All language subtitles for Smash s01e15 Bombshell.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:03,218 Previously on Smash... 2 00:00:03,252 --> 00:00:05,086 Three days ago, you told me you loved me. 3 00:00:05,120 --> 00:00:08,556 Rebecca needs my attention and I'm giving it to her. 4 00:00:08,591 --> 00:00:10,057 Dev and I got into a huge fight last night. 5 00:00:10,092 --> 00:00:12,559 I�m not gonna tell anybody. 6 00:00:12,594 --> 00:00:13,793 Is the offer still on the table? 7 00:00:13,828 --> 00:00:15,061 Can we get married? 8 00:00:15,096 --> 00:00:16,296 Go get that ring. 9 00:00:16,331 --> 00:00:18,432 I think I left something in your room. 10 00:00:18,466 --> 00:00:20,100 The real problem is Rebecca. 11 00:00:20,134 --> 00:00:21,235 That's the end? 12 00:00:21,269 --> 00:00:23,002 No one applauded. 13 00:00:23,037 --> 00:00:26,172 We're gonna need that new ending by Monday morning. 14 00:00:26,207 --> 00:00:28,774 That stupid song will be finished! 15 00:00:28,808 --> 00:00:29,975 [Coughs] Oh, my God. 16 00:00:30,009 --> 00:00:31,076 Rebecca? 17 00:00:31,111 --> 00:00:33,412 Someone tried to poison her. 18 00:00:33,447 --> 00:00:35,581 I'm not going back into the show. 19 00:00:35,616 --> 00:00:37,983 The real question is who's going to play Marilyn? 20 00:00:38,017 --> 00:00:41,420 Both: ? Smash ? 21 00:00:41,955 --> 00:00:44,155 - Okay. - No. Wait, wait, wait, wait. 22 00:00:44,189 --> 00:00:45,490 This is it. No, it's not. 23 00:00:45,524 --> 00:00:48,526 Yes, we don't need... look, look. 24 00:00:48,561 --> 00:00:51,329 Julia, look. 25 00:00:51,364 --> 00:00:53,265 Go. 26 00:00:53,299 --> 00:00:54,299 - Sorry. - Excuse us. 27 00:00:54,333 --> 00:00:55,867 - Sorry, sorry. - Pardon. 28 00:00:55,901 --> 00:00:57,034 Pardon me. Sorry. 29 00:00:57,069 --> 00:00:58,102 - Excuse us. - Sorry. 30 00:00:58,137 --> 00:00:59,270 Excuse us. Sorry. 31 00:00:59,304 --> 00:01:00,537 - Program! - Yes, thank you. 32 00:01:00,572 --> 00:01:02,005 Ooh, sorry. 33 00:01:02,039 --> 00:01:04,375 - You all right? - Yup. 34 00:01:04,409 --> 00:01:05,842 - Okay, excuse us. - Sorry. 35 00:01:05,877 --> 00:01:06,877 - So, so sorry. - Sorry. 36 00:01:06,911 --> 00:01:08,812 Go, go, go. 37 00:01:08,846 --> 00:01:10,881 This is your 15 minute call, ladies and gentlemen. 38 00:01:10,915 --> 00:01:12,783 Your 15 minute call. 39 00:01:12,817 --> 00:01:14,351 15 minutes. 40 00:01:14,386 --> 00:01:15,518 Where's Marilyn? 41 00:01:15,552 --> 00:01:17,219 Make sure you get this to her. 42 00:01:23,761 --> 00:01:25,762 You're gonna be great. 43 00:01:27,398 --> 00:01:30,700 Places, please, places. 44 00:01:30,734 --> 00:01:31,800 Break a leg, sweetie. 45 00:01:31,834 --> 00:01:34,203 You're going to be wonderful. 46 00:01:35,237 --> 00:01:37,238 Break a leg. 47 00:01:58,226 --> 00:01:59,493 I will not be bullied into making a decision 48 00:01:59,528 --> 00:02:00,695 with this much riding on it. 49 00:02:00,729 --> 00:02:02,730 Bullying, coming from you, is frankly ridiculous. 50 00:02:02,764 --> 00:02:03,730 This is not about bullying. 51 00:02:03,764 --> 00:02:05,231 There's just no time. 52 00:02:05,265 --> 00:02:07,033 Well, let's buy ourselves some more time. 53 00:02:07,067 --> 00:02:08,100 You know how much that's gonna cost? 54 00:02:08,135 --> 00:02:09,235 Half a million dollars. 55 00:02:09,269 --> 00:02:10,403 I'm not talking about a week. 56 00:02:10,438 --> 00:02:12,205 I'm talking about one day. 57 00:02:12,239 --> 00:02:14,507 We have a rough melody, we have some lyrics. 58 00:02:14,542 --> 00:02:16,343 What we don't have is a Marilyn to... 59 00:02:16,377 --> 00:02:18,545 Another delay and the press is gonna annihilate us. 60 00:02:18,579 --> 00:02:20,178 They've already annihilated us. 61 00:02:20,213 --> 00:02:23,882 God, enough! 62 00:02:23,916 --> 00:02:26,518 Enough! 63 00:02:26,553 --> 00:02:28,954 Oh, great. 64 00:02:28,988 --> 00:02:30,255 Derek just stormed out. 65 00:02:30,289 --> 00:02:32,290 Oh, my God. 66 00:02:42,968 --> 00:02:45,636 - Uh, Eileen? - This is a nightmare. 67 00:02:45,671 --> 00:02:47,572 It's The Post. 68 00:02:47,606 --> 00:02:49,607 You know who. 69 00:02:51,509 --> 00:02:53,477 Hello, Michael Riedel! 70 00:02:53,511 --> 00:02:54,978 Hi, darling. 71 00:02:55,012 --> 00:02:56,880 Well, of course we're disappointed. 72 00:02:56,914 --> 00:03:00,149 But our main concern is that Rebecca gets some rest. 73 00:03:00,184 --> 00:03:04,087 The good news is she's gonna be absolutely fine 74 00:03:04,121 --> 00:03:08,056 and we have a thrilling Marilyn waiting in the wings. 75 00:03:08,091 --> 00:03:11,660 No, we're not ready to release her name just yet. 76 00:03:11,695 --> 00:03:15,398 Of course, you'll be the first to know. 77 00:03:15,432 --> 00:03:18,434 Okay, you take care. Bye. 78 00:03:23,806 --> 00:03:26,007 They're gonna ask you to do it. 79 00:03:26,041 --> 00:03:29,110 We don't know what they're gonna do. 80 00:03:29,144 --> 00:03:34,949 [Phone rings] 81 00:03:34,983 --> 00:03:35,983 [Phone rings] It's my mom. 82 00:03:36,018 --> 00:03:38,653 It's my fiance. 83 00:03:38,687 --> 00:03:40,854 Fiance. 84 00:03:40,889 --> 00:03:41,955 - Well. - Hey, mom. 85 00:03:41,989 --> 00:03:44,458 Have they asked you to do it? 86 00:03:44,492 --> 00:03:45,626 They have and understudy, mom. 87 00:03:45,660 --> 00:03:46,993 Her name's Karen. 88 00:03:47,028 --> 00:03:48,662 Don't talk to me about understudies. 89 00:03:48,696 --> 00:03:50,964 They don't get rehearsed in until after previews 90 00:03:50,998 --> 00:03:52,966 and you already know it. 91 00:03:53,000 --> 00:03:54,535 Well, I can't think about that now. 92 00:03:54,569 --> 00:03:56,803 You don't need to. 93 00:03:56,837 --> 00:03:59,439 Everyone else is. 94 00:03:59,473 --> 00:04:02,475 I need to see Marilyn's costumes. 95 00:04:04,545 --> 00:04:07,547 Okay, thank you. 96 00:04:46,884 --> 00:04:47,851 Company to the stage. 97 00:04:47,885 --> 00:04:49,752 Tom, Julia. 98 00:04:49,787 --> 00:04:51,388 Where's Eileen? 99 00:04:51,422 --> 00:04:53,423 Eileen? 100 00:05:04,468 --> 00:05:06,535 Where's Karen Cartwright? 101 00:05:06,569 --> 00:05:07,703 Here. 102 00:05:07,737 --> 00:05:09,605 I'm here. 103 00:05:09,639 --> 00:05:11,840 You're going on as Marilyn. 104 00:05:11,875 --> 00:05:13,876 Tonight. 105 00:05:27,677 --> 00:05:29,777 SMASH Season finale - Bombshell 106 00:05:30,439 --> 00:05:33,939 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 107 00:05:35,717 --> 00:05:36,817 We want her to go on tonight? 108 00:05:36,851 --> 00:05:38,186 She is going on tonight. 109 00:05:38,220 --> 00:05:39,287 Nothing fits. 110 00:05:39,321 --> 00:05:40,555 Rebecca's, like, a foot taller. 111 00:05:40,589 --> 00:05:41,556 Okay, there's at least one dress 112 00:05:41,590 --> 00:05:42,557 back there that fits her. 113 00:05:42,591 --> 00:05:43,824 Simon, I need that wig! 114 00:05:43,858 --> 00:05:46,194 There's a lot of stuff she doesn't know. 115 00:05:46,228 --> 00:05:47,328 I know all the songs. 116 00:05:47,362 --> 00:05:48,328 Derek told me to keep up 117 00:05:48,362 --> 00:05:49,862 and learn them all. 118 00:05:49,897 --> 00:05:51,531 Are we even gonna be able to run everything? 119 00:05:51,566 --> 00:05:53,967 - Yes. - Josh, where is the wig? 120 00:05:54,001 --> 00:05:56,169 We're looking, Derek. 121 00:05:56,204 --> 00:05:58,705 This is gonna be hard. 122 00:05:58,739 --> 00:06:02,008 If you feel yourself panicking, ask for help. 123 00:06:02,042 --> 00:06:04,310 Everyone loves you here and they want you to succeed. 124 00:06:04,344 --> 00:06:08,647 Thank you. 125 00:06:08,681 --> 00:06:10,382 What do you need right now? 126 00:06:10,417 --> 00:06:12,050 Uh, can I call my fiance? 127 00:06:12,085 --> 00:06:13,219 Do it this minute, it's your last chance. 128 00:06:13,253 --> 00:06:14,653 I need her. 129 00:06:14,687 --> 00:06:16,222 She needs to make a phone call! 130 00:06:16,256 --> 00:06:17,856 Go, go, go, go, go. 131 00:06:17,890 --> 00:06:19,391 You cannot ask her to do this. 132 00:06:19,426 --> 00:06:20,592 Okay, the show is going on, 133 00:06:20,626 --> 00:06:22,227 and it is going on tonight. 134 00:06:22,261 --> 00:06:23,661 We were worried she was green when we were casting... 135 00:06:23,695 --> 00:06:25,597 And she has proven herself since then. 136 00:06:25,631 --> 00:06:26,931 As a member of the chorus. 137 00:06:26,965 --> 00:06:28,032 She is my understudy 138 00:06:28,066 --> 00:06:29,534 and she is going on. 139 00:06:29,568 --> 00:06:31,102 What about the new song? 140 00:06:31,137 --> 00:06:34,139 We're gonna need that. 141 00:06:39,244 --> 00:06:41,211 - Dev. - What happened? 142 00:06:41,246 --> 00:06:42,412 I'm going on as Marilyn. 143 00:06:42,447 --> 00:06:43,913 Whoa, you're going on? 144 00:06:43,948 --> 00:06:44,948 I'm going on tonight. 145 00:06:44,982 --> 00:06:46,216 Tonight? That's, like... 146 00:06:46,251 --> 00:06:47,251 I know, but I gotta go. 147 00:06:47,285 --> 00:06:49,719 Karen, I am so proud of you. 148 00:06:49,754 --> 00:06:51,555 I love you so much. 149 00:06:51,589 --> 00:06:53,022 I love you too, but get down here. 150 00:06:53,056 --> 00:06:54,023 - Get down here. - Yeah. 151 00:06:54,057 --> 00:06:55,090 You have to come watch. 152 00:06:55,125 --> 00:06:56,359 Bye. 153 00:06:56,393 --> 00:06:59,928 I can't believe this. 154 00:06:59,963 --> 00:07:01,130 Shadow selves? 155 00:07:01,165 --> 00:07:04,167 Shadow selves to the stage, please. 156 00:07:08,404 --> 00:07:09,804 The melody's done. 157 00:07:09,838 --> 00:07:10,972 If I start orchestrating now, 158 00:07:11,006 --> 00:07:12,974 I can have it finished by... 159 00:07:13,008 --> 00:07:17,712 3:00, which is tight, but not unheard of. 160 00:07:17,746 --> 00:07:21,283 This is where I got with the lyrics last night. 161 00:07:21,317 --> 00:07:23,318 [Clears throat] 162 00:07:25,953 --> 00:07:27,120 It's good, I think. 163 00:07:27,155 --> 00:07:30,291 Maybe not so much, honey. 164 00:07:30,325 --> 00:07:31,625 [Sighs] 165 00:07:31,660 --> 00:07:33,927 Yeah, I know it sucks. 166 00:07:33,961 --> 00:07:35,128 We have so much time. 167 00:07:35,163 --> 00:07:36,567 We have so much time. 168 00:07:39,601 --> 00:07:42,402 [Plays piano] 169 00:07:42,436 --> 00:07:45,104 Yes, it's a grand old theater story. 170 00:07:45,138 --> 00:07:48,274 Movie star goes out and the understudy goes in. 171 00:07:48,309 --> 00:07:50,443 It's gonna knock everyone's socks off. 172 00:07:50,477 --> 00:07:51,611 Thanks. 173 00:07:51,645 --> 00:07:53,746 You can't let this happen. 174 00:07:53,780 --> 00:07:55,615 It's Ivy's part. 175 00:07:55,649 --> 00:07:58,417 Ivy is Marilyn. 176 00:07:58,451 --> 00:08:00,319 We've all seen it a hundred times. 177 00:08:00,353 --> 00:08:01,954 She was fantastic in that workshop. 178 00:08:01,988 --> 00:08:03,689 There was nothing wrong with that workshop. 179 00:08:03,724 --> 00:08:04,690 She delivered. 180 00:08:04,725 --> 00:08:06,658 It's her part. 181 00:08:06,693 --> 00:08:08,961 Okay. 182 00:08:08,995 --> 00:08:11,797 What does that mean? Okay? 183 00:08:11,832 --> 00:08:15,333 It means you don't get a vote on this, Ellis. 184 00:08:15,367 --> 00:08:19,337 Why don't you do a Starbuck's run for the creative team. 185 00:08:19,371 --> 00:08:22,540 It's gonna be a long day. 186 00:08:22,574 --> 00:08:25,309 You know, I didn't get Rebecca Duvall out of your way 187 00:08:25,344 --> 00:08:28,012 so you could ignore me yet again. 188 00:08:28,047 --> 00:08:30,180 You heard me. 189 00:08:30,215 --> 00:08:33,450 Rebecca Duvall, nice enough person for a movie star, 190 00:08:33,484 --> 00:08:34,852 but she wasn't gonna get us to Broadway, 191 00:08:34,886 --> 00:08:36,887 and none of you would admit it. 192 00:08:36,921 --> 00:08:38,856 - What did you do? - Everybody knows what I did. 193 00:08:38,890 --> 00:08:40,824 I put peanuts in the stupid smoothie, okay? 194 00:08:40,859 --> 00:08:42,960 In a blender, they grind right up. 195 00:08:42,994 --> 00:08:46,729 So don't ever call me an assistant ever again. 196 00:08:46,764 --> 00:08:48,564 I am a producer. 197 00:08:48,598 --> 00:08:51,400 You are fired is what you are. 198 00:08:51,434 --> 00:08:54,536 Now get out of my theater, Ellis! 199 00:08:54,571 --> 00:08:56,572 I'm not kidding. 200 00:08:56,606 --> 00:08:58,340 [Slight chuckle] 201 00:09:00,510 --> 00:09:04,545 You haven't heard the last of this. 202 00:09:04,580 --> 00:09:08,483 ? And we'll move to main street, USA ? 203 00:09:08,517 --> 00:09:12,087 ? And sign the deed of trust ? 204 00:09:12,121 --> 00:09:15,857 ? The mailbox at our hideaway ? 205 00:09:15,892 --> 00:09:21,896 ? Will tell the whole wide world that we're just ? 206 00:09:21,930 --> 00:09:24,364 Both: ? Mr. and Mrs. Smith ? 207 00:09:24,399 --> 00:09:28,169 ? Merely the folks next door ? 208 00:09:28,203 --> 00:09:32,539 ? The people who use their kitchen each night ? 209 00:09:32,573 --> 00:09:34,508 ? Who've never been into... 210 00:09:34,542 --> 00:09:37,577 No, no, no, stop! Sorry. 211 00:09:37,612 --> 00:09:39,613 Michael, don't let her run away. 212 00:09:39,647 --> 00:09:40,947 If she does that, grab her. 213 00:09:40,981 --> 00:09:43,016 - I mean that literally. - Absolutely. 214 00:09:43,050 --> 00:09:44,851 Do we have anything for her to wear 215 00:09:44,885 --> 00:09:46,720 that doesn't resemble a sack of turnips? 216 00:09:46,754 --> 00:09:48,923 They didn't have time to refit the costume. 217 00:09:50,957 --> 00:09:53,225 What a belt? There isn't a belt in the building? 218 00:09:53,259 --> 00:09:55,294 - She's got a wrong lyric too. - Okay. 219 00:09:55,329 --> 00:09:56,862 I do? 220 00:09:56,896 --> 00:09:58,531 There was a rewrite last week 221 00:09:58,565 --> 00:10:00,533 that didn't make it into your script. 222 00:10:00,567 --> 00:10:02,067 Okay. 223 00:10:02,101 --> 00:10:03,302 - We switched the lines. - Okay, let's reset. 224 00:10:03,337 --> 00:10:04,603 Take it from the top of the chorus. 225 00:10:04,638 --> 00:10:06,538 There. 226 00:10:06,572 --> 00:10:08,139 Oh, gods! 227 00:10:08,173 --> 00:10:10,908 Just a second. 228 00:10:10,943 --> 00:10:13,645 It's okay. 229 00:10:13,679 --> 00:10:16,681 What did you switch? 230 00:10:18,016 --> 00:10:19,551 I thought you needed me. 231 00:10:19,585 --> 00:10:21,386 That's why I came. 232 00:10:21,420 --> 00:10:23,321 I know. 233 00:10:23,355 --> 00:10:25,089 You don't have to run away. 234 00:10:25,123 --> 00:10:28,259 You don't have to push me either. 235 00:10:28,293 --> 00:10:30,261 I'm not running away from you. 236 00:10:30,295 --> 00:10:33,331 I'm running away from myself. 237 00:10:33,365 --> 00:10:34,601 Yeah. 238 00:10:37,635 --> 00:10:38,634 Monica left me. 239 00:10:38,669 --> 00:10:42,806 I told her about us, and she left me. 240 00:10:42,940 --> 00:10:43,940 Oh Michael. 241 00:10:43,941 --> 00:10:47,941 She took Artie to her parents in Seattle. 242 00:10:48,179 --> 00:10:51,948 Just-just give her some time. 243 00:10:51,983 --> 00:10:54,416 Yeah, time. 244 00:10:54,450 --> 00:10:56,218 He's three. 245 00:10:56,253 --> 00:10:58,890 Every day is like forever. 246 00:11:00,924 --> 00:11:02,925 Thank you. 247 00:11:06,162 --> 00:11:08,463 Oh, no. 248 00:11:08,498 --> 00:11:11,499 Okay, let's take it from the top of the chorus. 249 00:11:17,742 --> 00:11:18,708 Frank. 250 00:11:18,742 --> 00:11:20,510 Wait. 251 00:11:20,544 --> 00:11:22,979 Frank, wait! 252 00:11:23,014 --> 00:11:24,547 We were just... it was not... 253 00:11:24,581 --> 00:11:26,082 Stop, Julia, stop. 254 00:11:26,117 --> 00:11:28,385 I know it wasn't anything. 255 00:11:28,419 --> 00:11:31,054 But I can't even see you talking to him. 256 00:11:31,088 --> 00:11:33,490 I was just listening. 257 00:11:33,524 --> 00:11:36,025 And that means that there's still a question 258 00:11:36,059 --> 00:11:37,726 for the rest of our lives. 259 00:11:37,760 --> 00:11:41,196 How can I... 260 00:11:41,231 --> 00:11:43,999 If that's still there? 261 00:11:46,017 --> 00:11:49,654 I wanna trust you, but I can't do it. 262 00:11:51,856 --> 00:11:55,092 Other things will be there too. 263 00:11:55,126 --> 00:11:56,528 Good things. 264 00:11:56,623 --> 00:11:59,226 That we created. 265 00:12:00,260 --> 00:12:02,528 Maybe that's all we can do. 266 00:12:03,863 --> 00:12:05,812 Just know that the good 267 00:12:06,113 --> 00:12:09,368 is more than the mistakes. 268 00:12:09,802 --> 00:12:10,836 Hey. 269 00:12:10,870 --> 00:12:12,504 I got us lunch. 270 00:12:12,538 --> 00:12:14,373 It's so greasy, mom, you're gonna love it. 271 00:12:14,407 --> 00:12:17,342 Fish and chips in Boston, how can you resist? 272 00:12:17,377 --> 00:12:18,844 You can't. 273 00:12:18,878 --> 00:12:20,044 I had them put vinegar on one for you, dad. 274 00:12:20,079 --> 00:12:22,213 Thanks. 275 00:12:22,248 --> 00:12:25,349 How's the put-in rehearsal going? 276 00:12:25,384 --> 00:12:28,185 Looked pretty good to me. 277 00:12:28,219 --> 00:12:31,221 It will be a lot better now that you guys are here. 278 00:12:45,403 --> 00:12:47,103 One, two, three, four. 279 00:12:47,137 --> 00:12:49,972 Five, six, seven and one, two, three, four. 280 00:12:50,007 --> 00:12:53,710 Five, six, seven and one, two, three, four. 281 00:12:53,744 --> 00:12:58,547 Five, six, seven and one, two... 282 00:12:58,581 --> 00:12:59,981 Did we skip "Wolf"? 283 00:13:00,016 --> 00:13:02,150 Oh, she can't dance in Rebecca's dress. 284 00:13:02,184 --> 00:13:03,906 This one she doesn't have to dance, 285 00:13:03,907 --> 00:13:05,186 just show her underwear. 286 00:13:07,590 --> 00:13:10,892 Derek, we need to put the brakes on for a moment. 287 00:13:10,926 --> 00:13:12,993 Why? No new song yet? 288 00:13:13,028 --> 00:13:14,629 The song's almost done. 289 00:13:14,663 --> 00:13:18,098 - We're polishing lyrics. - Well, go and finish it. 290 00:13:18,133 --> 00:13:21,135 Get ensemble in costumes for "Wolf" please. 291 00:13:24,873 --> 00:13:28,608 He wouldn't even discuss it. 292 00:13:28,643 --> 00:13:30,310 I made a list of songs Ivy knows. 293 00:13:30,344 --> 00:13:32,946 She already knows two thirds of the show. 294 00:13:35,047 --> 00:13:37,851 So where were we? 295 00:13:37,928 --> 00:13:40,096 No Marilyn and no song. 296 00:13:41,130 --> 00:13:43,098 Something good. 297 00:13:43,132 --> 00:13:47,469 It's bigger than the bad. 298 00:13:47,503 --> 00:13:48,470 Hmm? 299 00:13:48,504 --> 00:13:52,374 The good. 300 00:13:52,408 --> 00:13:55,410 It's bigger than the bad. 301 00:13:58,581 --> 00:14:02,416 That's something. 302 00:14:02,451 --> 00:14:05,419 [Swingy band music] 303 00:14:05,454 --> 00:14:07,054 ? 304 00:14:18,265 --> 00:14:21,501 Okay, hold. 305 00:14:21,535 --> 00:14:24,537 And where are we, Ms. Cartwright? 306 00:14:25,772 --> 00:14:27,006 We are trying... 307 00:14:27,040 --> 00:14:29,309 Mr. Wills. 308 00:14:29,343 --> 00:14:32,344 All right, as long as we're trying. 309 00:14:37,150 --> 00:14:39,318 ? Here's a lesson they should teach in school ? 310 00:14:39,352 --> 00:14:42,187 ? When a girl gets curvy and the boys all drool ? 311 00:14:42,222 --> 00:14:44,256 ? If math and science just ain't your style ? 312 00:14:44,290 --> 00:14:47,625 ? Just give that teacher a wink and a smile ? 313 00:14:47,659 --> 00:14:49,760 ? For a passing grade you won't have to wait ? 314 00:14:49,794 --> 00:14:52,330 ? And you can thank him later when you graduate ? 315 00:14:52,364 --> 00:14:56,534 ? 'Cause I never met a wolf who didn't love to howl ? 316 00:14:56,568 --> 00:14:58,369 [All howl] 317 00:14:58,403 --> 00:15:01,272 ? No I never met a man who wasn't on the prowl ? 318 00:15:01,306 --> 00:15:03,440 All: ? Shimmy shimmy, aw gimme gimme ? 319 00:15:03,474 --> 00:15:06,009 ? If a nice diploma you wanna get ? 320 00:15:06,043 --> 00:15:08,378 ? Well then make that teacher the student's pet ? 321 00:15:08,412 --> 00:15:14,284 ? Yeah I never met a wolf who didn't love to howl ? 322 00:15:14,318 --> 00:15:16,719 ? You never know where a wolf might crouch ? 323 00:15:16,754 --> 00:15:19,288 ? But his natural habitat's the casting couch ? 324 00:15:19,322 --> 00:15:22,191 ? So take lots of pictures of the wild life ? 325 00:15:22,225 --> 00:15:24,860 ? To tell the wolf you could share with his wife ? 326 00:15:24,894 --> 00:15:27,329 ? The hunter gets captured by the game ? 327 00:15:27,364 --> 00:15:29,532 ? And Leo the lion will be roaring your name ? 328 00:15:29,566 --> 00:15:34,236 ? Yeah I never met a wolf who didn't love to howl ? 329 00:15:34,271 --> 00:15:35,370 [All howl] 330 00:15:35,404 --> 00:15:36,638 ? No I never met a man ? 331 00:15:36,672 --> 00:15:38,406 ? Who wasn't on the prowl ? 332 00:15:38,440 --> 00:15:40,808 All: ? Shimmy shimmy, aw gimme gimme ? 333 00:15:40,842 --> 00:15:43,144 ? If your face and figure are whistle bait ? 334 00:15:43,179 --> 00:15:45,846 ? Honey you'll have the keys to the studio gate ? 335 00:15:45,881 --> 00:15:50,585 ? I never met a wolf who didn't love to howl ? 336 00:15:50,619 --> 00:15:51,851 Whoo! 337 00:15:51,886 --> 00:15:52,852 All: ? The three little piggies ? 338 00:15:52,887 --> 00:15:54,254 ? Sure had it wrong ? 339 00:15:54,289 --> 00:15:55,255 ? When the wolf came a knockin' ? 340 00:15:55,290 --> 00:15:57,023 ? In that old song ? 341 00:15:57,058 --> 00:15:58,258 ? If he's huff in' and puffin' ? 342 00:15:58,293 --> 00:15:59,893 ? Sayin' Marilyn I got ya ? 343 00:15:59,927 --> 00:16:04,831 ? I say come on in and I put on Sinatra ? 344 00:16:04,865 --> 00:16:07,233 ? The enemy wolves are just like boys ? 345 00:16:07,267 --> 00:16:09,868 ? They use their big artillery like playground toys ? 346 00:16:09,903 --> 00:16:12,572 ? But when they see my ammunition in all its splendor ? 347 00:16:12,606 --> 00:16:14,773 ? I'll easily negotiate complete surrender ? 348 00:16:14,808 --> 00:16:16,342 ? Cause the medals on my chest ? 349 00:16:16,376 --> 00:16:18,244 ? Will make 'em weak in the knees ? 350 00:16:18,278 --> 00:16:21,013 ? And I promise I won't rest till we're all at ease ? 351 00:16:21,047 --> 00:16:24,583 ? Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl ? 352 00:16:24,617 --> 00:16:25,850 [All howl] 353 00:16:25,884 --> 00:16:27,252 ? No I never met a man ? 354 00:16:27,286 --> 00:16:29,454 ? Who wasn't on the prowl ? 355 00:16:29,488 --> 00:16:31,122 All: ? Shimmy shimmy, aw gimme gimme ? 356 00:16:31,156 --> 00:16:32,524 ? Cause a boy with a gun ? 357 00:16:32,558 --> 00:16:33,791 ? Thinks it's fun to shoot ? 358 00:16:33,826 --> 00:16:34,892 ? And that's a real big ? 359 00:16:34,927 --> 00:16:36,294 ? 21 gun salute ? 360 00:16:36,329 --> 00:16:37,795 ? Yeah, I never met a wolf ? 361 00:16:37,830 --> 00:16:41,965 ? Who didn't love to howl ? 362 00:16:41,999 --> 00:16:44,000 Whoo! 363 00:16:46,571 --> 00:16:49,206 Whoo. [Giggles] 364 00:16:49,241 --> 00:16:51,242 [Gasps] 365 00:16:53,911 --> 00:16:55,911 Come and get me, boys. 366 00:16:57,848 --> 00:17:02,285 ? Yeah I never met a wolf who didn't love to howl ? 367 00:17:02,319 --> 00:17:03,319 [All howl] 368 00:17:03,354 --> 00:17:04,587 ? No I never met a man ? 369 00:17:04,622 --> 00:17:06,789 ? Who wasn't on the prowl ? 370 00:17:06,823 --> 00:17:09,058 All: ? Shimmy shimmy, aw gimme gimme ? 371 00:17:09,092 --> 00:17:11,227 ? Seeing all you G.I. Wolves gives me an idea ? 372 00:17:11,261 --> 00:17:14,429 ? Tell Hollywood that I'm staying in Korea ? 373 00:17:14,464 --> 00:17:19,067 ? I never met a wolf who didn't love to howl ? 374 00:17:19,101 --> 00:17:24,172 ? Whoa yeah ? 375 00:17:24,206 --> 00:17:29,810 [All cheer and applaud] 376 00:17:29,844 --> 00:17:32,280 That was terrific. 377 00:17:32,314 --> 00:17:33,447 Beautiful. 378 00:17:33,482 --> 00:17:35,783 Derek? 379 00:17:35,817 --> 00:17:37,851 Why wasn't it me? 380 00:17:37,886 --> 00:17:39,320 Ivy, don't do this now. 381 00:17:39,354 --> 00:17:40,854 You know I could have done it. 382 00:17:40,889 --> 00:17:42,923 I know this show as well as you do. 383 00:17:42,957 --> 00:17:45,859 I stayed up with you night after night helping you with it. 384 00:17:45,894 --> 00:17:48,361 It doesn't make any sense, Derek. 385 00:17:48,396 --> 00:17:50,097 If it was going to be a nobody, why not me? 386 00:17:50,131 --> 00:17:53,200 I see her... 387 00:17:53,234 --> 00:17:56,103 In my head. 388 00:17:56,137 --> 00:18:02,308 I can't help it, I... see her. 389 00:18:02,342 --> 00:18:05,044 Look, she just has something... 390 00:18:05,078 --> 00:18:08,281 That you don't. 391 00:18:08,315 --> 00:18:10,316 I'm sorry. 392 00:18:19,358 --> 00:18:22,493 Yeah. 393 00:18:22,528 --> 00:18:25,797 I see. 394 00:18:25,832 --> 00:18:28,834 Thank you for being so honest. 395 00:18:36,174 --> 00:18:38,342 Ivy. Hey. 396 00:18:38,376 --> 00:18:41,345 - Yeah? - Did you find the ring? 397 00:18:41,379 --> 00:18:45,716 - Ivy. - No. I didn't. 398 00:19:05,068 --> 00:19:07,002 [Dramatic music] 399 00:19:07,036 --> 00:19:08,636 ? 400 00:19:40,863 --> 00:19:42,714 They really need to run that costume change again. 401 00:19:42,715 --> 00:19:44,130 We might have to simplify it a little. 402 00:19:44,142 --> 00:19:45,109 Just do it. 403 00:19:45,143 --> 00:19:47,311 Derek, we need to talk. 404 00:19:47,346 --> 00:19:48,813 We'll use the break to figure it out. 405 00:19:48,848 --> 00:19:50,348 There are no breaks. 406 00:19:50,383 --> 00:19:51,716 Yes, Derek. 407 00:19:51,751 --> 00:19:53,216 We're all under a lot of pressure, 408 00:19:53,251 --> 00:19:55,519 but according to equity, there are still breaks. 409 00:19:55,553 --> 00:19:56,987 Okay, everyone, let's take a ten, 410 00:19:57,021 --> 00:19:58,489 except for Ms. Cartwright 411 00:19:58,523 --> 00:20:01,157 who will practice her costume change. 412 00:20:01,192 --> 00:20:04,495 - Derek? - What? 413 00:20:04,529 --> 00:20:06,363 Admittedly, that was thrilling, 414 00:20:06,398 --> 00:20:08,665 but it's the only number that you got right all afternoon. 415 00:20:08,700 --> 00:20:10,400 Now she can't learn all of this in one day. 416 00:20:10,434 --> 00:20:13,703 Okay, Don, there's way too much movement up here. 417 00:20:13,737 --> 00:20:15,671 I'm gonna need you to refocus VL6... 418 00:20:15,706 --> 00:20:17,807 Derek! 419 00:20:17,841 --> 00:20:20,010 I have had it up to here with you blowing me off. 420 00:20:20,044 --> 00:20:22,379 Now I have seven million dollars in this production 421 00:20:22,413 --> 00:20:24,814 and I want a conversation right now! 422 00:20:24,848 --> 00:20:28,350 What do you suggest we do? 423 00:20:28,385 --> 00:20:30,986 She cannot do it. 424 00:20:31,021 --> 00:20:33,022 Get it? 425 00:20:38,561 --> 00:20:40,562 [Sighs] 426 00:20:43,765 --> 00:20:45,599 What is this... 427 00:20:45,634 --> 00:20:49,837 Ivy, did someone come in here and put... who put this in here? 428 00:20:49,871 --> 00:20:54,175 I did. 429 00:20:54,209 --> 00:20:57,710 I just... honestly, I wasn't even going to tell you, 430 00:20:57,745 --> 00:21:00,013 but when I realized he had asked you to marry him... 431 00:21:00,048 --> 00:21:02,449 What are you doing with my engagement ring, Ivy? 432 00:21:02,483 --> 00:21:05,118 He left it... 433 00:21:05,153 --> 00:21:07,187 In my room. 434 00:21:07,221 --> 00:21:11,091 Look, men are men, and a traditional guy like Dev, 435 00:21:11,125 --> 00:21:13,859 bought you a ring, took you out to dinner and asked you 436 00:21:13,893 --> 00:21:18,064 to marry him, it's very Joe DiMaggio of him. 437 00:21:18,098 --> 00:21:20,366 Would you stop talking about Marilyn, this is me. 438 00:21:20,400 --> 00:21:22,435 This is my life. 439 00:21:22,469 --> 00:21:23,735 That's why I'm telling you. 440 00:21:23,770 --> 00:21:26,805 So he slept with you? Is... 441 00:21:26,840 --> 00:21:29,140 No, you know what, I don't... 442 00:21:29,175 --> 00:21:30,808 I don't believe you. 443 00:21:30,843 --> 00:21:33,845 Why would I make this up? 444 00:21:50,195 --> 00:21:51,395 You're doing great. 445 00:21:51,429 --> 00:21:52,396 That last number, it was terrific. 446 00:21:52,430 --> 00:21:55,232 What is this? 447 00:21:55,266 --> 00:21:59,436 - Where did you find that? - Where do you think? 448 00:21:59,471 --> 00:22:02,305 What is Ivy doing with my engagement ring? 449 00:22:02,339 --> 00:22:06,809 Dev? 450 00:22:06,843 --> 00:22:11,280 It must have fallen out of my pocket when I was in her room. 451 00:22:11,315 --> 00:22:14,650 You slept with her? 452 00:22:14,684 --> 00:22:16,486 I thought we were finished. 453 00:22:16,520 --> 00:22:18,086 I was drunk. 454 00:22:18,121 --> 00:22:18,680 It was a mistake. 455 00:22:18,681 --> 00:22:20,422 A mistake? Is that what they're calling it now? 456 00:22:20,456 --> 00:22:21,823 All this was tearing us apart. 457 00:22:21,857 --> 00:22:23,125 I thought I was losing you. 458 00:22:23,159 --> 00:22:24,159 Okay, so you just... 459 00:22:24,193 --> 00:22:25,494 We got through this. 460 00:22:25,528 --> 00:22:27,029 - Please, don't go back. - Go back? 461 00:22:27,063 --> 00:22:28,430 - I don't even know... - This is a struggle. 462 00:22:28,464 --> 00:22:29,498 Neither of us knew what this was gonna be, 463 00:22:29,532 --> 00:22:30,698 but we are through it. 464 00:22:30,733 --> 00:22:32,034 I promise you. 465 00:22:32,068 --> 00:22:33,634 We are through the worst of this. 466 00:22:33,668 --> 00:22:36,770 Karen, they need you onstage. 467 00:22:36,804 --> 00:22:38,472 I'm sorry, we just need one minute. 468 00:22:38,507 --> 00:22:41,509 No, we don't. 469 00:22:45,747 --> 00:22:47,614 Karen, hi. 470 00:22:47,649 --> 00:22:50,450 Uh, we just want to tell you how much 471 00:22:50,484 --> 00:22:52,718 we appreciate all your hard work today. 472 00:22:52,753 --> 00:22:54,754 - And uh... - Yes? 473 00:22:56,690 --> 00:22:59,225 Karen... 474 00:22:59,260 --> 00:23:02,295 We are going to look at the costume change into Wolf, 475 00:23:02,329 --> 00:23:06,831 and then you and I are gonna talk about act two, okay? 476 00:23:06,866 --> 00:23:08,467 Derek? 477 00:23:08,501 --> 00:23:11,170 Okay, just give me a second. 478 00:23:11,204 --> 00:23:13,305 Okay, you listen to me, okay? 479 00:23:13,339 --> 00:23:15,207 I hate collaborating, all right? 480 00:23:15,241 --> 00:23:16,741 I hate it. 481 00:23:16,776 --> 00:23:18,343 I am an artist and a storyteller 482 00:23:18,378 --> 00:23:21,546 and this is my vision and no one is gonna get in my way. 483 00:23:21,580 --> 00:23:23,747 If you want a hit, then be quiet! 484 00:23:23,782 --> 00:23:25,716 And I will give you one and afterwards 485 00:23:25,750 --> 00:23:27,885 you can say "thank you." 486 00:23:27,919 --> 00:23:31,055 Karen, let's go. 487 00:23:31,090 --> 00:23:34,092 Oh, wonderful. 488 00:23:41,966 --> 00:23:46,769 I heard you were looking for me. 489 00:23:46,804 --> 00:23:50,340 Tell me why we do this again. 490 00:23:50,374 --> 00:23:54,343 Oh, you know. Art. 491 00:23:54,377 --> 00:23:56,078 Art? 492 00:23:56,113 --> 00:23:59,582 What... art is a sick compulsion. 493 00:23:59,616 --> 00:24:02,718 Art is an ego gone haywire. 494 00:24:02,752 --> 00:24:04,920 - Art... - Art is beautiful. 495 00:24:04,954 --> 00:24:06,455 It brings you joy to write a song. 496 00:24:06,490 --> 00:24:08,056 It brings us joy to sing it. 497 00:24:08,091 --> 00:24:12,760 It brings an audience joy to hear it. 498 00:24:12,794 --> 00:24:15,796 Now get back to work. 499 00:24:23,839 --> 00:24:25,705 You're putting the understudy in 500 00:24:25,740 --> 00:24:28,408 with an ending that doesn't work? 501 00:24:28,443 --> 00:24:31,778 She's very good and the ending's been fixed. 502 00:24:31,812 --> 00:24:32,879 How much are you into this? 503 00:24:32,913 --> 00:24:34,914 Seven, eight million? 504 00:24:34,949 --> 00:24:36,983 None of your business. 505 00:24:37,018 --> 00:24:39,453 Is Katie giving you money? 506 00:24:39,487 --> 00:24:42,321 I've chosen not to use our daughter as a weapon, Jerry. 507 00:24:42,356 --> 00:24:45,057 Have you truly not noticed that by now? 508 00:24:45,091 --> 00:24:48,594 I'm here to help. 509 00:24:48,629 --> 00:24:49,595 Sure you are. 510 00:24:49,630 --> 00:24:51,497 Why don't you let me? 511 00:24:51,532 --> 00:24:53,533 Go away. 512 00:24:56,637 --> 00:24:59,504 I bought a ticket. 513 00:24:59,539 --> 00:25:02,541 I'll see you tonight. 514 00:25:10,015 --> 00:25:17,288 [Plays organ sound on keyboard] 515 00:25:17,322 --> 00:25:18,355 What is that? 516 00:25:18,390 --> 00:25:20,191 It's the orchestration. 517 00:25:20,225 --> 00:25:21,625 No, no, no, no gospel. 518 00:25:21,660 --> 00:25:24,195 There's nothing gospel about Marilyn. 519 00:25:24,229 --> 00:25:27,498 It has to be triumphant, but she's just died. 520 00:25:27,532 --> 00:25:28,999 And gospel is triumphant. 521 00:25:29,033 --> 00:25:30,700 Oh, I hate it when you get literal. 522 00:25:30,734 --> 00:25:33,503 You're the one who wanted to end this in a suicide. 523 00:25:33,537 --> 00:25:34,870 Yes, I did and you said that we couldn't. 524 00:25:34,905 --> 00:25:35,871 People didn't clap 525 00:25:35,906 --> 00:25:37,307 when she killed herself, Julia. 526 00:25:37,341 --> 00:25:38,675 Yeah, and they're not gonna clap 527 00:25:38,709 --> 00:25:39,975 if she just ascends into heaven either 528 00:25:40,010 --> 00:25:41,711 so knock it off with the gospel. 529 00:25:41,745 --> 00:25:44,013 We have a song, we have no time. 530 00:25:44,047 --> 00:25:47,048 Please simple, simple, please. 531 00:25:49,819 --> 00:25:52,821 [Plays overly simple tune] 532 00:26:00,029 --> 00:26:03,664 She can't do it, can she? 533 00:26:03,699 --> 00:26:06,701 I don't know. 534 00:26:09,371 --> 00:26:11,972 Hey. 535 00:26:12,006 --> 00:26:13,407 Hey. 536 00:26:13,442 --> 00:26:14,408 Hey, hey. 537 00:26:14,443 --> 00:26:17,444 This is a disaster. 538 00:26:19,247 --> 00:26:22,249 It's such a good musical. 539 00:26:24,518 --> 00:26:27,520 And this is a disaster. 540 00:26:32,059 --> 00:26:35,827 I think I'm gonna be sick. 541 00:26:35,862 --> 00:26:38,830 [Swingy band music plays] 542 00:26:38,865 --> 00:26:40,465 ? 543 00:26:44,638 --> 00:26:46,538 Karen? Karen, what are you doing?! 544 00:26:46,573 --> 00:26:48,540 Karen! 545 00:26:48,575 --> 00:26:51,409 Oh, for crying out loud, what is the problem now? 546 00:26:51,443 --> 00:26:52,410 Karen! 547 00:26:52,444 --> 00:26:54,111 Where is Karen? 548 00:26:54,146 --> 00:26:56,681 She left. 549 00:26:56,715 --> 00:26:58,349 What do you mean "she left"? 550 00:26:58,384 --> 00:27:01,386 She left, Derek, she just left. 551 00:27:09,827 --> 00:27:11,861 Are you okay? 552 00:27:11,896 --> 00:27:13,563 I threw up. 553 00:27:13,598 --> 00:27:15,265 - It's been a little stressful. - Yeah. 554 00:27:15,300 --> 00:27:16,733 But still, I never throw up. 555 00:27:16,768 --> 00:27:17,967 I mean, I feel like it plenty, 556 00:27:18,002 --> 00:27:19,969 but I think the last time I threw up 557 00:27:20,004 --> 00:27:25,574 I was... I was pregnant with Leo. 558 00:27:25,609 --> 00:27:27,943 Hey, you guys. 559 00:27:27,977 --> 00:27:29,211 Have you seen Karen? 560 00:27:29,245 --> 00:27:32,214 Isn't she staging with Derek? 561 00:27:32,248 --> 00:27:35,250 Actually, she's missing. 562 00:27:39,362 --> 00:27:40,396 Lyle. 563 00:27:40,430 --> 00:27:42,431 I can't believe it, they told me you were here. 564 00:27:42,465 --> 00:27:45,501 I came to check up on Marilyn 565 00:27:45,535 --> 00:27:48,537 and to give this back to you. 566 00:27:54,109 --> 00:27:56,944 Marilyn's in trouble, Lyle. 567 00:27:56,978 --> 00:27:58,246 She's gone missing. 568 00:27:58,280 --> 00:28:00,515 I did hear you lost your star. 569 00:28:00,549 --> 00:28:02,450 My assistant tried to poison her with peanuts. 570 00:28:02,484 --> 00:28:04,785 [Slight chuckle] 571 00:28:04,820 --> 00:28:07,121 In any case, I can't take this. 572 00:28:07,155 --> 00:28:08,756 We're not out of the woods. 573 00:28:08,790 --> 00:28:10,390 I don't know what's gonna happen tonight. 574 00:28:10,425 --> 00:28:12,025 Well whatever happened to that gorgeous blond 575 00:28:12,059 --> 00:28:13,260 you had playing Marilyn before? 576 00:28:13,294 --> 00:28:17,931 As I recall, she was spectacular. 577 00:28:17,965 --> 00:28:20,701 She really was. 578 00:28:20,735 --> 00:28:22,636 She took the wig off. 579 00:28:22,670 --> 00:28:24,804 In this production, that's Paramount to "I quit." 580 00:28:24,839 --> 00:28:26,272 You think she's cracking? 581 00:28:26,306 --> 00:28:29,208 I think she has four hours to learn act two 582 00:28:29,243 --> 00:28:31,410 including a brand new number that no one's even seen yet 583 00:28:31,445 --> 00:28:33,613 and she bolted, so I'd say, yeah, she's cracking. 584 00:28:33,647 --> 00:28:36,649 - I think something happened. - Where's Karen Cartwright? 585 00:28:41,320 --> 00:28:43,622 Whoa. 586 00:28:43,656 --> 00:28:45,590 I'll tell you one thing. 587 00:28:45,625 --> 00:28:48,126 Ivy wouldn't run. 588 00:28:48,160 --> 00:28:50,328 No, I wouldn't. 589 00:28:50,363 --> 00:28:54,932 Will you just... just call me back? 590 00:28:54,967 --> 00:28:58,068 Has anybody seen Karen? 591 00:28:59,037 --> 00:29:01,406 - What are you doing here? - It's none of your business. 592 00:29:01,416 --> 00:29:04,586 Actually, do you know what? It is my business. 593 00:29:04,606 --> 00:29:07,374 Yeah, I don't really care what's going on between you two, 594 00:29:07,514 --> 00:29:09,516 but you need to back off 595 00:29:09,517 --> 00:29:12,351 and let me get her through this. 596 00:29:12,386 --> 00:29:15,921 This is who she is. 597 00:29:15,955 --> 00:29:18,957 She's mine now. 598 00:29:22,628 --> 00:29:25,630 She's mine if I can find her. 599 00:29:56,861 --> 00:29:59,062 Go away. 600 00:29:59,096 --> 00:30:00,698 Well, darling... 601 00:30:02,732 --> 00:30:06,535 You dropped bits of Marilyn along the way like bird crumbs. 602 00:30:06,569 --> 00:30:09,071 You have to be a bit cleverer than that 603 00:30:09,105 --> 00:30:10,706 if you don't want to be found. 604 00:30:10,740 --> 00:30:12,842 I can't do it. 605 00:30:12,876 --> 00:30:14,076 We both know that's not true. 606 00:30:14,110 --> 00:30:15,978 I... 607 00:30:16,012 --> 00:30:18,512 I don't wanna do it. 608 00:30:18,547 --> 00:30:22,483 We both know that's not true either. 609 00:30:22,517 --> 00:30:25,320 Okay. 610 00:30:25,354 --> 00:30:28,389 What happened? 611 00:30:28,423 --> 00:30:30,424 Does it matter? 612 00:30:30,459 --> 00:30:32,927 Uh, actually, no, it doesn't. 613 00:30:33,962 --> 00:30:36,830 Art isn't therapy. 614 00:30:36,865 --> 00:30:41,368 We're not here to work out our personal problems. 615 00:30:41,402 --> 00:30:42,936 We're here to take those problems 616 00:30:42,971 --> 00:30:44,571 and completely exploit them. 617 00:30:44,605 --> 00:30:46,675 To hell with how much we hurt. 618 00:30:48,709 --> 00:30:50,176 Actually, the more you hurt, the better. 619 00:30:50,210 --> 00:30:52,378 Knock it off, Derek. 620 00:30:52,412 --> 00:30:54,113 You think you can talk me into going out there 621 00:30:54,147 --> 00:30:55,882 because that's what you need me to do. 622 00:30:55,916 --> 00:30:56,883 - It's what the show needs. - And I can't do it. 623 00:30:56,917 --> 00:30:58,017 Okay. 624 00:30:58,051 --> 00:31:01,254 My whole life is c... 625 00:31:01,288 --> 00:31:04,357 Is completely... 626 00:31:04,391 --> 00:31:07,392 And I can... 627 00:31:09,828 --> 00:31:13,831 You don't... understand because you don't understand love. 628 00:31:15,834 --> 00:31:18,836 Doesn't matter if I don't. 629 00:31:20,439 --> 00:31:23,240 You do. 630 00:31:23,275 --> 00:31:25,109 Marilyn did. 631 00:31:25,143 --> 00:31:29,313 You've always had so much of her at your fingertips. 632 00:31:31,917 --> 00:31:34,919 And now you have the heartbreak. 633 00:31:38,588 --> 00:31:39,989 Did you guys need me? 634 00:31:40,024 --> 00:31:42,158 We do. 635 00:31:42,192 --> 00:31:45,295 Well, this is a lot to ask at the last minute, 636 00:31:45,329 --> 00:31:47,897 but if we have to cancel another preview, 637 00:31:47,932 --> 00:31:49,565 who knows what they're gonna write about us. 638 00:31:49,599 --> 00:31:51,167 Okay, we're running out of time. 639 00:31:51,201 --> 00:31:53,136 Let's cut to the chase. 640 00:31:53,170 --> 00:31:55,137 Sorry. 641 00:31:55,171 --> 00:31:58,173 I was a little upset about something. 642 00:32:05,848 --> 00:32:08,183 Ivy. 643 00:32:08,217 --> 00:32:10,017 It's okay. 644 00:32:10,052 --> 00:32:13,054 It's okay, you guys. 645 00:32:15,367 --> 00:32:17,867 I've had it enough this diva's behaviour, Derek. 646 00:32:17,960 --> 00:32:19,493 Yeah, okay, lots to do. 647 00:32:19,527 --> 00:32:21,829 Okay, we're not gonna run the costume change 648 00:32:21,863 --> 00:32:23,497 into Wolf, because we haven't really got time, okay. 649 00:32:23,531 --> 00:32:24,698 Where's the new ending? 650 00:32:24,732 --> 00:32:26,466 Right, I'm gonna need Michael, 651 00:32:26,500 --> 00:32:29,502 Bobby, Jessica, please. Where's Josh? 652 00:32:29,536 --> 00:32:31,171 New song, please, where's the new song? 653 00:32:31,205 --> 00:32:32,272 The lyrics aren't even... 654 00:32:32,306 --> 00:32:33,539 Just finish them later. 655 00:32:33,574 --> 00:32:36,009 Where do you want me? 656 00:32:36,043 --> 00:32:38,211 Okay, come with me darling, please. 657 00:32:38,245 --> 00:32:40,546 Okay? 658 00:32:40,581 --> 00:32:42,481 All right. 659 00:32:42,515 --> 00:32:44,850 - Center stage, okay? - Mm hmm. 660 00:32:44,884 --> 00:32:49,421 Right, Don, give me everything you've got please. 661 00:32:49,422 --> 00:32:50,555 All right. 662 00:32:50,590 --> 00:32:52,657 Okay, Jessica, right here. 663 00:32:52,692 --> 00:32:54,293 Posted center right. 664 00:32:54,327 --> 00:32:56,962 Bobby, Dennis right up center here. 665 00:32:56,997 --> 00:32:59,297 You three drop down there. 666 00:32:59,331 --> 00:33:02,333 Viv, here please. 667 00:33:07,606 --> 00:33:08,739 There she is. 668 00:33:08,773 --> 00:33:09,874 Mom? 669 00:33:09,908 --> 00:33:11,142 What are you doing here? 670 00:33:11,176 --> 00:33:12,543 What do you mean? 671 00:33:12,577 --> 00:33:14,211 I came to see you. 672 00:33:14,245 --> 00:33:16,546 You drove all the way from Connecticut? 673 00:33:16,580 --> 00:33:18,648 How could I miss it? 674 00:33:18,682 --> 00:33:23,153 You're going to play Marilyn. 675 00:33:23,187 --> 00:33:26,856 It's not me, mom. 676 00:33:26,891 --> 00:33:28,525 They didn't pick me. 677 00:33:28,559 --> 00:33:31,327 That's not possible. 678 00:33:31,361 --> 00:33:35,498 It's what happened. 679 00:33:35,532 --> 00:33:38,667 Ivy... 680 00:33:38,701 --> 00:33:41,370 I'm just in the chorus, mom. 681 00:33:41,405 --> 00:33:44,373 You should just go home. 682 00:33:59,484 --> 00:34:00,851 No, wait, wait, wait, wait. 683 00:34:00,885 --> 00:34:01,953 - This is it. - No, it's not. 684 00:34:01,987 --> 00:34:03,054 Yes, we don't need... 685 00:34:03,088 --> 00:34:05,389 Look. Look. 686 00:34:05,424 --> 00:34:08,092 Julia, look. 687 00:34:08,126 --> 00:34:09,860 Go. 688 00:34:09,894 --> 00:34:10,861 - Sorry. - Excuse us. 689 00:34:10,895 --> 00:34:12,463 - Sorry. - Pardon. 690 00:34:12,497 --> 00:34:13,596 Pardon me. Sorry. 691 00:34:13,630 --> 00:34:14,597 - Excuse us. - Sorry. 692 00:34:14,631 --> 00:34:15,765 - Excuse us. - Sorry. 693 00:34:15,799 --> 00:34:17,233 - Program! - Yes, thank you. 694 00:34:17,268 --> 00:34:18,534 Ooh, sorry. Coming through. 695 00:34:18,569 --> 00:34:20,971 - You all right? - Yup. 696 00:34:21,005 --> 00:34:23,206 - Okay, excuse us. - Sorry, so, so sorry. 697 00:34:23,240 --> 00:34:24,874 Go, go, go. 698 00:34:24,908 --> 00:34:27,444 This is your 15 minute call, ladies and gentlemen. 699 00:34:27,478 --> 00:34:29,311 Your 15 minute call. 700 00:34:29,346 --> 00:34:30,980 15 minutes. 701 00:34:31,014 --> 00:34:32,147 Where's Marilyn? 702 00:34:32,182 --> 00:34:35,150 Make sure you get this to her. 703 00:34:35,185 --> 00:34:40,155 Break a leg. 704 00:34:40,190 --> 00:34:41,790 Break a leg. 705 00:34:41,824 --> 00:34:45,159 You're gonna be great. 706 00:34:45,194 --> 00:34:48,162 Places, please, places. 707 00:34:48,197 --> 00:34:49,330 Break a leg, sweetheart. 708 00:34:49,365 --> 00:34:53,167 You're gonna be wonderful. 709 00:34:53,202 --> 00:34:55,203 Break a leg. 710 00:35:10,351 --> 00:35:11,518 You're nothing. 711 00:35:11,552 --> 00:35:12,986 Your father left 712 00:35:13,021 --> 00:35:15,088 because he didn't want you. 713 00:35:15,123 --> 00:35:17,523 Your mother is crazy. 714 00:35:17,557 --> 00:35:19,958 Certifiably nuts. 715 00:35:19,993 --> 00:35:22,594 - Nobody wants you. - Nobody wants you. 716 00:35:22,629 --> 00:35:25,631 - Nobody wants you. - You're nothing. 717 00:35:33,039 --> 00:35:37,608 ? Fade in on a girl ? 718 00:35:37,643 --> 00:35:41,546 ? With a hunger for fame ? 719 00:35:41,580 --> 00:35:49,286 ? And a face and a name to remember ? 720 00:35:49,320 --> 00:35:53,223 ? The past fades away ? 721 00:35:53,258 --> 00:35:57,461 ? The 20th century fox mambo ? 722 00:35:57,495 --> 00:36:00,064 ? From the home we can all past the test ? 723 00:36:00,098 --> 00:36:02,299 ? I'll do whatever my teacher suggests ? 724 00:36:02,333 --> 00:36:05,068 ? I can do it clothed or undressed ? 725 00:36:05,102 --> 00:36:09,072 ? The 20th Century Fox mambo ? 726 00:36:09,106 --> 00:36:11,074 ? Make it up, shake it up ? 727 00:36:11,108 --> 00:36:12,708 All: ? Let the fantasies begin ? 728 00:36:12,742 --> 00:36:14,410 ? Here's the dough ? 729 00:36:14,445 --> 00:36:16,045 ? To get cast, change the past ? 730 00:36:16,080 --> 00:36:18,814 ? Make the light just right for cinemascope ? 731 00:36:18,848 --> 00:36:25,187 ? Take a gamble cause it's safe to bet... 732 00:36:25,221 --> 00:36:27,922 ? Hurry, hurry, take a peak ? 733 00:36:27,957 --> 00:36:31,693 ? The traffic stops for queen of the movies ? 734 00:36:31,727 --> 00:36:34,429 ? The centerfold, live, in the flesh ? 735 00:36:34,464 --> 00:36:37,998 ? So get a ringside seat ? 736 00:36:38,032 --> 00:36:41,368 ? You wanna see what her husband sees ? 737 00:36:41,403 --> 00:36:44,105 ? Just wait for the next subway breeze ? 738 00:36:44,139 --> 00:36:47,274 ? Right here ? 739 00:36:47,309 --> 00:36:52,746 ? On Lexington and 52nd street ? 740 00:36:52,780 --> 00:36:57,883 - Joe? - Son of a...[Chuckles] 741 00:36:57,918 --> 00:36:59,919 Joe? 742 00:37:05,659 --> 00:37:09,361 I just thought a little company would be nice. 743 00:37:09,395 --> 00:37:11,696 We don't... have to do anything. 744 00:37:11,731 --> 00:37:15,367 Just... just talk. 745 00:37:15,401 --> 00:37:18,470 I like to talk. 746 00:37:18,505 --> 00:37:20,939 You know, people don't talk enough or they talk too much. 747 00:37:20,973 --> 00:37:24,476 They're just... They don't listen. 748 00:37:24,511 --> 00:37:28,513 I'm lying here, naked, waiting for you. 749 00:37:31,016 --> 00:37:33,017 Come over. 750 00:37:35,787 --> 00:37:38,256 Come on. 751 00:37:38,290 --> 00:37:39,790 [Slight laugh] 752 00:37:39,824 --> 00:37:42,825 I'm more beautiful than ever. 753 00:37:45,796 --> 00:37:47,797 Sure. 754 00:37:49,467 --> 00:37:52,269 Mm hmm. 755 00:37:52,303 --> 00:37:54,904 I understand. 756 00:37:54,938 --> 00:37:59,475 Just remember I... 757 00:37:59,509 --> 00:38:02,511 You're a great guy. 758 00:38:08,991 --> 00:38:15,597 ? Oh the words can't stay unspoke ? 759 00:38:15,764 --> 00:38:22,537 ? Until everyone has found ? 760 00:38:23,746 --> 00:38:31,017 ? That secondhand white baby grand ? 761 00:38:31,052 --> 00:38:39,052 ? Still had something beautiful... to give ? 762 00:38:41,896 --> 00:38:49,896 ? Still have something beautiful... to give ? 763 00:39:01,447 --> 00:39:05,116 ? I'd gladly disappear ? 764 00:39:05,151 --> 00:39:10,255 ? If it might guarantee a view ? 765 00:39:10,289 --> 00:39:14,592 ? Of no one but Mrs. ? 766 00:39:14,626 --> 00:39:21,698 ? No one but Mrs... Smith ? 767 00:39:21,732 --> 00:39:24,389 Whatever happens next, 768 00:39:24,390 --> 00:39:28,738 don't ever doubt... you're a star. 769 00:39:32,343 --> 00:39:35,344 And I do understand love. 770 00:39:40,517 --> 00:39:44,287 ? They thought they could dispose of me ? 771 00:39:44,321 --> 00:39:48,224 ? They tried to make me small ? 772 00:39:48,258 --> 00:39:51,092 ? I suffered each indignity ? 773 00:39:51,127 --> 00:39:54,396 ? But now rise above it all ? 774 00:39:54,431 --> 00:39:56,498 ? Yes the price I paid ? 775 00:39:56,533 --> 00:39:58,434 ? Was all I had ? 776 00:39:58,468 --> 00:40:01,269 ? But at last I found release ? 777 00:40:01,304 --> 00:40:05,507 ? And if something good can come from bad ? 778 00:40:05,542 --> 00:40:08,008 ? The past can rest in peace ? 779 00:40:08,043 --> 00:40:10,345 ? Oh, if you see someone's hurt ? 780 00:40:10,379 --> 00:40:12,480 ? And in need of a hand ? 781 00:40:12,514 --> 00:40:14,949 ? Don't forget me ? 782 00:40:14,983 --> 00:40:19,086 ? Or hear a melody crying from some baby grand ? 783 00:40:19,120 --> 00:40:21,756 ? Well don't forget me ? 784 00:40:21,790 --> 00:40:26,159 ? When you sing Happy Birthday to someone you love ? 785 00:40:26,193 --> 00:40:28,928 ? Or see diamonds you wish were all free ? 786 00:40:28,963 --> 00:40:31,030 ? Please say that you won't ? 787 00:40:31,065 --> 00:40:35,769 ? I pray that you don't forget me ? 788 00:40:35,803 --> 00:40:39,338 ? But forget every man who I ever met ? 789 00:40:39,373 --> 00:40:42,808 ? Because they only live to control ? 790 00:40:42,843 --> 00:40:46,011 ? For a kiss they paid a thousand ? 791 00:40:46,045 --> 00:40:49,982 ? Yet they paid fifty cents for my soul ? 792 00:40:50,016 --> 00:40:51,950 ? They took their piece ? 793 00:40:51,985 --> 00:40:53,619 ? The price of fame ? 794 00:40:53,653 --> 00:40:56,488 ? That no one can repay ? 795 00:40:56,522 --> 00:40:58,690 ? Ah, but they didn't buy me ? 796 00:40:58,724 --> 00:41:00,525 ? When they bought my name ? 797 00:41:00,559 --> 00:41:03,528 ? And that is why I pray ? 798 00:41:03,562 --> 00:41:05,630 ? That when you see someone's hurt ? 799 00:41:05,664 --> 00:41:07,331 ? And in need of a hand ? 800 00:41:07,366 --> 00:41:10,001 ? You don't forget me ? 801 00:41:10,035 --> 00:41:14,538 ? Or hear a melody crying from some baby grand ? 802 00:41:14,572 --> 00:41:17,174 ? Don't forget me ? 803 00:41:17,209 --> 00:41:21,078 ? When you sing Happy Birthday to someone you love ? 804 00:41:21,113 --> 00:41:24,548 ? Or see diamonds you wish were all free ? 805 00:41:24,582 --> 00:41:26,350 ? Please say that you won't ? 806 00:41:26,385 --> 00:41:31,254 ? I pray that you don't forget me ? 807 00:41:31,289 --> 00:41:35,191 ? There are some in this world who have strength on their own ? 808 00:41:35,226 --> 00:41:38,061 ? Never broken or in need of repair ? 809 00:41:38,095 --> 00:41:42,365 ? But there are some born to shine who can't do it alone ? 810 00:41:42,400 --> 00:41:46,536 ? So protect them and take special care ? 811 00:41:46,570 --> 00:41:52,508 ? Take care ? 812 00:41:52,543 --> 00:41:57,012 ? And don't forget me ? 813 00:41:57,047 --> 00:42:00,882 ? Please take care ? 814 00:42:00,917 --> 00:42:03,118 ? And don't forget me ? 815 00:42:03,153 --> 00:42:08,424 ? When you look to the heavens with someone you love ? 816 00:42:08,458 --> 00:42:12,861 ? And a light shining bright from afar ? 817 00:42:12,895 --> 00:42:16,064 ? I hope you see my face there ? 818 00:42:16,098 --> 00:42:19,633 ? And then offer a prayer ? 819 00:42:19,668 --> 00:42:24,272 ? And please let me be ? 820 00:42:24,306 --> 00:42:31,706 ? Let me be the star ? 821 00:42:38,686 --> 00:42:41,688 [Cheers and applause] 822 00:42:41,741 --> 00:42:45,241 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 823 00:42:45,291 --> 00:42:49,841 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.