:21:41,026 I wanted to ask you for an advance on my money. 427 00:21:41,902 --> 00:21:44,598 It's just, it's hard to, to work shifts 428 00:21:44,672 --> 00:21:47,607 at the restaurant when I'm in rehearsal. 429 00:21:47,675 --> 00:21:51,167 Sorry to break it to you, but this is nonprofit theater. 430 00:21:51,879 --> 00:21:55,076 Well, I mean, what about all these people? Aren't they, aren't they supporting us? 431 00:21:55,416 --> 00:21:56,678 I mean, they don't look so hard up. 432 00:21:57,017 --> 00:21:58,746 They keep the lights on. 433 00:21:58,819 --> 00:22:00,514 Is there something wrong? 434 00:22:02,523 --> 00:22:04,184 No, hey. Forget it. 435 00:22:06,460 --> 00:22:10,123 Too bad my restraining order hasn't been processed yet. 436 00:22:10,197 --> 00:22:13,792 I didn't come to see you, I came to support your theater. 437 00:22:13,867 --> 00:22:17,268 Is that why you bid on so many items in the silent auction? 438 00:22:17,338 --> 00:22:20,637 I just really think that that spa weekend is a good deal. 439 00:22:20,708 --> 00:22:22,573 You're trying too hard. 440 00:22:22,643 --> 00:22:23,735 I feel terrible. 441 00:22:23,811 --> 00:22:25,108 I noticed. 442 00:22:28,482 --> 00:22:29,915 Eileen Rand? 443 00:22:30,017 --> 00:22:31,609 What a surprise. 444 00:22:32,753 --> 00:22:34,880 You missed Karen Cartwright. I did. 445 00:22:35,255 --> 00:22:36,745 I'm glad you got a ticket. 446 00:22:37,591 --> 00:22:39,582 Apparently I'm at table four. 447 00:22:40,194 --> 00:22:42,958 Huh. That's interesting, 'cause so am I. 448 00:22:43,964 --> 00:22:45,522 It's a miracle. 449 00:22:48,268 --> 00:22:50,065 Oh, my God, you won't believe who's here. 450 00:22:50,137 --> 00:22:52,435 Richard Francis, Arts editor of The New York Times. 451 00:22:52,506 --> 00:22:54,599 He's gonna watch you shut it down. 452 00:22:54,675 --> 00:22:56,199 Oh, I didn't think I could get more nervous. 453 00:22:56,276 --> 00:22:57,743 Don't be. You're gonna be great. 454 00:22:58,078 --> 00:23:00,308 Hey, where's Jimmy? I was kind of hoping he was in here. 455 00:23:00,381 --> 00:23:01,370 I need to talk to him. 456 00:23:01,482 --> 00:23:03,109 Yeah. He's been acting weird all day. 457 00:23:03,183 --> 00:23:04,309 Yeah, I noticed. 458 00:23:04,385 --> 00:23:06,444 Is everything okay? Did something happen? 459 00:23:06,520 --> 00:23:07,987 Ana, we're ready. 460 00:23:08,355 --> 00:23:09,720 Okay. 461 00:23:21,668 --> 00:23:27,072 I could fall in love with you 462 00:23:27,841 --> 00:23:32,676 I could fall in love 463 00:23:33,914 --> 00:23:39,477 In my dreams your dreams come true 464 00:23:39,853 --> 00:23:44,415 Say you'll dream of us 465 00:23:44,491 --> 00:23:51,260 At night when the bright stars are burning high over Manhattan 466 00:23:51,598 --> 00:23:56,763 All washed out in neon and hidden from view 467 00:23:56,837 --> 00:24:03,436 But when the power goes out and you look up from Brooklyn 468 00:24:03,510 --> 00:24:09,107 Will you reach for me reaching out for you? 469 00:24:09,183 --> 00:24:15,418 Oh, will you reach for me reaching out for you? 470 00:24:18,158 --> 00:24:22,618 Reaching out for you 471 00:24:25,766 --> 00:24:31,602 I can tell you're unprepared 472 00:24:31,672 --> 00:24:37,201 For what will happen next 473 00:24:37,811 --> 00:24:43,545 Nothing now could change my mind 474 00:24:43,617 --> 00:24:48,577 Or make me want you less 475 00:24:49,756 --> 00:24:52,122 Do you want this tonight? 476 00:24:52,192 --> 00:24:58,859 When the bright stars are burning high over Manhattan 477 00:24:58,966 --> 00:25:03,733 All washed out in neon and hidden from view 478 00:25:03,837 --> 00:25:10,436 But when the power goes out and you look up from Brooklyn 479 00:25:10,511 --> 00:25:16,347 Will you reach for me reaching out for you? 480 00:25:16,416 --> 00:25:21,649 Oh, will you reach for me reaching out for you? 481 00:25:24,858 --> 00:25:27,349 Would you reach for me? 482 00:25:29,329 --> 00:25:32,730 I could wait for you 483 00:25:33,867 --> 00:25:36,665 Would you reach for me? 484 00:25:37,471 --> 00:25:39,735 Bright stars are burning... 485 00:25:39,806 --> 00:25:42,001 Hey, they need you downstairs like, right away. Oh. 486 00:25:42,075 --> 00:25:43,099 ... high over Manhattan 487 00:25:43,176 --> 00:25:47,943 All washed out in neon and hidden from view 488 00:25:48,015 --> 00:25:54,682 But when the power goes out and you look up from Brooklyn 489 00:25:54,755 --> 00:26:00,352 Will you reach for me reaching out for you? 490 00:26:00,427 --> 00:26:07,196 Oh, will you reach for me reaching out for you? 491 00:26:07,267 --> 00:26:12,967 Will you reach for me reaching out for you? 492 00:26:15,475 --> 00:26:20,503 Reaching out for you? 493 00:26:21,448 --> 00:26:26,147 I'm reaching out for you 494 00:26:27,554 --> 00:26:32,787 I'm reaching out for you 495 00:26:45,806 --> 00:26:47,330 Hi, Jimmy. 496 00:26:50,445 --> 00:26:51,969 Patek Philippe. 497 00:26:53,648 --> 00:26:54,808 Score. 498 00:26:54,882 --> 00:26:56,873 I... I can explain. I wouldn't bother. 499 00:26:58,519 --> 00:26:59,850 It's pretty obvious. 500 00:27:00,888 --> 00:27:02,913 Derek, I'm in trouble, okay? 501 00:27:09,230 --> 00:27:10,629 All right. Go on. 502 00:27:13,534 --> 00:27:15,729 I mean, it's this guy I know, 503 00:27:17,205 --> 00:27:19,400 this dealer, I used to work for him. 504 00:27:19,507 --> 00:27:23,603 And buy from him, and crash with him and his friends. 505 00:27:23,678 --> 00:27:24,838 Okay. 506 00:27:24,912 --> 00:27:27,278 Okay, but I got out of there, like, a year ago. 507 00:27:27,348 --> 00:27:30,442 It's just I needed some cash for a clean start. 508 00:27:30,518 --> 00:27:33,316 How much did you take from him? 509 00:27:33,388 --> 00:27:34,582 Eight grand. 510 00:27:44,666 --> 00:27:46,099 Why didn't you just ask me? 511 00:27:46,734 --> 00:27:48,326 Are you kidding? 512 00:27:48,403 --> 00:27:50,496 I thought you and I are becoming friends. 513 00:27:50,605 --> 00:27:52,630 Believe it or not, 514 00:27:52,707 --> 00:27:56,268 you don't have a monopoly on youthful indiscretion. 515 00:27:56,944 --> 00:27:59,071 Hey. What are you doing in here? 516 00:27:59,147 --> 00:28:01,911 Uh, fetching our coats in your absence. 517 00:28:01,983 --> 00:28:04,543 Oh, look at that. They match. Catch. 518 00:28:09,123 --> 00:28:10,112 Big night. 519 00:28:10,758 --> 00:28:11,747 Ambitious. 520 00:28:13,161 --> 00:28:14,355 You could say that. 521 00:28:14,429 --> 00:28:15,589 Were your patrons pleased? 522 00:28:15,697 --> 00:28:18,097 I hope so. What'd you think? 523 00:28:18,166 --> 00:28:20,691 Oh, I thought it was extraordinary. 524 00:28:20,902 --> 00:28:22,870 You and I used to try stuff like this. 525 00:28:22,937 --> 00:28:23,926 Mmm-hmm. 526 00:28:24,439 --> 00:28:28,000 Think about what we could have pulled off if we had stuck together. 527 00:28:28,076 --> 00:28:29,566 I do think about it. 528 00:28:29,677 --> 00:28:31,201 More and more lately. 529 00:28:32,547 --> 00:28:37,416 But if what I did got you to this place, I no longer feel guilty. 530 00:28:39,654 --> 00:28:41,144 You're onto something here. 531 00:28:41,255 --> 00:28:44,486 I'm just glad I stalked you so I could see it. 532 00:28:44,726 --> 00:28:46,717 Well, I hope you don't stop. 533 00:28:47,528 --> 00:28:48,893 I'm getting used to you. 534 00:28:51,933 --> 00:28:53,491 Ooh. There you are. 535 00:28:54,102 --> 00:28:57,230 Hey, Roger, you've met our composer, Jimmy Collins? 536 00:28:57,305 --> 00:28:58,670 Hello, Jimmy, uh... 537 00:29:03,144 --> 00:29:05,374 Karen, uh, walk me out. 538 00:29:05,480 --> 00:29:07,471 It's late, I'm going to get a cab. 539 00:29:07,715 --> 00:29:08,773 Okay. 540 00:29:09,550 --> 00:29:11,643 You, my dear, were a vision. Oh, thanks. 541 00:29:12,720 --> 00:29:13,914 I'm betting the house on you guys. 542 00:29:13,988 --> 00:29:15,114 Well, she killed it, so... 543 00:29:15,723 --> 00:29:18,920 Derek, great to see you, as usual. 544 00:29:19,994 --> 00:29:21,052 Interesting show. 545 00:29:21,129 --> 00:29:22,391 Richard Francis, New York Times. 546 00:29:22,463 --> 00:29:23,452 Scott Nichols. 547 00:29:23,531 --> 00:29:25,396 As I'm new in town, I've yet to have the pleasure. 548 00:29:26,868 --> 00:29:28,802 Is this the team behind that number? Yes. 549 00:29:28,870 --> 00:29:30,929 And this is the sprite. 550 00:29:31,172 --> 00:29:32,230 Spinning in the air. 551 00:29:32,406 --> 00:29:33,668 Yes, I'm Ana. 552 00:29:33,741 --> 00:29:36,539 Uh, she plays the Diva. That was her song in the first act. 553 00:29:37,378 --> 00:29:39,403 Well, I can't wait to see what she does in the second. 554 00:29:39,514 --> 00:29:41,038 She is all over the place. 555 00:29:41,115 --> 00:29:42,480 Well, we'll leave you to it. 556 00:29:42,550 --> 00:29:45,348 I'm so looking forward to seeing where all this goes. 557 00:29:45,419 --> 00:29:46,681 - Let's talk. - Sure. 558 00:29:46,754 --> 00:29:47,880 Soon. Of course. 559 00:29:50,892 --> 00:29:53,224 Okay, I am literally waiting to exhale. 560 00:29:53,294 --> 00:29:55,626 Dude, "all over the place"? The Diva only has one song. 561 00:29:55,730 --> 00:29:57,630 Not anymore. Forget the patrons. 562 00:29:57,732 --> 00:30:02,032 That man is the only fan Hit List needs. If he says jump, we fly. 563 00:30:02,570 --> 00:30:04,162 Here we are. 564 00:30:04,672 --> 00:30:10,008 Well, that was fun. And see, no conflict of interest. 565 00:30:10,978 --> 00:30:12,138 Let's keep it that way. 566 00:30:12,346 --> 00:30:16,214 Look, I want to spend time with you. 567 00:30:17,185 --> 00:30:20,052 So I had a thought. 568 00:30:21,355 --> 00:30:23,653 Why don't I give the Bombshell story to another writer? 569 00:30:24,192 --> 00:30:25,557 Do I still get the cover? 570 00:30:25,626 --> 00:30:26,923 Sure. 571 00:30:27,061 --> 00:30:29,791 I thought you were looking forward to writing it. 572 00:30:29,864 --> 00:30:32,662 I'll find something else to write about. 573 00:30:36,137 --> 00:30:39,265 I'm sorry if things got a little tense back there. 574 00:30:41,442 --> 00:30:42,704 I'm not. 575 00:30:42,810 --> 00:30:45,938 It felt good to say the things that needed to be said. 576 00:30:46,013 --> 00:30:50,143 You mean that terrible story about how I never missed your shows growing up 577 00:30:50,218 --> 00:30:51,947 and taught you to work hard? 578 00:30:52,019 --> 00:30:54,044 What a bad mother I've been. 579 00:30:54,121 --> 00:30:55,816 You never should have taken this job. 580 00:30:55,923 --> 00:30:58,790 They need me. You need me. 581 00:30:58,860 --> 00:31:00,020 No, I don't. 582 00:31:00,094 --> 00:31:02,756 You may be a star in the making, but you're not there yet. 583 00:31:02,864 --> 00:31:05,492 Your name can't open this show. 584 00:31:05,566 --> 00:31:08,797 But ours can, the two of us together. 585 00:31:08,870 --> 00:31:10,804 We may need you to open the show, 586 00:31:10,872 --> 00:31:13,966 but after that, I'll never need you again. 587 00:31:22,683 --> 00:31:26,210 I finally understand about why you left Bombshell. 588 00:31:26,287 --> 00:31:28,187 You left because of that composer. 589 00:31:28,256 --> 00:31:30,281 The one I saw sneaking out your window this morning. 590 00:31:30,358 --> 00:31:31,347 Dad... 591 00:31:31,459 --> 00:31:33,484 You've never even mentioned him to your mom and me. 592 00:31:33,561 --> 00:31:35,495 Who is he? What's his story? 593 00:31:35,730 --> 00:31:37,857 I just don't want you to make a mistake. 594 00:31:37,932 --> 00:31:39,524 Jimmy's important to me. 595 00:31:39,767 --> 00:31:43,669 This show is, too. So if this is all a mistake, it's too late, 596 00:31:44,171 --> 00:31:45,297 I already made it. 597 00:31:48,843 --> 00:31:50,435 I guess you did. 598 00:32:06,561 --> 00:32:10,827 When I was a film cutter at RKO, after work, 599 00:32:10,899 --> 00:32:13,561 me and the girls would sometimes 600 00:32:13,635 --> 00:32:18,766 drive all the ways down to the Santa Monica Pier and go dancing. 601 00:32:19,641 --> 00:32:21,609 I should have come to see you, 602 00:32:21,677 --> 00:32:24,737 but I knew you were better off where you were. 603 00:32:27,115 --> 00:32:29,413 Oh, Norma Jean, I'm so sorry. 604 00:32:29,484 --> 00:32:32,647 Mama, I'm Marilyn now. 605 00:32:33,055 --> 00:32:35,114 I haven't been Norma Jean in years. 606 00:32:35,524 --> 00:32:39,460 Baby, I wish I was back in the cutting room. 607 00:32:39,528 --> 00:32:43,862 I'd take all these pieces of our lives 608 00:32:43,932 --> 00:32:46,765 and I'd make something beautiful. 609 00:32:49,905 --> 00:32:53,170 If our lives were a movie 610 00:32:53,241 --> 00:32:55,573 I'd know what to do 611 00:32:56,278 --> 00:33:00,578 I'd write every scene with my heart 612 00:33:01,917 --> 00:33:04,545 An RKO picture 613 00:33:04,619 --> 00:33:07,486 That stars me and you 614 00:33:07,823 --> 00:33:11,816 And this time I'd learn my part 615 00:33:14,229 --> 00:33:17,027 I'd paint you some scenery 616 00:33:17,099 --> 00:33:19,624 We'd sing and we'd dance 617 00:33:20,002 --> 00:33:24,735 From morning to late afternoon 618 00:33:25,440 --> 00:33:28,534 And when that scene is done 619 00:33:28,610 --> 00:33:31,135 Then I'd take down the sun 620 00:33:31,213 --> 00:33:33,511 And for you, darling 621 00:33:33,582 --> 00:33:35,982 I'll hang the moon 622 00:33:40,756 --> 00:33:45,523 We'd wake up to sunshine like lights on a set 623 00:33:46,595 --> 00:33:50,964 You'd reach out and there'd be my hand 624 00:33:52,034 --> 00:33:54,901 All day there'd be music 625 00:33:54,970 --> 00:33:57,768 A perfect duet 626 00:33:57,839 --> 00:34:02,242 That flows from the white baby grand 627 00:34:03,879 --> 00:34:06,370 At night when you're frightened 628 00:34:06,448 --> 00:34:08,916 I'd play you to sleep 629 00:34:09,384 --> 00:34:14,981 That melody from Clair de Lune 630 00:34:15,057 --> 00:34:17,924 And to fill up the sky 631 00:34:18,026 --> 00:34:20,722 Past the clouds I would fly 632 00:34:20,829 --> 00:34:23,093 And for you, darling 633 00:34:23,165 --> 00:34:24,826 I'll hang the moon 634 00:34:26,101 --> 00:34:29,832 Hang the moon forever 635 00:34:29,905 --> 00:34:34,069 So you'd never fear the darkness 636 00:34:34,609 --> 00:34:37,077 The darkness I've known 637 00:34:37,846 --> 00:34:40,906 Moon, protect Norma Jean 638 00:34:41,116 --> 00:34:45,143 So that she'll never be alone 639 00:34:46,822 --> 00:34:48,312 Never alone 640 00:34:50,058 --> 00:34:55,189 If our lives were a movie then you'd be the star 641 00:34:55,263 --> 00:35:00,030 'Cause now I know the role I should play 642 00:35:00,735 --> 00:35:03,431 To applaud all you do 643 00:35:03,572 --> 00:35:06,302 All the things that you are 644 00:35:06,374 --> 00:35:10,777 And just be there on opening day 645 00:35:12,814 --> 00:35:15,112 I know in the past 646 00:35:15,183 --> 00:35:18,016 That the lines were all wrong 647 00:35:18,086 --> 00:35:23,456 And the music was never in tune 648 00:35:23,525 --> 00:35:26,187 But the wish that I make 649 00:35:26,261 --> 00:35:29,128 Is for just one more take 650 00:35:29,197 --> 00:35:31,188 Because then, darling 651 00:35:31,266 --> 00:35:34,531 I'll hang the moon 652 00:35:36,705 --> 00:35:40,607 I'll hang the moon above you 653 00:35:40,675 --> 00:35:47,672 So you never fear the darkness the darkness of night 654 00:35:48,850 --> 00:35:51,819 Then you'll know I love you 655 00:35:51,887 --> 00:35:56,153 Each time that you feel the light 656 00:35:57,659 --> 00:35:59,149 Feel the light 657 00:36:01,129 --> 00:36:06,192 If our lives were a movie then I'd cut away 658 00:36:06,268 --> 00:36:10,568 All the moments when I wasn't there 659 00:36:12,707 --> 00:36:15,403 The scenes that are happy 660 00:36:15,510 --> 00:36:17,876 Are all that will stay 661 00:36:18,346 --> 00:36:22,544 The rest will dissolve into air 662 00:36:24,486 --> 00:36:31,119 As the final reel ends we might both shed a tear 663 00:36:31,193 --> 00:36:36,790 For the ending is coming up soon 664 00:36:37,966 --> 00:36:41,766 But when the screen fades to black 665 00:36:42,771 --> 00:36:46,798 We can smile and look back 666 00:36:48,109 --> 00:36:50,600 And for you, darling 667 00:36:50,845 --> 00:36:57,842 I'll hang the moon 668 00:37:22,844 --> 00:37:23,936 Well, that should do it. 669 00:37:24,012 --> 00:37:25,639 We've got some work we can get on with 670 00:37:25,714 --> 00:37:27,443 while you go and visit your friend. 671 00:37:27,515 --> 00:37:29,142 He can wait. 672 00:37:29,217 --> 00:37:30,445 Yeah, but he shouldn't. 673 00:37:30,518 --> 00:37:32,076 Handle it now. 674 00:37:34,856 --> 00:37:36,790 Thanks. Sure. 675 00:37:45,033 --> 00:37:48,196 Sorry. I was awful hard on you last night. 676 00:37:48,270 --> 00:37:50,170 I just want you to be happy, 677 00:37:50,238 --> 00:37:52,001 and if that boy makes you happy, 678 00:37:52,073 --> 00:37:54,337 then that's all that matters to me. 679 00:37:54,409 --> 00:37:55,740 Thank you. 680 00:37:57,178 --> 00:37:58,338 Jimmy. 681 00:37:58,813 --> 00:38:02,305 Uh, your show seems interesting. 682 00:38:03,351 --> 00:38:06,013 I look forward to seeing the rest of it on opening night. 683 00:38:07,355 --> 00:38:09,585 Maybe we could all have dinner. 684 00:38:11,493 --> 00:38:13,518 Uh, yeah, I'd like that. 685 00:38:14,863 --> 00:38:16,194 Good. Good. 686 00:38:16,264 --> 00:38:18,391 Roger. You're not staying for rehearsal? 687 00:38:18,566 --> 00:38:20,227 No, I was just saying good-bye to my daughter. 688 00:38:20,302 --> 00:38:21,997 I've got to get to my conference. 689 00:38:22,070 --> 00:38:23,833 Oh. Let's get you a cab. 690 00:38:25,674 --> 00:38:27,665 So, you told your dad, huh? 691 00:38:27,742 --> 00:38:29,767 He saw you. Out my window. 692 00:38:29,844 --> 00:38:30,902 Oops. 693 00:38:31,613 --> 00:38:35,014 Hey, look. I know that I've been weird lately. 694 00:38:35,817 --> 00:38:38,513 I just want you to know it's not you. I've just... 695 00:38:38,586 --> 00:38:40,076 I've had a lot on my mind, 696 00:38:40,155 --> 00:38:43,056 but it's gonna be all good now. Okay? 697 00:38:43,124 --> 00:38:44,216 Taxi. Okay. 698 00:38:45,827 --> 00:38:48,387 Uh, I owe you an apology, Derek. 699 00:38:49,164 --> 00:38:50,495 No, there's no need. 700 00:38:50,565 --> 00:38:51,827 No, I do. I was wrong. 701 00:38:52,067 --> 00:38:54,058 I thought you and my daughter were together. 702 00:38:54,135 --> 00:38:56,262 But it wasn't you I saw. 703 00:38:57,505 --> 00:38:59,473 Good luck with the show. 704 00:39:10,251 --> 00:39:12,242 Hi. Hey. 705 00:39:12,887 --> 00:39:15,048 I took the liberty of ordering your usual. 706 00:39:17,325 --> 00:39:18,849 You remember from 15 years ago? 707 00:39:20,462 --> 00:39:21,451 Hmm. 708 00:39:24,332 --> 00:39:27,529 Wow. You do. Okay. 709 00:39:29,971 --> 00:39:31,302 Hey, let me ask you something. 710 00:39:31,373 --> 00:39:34,501 How do you turn an ancillary character into a second lead? 711 00:39:35,543 --> 00:39:36,976 Well, off the top of my head, he... 712 00:39:37,045 --> 00:39:38,535 She. 713 00:39:38,613 --> 00:39:40,843 ...would have to play off the hero. 714 00:39:40,915 --> 00:39:44,578 So you make her a villain or a cautionary tale. 715 00:39:45,053 --> 00:39:47,385 I'd have to look at the material. Why do you ask? 716 00:39:48,690 --> 00:39:52,558 I want to give you the chance you 717 00:39:52,627 --> 00:39:55,892 so desperately want to make it up to me. 718 00:39:57,932 --> 00:39:59,763 My show needs your help. 719 00:40:00,702 --> 00:40:02,431 How do you feel about being a dramaturg? 720 00:40:02,504 --> 00:40:03,937 Oh. 721 00:40:05,373 --> 00:40:08,342 Um, if you had asked me six months ago, I would have said not good. 722 00:40:08,410 --> 00:40:10,071 Look, I'm not asking you to be one. 723 00:40:10,145 --> 00:40:12,909 I'm just asking you to read it and give me your thoughts. 724 00:40:12,981 --> 00:40:15,745 I know you have your own show. 725 00:40:16,484 --> 00:40:17,610 I thought this was sung through. 726 00:40:17,685 --> 00:40:20,745 It's the story that needs help, not the music. 727 00:40:21,890 --> 00:40:23,619 And you know story. 728 00:40:25,226 --> 00:40:26,818 Does Derek know? 729 00:40:27,429 --> 00:40:30,830 You'd be doing this for me, not him. 730 00:40:35,103 --> 00:40:36,092 Okay. 731 00:40:42,977 --> 00:40:44,274 That was amazing. 732 00:40:44,345 --> 00:40:46,313 Who's going to love that? I know. 733 00:40:46,414 --> 00:40:47,938 How about everyone who has a mother? 734 00:40:49,517 --> 00:40:52,418 I know bringing Leigh on board has been a challenge for you, 735 00:40:52,487 --> 00:40:55,217 but you've got to admit, it's been worth it so far. 736 00:40:55,290 --> 00:40:57,815 Maybe for the show, but it's been torture for me. 737 00:40:58,560 --> 00:41:00,027 Sam told me everything. 738 00:41:00,628 --> 00:41:03,495 You knew how hard it was going to be for me to work with the woman 739 00:41:03,598 --> 00:41:07,329 whose shadow I've spent my entire life trying to escape. 740 00:41:08,269 --> 00:41:09,463 And you still hired her. 741 00:41:09,938 --> 00:41:11,405 I'm doing what's right for the show. 742 00:41:12,774 --> 00:41:14,173 And so am I. 743 00:41:14,242 --> 00:41:15,607 We're not friends. 744 00:41:15,677 --> 00:41:18,168 I work for you now, and that's it. 745 00:41:28,256 --> 00:41:29,689 Look at that. 746 00:41:29,891 --> 00:41:31,358 It's all there. 747 00:41:32,193 --> 00:41:33,421 Yeah. We good? 748 00:41:33,761 --> 00:41:35,490 Oh, better than. 749 00:41:35,730 --> 00:41:38,324 Man, the last thing I ever thought 750 00:41:38,399 --> 00:41:40,765 I'd see from you is 8,000 cash. 751 00:41:41,135 --> 00:41:43,660 You wanna come inside, hang out, old times' sake? 752 00:41:43,738 --> 00:41:45,433 I never want to see you again. 753 00:41:47,075 --> 00:41:49,805 Well, you want a little something for the road? 754 00:41:56,284 --> 00:41:57,979 Have a good one, Collins. 755 00:41:59,053 --> 00:42:01,146 It's Collins now, right? 756 00:42:03,858 --> 00:42:06,554 Don't worry. Your secret's safe with me. 757 00:42:08,858 --> 00:42:10,554 758 00:42:10,604 --> 00:42:15,154 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.