All language subtitles for Smash s01e05 Lets Be Bad.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,623 --> 00:00:02,343 Previously on "Smash". 2 00:00:02,371 --> 00:00:04,539 Welcome to Marilyn. 3 00:00:04,590 --> 00:00:07,625 How come nobody told me she was going to be here? 4 00:00:07,659 --> 00:00:09,160 Derek didn't tell you? 5 00:00:09,194 --> 00:00:11,996 Why don't we ever go to your place? 6 00:00:12,014 --> 00:00:13,464 ? Shimmy, shimmy, oh, gimme, gimme ? 7 00:00:13,498 --> 00:00:14,799 She's just... She's right next to me, 8 00:00:14,833 --> 00:00:16,117 and she's just a little bit loud. 9 00:00:16,151 --> 00:00:17,552 She's trying to get me fired. 10 00:00:17,603 --> 00:00:20,170 All I need is $200,000. That's it. 11 00:00:20,189 --> 00:00:23,191 - I have a date. - Yay, mom. 12 00:00:23,225 --> 00:00:24,809 [Big-band jazz music] 13 00:00:24,843 --> 00:00:26,844 I had an affair with Michael Swift, 14 00:00:26,862 --> 00:00:28,813 and no one else can know. 15 00:00:28,847 --> 00:00:32,233 ? ? 16 00:00:32,267 --> 00:00:34,168 Scott, a few things... 17 00:00:34,203 --> 00:00:37,371 I need you to move Amelia to Friday, 18 00:00:37,406 --> 00:00:39,373 apologize for the late notice. 19 00:00:39,408 --> 00:00:43,494 Uh, we need to RSVP for the moma event. 20 00:00:43,528 --> 00:00:47,365 And, uh, I still haven't seen those pages from Julia. 21 00:00:47,399 --> 00:00:51,335 Okay, um, this is awkward. 22 00:00:51,369 --> 00:00:52,920 What's awkward? 23 00:00:52,971 --> 00:00:56,390 Oh, man, well, Jerry... 24 00:00:56,425 --> 00:00:58,175 I work for Jerry now. 25 00:00:58,209 --> 00:01:00,444 He made me a very generous offer, 26 00:01:00,479 --> 00:01:04,015 and I've accepted. 27 00:01:04,049 --> 00:01:05,266 Eileen? 28 00:01:05,317 --> 00:01:07,268 Yes, Scott. 29 00:01:07,319 --> 00:01:09,770 I just wanted to thank you for all the opportunities that you... 30 00:01:09,821 --> 00:01:12,273 [Receiver thuds] 31 00:01:12,324 --> 00:01:15,276 [Overlapping chatter] 32 00:01:15,327 --> 00:01:17,361 Karen, can I borrow you for a minute? 33 00:01:17,395 --> 00:01:21,282 Uh, yeah, sure. What do you need? 34 00:01:21,333 --> 00:01:23,200 I could use a hand. 35 00:01:23,234 --> 00:01:25,069 The bridge sequence from Let's be bad isn't working. 36 00:01:25,087 --> 00:01:27,171 - Okay, should I...? - Just follow me. 37 00:01:30,175 --> 00:01:33,377 Oh, come on, just relax. What are you afraid of? 38 00:01:33,411 --> 00:01:34,762 I'm not afraid of anything. 39 00:01:34,796 --> 00:01:36,547 Well, we both know that's not true. 40 00:01:36,581 --> 00:01:37,915 Meaning what? 41 00:01:37,933 --> 00:01:39,917 You're afraid of you. 42 00:01:50,696 --> 00:01:52,146 And again. 43 00:01:52,197 --> 00:01:54,231 Oh, my God, Frank, you poor thing. 44 00:01:54,265 --> 00:01:56,951 What, they can't get you out on another flight? 45 00:01:56,985 --> 00:01:59,120 We have a workshop in 13 days, 46 00:01:59,154 --> 00:02:00,905 and we still don't have a final script. 47 00:02:00,939 --> 00:02:02,823 There are three new scenes that are coming along great. 48 00:02:02,874 --> 00:02:04,575 She just doesn't want to show anyone. 49 00:02:04,609 --> 00:02:05,793 You've read them. 50 00:02:05,827 --> 00:02:07,662 Oh, Julia and I share the same brain. 51 00:02:07,713 --> 00:02:10,798 Talking to me is like talking to myself, so I don't count. 52 00:02:10,832 --> 00:02:13,134 - 13 days, Tom. - I'll tell her. 53 00:02:13,168 --> 00:02:14,284 - Hey. - Hello? 54 00:02:14,303 --> 00:02:15,953 Sorry. Are you making a call? 55 00:02:15,971 --> 00:02:17,588 No, it's just, uh, Frank. I keep losing him. 56 00:02:17,622 --> 00:02:19,307 Um, what's up? 57 00:02:19,341 --> 00:02:21,592 I just read the hotel scene, with Marilyn and DiMaggio 58 00:02:21,626 --> 00:02:23,928 after the Seven year itch shoot. 59 00:02:23,962 --> 00:02:25,646 - Uh-oh. - [Laughs] 60 00:02:25,681 --> 00:02:28,182 I had a couple of questions. 61 00:02:28,233 --> 00:02:33,104 Can we find a time to talk, maybe after rehearsal? 62 00:02:33,138 --> 00:02:34,705 [Cell phone rings] Oh. 63 00:02:34,740 --> 00:02:36,157 Hello? 64 00:02:36,191 --> 00:02:38,526 Oh, this connection is so bad. 65 00:02:38,577 --> 00:02:41,311 Frank, I'll call you back! 66 00:02:41,330 --> 00:02:43,280 So do you want to work tonight? 67 00:02:43,314 --> 00:02:45,700 I'm supposed to see John, but I could easily cancel. 68 00:02:45,751 --> 00:02:48,202 Oh, my God, you are not bailing on this guy. 69 00:02:48,253 --> 00:02:49,370 This is so you. 70 00:02:49,421 --> 00:02:50,821 Ten minutes ago, you liked him. 71 00:02:50,839 --> 00:02:52,840 Now what? What... what's his flaw? 72 00:02:52,874 --> 00:02:55,159 He's a lawyer. I'm not gonna wind up with a lawyer. 73 00:02:55,177 --> 00:02:56,377 - Go on a date. - And he says "wow" a lot. 74 00:02:56,428 --> 00:02:57,661 Oh, please. 75 00:02:57,679 --> 00:03:00,848 Hon? Hon? Wait. On which flight? 76 00:03:00,882 --> 00:03:03,134 Oh, you're breaking up. I can't hear you. 77 00:03:03,168 --> 00:03:05,169 Am I late? 78 00:03:05,187 --> 00:03:07,054 No. Karen was early. 79 00:03:07,105 --> 00:03:09,140 Okay, everyone, our Marilyn's here. 80 00:03:09,174 --> 00:03:11,392 Let's do Let's be bad. We'll take it from the top. 81 00:03:11,443 --> 00:03:14,362 - Josh, please. - Everybody up. 82 00:03:17,015 --> 00:03:19,316 5, 6, 7, and... 83 00:03:19,350 --> 00:03:21,535 [Piano music] 1, 2, 3, 4... 84 00:03:21,570 --> 00:03:24,354 I don't know why I went to law school. 85 00:03:24,373 --> 00:03:28,242 My dad's a lawyer, and my brother's a lawyer, 86 00:03:28,276 --> 00:03:30,544 two of my uncles. 87 00:03:30,579 --> 00:03:32,213 I guess it's in the genes. 88 00:03:32,247 --> 00:03:33,914 [Cell phone chimes] 89 00:03:33,965 --> 00:03:37,585 Last time, I promise. Sorry. 90 00:03:37,636 --> 00:03:41,005 I have a very anxious producer on my hands. 91 00:03:41,039 --> 00:03:43,491 Is that the one I met? Very hermes? 92 00:03:43,525 --> 00:03:45,760 Right now she is stalking me about the script, 93 00:03:45,811 --> 00:03:49,013 when it's really Julia... 94 00:03:49,047 --> 00:03:51,449 Sorry. 95 00:03:51,483 --> 00:03:55,052 You were in the middle of... 96 00:03:57,055 --> 00:04:01,725 What were you in the middle of? 97 00:04:01,743 --> 00:04:04,779 I just don't want DiMaggio to come off as a complete tool 98 00:04:04,830 --> 00:04:06,230 where we're not rooting for him 99 00:04:06,248 --> 00:04:07,782 to come back into Marilyn's life. 100 00:04:07,833 --> 00:04:09,250 Well, that's a murky issue, isn't it? 101 00:04:09,284 --> 00:04:11,035 What's murky? 102 00:04:11,069 --> 00:04:12,953 I mean, the guy might not have been husband of the year, 103 00:04:13,004 --> 00:04:14,789 but he was the love of her life. 104 00:04:14,840 --> 00:04:17,074 That's just not necessarily the show I'm writing. 105 00:04:17,092 --> 00:04:19,110 The guy sprung her from the loony bin 106 00:04:19,144 --> 00:04:20,294 and planned her funeral. 107 00:04:20,345 --> 00:04:21,429 If he's not the guy, who is? 108 00:04:21,463 --> 00:04:23,130 It's not just a love story. 109 00:04:23,181 --> 00:04:25,533 I'm trying to explore some bigger themes. 110 00:04:25,567 --> 00:04:28,953 What's bigger than love? 111 00:04:32,591 --> 00:04:35,592 So was that it? Were those all your notes? 112 00:04:35,610 --> 00:04:37,611 [Laughs] 113 00:04:37,646 --> 00:04:39,497 I like to think of them more as thoughts. 114 00:04:39,531 --> 00:04:42,149 Am I not allowed to share my thoughts with you anymore? 115 00:04:42,184 --> 00:04:43,484 Mm-mm. No, don't worry. 116 00:04:43,535 --> 00:04:45,453 I will take care of Mr. DiMaggio. 117 00:04:45,487 --> 00:04:46,904 He will not be a villain. 118 00:04:46,938 --> 00:04:49,824 [Cell phone rings] That Frank? 119 00:04:49,875 --> 00:04:51,742 Oh. No, it's a weird number. 120 00:04:51,776 --> 00:04:52,960 I don't know who it is. 121 00:04:52,994 --> 00:04:54,495 What's he off doing, anyway? 122 00:04:54,546 --> 00:04:58,582 Um, a teaching retreat, to get recertified. 123 00:04:58,616 --> 00:05:00,134 He took so many years off. 124 00:05:00,168 --> 00:05:03,504 They do a kind of brush-up program in Berkeley. 125 00:05:04,956 --> 00:05:08,976 I kind of hate you for ordering this. 126 00:05:09,010 --> 00:05:10,561 [Laughs] 127 00:05:17,636 --> 00:05:20,337 Nothing's really speaking to me here, 128 00:05:20,372 --> 00:05:23,274 but we can go back to my place for a nightcap. 129 00:05:23,308 --> 00:05:27,628 You know, I'm pretty tired. 130 00:05:27,662 --> 00:05:30,798 Okay. 131 00:05:30,832 --> 00:05:33,667 So are we not ever having sex? Are we just friends? 132 00:05:33,702 --> 00:05:36,504 [Laughs] Uh... 133 00:05:36,538 --> 00:05:39,340 [Cell phone plays melodic ringtone] 134 00:05:39,374 --> 00:05:41,458 I am not avoiding your question, 135 00:05:41,492 --> 00:05:43,711 but it's a weird number. 136 00:05:43,762 --> 00:05:45,996 I better... hello? 137 00:05:46,014 --> 00:05:49,517 - Are you with my mom? - No, what's up? 138 00:05:49,551 --> 00:05:51,835 I-I'm sorry to bug you, but I can't find her, 139 00:05:51,853 --> 00:05:55,606 and my dad's out of town, and I kind of got arrested. 140 00:05:57,392 --> 00:06:01,212 Sit tight. I'm on my way. 141 00:06:01,246 --> 00:06:03,397 What kind of lawyer are you again? 142 00:06:03,448 --> 00:06:06,400 [Orchestra tuning up] 143 00:06:06,451 --> 00:06:11,055 ? ? 144 00:06:11,089 --> 00:06:12,923 [Conductor's baton taps] 145 00:06:15,725 --> 00:06:17,275 Explain to me again: 146 00:06:17,309 --> 00:06:18,315 Why he was arrested 147 00:06:18,316 --> 00:06:21,227 if it was the other kid who was smoking pot with a... 148 00:06:21,245 --> 00:06:23,647 - What do you call it? - Vaporizer. 149 00:06:23,681 --> 00:06:25,181 I don't even know what that is. 150 00:06:25,199 --> 00:06:28,368 It's a battery-operated bong. May I? 151 00:06:28,402 --> 00:06:31,521 Thanks. John Goodwin. I'm an attorney. 152 00:06:31,539 --> 00:06:33,373 Um, help me out here. 153 00:06:33,407 --> 00:06:34,991 Was this boy in possession of the marijuana 154 00:06:35,026 --> 00:06:36,259 when you approached? No. 155 00:06:36,294 --> 00:06:37,661 Was he in possession of the vaporizer 156 00:06:37,695 --> 00:06:39,329 when you approached? No. 157 00:06:39,363 --> 00:06:41,331 Why is he cuffed if he hasn't even been arrested? 158 00:06:41,365 --> 00:06:42,816 - Because... - What are the charges? 159 00:06:42,850 --> 00:06:44,551 I'm waiting to hear the charges. 160 00:06:44,585 --> 00:06:46,503 - Loitering for drugs. - Oh, come on. 161 00:06:46,537 --> 00:06:48,722 We both know you can never make that stick. 162 00:06:48,756 --> 00:06:50,407 It's going to stick with this one. 163 00:06:50,441 --> 00:06:52,058 He was giving me an attitude. 164 00:06:52,093 --> 00:06:54,344 All I said was, I have the right to remain silent. 165 00:06:54,378 --> 00:06:56,112 Isn't that my constitutional right? 166 00:06:56,147 --> 00:06:57,697 Leo, this is not CSI. 167 00:06:57,732 --> 00:06:59,215 You're gonna let me do the talking, 168 00:06:59,250 --> 00:07:00,850 or you're gonna spend the night in jail. 169 00:07:00,884 --> 00:07:03,253 So other than enjoying the park on a beautiful day, 170 00:07:03,287 --> 00:07:06,089 adjacent to what so far has the flimsiest chance 171 00:07:06,123 --> 00:07:07,440 of being proven as illegal activity, 172 00:07:07,491 --> 00:07:09,593 has this minor, who has no priors, 173 00:07:09,627 --> 00:07:12,228 done anything in defiance of the law? 174 00:07:14,248 --> 00:07:16,266 So there's some chatter going on 175 00:07:16,300 --> 00:07:17,701 I thought you should know about. 176 00:07:17,735 --> 00:07:19,202 I'm listening. 177 00:07:19,236 --> 00:07:20,887 You're not a lock for that promotion. 178 00:07:20,921 --> 00:07:22,372 They're looking at someone else for press secretary. 179 00:07:22,406 --> 00:07:24,040 - Who? - I don't know yet... 180 00:07:24,074 --> 00:07:26,293 Someone from Washington. 181 00:07:26,344 --> 00:07:28,411 - Sorry to interrupt. - Oh, hey. 182 00:07:28,429 --> 00:07:29,929 Karen, this is R.J. 183 00:07:29,964 --> 00:07:32,232 Oh, hey. It's nice to meet you, finally. 184 00:07:32,266 --> 00:07:34,718 I've heard only great things. You're... 185 00:07:34,752 --> 00:07:36,753 R.J. Quigley, the New York Times reporter 186 00:07:36,771 --> 00:07:38,254 I'm always complaining about. 187 00:07:38,272 --> 00:07:40,473 - [Laughs] - Of course. That's so funny. 188 00:07:40,524 --> 00:07:44,227 I always thought "R. J." stood for Ralph Johnson or something. 189 00:07:44,261 --> 00:07:45,645 [Chuckles] 190 00:07:45,696 --> 00:07:47,981 Rakhshan Afshin-Jam, an iranian mouthful. 191 00:07:48,032 --> 00:07:51,584 - Sort of like Devamadana. - Right, exactly. 192 00:07:51,619 --> 00:07:53,453 Don't get me started on the middle name. 193 00:07:53,487 --> 00:07:56,272 Well, this was fun, but some of us have deadlines. 194 00:07:56,290 --> 00:07:58,742 See you later. 195 00:07:58,776 --> 00:08:01,795 I always pictured a fat white guy with bad teeth. 196 00:08:01,829 --> 00:08:03,296 Yeah. Not accurate. 197 00:08:03,331 --> 00:08:05,948 I see that. So noodletown again? 198 00:08:05,966 --> 00:08:08,084 [Cell phone chimes] Don't be mad, but, um... 199 00:08:08,119 --> 00:08:09,469 I don't think I can do dinner tonight. 200 00:08:09,503 --> 00:08:11,454 I, uh... I need to deal with this. 201 00:08:11,472 --> 00:08:13,173 You actually haven't told me what you're dealing with. 202 00:08:13,207 --> 00:08:15,191 Well, I don't know yet. 203 00:08:15,226 --> 00:08:17,594 That's why it's good to have crafty reporters on your side. 204 00:08:17,628 --> 00:08:19,646 I'll see you at home, yeah? 205 00:08:19,680 --> 00:08:20,980 Bye. 206 00:08:23,184 --> 00:08:26,436 She does seem crafty. 207 00:08:26,470 --> 00:08:30,523 She's gonna kill me, and then when she's done, 208 00:08:30,574 --> 00:08:32,158 she's gonna kill me again. 209 00:08:32,193 --> 00:08:33,643 I am so dead. 210 00:08:33,661 --> 00:08:37,364 ? She's gonna kill me twice ? 211 00:08:37,415 --> 00:08:38,631 ? I'm so dead ? 212 00:08:38,666 --> 00:08:39,699 [Gasps] 213 00:08:39,734 --> 00:08:41,384 ? So dead ? 214 00:08:41,419 --> 00:08:43,837 ? I wish I'd gone to the movies instead ? 215 00:08:43,871 --> 00:08:47,207 It wasn't my idea, and I wasn't even smoking. 216 00:08:47,258 --> 00:08:50,043 ? I wasn't even smoking, I was really only joking ? 217 00:08:50,094 --> 00:08:51,511 ? my intentions I'll be cloaking ? 218 00:08:51,545 --> 00:08:53,713 ? something something toking ? stop. 219 00:08:53,764 --> 00:08:55,382 - Leo? - We're in here. 220 00:08:55,433 --> 00:08:57,467 I just heard my messages! 221 00:08:57,501 --> 00:09:00,553 What on earth? It's not that big a deal. 222 00:09:00,604 --> 00:09:04,624 You were arrested for smoking pot in Central Park, 223 00:09:04,658 --> 00:09:06,326 and that's not a big deal? 224 00:09:06,360 --> 00:09:09,245 I would love to hear how that is not a big deal! 225 00:09:09,280 --> 00:09:10,680 He wasn't arrested. 226 00:09:10,698 --> 00:09:12,649 John got him off with a bench warrant. 227 00:09:12,683 --> 00:09:14,183 He was amazing. You should have seen him. 228 00:09:14,201 --> 00:09:15,869 - What were you thinking? - Don't know. 229 00:09:15,903 --> 00:09:18,037 Mason said he wanted to, and the next thing I know, 230 00:09:18,072 --> 00:09:20,407 the cops were there, and then I couldn't find you. 231 00:09:20,458 --> 00:09:22,826 I was in a work session and... 232 00:09:22,860 --> 00:09:26,246 No, you don't get to be pissed. I get to be pissed. 233 00:09:26,297 --> 00:09:27,914 I can't believe you did is! 234 00:09:27,965 --> 00:09:30,383 You are so epically grounded! 235 00:09:30,418 --> 00:09:34,020 Please don't lose it. I know I was stupid. 236 00:09:34,054 --> 00:09:37,090 I know. [Scoffs] 237 00:09:37,141 --> 00:09:39,843 Can I just go to bed now? 238 00:09:39,877 --> 00:09:42,395 Yes. 239 00:09:45,866 --> 00:09:48,435 [Sighs] 240 00:09:48,486 --> 00:09:50,737 We're not done. 241 00:09:53,324 --> 00:09:56,392 [Sighs] 242 00:09:58,662 --> 00:10:03,082 [Door closes] So where were you? 243 00:10:03,117 --> 00:10:05,067 Talking with Michael about the script. 244 00:10:05,085 --> 00:10:07,069 Oh, for crying out loud. 245 00:10:07,087 --> 00:10:08,872 He had some smart ideas, and I resent your tone. 246 00:10:08,906 --> 00:10:10,757 My tone? Your tone is the one screaming "guilty." 247 00:10:10,791 --> 00:10:11,758 - It is not. - Guilty. 248 00:10:11,792 --> 00:10:12,759 - No. - Guilty. 249 00:10:12,793 --> 00:10:14,210 - No. - So guilty... 250 00:10:14,244 --> 00:10:17,380 No, I was eat... I was... [Sighs] 251 00:10:17,414 --> 00:10:20,266 I was eating ice cream and apple pie, 252 00:10:20,301 --> 00:10:21,718 and we were talking. 253 00:10:21,752 --> 00:10:22,919 - Guilty. - No. 254 00:10:22,937 --> 00:10:24,804 - Look at me. - [Sighs] 255 00:10:24,855 --> 00:10:26,589 Your kid was just arrested, 256 00:10:26,607 --> 00:10:28,257 and you missed it because you were too busy 257 00:10:28,275 --> 00:10:30,243 [whispering] flirting with your ex-boyfriend. 258 00:10:30,277 --> 00:10:32,645 [Normal voice] You're playing with fire, 259 00:10:32,696 --> 00:10:35,965 and this was your wake-up call. 260 00:10:36,000 --> 00:10:39,486 Okay? 261 00:10:39,537 --> 00:10:41,237 That's it! That's my password! 262 00:10:41,271 --> 00:10:43,105 Why are you torturing me? [Knocks on door] 263 00:10:43,123 --> 00:10:44,791 Come in. It's open. 264 00:10:44,825 --> 00:10:46,626 Special delivery. 265 00:10:46,660 --> 00:10:49,829 Here is that book that Tom wanted you to look at. 266 00:10:49,880 --> 00:10:53,016 Ooh, look, the Marilyn memoir... 267 00:10:53,050 --> 00:10:55,768 And I can open it without a password. 268 00:10:55,803 --> 00:10:57,554 How quaint. [Chuckles] 269 00:11:01,458 --> 00:11:05,595 I'm pretty good with a computer, if you need some help. 270 00:11:05,629 --> 00:11:08,848 - Please. - Sure. 271 00:11:08,899 --> 00:11:10,266 It's actually perfect timing. 272 00:11:10,300 --> 00:11:11,935 Tom's in a holding pattern 273 00:11:11,969 --> 00:11:15,021 while Julia catches up with her pages. 274 00:11:16,690 --> 00:11:20,276 How are those pages coming, Ellis? 275 00:11:20,311 --> 00:11:25,031 We're only 12 days out, you know. 276 00:11:25,082 --> 00:11:26,699 Seriously, John, without you, 277 00:11:26,750 --> 00:11:30,319 I'd still be trying to tap-dance Leo out of jail. 278 00:11:30,337 --> 00:11:34,524 Anyhoo, um, I'd love to finish our date, 279 00:11:34,558 --> 00:11:36,876 so give me a call. 280 00:11:40,497 --> 00:11:43,349 Heartbreaker last night, huh? 281 00:11:43,384 --> 00:11:45,184 The game, knicks/lakers... 282 00:11:45,219 --> 00:11:48,054 Last five seconds, kobe Bryant, three-pointer? 283 00:11:48,105 --> 00:11:49,188 This... nothing? You don't...? 284 00:11:49,223 --> 00:11:50,990 I don't. [Clears throat] 285 00:11:51,025 --> 00:11:53,393 That's not my... I'm sorry. We haven't met yet. 286 00:11:53,444 --> 00:11:54,844 I'm Tom. I'm Sam. 287 00:11:54,862 --> 00:11:57,647 Sam, sports are anathema to me. 288 00:11:57,681 --> 00:11:59,816 Even the Knicks, huh? 289 00:11:59,850 --> 00:12:03,887 Weird, huh? 290 00:12:03,921 --> 00:12:06,072 Nice to meet you. 291 00:12:06,123 --> 00:12:09,375 [Overlapping chatter] 292 00:12:09,410 --> 00:12:12,378 Okay, guys, it's time. 293 00:12:12,413 --> 00:12:15,214 Hurry up, please. 294 00:12:15,249 --> 00:12:18,251 Let's take it from the end of the first verse, please. 295 00:12:18,302 --> 00:12:20,837 [Piano music] 296 00:12:20,871 --> 00:12:23,723 ? If you say something is taboo ? 297 00:12:23,757 --> 00:12:26,342 ? well, that's the thing I want to do ? 298 00:12:26,377 --> 00:12:28,177 ? do it till we're black and blue ? 299 00:12:28,211 --> 00:12:30,346 ? let's be bad ? 300 00:12:30,380 --> 00:12:32,732 ? guns and gangsters suit me fine ? 301 00:12:32,766 --> 00:12:34,717 ? Al Capone is a buddy of mine ? 302 00:12:34,735 --> 00:12:36,719 ? he's my big-shot Valentine ? 303 00:12:36,754 --> 00:12:39,689 ? let's... ? Ivy, Ivy, stop. 304 00:12:39,723 --> 00:12:42,625 - The vibrato. - I'm sorry? 305 00:12:42,660 --> 00:12:44,727 You're not getting the vibrato on the note 306 00:12:44,762 --> 00:12:46,245 the way Marilyn did. 307 00:12:46,280 --> 00:12:48,014 Oh, I thought that's what I just did. 308 00:12:48,048 --> 00:12:51,618 - No, you didn't. - Well, it's hard on a belt. 309 00:12:51,669 --> 00:12:54,454 For crying out loud, where's Karen? Karen! 310 00:12:54,505 --> 00:12:55,788 I'm right here. 311 00:12:55,839 --> 00:12:58,541 Show her how to do this. 312 00:12:58,575 --> 00:13:00,043 Do what? 313 00:13:00,077 --> 00:13:02,478 The vibrato on the note. 314 00:13:02,513 --> 00:13:04,464 - The vibrato? - Happy Birthday. 315 00:13:04,498 --> 00:13:06,082 Just sing Happy Birthday. 316 00:13:06,100 --> 00:13:07,583 You want me to sing hap... 317 00:13:07,601 --> 00:13:09,302 Oh, my God. Is there a problem here? 318 00:13:09,353 --> 00:13:11,087 What, am I not speaking English? 319 00:13:11,105 --> 00:13:14,440 Just stand up and sing Happy Birthday as Marilyn. 320 00:13:14,475 --> 00:13:16,626 I've seen you do it. 321 00:13:20,464 --> 00:13:24,067 [Breathes deeply] 322 00:13:24,101 --> 00:13:27,620 ? Happy Birthday ? 323 00:13:27,655 --> 00:13:31,407 ? to you ? 324 00:13:31,442 --> 00:13:34,944 ? Happy Birthday ? 325 00:13:34,962 --> 00:13:38,247 ? to you ? 326 00:13:38,281 --> 00:13:42,468 ? Happy Birthday ? 327 00:13:42,503 --> 00:13:46,005 ? Mr. President ? 328 00:13:46,056 --> 00:13:50,643 ? Happy Birthday ? 329 00:13:50,678 --> 00:13:53,312 ? to you ? 330 00:13:56,150 --> 00:13:57,800 Wow. 331 00:13:57,835 --> 00:13:59,301 Did you hear that? 332 00:13:59,319 --> 00:14:02,488 Karen, maybe you can work with Ivy on that. 333 00:14:02,523 --> 00:14:04,974 Set something up with Larry. Let's do it again, please. 334 00:14:04,992 --> 00:14:06,826 [Piano music] 335 00:14:06,860 --> 00:14:09,662 ? If you say something is taboo ? 336 00:14:09,697 --> 00:14:12,148 ? well, that's the thing I want to do ? 337 00:14:12,166 --> 00:14:14,117 ? do it till we're black and blue ? 338 00:14:14,151 --> 00:14:16,069 ? let's be bad ? 339 00:14:18,423 --> 00:14:20,657 Honestly, Frank is fine *** 340 00:14:20,691 --> 00:14:23,576 Me especially, after my date with Michael Swift. 341 00:14:23,970 --> 00:14:25,304 You don't need to come home. 342 00:14:25,355 --> 00:14:26,939 Even though that might be wise. 343 00:14:26,973 --> 00:14:29,391 You need to stay and finish your class. 344 00:14:29,425 --> 00:14:31,593 - If anything bad happens... - Anything worse. 345 00:14:31,611 --> 00:14:35,814 Anything bad happens, I'll let you know. 346 00:14:35,865 --> 00:14:39,451 Okay, I will. 347 00:14:39,486 --> 00:14:41,320 Me too. [Sighs] 348 00:14:41,371 --> 00:14:43,072 Bye. 349 00:14:43,106 --> 00:14:44,990 When's the last time you had your piano tuned? 350 00:14:45,041 --> 00:14:47,275 Oh, God, you say it every single time you play my piano. 351 00:14:47,294 --> 00:14:48,777 'Cause it's always out of tune. 352 00:14:48,795 --> 00:14:50,579 And this "F" is still sticking. 353 00:14:50,613 --> 00:14:53,582 I'm sorry the equipment is not to your liking, 354 00:14:53,616 --> 00:14:56,085 but I have to be here while Leo is grounded. 355 00:14:56,119 --> 00:14:58,971 He's got to suffer a little and think about what he's done. 356 00:14:59,005 --> 00:15:01,640 [Loud rap music playing] 357 00:15:01,675 --> 00:15:03,759 Sounds like he's really reflecting! 358 00:15:03,793 --> 00:15:05,928 No, you're not crazy. 359 00:15:05,962 --> 00:15:09,148 That's woman's bananas... Ba-Nanas. 360 00:15:09,182 --> 00:15:11,350 [Laughs] 361 00:15:11,401 --> 00:15:13,352 Oh, can I call you back in a little bit? 362 00:15:13,403 --> 00:15:15,871 I have a thing I have to do. 363 00:15:15,905 --> 00:15:17,990 Yeah, I'll tell you all about it later. 364 00:15:18,024 --> 00:15:20,826 Bye. [Phone beeps] 365 00:15:20,860 --> 00:15:24,997 - Hey. - Hey. Larry's not here? 366 00:15:25,031 --> 00:15:27,833 - I didn't see him. - Hmm. 367 00:15:29,202 --> 00:15:30,953 You know, this is so silly. 368 00:15:30,987 --> 00:15:32,821 I mean, I don't... I don't know. 369 00:15:32,856 --> 00:15:34,173 You sound amazing on everything. 370 00:15:34,207 --> 00:15:35,874 I don't know why he needs you to... 371 00:15:35,925 --> 00:15:40,012 To take singing lessons from a chorus girl? 372 00:15:40,046 --> 00:15:42,031 That's not what I was going to say. 373 00:15:42,065 --> 00:15:44,049 No? 374 00:15:44,084 --> 00:15:46,802 Look, I know this is awkward for both of us. 375 00:15:46,836 --> 00:15:49,221 It's not awkward for me. 376 00:15:49,272 --> 00:15:50,789 Well, you're acting kind of... 377 00:15:50,824 --> 00:15:52,340 Kind of what? 378 00:15:52,359 --> 00:15:54,226 No, tell me. How am I acting? 379 00:15:54,277 --> 00:15:56,028 Look, you don't have to be all mad at me, okay? 380 00:15:56,062 --> 00:15:58,030 I'm no threat to you. I'm not anything. 381 00:15:58,064 --> 00:16:00,566 - [Laughing] Oh, my God. - Okay. 382 00:16:00,617 --> 00:16:03,402 Can I give you a little advice? 383 00:16:03,453 --> 00:16:06,522 Oh, please do. 384 00:16:06,556 --> 00:16:09,858 I'm a grown-up, and I have a pretty clear sense 385 00:16:09,893 --> 00:16:11,560 of what I bring to the party. 386 00:16:11,594 --> 00:16:13,862 That's the advice? 387 00:16:13,880 --> 00:16:18,700 No, the advice is, don't get ahead of yourself. 388 00:16:18,718 --> 00:16:21,503 If I need a little dialect coaching once in a while, 389 00:16:21,537 --> 00:16:23,172 so be it. 390 00:16:23,206 --> 00:16:25,340 Marilyn got help all the time... All the time. 391 00:16:25,374 --> 00:16:26,892 [Laughs] 392 00:16:26,926 --> 00:16:30,062 But she knew what she brought to the party too, 393 00:16:30,096 --> 00:16:34,516 and what she had couldn't be taught. 394 00:16:34,550 --> 00:16:36,435 [Door opens] 395 00:16:36,486 --> 00:16:38,053 [Gasps] Larry! 396 00:16:38,071 --> 00:16:40,239 Oh! We've been waiting and waiting. 397 00:16:40,273 --> 00:16:41,940 [Laughs] 398 00:16:41,991 --> 00:16:44,076 We've done a lot of shows together, Julia. 399 00:16:44,110 --> 00:16:47,729 Yes, we have. You know I'll get it done. 400 00:16:47,747 --> 00:16:49,448 Better sooner rather than later. 401 00:16:49,499 --> 00:16:52,034 I hear you... Completely. 402 00:16:52,068 --> 00:16:54,253 [Cell phone rings] 403 00:16:54,287 --> 00:16:55,570 Sorry. 404 00:16:55,588 --> 00:16:57,956 Hello? Hi. 405 00:16:58,007 --> 00:16:59,792 - I tried. - I know. 406 00:16:59,843 --> 00:17:01,910 Thank you so much for getting back to me. 407 00:17:01,928 --> 00:17:04,797 Um, yeah, we just wanted to make sure 408 00:17:04,848 --> 00:17:06,915 that this, um... 409 00:17:06,933 --> 00:17:11,437 Very small legal situation 410 00:17:11,471 --> 00:17:13,138 that Leo found himself in... 411 00:17:13,189 --> 00:17:17,726 Um, that it's not gonna affect the adoption and... 412 00:17:17,760 --> 00:17:20,595 No, he wasn't arrested, technically. 413 00:17:20,613 --> 00:17:22,614 It... 414 00:17:28,437 --> 00:17:29,771 I get it. 415 00:17:29,789 --> 00:17:33,292 No. 416 00:17:33,326 --> 00:17:36,428 I got it. 417 00:17:36,463 --> 00:17:39,164 Thank you. 418 00:17:39,215 --> 00:17:42,167 Hey. 419 00:17:42,218 --> 00:17:44,169 What can I do for you? 420 00:17:44,204 --> 00:17:45,854 Uh, nothing. 421 00:17:45,889 --> 00:17:48,190 Are you... Is everything okay? 422 00:17:48,224 --> 00:17:50,843 - No. - No? 423 00:17:50,877 --> 00:17:52,895 No. 424 00:17:57,350 --> 00:18:01,136 [Ragtime piano music playing] 425 00:18:01,154 --> 00:18:03,305 ? here's the key for my ignition ? 426 00:18:03,323 --> 00:18:05,941 ? hit the gas to my transmission ? 427 00:18:05,975 --> 00:18:07,442 ? when you hear the things I'm wishin' ? 428 00:18:07,476 --> 00:18:10,112 ? you won't offer opposition ? 429 00:18:10,146 --> 00:18:11,864 ? let's prohibit prohibition ? 430 00:18:11,898 --> 00:18:13,815 ? let's ? all: ? let's ? 431 00:18:13,833 --> 00:18:15,767 - ? be ? all: ? be ? 432 00:18:15,802 --> 00:18:21,707 - ? bad ? all: ? bad ? 433 00:18:21,758 --> 00:18:24,927 ? some like it hot, and that ain't bad ? 434 00:18:27,814 --> 00:18:30,098 [Subdued chatter] 435 00:18:34,220 --> 00:18:36,672 Should I try something else? 436 00:18:36,706 --> 00:18:40,342 [Chatter continues] 437 00:18:40,376 --> 00:18:41,527 Um... 438 00:18:41,561 --> 00:18:44,196 Uh, not necessary. Moving on. 439 00:18:44,230 --> 00:18:46,198 Let's take ten. 440 00:18:46,232 --> 00:18:49,251 [Overlapping chatter] 441 00:18:56,993 --> 00:18:58,813 [Knocking at door] 442 00:18:59,197 --> 00:19:00,317 ? 443 00:19:00,550 --> 00:19:02,351 [Knocking continues] 444 00:19:02,385 --> 00:19:06,505 ? 445 00:19:06,523 --> 00:19:09,475 I'm going to pretend that you said, "come in." 446 00:19:09,509 --> 00:19:11,393 I didn't. 447 00:19:11,445 --> 00:19:13,562 [Music stops] 448 00:19:13,613 --> 00:19:16,315 [Laughs] 449 00:19:16,349 --> 00:19:18,350 Come on... 450 00:19:18,368 --> 00:19:21,320 I'm tired of being your prison warden. 451 00:19:21,354 --> 00:19:24,089 It's me. 452 00:19:24,124 --> 00:19:26,659 Were you smoking pot with Mason that day? 453 00:19:26,693 --> 00:19:31,330 For the 28th time, I've told you, no. 454 00:19:31,364 --> 00:19:33,499 Have you ever smoked pot? 455 00:19:33,533 --> 00:19:35,367 I can't believe you just asked me that. 456 00:19:35,385 --> 00:19:37,920 I'm 16, and I live in New York City... next. 457 00:19:40,590 --> 00:19:42,258 - Do you smoke a lot? - No. 458 00:19:42,309 --> 00:19:44,026 I've tried it a few times. 459 00:19:44,060 --> 00:19:46,545 Look, I know I was a colossal idiot, 460 00:19:46,563 --> 00:19:49,348 going to Central Park with Mason and his vaporizer. 461 00:19:49,382 --> 00:19:50,566 It won't happen again. 462 00:19:50,600 --> 00:19:52,217 See, it can't happen again. 463 00:19:52,235 --> 00:19:54,904 You can't be around anyone who is smoking pot 464 00:19:54,938 --> 00:19:57,540 or drinking or doing anything illegal, 465 00:19:57,574 --> 00:20:00,626 because then it'll be on your permanent record, 466 00:20:00,660 --> 00:20:05,581 and that will affect everything, 467 00:20:05,615 --> 00:20:07,533 including the adoption. 468 00:20:07,567 --> 00:20:10,369 That's what you really care about. 469 00:20:10,403 --> 00:20:12,855 No, I care about you, 470 00:20:12,889 --> 00:20:15,925 and I know we both want this adoption. 471 00:20:19,913 --> 00:20:21,130 6, 7... 1, 2, 3, 4... 472 00:20:21,181 --> 00:20:22,631 - Derek? - 5, 6, 7... 473 00:20:22,682 --> 00:20:24,416 Derek. 474 00:20:24,434 --> 00:20:25,968 Yeah? 475 00:20:26,019 --> 00:20:27,887 I wondered if you wanted to hear the trill first 476 00:20:27,921 --> 00:20:30,306 before we run it through. 477 00:20:30,357 --> 00:20:33,642 No, don't need to. Actually, there's one thing. 478 00:20:33,693 --> 00:20:35,644 Jessica, I might need you to... 479 00:20:35,695 --> 00:20:40,065 - Hey, have you seen Julia? - She's working from home. 480 00:20:40,099 --> 00:20:42,568 She's having a family issue, 481 00:20:42,602 --> 00:20:45,621 and that's where she needs to be... with her family. 482 00:20:45,655 --> 00:20:47,289 All right, let's go. 483 00:20:47,324 --> 00:20:48,958 We'll take it from the vamp. 484 00:20:48,992 --> 00:20:50,409 - Okay, guys. - Please. 485 00:20:50,443 --> 00:20:53,445 [Overlapping chatter] 486 00:20:58,501 --> 00:21:00,452 5, 6, 7, and... 487 00:21:00,470 --> 00:21:03,505 [Ragtime piano music playing] 488 00:21:03,557 --> 00:21:04,506 All: ? say bye-bye ? 489 00:21:04,558 --> 00:21:06,258 Sorry. [Laughs] 490 00:21:06,292 --> 00:21:09,078 I'm sorry. Sorry. That's okay. No problem. 491 00:21:09,112 --> 00:21:11,847 Let's try it again. 492 00:21:16,903 --> 00:21:19,104 5, 6, 7, and... 493 00:21:19,138 --> 00:21:22,074 [Ragtime piano music playing] 494 00:21:22,108 --> 00:21:23,108 ? ? 495 00:21:23,142 --> 00:21:24,827 All: ? say bye-bye ? 496 00:21:24,861 --> 00:21:26,445 [Music stops] 497 00:21:26,479 --> 00:21:28,564 Ivy, why don't you take five? 498 00:21:28,598 --> 00:21:30,499 No, no, hang on. Hang on. 499 00:21:30,533 --> 00:21:32,835 [Sighs] 500 00:21:32,869 --> 00:21:35,421 [Sniffles] 501 00:21:40,677 --> 00:21:42,294 [Sniffles] 502 00:21:42,329 --> 00:21:44,413 [Sighs] 503 00:21:48,885 --> 00:21:51,303 I got it. 504 00:21:51,338 --> 00:21:53,639 Take it from the top. 505 00:21:53,673 --> 00:21:57,309 From before Marilyn's entrance, okay? 506 00:21:57,344 --> 00:22:00,312 [Ragtime piano music playing] 507 00:22:00,347 --> 00:22:01,981 ? ? 508 00:22:02,015 --> 00:22:04,483 All: ? when we're feeling down and low ? 509 00:22:04,517 --> 00:22:06,685 ? then our favorite word is "no" ? 510 00:22:06,719 --> 00:22:08,771 ? 'cause it points the way to go ? 511 00:22:08,822 --> 00:22:10,272 ? let's be bad ? 512 00:22:10,323 --> 00:22:11,573 ? who knows what... ? 513 00:22:11,608 --> 00:22:13,359 Does anyone think she'll actually show up? 514 00:22:13,393 --> 00:22:14,693 Is she even on the set? 515 00:22:14,727 --> 00:22:16,662 Miss Monroe is in her dressing room. 516 00:22:16,696 --> 00:22:19,031 - What kind of shape is she in? - Her shape ain't the problem. 517 00:22:19,065 --> 00:22:20,699 Where is she? 518 00:22:20,733 --> 00:22:22,201 We're gonna be stuck here all night. 519 00:22:22,235 --> 00:22:23,752 How many takes we do yesterday... 60? 520 00:22:23,787 --> 00:22:25,454 You know, someone should fire her. 521 00:22:25,488 --> 00:22:27,122 Fire miss Monroe? 522 00:22:27,173 --> 00:22:28,791 All: ? yeah, drummer man, do what you can ? 523 00:22:28,842 --> 00:22:30,759 ? tonight the hoo will hit the fan ? 524 00:22:30,794 --> 00:22:32,961 ? if you need some more enticing ? 525 00:22:33,013 --> 00:22:34,963 ? here's a girl with twice the spicing ? 526 00:22:35,015 --> 00:22:36,965 ? we're the cake, but she's the icing ? 527 00:22:37,017 --> 00:22:41,570 ? let's be bad, let's be bad ? 528 00:22:41,604 --> 00:22:43,204 ? ? 529 00:22:48,361 --> 00:22:50,779 Arthur, where is she? 530 00:22:50,814 --> 00:22:52,948 She's in her dressing room. She's not feeling well. 531 00:22:52,982 --> 00:22:56,435 I'm not feeling well either. Get her out here now! 532 00:22:58,438 --> 00:23:00,739 Here she is, boys. 533 00:23:00,773 --> 00:23:02,774 Marilyn Monroe in the flesh, 534 00:23:02,792 --> 00:23:05,994 all ready to film yet another thrilling movie 535 00:23:06,046 --> 00:23:07,279 about a dumb blonde. 536 00:23:07,297 --> 00:23:08,914 Marilyn, you look wonderful. 537 00:23:08,948 --> 00:23:11,967 And that's all that matters, isn't it? 538 00:23:12,001 --> 00:23:14,420 Darling, so many pills. 539 00:23:14,454 --> 00:23:17,473 How do you expect me to keep going? 540 00:23:17,507 --> 00:23:19,591 You're not bringing in any dough. 541 00:23:19,625 --> 00:23:21,960 Somebody has to support us. 542 00:23:21,978 --> 00:23:23,628 Let's take it from her entrance. 543 00:23:23,646 --> 00:23:25,981 - Where's my mark? - Right this way, miss Monroe. 544 00:23:26,015 --> 00:23:28,467 - Hmm? - Follow me. 545 00:23:30,854 --> 00:23:32,304 Action! 546 00:23:32,322 --> 00:23:34,356 All: ? let's be bad ? 547 00:23:34,407 --> 00:23:36,859 ? let's be bad ? 548 00:23:36,910 --> 00:23:38,510 ? ? 549 00:23:45,251 --> 00:23:48,537 ? if you say something is taboo ? 550 00:23:48,588 --> 00:23:50,789 ? well, that's the thing I want to do ? 551 00:23:50,823 --> 00:23:53,509 ? do it till we're black and blue ? 552 00:23:53,543 --> 00:23:55,043 ? let's be bad ? 553 00:23:55,095 --> 00:23:57,679 ? guns and gangsters suit me fine ? 554 00:23:57,714 --> 00:23:59,848 ? Al Capone is a buddy of mine ? 555 00:23:59,883 --> 00:24:02,050 ? he's my big-shot Valentine ? 556 00:24:02,102 --> 00:24:04,553 ? let's be bad ? 557 00:24:04,604 --> 00:24:06,522 ? if spirits are saggin' ? 558 00:24:06,556 --> 00:24:08,524 ? if feet are a-draggin' ? 559 00:24:08,558 --> 00:24:10,476 ? fall off of that wagon ? 560 00:24:10,510 --> 00:24:12,861 ? the piano hums to the bass and drums ? 561 00:24:12,896 --> 00:24:15,230 ? and I'll be dancing when hoover comes ? 562 00:24:15,281 --> 00:24:17,232 ? don't care if you've tied the knot ? 563 00:24:17,283 --> 00:24:19,318 ? most folks want what they ain't got ? 564 00:24:19,352 --> 00:24:21,370 ? melt the ice, some like it hot ? 565 00:24:21,404 --> 00:24:23,405 ? let's be bad ? 566 00:24:23,456 --> 00:24:26,074 ? here's my whistle, make it wetter ? 567 00:24:26,126 --> 00:24:28,043 ? let me wear that Scarlet letter ? 568 00:24:28,077 --> 00:24:30,496 ? when I'm bad, I'm even better ? 569 00:24:30,530 --> 00:24:31,580 ? let's be bad ? 570 00:24:31,631 --> 00:24:33,198 What a mess! 571 00:24:33,216 --> 00:24:35,000 She's so doped up, I can't use any of it. 572 00:24:35,034 --> 00:24:40,088 All: ? say bye-bye propriety, no polite society ? 573 00:24:40,140 --> 00:24:42,174 ? give me notoriety ? 574 00:24:42,208 --> 00:24:44,009 All: ? let's be bad ? 575 00:24:44,043 --> 00:24:46,345 You're fabulous, Marilyn. 576 00:24:46,379 --> 00:24:48,096 The whole world adores you. 577 00:24:48,148 --> 00:24:49,898 Keep dancing. You're gorgeous! 578 00:24:49,933 --> 00:24:52,267 - Gorgeous! - Gorgeous! 579 00:24:52,318 --> 00:24:54,069 ? Bring on the vices ? 580 00:24:54,103 --> 00:24:56,271 ? don't care what the price is ? 581 00:24:56,322 --> 00:24:57,856 ? I'll add the right spices ? 582 00:24:57,890 --> 00:25:00,058 ? when the stand-up bass slaps you in the face ? 583 00:25:00,076 --> 00:25:03,078 ? well, it ain't my husband I'll embrace ? 584 00:25:03,112 --> 00:25:05,063 All: ? I can't see the use in waiting ? 585 00:25:05,081 --> 00:25:07,232 ? your lips are intoxicating ? 586 00:25:07,250 --> 00:25:09,084 ? do my hips need some translating? ? 587 00:25:09,118 --> 00:25:11,286 All: ? let's be bad ? 588 00:25:11,337 --> 00:25:13,422 ? if I drown in bathtub gin ? 589 00:25:13,456 --> 00:25:15,257 ? notify my next of kin ? 590 00:25:15,291 --> 00:25:17,626 ? they might grieve or might jump in ? 591 00:25:17,677 --> 00:25:19,411 All: ? let's be bad ? 592 00:25:19,429 --> 00:25:22,097 Who wants plays and O'Neill dramas? ? 593 00:25:22,131 --> 00:25:24,366 ? Gershwin is the cat's pajamas ? 594 00:25:24,400 --> 00:25:26,585 ? I'm the queen of the red-hot mamas ? 595 00:25:26,603 --> 00:25:28,554 All: ? let's be bad ? 596 00:25:28,588 --> 00:25:30,806 ? each crook and g-man ? 597 00:25:30,857 --> 00:25:32,774 ? each fop and he-man ? 598 00:25:32,809 --> 00:25:34,643 ? just stick with me, man ? 599 00:25:34,694 --> 00:25:36,728 ? every joint's a juke with my red-hot uke ? 600 00:25:36,762 --> 00:25:38,981 ? and just like Judas once said to Luke ? 601 00:25:39,032 --> 00:25:41,149 All: ? here's the key for my ignition ? 602 00:25:41,201 --> 00:25:43,151 ? hit the gas to my transmission ? 603 00:25:43,203 --> 00:25:45,237 ? when you hear the things I'm wishin' ? 604 00:25:45,271 --> 00:25:47,439 ? you won't offer opposition ? 605 00:25:47,457 --> 00:25:49,374 ? let's prohibit prohibition ? 606 00:25:49,409 --> 00:25:51,443 ? let's ? all: ? let's ? 607 00:25:51,461 --> 00:25:53,445 - ? be ? all: ? be ? 608 00:25:53,463 --> 00:25:55,714 ? bad ? 609 00:25:55,748 --> 00:25:59,885 All: ? bad ? 610 00:25:59,919 --> 00:26:02,804 ? some like it hot, and that ain't bad ? 611 00:26:02,839 --> 00:26:05,841 [Cheers and applause] 612 00:26:12,632 --> 00:26:16,018 [Door closes] 613 00:26:19,689 --> 00:26:22,491 - Hey, it was really amazing. - Thanks. 614 00:26:22,525 --> 00:26:25,644 - I heard the trill. - Oh, my God, just stop. 615 00:26:25,662 --> 00:26:28,614 Seriously, don't condescend to me. 616 00:26:28,648 --> 00:26:30,148 I wasn't. 617 00:26:30,166 --> 00:26:31,850 Look, I've got a lot on my plate, 618 00:26:31,885 --> 00:26:33,585 but I'm handling it, 619 00:26:33,620 --> 00:26:37,172 and I don't care what you think or what Derek thinks. 620 00:26:46,515 --> 00:26:48,315 It's bad enough in my personal life, 621 00:26:48,394 --> 00:26:50,328 but now he's psyching me out in rehearsal. 622 00:26:50,425 --> 00:26:52,008 I mean, you saw me today. 623 00:26:52,042 --> 00:26:54,010 I saw you pull it together and kill it. 624 00:26:54,044 --> 00:26:57,314 Thanks, but right now it feels like it's killing me. 625 00:26:57,348 --> 00:26:58,648 I'll get this round. 626 00:26:58,683 --> 00:27:02,068 No, no, I'm already drunk. [Groans] 627 00:27:02,103 --> 00:27:05,054 Hey, what did I miss? Who's he drinking about? 628 00:27:05,072 --> 00:27:09,025 He won't say, but I have my suspicions. 629 00:27:09,059 --> 00:27:11,745 Uh, don't you want to know who it is? 630 00:27:11,779 --> 00:27:14,197 No. This company has too many drama queens as it is, 631 00:27:14,231 --> 00:27:16,333 which reminds me... I tried breaking the ice 632 00:27:16,367 --> 00:27:17,701 with your friend Tom. 633 00:27:17,735 --> 00:27:19,252 He's a hoot. 634 00:27:19,287 --> 00:27:21,087 What's your problem with Tom? 635 00:27:21,122 --> 00:27:24,374 - He's just so gay. - Sam, you're gay. 636 00:27:24,408 --> 00:27:27,327 - You're gay? - He's so gay. 637 00:27:27,361 --> 00:27:30,714 I'm not that gay, just gay. 638 00:27:30,748 --> 00:27:32,432 I don't think I should have to wear a banner. 639 00:27:32,467 --> 00:27:35,552 Come on! Where's your defense? 640 00:27:35,586 --> 00:27:37,253 You might want to wear a banner... 641 00:27:37,271 --> 00:27:39,389 Maybe a little rainbow bracelet or something. 642 00:27:39,423 --> 00:27:41,191 Anyway, I'm done playing games. 643 00:27:41,225 --> 00:27:42,726 I should just ask Derek where I stand. 644 00:27:42,760 --> 00:27:44,594 - Please don't. - Why shouldn't she? 645 00:27:44,612 --> 00:27:46,029 Wouldn't you rather know one way or the other? 646 00:27:46,063 --> 00:27:47,714 - I know I would. - Yeah, that's it. 647 00:27:47,748 --> 00:27:50,534 - I'm doing it. - Me too. 648 00:27:50,568 --> 00:27:51,935 It was humiliating. 649 00:27:51,953 --> 00:27:53,603 First, he had me sing Happy Birthday 650 00:27:53,621 --> 00:27:54,955 in front of everyone. 651 00:27:54,989 --> 00:27:56,940 Then he made me give her a private lesson. 652 00:27:56,958 --> 00:27:58,742 How is that humiliating? 653 00:27:58,776 --> 00:28:00,544 It sounds like he's got a lot of faith in you. 654 00:28:00,578 --> 00:28:02,295 "Faith" is not exactly the word. 655 00:28:02,330 --> 00:28:05,215 It's all payback for the first time I sang it to him. 656 00:28:05,249 --> 00:28:08,385 He owes you payback? For singing Happy Birthday? 657 00:28:08,419 --> 00:28:11,555 He's just a piece of work, and so is that Ivy. 658 00:28:11,589 --> 00:28:15,291 Well, office politics... You can't escape them. 659 00:28:15,309 --> 00:28:17,961 Oh, come on, my love, we're gonna be late. 660 00:28:17,979 --> 00:28:19,479 Like, she's a walking bombshell. 661 00:28:19,514 --> 00:28:22,649 So maybe I'm not all... You know, all the time. 662 00:28:22,683 --> 00:28:24,568 I'm sorry, but I wasn't raised that way. 663 00:28:24,602 --> 00:28:28,071 I always looked down on girls who were all about being sexy. 664 00:28:28,105 --> 00:28:30,106 It just seemed so desperate. 665 00:28:30,140 --> 00:28:32,826 Oh, I was hoping you might wear something, 666 00:28:32,860 --> 00:28:34,310 you know, sexier. 667 00:28:34,328 --> 00:28:36,329 Did you even hear a word I just said? 668 00:28:36,364 --> 00:28:37,664 Look, cut me a break here. 669 00:28:37,698 --> 00:28:39,315 I'm under a lot of pressure at work. 670 00:28:39,333 --> 00:28:41,117 I'm fighting to get this promotion, 671 00:28:41,151 --> 00:28:42,752 and I don't even know who I'm up against. 672 00:28:42,787 --> 00:28:44,454 What I do know is, I've got a hot girlfriend, 673 00:28:44,488 --> 00:28:46,823 and it wouldn't hurt to show you off 674 00:28:46,858 --> 00:28:49,159 at a big party on the Intrepid tonight. 675 00:28:49,193 --> 00:28:50,844 Poor Marilyn. 676 00:28:50,895 --> 00:28:53,430 This was what her life was like every day. 677 00:28:53,464 --> 00:28:55,615 I mean, this is what drove her to booze and pills, you know. 678 00:28:55,650 --> 00:28:57,300 This is what killed her. 679 00:28:57,318 --> 00:29:00,136 Yeah, well, a sexy dress is not going to kill you, 680 00:29:00,154 --> 00:29:02,188 but I might, if you don't hurry up. 681 00:29:02,240 --> 00:29:04,524 Come on, you know I love you for your mind. 682 00:29:04,575 --> 00:29:06,526 I just cannot be late tonight. 683 00:29:06,577 --> 00:29:09,946 Then just go, babe. I'll meet you there. 684 00:29:09,980 --> 00:29:13,917 Really, just go. Okay. I'll see you. 685 00:29:19,373 --> 00:29:21,358 Hey. I'm Ivy. 686 00:29:26,597 --> 00:29:29,549 [It's a man's world playing] 687 00:29:29,600 --> 00:29:31,200 ? ? 688 00:29:37,608 --> 00:29:40,560 ? this is a man's world ? 689 00:29:40,611 --> 00:29:42,312 ? ? 690 00:29:42,346 --> 00:29:47,150 ? this is a man's world ? 691 00:29:47,184 --> 00:29:48,568 ? ? 692 00:29:48,619 --> 00:29:52,188 ? but it wouldn't be nothing ? 693 00:29:52,206 --> 00:29:56,076 ? nothing without a woman ? 694 00:29:56,127 --> 00:29:58,044 ? or a girl ? 695 00:29:58,079 --> 00:30:01,247 ? ? 696 00:30:01,299 --> 00:30:04,334 ? you see ? 697 00:30:04,368 --> 00:30:09,205 ? man made the car ? 698 00:30:09,223 --> 00:30:12,926 ? to take us over the road ? 699 00:30:12,977 --> 00:30:16,879 ? man made the train ? 700 00:30:16,897 --> 00:30:19,933 ? to carry, carry the heavy load ? 701 00:30:19,984 --> 00:30:23,069 ? you see, this is a, a man's ? 702 00:30:23,104 --> 00:30:27,907 ? man's, man's, man's world ? 703 00:30:27,942 --> 00:30:32,112 ? but it don't mean nothing ? 704 00:30:32,163 --> 00:30:37,734 ? without a woman or a girl ? 705 00:30:37,752 --> 00:30:39,252 ? ? 706 00:30:39,286 --> 00:30:42,038 ? he's lost in the wilderness ? 707 00:30:42,072 --> 00:30:43,740 ? ? 708 00:30:43,758 --> 00:30:47,577 ? he's lost in the bitterness ? 709 00:30:47,595 --> 00:30:50,096 ? ? 710 00:30:50,131 --> 00:30:52,549 ? this is ? 711 00:30:52,583 --> 00:30:56,636 ? a man's world ? 712 00:30:56,687 --> 00:30:58,555 ? ? 713 00:30:58,589 --> 00:31:01,641 ? oh ? 714 00:31:01,692 --> 00:31:05,111 ? and it's nothing ? 715 00:31:05,146 --> 00:31:08,148 ? without a ? 716 00:31:08,199 --> 00:31:11,401 ? woman ? 717 00:31:11,435 --> 00:31:13,035 ? ? 718 00:31:17,274 --> 00:31:18,625 [Sighs] 719 00:31:18,659 --> 00:31:21,461 Yeah, I know what I bring to the party. 720 00:31:21,495 --> 00:31:22,829 [Knock at door] 721 00:31:25,132 --> 00:31:26,583 We have to talk. 722 00:31:26,617 --> 00:31:28,585 You cannot be here. Go home. 723 00:31:28,619 --> 00:31:30,453 No, I-I will. I promise. I will. 724 00:31:30,488 --> 00:31:32,756 - Just give me two minutes. - Hey, is that Swifty? 725 00:31:32,790 --> 00:31:35,925 Leo! Hey. [Laughs] My man! 726 00:31:35,959 --> 00:31:38,178 You have tripled in size! 727 00:31:38,229 --> 00:31:40,463 Oh, listen to me. I've turned into that guy. 728 00:31:40,481 --> 00:31:42,015 What happened to the goatee? 729 00:31:42,066 --> 00:31:44,467 Oh, it's gone. But I did get this. 730 00:31:44,485 --> 00:31:46,803 - Am I still cool? - For an old guy. 731 00:31:46,821 --> 00:31:48,688 Michael is just dropping something off. 732 00:31:48,739 --> 00:31:50,156 You want to stay for dinner? 733 00:31:50,191 --> 00:31:51,825 Oh, no, no, no. There's not enough food. 734 00:31:51,859 --> 00:31:53,860 Well, actually, I'd love to. I-I skipped lunch. 735 00:31:53,911 --> 00:31:55,195 Well, don't get too excited. 736 00:31:55,229 --> 00:31:56,496 You know my mom's idea of cooking 737 00:31:56,530 --> 00:31:58,364 is nuking stuff from trader Joe's. 738 00:31:58,416 --> 00:31:59,866 That's not true! 739 00:31:59,917 --> 00:32:02,335 I made the salad. 740 00:32:10,494 --> 00:32:12,979 Hey! [Pounding on door] 741 00:32:13,013 --> 00:32:15,832 I know you're in there. The doorman told me you were. 742 00:32:15,850 --> 00:32:18,551 [Pounding continues] He didn't even try to stop me. 743 00:32:18,602 --> 00:32:21,304 He was so nice, 744 00:32:21,338 --> 00:32:24,641 and he treated me with respect. 745 00:32:24,675 --> 00:32:27,644 Do you even know what that is... 746 00:32:27,678 --> 00:32:29,245 Respect? 747 00:32:29,280 --> 00:32:30,730 You're drunk, Ivy. 748 00:32:30,781 --> 00:32:33,399 What are you going on about? 749 00:32:33,451 --> 00:32:36,319 Oh, no. No, no, no. I'm not the problem. You are. 750 00:32:36,353 --> 00:32:38,154 You blow so hot and cold, 751 00:32:38,188 --> 00:32:40,022 I don't even know what day it is anymore. 752 00:32:40,040 --> 00:32:41,658 You are so hideous to me in rehearsal... 753 00:32:41,692 --> 00:32:43,042 I'm hardly hideous. 754 00:32:43,077 --> 00:32:44,577 You humiliate me... 755 00:32:44,628 --> 00:32:46,830 When you're not ignoring me! 756 00:32:46,864 --> 00:32:48,865 Half the time, I feel like I don't even exist 757 00:32:48,883 --> 00:32:51,935 for you in there! 758 00:32:51,969 --> 00:32:53,970 No one does. 759 00:32:58,726 --> 00:33:02,228 I am not kidding. 760 00:33:02,263 --> 00:33:04,597 And this isn't some big, romantic statement 761 00:33:04,648 --> 00:33:06,933 about who I am as an artist... It is just a fact. 762 00:33:06,984 --> 00:33:08,868 Oh, don't give me... 763 00:33:08,903 --> 00:33:11,704 Don't give you what... The truth? 764 00:33:11,739 --> 00:33:14,691 Isn't that what you came here for? 765 00:33:14,725 --> 00:33:17,627 Look, I am building something in that rehearsal room, 766 00:33:17,661 --> 00:33:20,880 and with all due respect, it would be a lot easier 767 00:33:20,915 --> 00:33:23,550 if everyone pretended just for five minutes 768 00:33:23,584 --> 00:33:25,285 not to have all those annoying feelings, 769 00:33:25,336 --> 00:33:27,120 because frankly, they get in my way. 770 00:33:27,171 --> 00:33:28,705 Theater is about feelings! 771 00:33:28,739 --> 00:33:31,541 Oh, you can have feelings. 772 00:33:31,575 --> 00:33:35,295 They just need to be about Marilyn. 773 00:33:35,346 --> 00:33:38,264 I'm not kidding. 774 00:33:38,299 --> 00:33:40,750 I know you're not. 775 00:33:49,460 --> 00:33:51,444 Are you staying? 776 00:33:54,148 --> 00:33:56,699 Are you asking me to stay? 777 00:33:58,769 --> 00:34:01,154 Come on... 778 00:34:06,276 --> 00:34:09,329 Don't be mad at me. 779 00:34:18,622 --> 00:34:20,006 Come on. 780 00:34:20,040 --> 00:34:21,307 Can I tell you again 781 00:34:21,342 --> 00:34:22,976 how incredible you look in that dress? 782 00:34:23,010 --> 00:34:25,294 Thanks, babe. This our table? 783 00:34:25,312 --> 00:34:26,963 Uh, sort of. 784 00:34:26,981 --> 00:34:29,098 R.J.'s assistant made sure I sit by Jill Abramson. 785 00:34:29,132 --> 00:34:31,351 Which wasn't easy and could seriously help this guy 786 00:34:31,402 --> 00:34:33,152 land the press secretary job. 787 00:34:33,187 --> 00:34:35,588 She's the executive editor of the New York Times. 788 00:34:35,623 --> 00:34:37,106 And? 789 00:34:37,140 --> 00:34:38,491 Well, she's got the mayor's ear. 790 00:34:38,525 --> 00:34:40,476 And? 791 00:34:40,494 --> 00:34:46,282 There are no extra seats at this table. Sorry. 792 00:34:46,316 --> 00:34:49,485 Where do I go... the kitchen, the West Side highway? 793 00:34:49,503 --> 00:34:51,004 No, it's... It's just there. 794 00:34:51,038 --> 00:34:53,973 Table six, by the, uh, helicopter. 795 00:34:54,008 --> 00:34:55,708 Perfect. 796 00:34:55,759 --> 00:34:58,845 Come on, there must be some little chiquita 797 00:34:58,879 --> 00:35:00,162 who's after you. 798 00:35:00,180 --> 00:35:01,798 Girls in my school are lame. 799 00:35:01,832 --> 00:35:03,716 Okay, show's over. We're done. 800 00:35:03,767 --> 00:35:06,302 And what's this brush with the law I heard about? 801 00:35:06,336 --> 00:35:07,503 You, uh... You hitting the old... 802 00:35:07,521 --> 00:35:09,171 [Inhaling sharply] 803 00:35:09,189 --> 00:35:11,841 - You told him about that? - I said, "we're done." 804 00:35:11,859 --> 00:35:15,144 You know, your mother and I used to smoke a little doob 805 00:35:15,178 --> 00:35:16,412 after a tough rehearsal. 806 00:35:16,447 --> 00:35:18,064 - What? - Michael! 807 00:35:18,115 --> 00:35:20,016 She said she tried it once at camp. 808 00:35:20,034 --> 00:35:21,467 You are such a liar. 809 00:35:21,502 --> 00:35:23,736 Okay, Leo, up to your room, now. 810 00:35:23,787 --> 00:35:25,822 Michael, I am calling you a car again. 811 00:35:25,856 --> 00:35:27,707 I don't know what happened to the last one. 812 00:35:27,741 --> 00:35:29,242 Stop laughing. [Laughs] 813 00:35:29,293 --> 00:35:33,212 Yes, hi. It's 428 Carroll, again. 814 00:35:33,247 --> 00:35:35,248 I'm sorry. I just assumed he knew. 815 00:35:35,282 --> 00:35:38,584 What else does my mom do after a tough rehearsal? 816 00:35:38,636 --> 00:35:40,586 In bed, now! 817 00:35:40,621 --> 00:35:42,588 [Leo laughs] 818 00:35:42,640 --> 00:35:44,307 [Door closes] 819 00:35:46,760 --> 00:35:49,045 Well, it's... it's not on Broadway yet. 820 00:35:49,063 --> 00:35:51,714 It's a workshop based on Marilyn Monroe's life. 821 00:35:51,732 --> 00:35:54,851 Are you Marilyn? 822 00:35:54,885 --> 00:35:57,570 Yes, yes. Yeah, I am. 823 00:35:57,604 --> 00:35:59,072 That's wonderful. 824 00:35:59,106 --> 00:36:00,857 So do they have you in a little blonde wig 825 00:36:00,891 --> 00:36:03,392 - and a skirt that blows up? - Okay. 826 00:36:03,410 --> 00:36:06,412 Sorry, but, hey, you wear a dress like that, 827 00:36:06,447 --> 00:36:08,898 you got to like it that we look. 828 00:36:08,916 --> 00:36:12,035 Oh, that's right. That's why I wore this... 829 00:36:12,069 --> 00:36:14,871 So that men everywhere could enjoy looking at me 830 00:36:14,905 --> 00:36:16,789 and think about having sex with me. 831 00:36:16,824 --> 00:36:18,241 - Oh! - Was that too direct? 832 00:36:18,275 --> 00:36:20,743 - That's pretty direct. - [Laughs] 833 00:36:20,761 --> 00:36:23,246 So is the dress, and we already know you like that. 834 00:36:23,280 --> 00:36:26,716 - I'm seeing the Marilyn. - You want to see some more? 835 00:36:26,750 --> 00:36:30,303 Maybe I should sing you Happy Birthday, Mr. President. 836 00:36:30,354 --> 00:36:32,088 Would you like that? 837 00:36:32,122 --> 00:36:36,092 How aboutHappy Birthday, Mr. Press secretary? 838 00:36:36,110 --> 00:36:39,645 - Press secretary? - That's right. 839 00:36:39,697 --> 00:36:42,315 You're looking at the next mayoral press secretary 840 00:36:42,366 --> 00:36:43,432 of New York City. 841 00:36:43,450 --> 00:36:45,968 Really? Wow. 842 00:36:46,003 --> 00:36:48,955 So, uh, do you work for the city? 843 00:36:48,989 --> 00:36:52,658 Well, not this one right now... D. C. 844 00:36:52,710 --> 00:36:54,577 How did we get back to politics? 845 00:36:54,611 --> 00:36:56,462 What do you say... 846 00:36:56,497 --> 00:36:59,749 You sing for me back at my hotel, 847 00:36:59,783 --> 00:37:02,168 and I buy you room service? 848 00:37:02,219 --> 00:37:06,356 What a fantastic offer... 849 00:37:06,390 --> 00:37:08,624 Mr. Denby. 850 00:37:08,642 --> 00:37:11,127 I'll be in touch. 851 00:37:11,145 --> 00:37:13,813 Excuse me. 852 00:37:21,984 --> 00:37:23,384 Who are you? Sherlock Holmes? 853 00:37:23,446 --> 00:37:24,796 How did you get all that out of him? 854 00:37:24,831 --> 00:37:26,331 I didn't even have to try. 855 00:37:26,382 --> 00:37:29,067 - This dress did all the work. - Well, thank you. 856 00:37:29,102 --> 00:37:32,454 You know, I'm sorry for everything. 857 00:37:33,890 --> 00:37:36,458 Well, this car is helping me forgive you. 858 00:37:36,476 --> 00:37:37,792 It sure beats the "C" train. 859 00:37:37,810 --> 00:37:39,811 Oh, you can thank R.J. for this. 860 00:37:39,846 --> 00:37:41,980 - Do we have to? - Karen. 861 00:37:42,014 --> 00:37:44,816 I am kidding. I know there's nothing going on. 862 00:37:44,851 --> 00:37:46,685 She just... She bugs me. 863 00:37:46,736 --> 00:37:48,153 Oh, there's so nothing going on. 864 00:37:48,187 --> 00:37:51,106 - I know. - What are you doing? 865 00:37:51,140 --> 00:37:53,358 I'm proving that there's nothing wrong with me 866 00:37:53,409 --> 00:37:54,609 below the neck. 867 00:37:54,643 --> 00:37:55,944 Well, I never thought there was. 868 00:37:55,978 --> 00:37:58,146 Um, mmm. Mmm. 869 00:37:59,982 --> 00:38:01,783 Um, sorry. 870 00:38:01,817 --> 00:38:04,002 Is there a screen thingamajig you could put up or something? 871 00:38:04,036 --> 00:38:05,587 - No, sir. - Okay. 872 00:38:12,395 --> 00:38:16,465 - Wow. - Yeah, wow. 873 00:38:16,499 --> 00:38:19,901 Wait. What is your "wow" about? 874 00:38:19,936 --> 00:38:21,870 Um... 875 00:38:21,904 --> 00:38:25,640 I guess just that we finally got together and did it. 876 00:38:25,675 --> 00:38:29,060 Yeah. That's true. 877 00:38:30,897 --> 00:38:35,700 Wait. Why? What was your "wow" about? 878 00:38:35,735 --> 00:38:41,873 I mean, the sex was great too. Don't get me wrong. 879 00:38:41,908 --> 00:38:44,576 Tom, I think it's safe to say 880 00:38:44,627 --> 00:38:47,695 that what we just had was in no way anywhere near "wow" sex. 881 00:38:47,713 --> 00:38:50,916 Oh, my God. Thank God. I'm so relieved. 882 00:38:50,967 --> 00:38:53,335 Did you really think that I thought it was great sex? 883 00:38:53,369 --> 00:38:55,086 It was terrible sex. 884 00:38:55,138 --> 00:38:58,723 It was maybe even "wow, that was terrible" sex. 885 00:38:58,758 --> 00:39:01,393 Well, I mean, it wasn't that bad. 886 00:39:01,427 --> 00:39:02,544 I've had worse. 887 00:39:02,562 --> 00:39:04,212 I'm not sure I have. 888 00:39:04,230 --> 00:39:07,315 [Both laughing] 889 00:39:31,407 --> 00:39:33,775 [Papers rustle] 890 00:39:47,240 --> 00:39:49,074 Okay, this has got to be us. 891 00:39:49,108 --> 00:39:52,327 It's got to be us. It's got to... it's got to be us. 892 00:39:52,361 --> 00:39:54,980 Why are you trying so hard to get rid of me, Jules? 893 00:39:55,031 --> 00:39:57,599 You know you can't get rid of me. 894 00:40:00,152 --> 00:40:03,071 Michael, look at me. 895 00:40:03,105 --> 00:40:05,824 Gladly. 896 00:40:05,858 --> 00:40:06,992 What? 897 00:40:07,043 --> 00:40:09,411 We both have families now. 898 00:40:09,445 --> 00:40:11,396 I love mine more than anything, 899 00:40:11,430 --> 00:40:14,282 and I know you love yours. 900 00:40:14,300 --> 00:40:17,502 We're not gonna mess that up, do you hear me? 901 00:40:17,553 --> 00:40:20,505 - I want to be with you. - Oh, God. 902 00:40:24,627 --> 00:40:27,812 [Sighs] 903 00:40:31,851 --> 00:40:37,839 ? I've been so many places in my life and time ? 904 00:40:37,873 --> 00:40:40,191 No, no, no, no. 905 00:40:40,243 --> 00:40:41,943 [Laughs] 906 00:40:41,977 --> 00:40:46,698 ? I've sung a lot of songs ? 907 00:40:46,749 --> 00:40:50,869 ? and I've made some bad rhymes ? 908 00:40:50,920 --> 00:40:54,205 Mm-mm. No. 909 00:40:54,257 --> 00:40:57,175 ? But we're alone now ? 910 00:40:57,209 --> 00:41:04,332 ? and I'm singing this song for you ? 911 00:41:04,350 --> 00:41:08,019 ? I want you in a place ? 912 00:41:08,054 --> 00:41:13,975 ? where there's no space or time ? 913 00:41:14,009 --> 00:41:17,395 ? I need you in my life ? 914 00:41:17,446 --> 00:41:19,648 ? ? 915 00:41:19,682 --> 00:41:23,985 ? you're a friend of mine ? 916 00:41:24,019 --> 00:41:28,356 ? and when my life is over ? 917 00:41:29,709 --> 00:41:34,045 ? remember when we were together ? 918 00:41:34,080 --> 00:41:35,547 ? ? 919 00:41:35,581 --> 00:41:38,049 ? we were alone ? 920 00:41:38,084 --> 00:41:46,708 ? and I was singing this song for you ? 921 00:41:48,477 --> 00:41:49,894 Go home. 922 00:41:54,100 --> 00:41:56,234 Okay. 923 00:41:58,914 --> 00:42:04,414 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 924 00:42:04,464 --> 00:42:09,014 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.