Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,623 --> 00:00:02,343
Previously on "Smash".
2
00:00:02,371 --> 00:00:04,539
Welcome to Marilyn.
3
00:00:04,590 --> 00:00:07,625
How come nobody told me
she was going to be here?
4
00:00:07,659 --> 00:00:09,160
Derek didn't tell you?
5
00:00:09,194 --> 00:00:11,996
Why don't we ever go
to your place?
6
00:00:12,014 --> 00:00:13,464
? Shimmy, shimmy,
oh, gimme, gimme ?
7
00:00:13,498 --> 00:00:14,799
She's just...
She's right next to me,
8
00:00:14,833 --> 00:00:16,117
and she's just
a little bit loud.
9
00:00:16,151 --> 00:00:17,552
She's trying to
get me fired.
10
00:00:17,603 --> 00:00:20,170
All I need is $200,000.
That's it.
11
00:00:20,189 --> 00:00:23,191
- I have a date.
- Yay, mom.
12
00:00:23,225 --> 00:00:24,809
[Big-band jazz music]
13
00:00:24,843 --> 00:00:26,844
I had an affair
with Michael Swift,
14
00:00:26,862 --> 00:00:28,813
and no one else can know.
15
00:00:28,847 --> 00:00:32,233
? ?
16
00:00:32,267 --> 00:00:34,168
Scott, a few things...
17
00:00:34,203 --> 00:00:37,371
I need you
to move Amelia to Friday,
18
00:00:37,406 --> 00:00:39,373
apologize
for the late notice.
19
00:00:39,408 --> 00:00:43,494
Uh, we need to RSVP
for the moma event.
20
00:00:43,528 --> 00:00:47,365
And, uh, I still haven't seen
those pages from Julia.
21
00:00:47,399 --> 00:00:51,335
Okay, um,
this is awkward.
22
00:00:51,369 --> 00:00:52,920
What's awkward?
23
00:00:52,971 --> 00:00:56,390
Oh, man, well, Jerry...
24
00:00:56,425 --> 00:00:58,175
I work for Jerry now.
25
00:00:58,209 --> 00:01:00,444
He made me
a very generous offer,
26
00:01:00,479 --> 00:01:04,015
and I've accepted.
27
00:01:04,049 --> 00:01:05,266
Eileen?
28
00:01:05,317 --> 00:01:07,268
Yes, Scott.
29
00:01:07,319 --> 00:01:09,770
I just wanted to thank you for
all the opportunities that you...
30
00:01:09,821 --> 00:01:12,273
[Receiver thuds]
31
00:01:12,324 --> 00:01:15,276
[Overlapping chatter]
32
00:01:15,327 --> 00:01:17,361
Karen, can I borrow you
for a minute?
33
00:01:17,395 --> 00:01:21,282
Uh, yeah, sure.
What do you need?
34
00:01:21,333 --> 00:01:23,200
I could use a hand.
35
00:01:23,234 --> 00:01:25,069
The bridge sequence from
Let's be bad isn't working.
36
00:01:25,087 --> 00:01:27,171
- Okay, should I...?
- Just follow me.
37
00:01:30,175 --> 00:01:33,377
Oh, come on, just relax.
What are you afraid of?
38
00:01:33,411 --> 00:01:34,762
I'm not afraid of anything.
39
00:01:34,796 --> 00:01:36,547
Well, we both know
that's not true.
40
00:01:36,581 --> 00:01:37,915
Meaning what?
41
00:01:37,933 --> 00:01:39,917
You're afraid of you.
42
00:01:50,696 --> 00:01:52,146
And again.
43
00:01:52,197 --> 00:01:54,231
Oh, my God, Frank,
you poor thing.
44
00:01:54,265 --> 00:01:56,951
What, they can't get you out
on another flight?
45
00:01:56,985 --> 00:01:59,120
We have a workshop
in 13 days,
46
00:01:59,154 --> 00:02:00,905
and we still don't have
a final script.
47
00:02:00,939 --> 00:02:02,823
There are three new scenes
that are coming along great.
48
00:02:02,874 --> 00:02:04,575
She just doesn't want
to show anyone.
49
00:02:04,609 --> 00:02:05,793
You've read them.
50
00:02:05,827 --> 00:02:07,662
Oh, Julia and I share
the same brain.
51
00:02:07,713 --> 00:02:10,798
Talking to me is like talking
to myself, so I don't count.
52
00:02:10,832 --> 00:02:13,134
- 13 days, Tom.
- I'll tell her.
53
00:02:13,168 --> 00:02:14,284
- Hey.
- Hello?
54
00:02:14,303 --> 00:02:15,953
Sorry.
Are you making a call?
55
00:02:15,971 --> 00:02:17,588
No, it's just, uh, Frank.
I keep losing him.
56
00:02:17,622 --> 00:02:19,307
Um, what's up?
57
00:02:19,341 --> 00:02:21,592
I just read the hotel scene,
with Marilyn and DiMaggio
58
00:02:21,626 --> 00:02:23,928
after
the Seven year itch shoot.
59
00:02:23,962 --> 00:02:25,646
- Uh-oh.
- [Laughs]
60
00:02:25,681 --> 00:02:28,182
I had a couple of questions.
61
00:02:28,233 --> 00:02:33,104
Can we find a time to talk,
maybe after rehearsal?
62
00:02:33,138 --> 00:02:34,705
[Cell phone rings]
Oh.
63
00:02:34,740 --> 00:02:36,157
Hello?
64
00:02:36,191 --> 00:02:38,526
Oh, this connection
is so bad.
65
00:02:38,577 --> 00:02:41,311
Frank, I'll call you back!
66
00:02:41,330 --> 00:02:43,280
So do you want
to work tonight?
67
00:02:43,314 --> 00:02:45,700
I'm supposed to see John,
but I could easily cancel.
68
00:02:45,751 --> 00:02:48,202
Oh, my God, you are not
bailing on this guy.
69
00:02:48,253 --> 00:02:49,370
This is so you.
70
00:02:49,421 --> 00:02:50,821
Ten minutes ago,
you liked him.
71
00:02:50,839 --> 00:02:52,840
Now what?
What... what's his flaw?
72
00:02:52,874 --> 00:02:55,159
He's a lawyer. I'm not gonna
wind up with a lawyer.
73
00:02:55,177 --> 00:02:56,377
- Go on a date.
- And he says "wow" a lot.
74
00:02:56,428 --> 00:02:57,661
Oh, please.
75
00:02:57,679 --> 00:03:00,848
Hon? Hon?
Wait. On which flight?
76
00:03:00,882 --> 00:03:03,134
Oh, you're breaking up.
I can't hear you.
77
00:03:03,168 --> 00:03:05,169
Am I late?
78
00:03:05,187 --> 00:03:07,054
No.
Karen was early.
79
00:03:07,105 --> 00:03:09,140
Okay, everyone,
our Marilyn's here.
80
00:03:09,174 --> 00:03:11,392
Let's do Let's be bad.
We'll take it from the top.
81
00:03:11,443 --> 00:03:14,362
- Josh, please.
- Everybody up.
82
00:03:17,015 --> 00:03:19,316
5, 6, 7, and...
83
00:03:19,350 --> 00:03:21,535
[Piano music]
1, 2, 3, 4...
84
00:03:21,570 --> 00:03:24,354
I don't know
why I went to law school.
85
00:03:24,373 --> 00:03:28,242
My dad's a lawyer,
and my brother's a lawyer,
86
00:03:28,276 --> 00:03:30,544
two of my uncles.
87
00:03:30,579 --> 00:03:32,213
I guess it's in the genes.
88
00:03:32,247 --> 00:03:33,914
[Cell phone chimes]
89
00:03:33,965 --> 00:03:37,585
Last time, I promise.
Sorry.
90
00:03:37,636 --> 00:03:41,005
I have a very anxious producer
on my hands.
91
00:03:41,039 --> 00:03:43,491
Is that the one I met?
Very hermes?
92
00:03:43,525 --> 00:03:45,760
Right now she is stalking me
about the script,
93
00:03:45,811 --> 00:03:49,013
when it's really Julia...
94
00:03:49,047 --> 00:03:51,449
Sorry.
95
00:03:51,483 --> 00:03:55,052
You were in the middle of...
96
00:03:57,055 --> 00:04:01,725
What were you
in the middle of?
97
00:04:01,743 --> 00:04:04,779
I just don't want DiMaggio
to come off as a complete tool
98
00:04:04,830 --> 00:04:06,230
where we're not rooting
for him
99
00:04:06,248 --> 00:04:07,782
to come back
into Marilyn's life.
100
00:04:07,833 --> 00:04:09,250
Well, that's a murky issue,
isn't it?
101
00:04:09,284 --> 00:04:11,035
What's murky?
102
00:04:11,069 --> 00:04:12,953
I mean, the guy might not have
been husband of the year,
103
00:04:13,004 --> 00:04:14,789
but he was the love
of her life.
104
00:04:14,840 --> 00:04:17,074
That's just not necessarily
the show I'm writing.
105
00:04:17,092 --> 00:04:19,110
The guy sprung her
from the loony bin
106
00:04:19,144 --> 00:04:20,294
and planned her funeral.
107
00:04:20,345 --> 00:04:21,429
If he's not the guy,
who is?
108
00:04:21,463 --> 00:04:23,130
It's not just a love story.
109
00:04:23,181 --> 00:04:25,533
I'm trying to explore
some bigger themes.
110
00:04:25,567 --> 00:04:28,953
What's bigger than love?
111
00:04:32,591 --> 00:04:35,592
So was that it?
Were those all your notes?
112
00:04:35,610 --> 00:04:37,611
[Laughs]
113
00:04:37,646 --> 00:04:39,497
I like to think of them
more as thoughts.
114
00:04:39,531 --> 00:04:42,149
Am I not allowed to share
my thoughts with you anymore?
115
00:04:42,184 --> 00:04:43,484
Mm-mm.
No, don't worry.
116
00:04:43,535 --> 00:04:45,453
I will take care
of Mr. DiMaggio.
117
00:04:45,487 --> 00:04:46,904
He will not be a villain.
118
00:04:46,938 --> 00:04:49,824
[Cell phone rings]
That Frank?
119
00:04:49,875 --> 00:04:51,742
Oh.
No, it's a weird number.
120
00:04:51,776 --> 00:04:52,960
I don't know who it is.
121
00:04:52,994 --> 00:04:54,495
What's he off doing,
anyway?
122
00:04:54,546 --> 00:04:58,582
Um, a teaching retreat,
to get recertified.
123
00:04:58,616 --> 00:05:00,134
He took so many years off.
124
00:05:00,168 --> 00:05:03,504
They do a kind of brush-up
program in Berkeley.
125
00:05:04,956 --> 00:05:08,976
I kind of hate you
for ordering this.
126
00:05:09,010 --> 00:05:10,561
[Laughs]
127
00:05:17,636 --> 00:05:20,337
Nothing's really
speaking to me here,
128
00:05:20,372 --> 00:05:23,274
but we can go back to my place
for a nightcap.
129
00:05:23,308 --> 00:05:27,628
You know,
I'm pretty tired.
130
00:05:27,662 --> 00:05:30,798
Okay.
131
00:05:30,832 --> 00:05:33,667
So are we not ever having sex?
Are we just friends?
132
00:05:33,702 --> 00:05:36,504
[Laughs]
Uh...
133
00:05:36,538 --> 00:05:39,340
[Cell phone
plays melodic ringtone]
134
00:05:39,374 --> 00:05:41,458
I am not avoiding
your question,
135
00:05:41,492 --> 00:05:43,711
but it's a weird number.
136
00:05:43,762 --> 00:05:45,996
I better... hello?
137
00:05:46,014 --> 00:05:49,517
- Are you with my mom?
- No, what's up?
138
00:05:49,551 --> 00:05:51,835
I-I'm sorry to bug you,
but I can't find her,
139
00:05:51,853 --> 00:05:55,606
and my dad's out of town,
and I kind of got arrested.
140
00:05:57,392 --> 00:06:01,212
Sit tight.
I'm on my way.
141
00:06:01,246 --> 00:06:03,397
What kind of lawyer
are you again?
142
00:06:03,448 --> 00:06:06,400
[Orchestra tuning up]
143
00:06:06,451 --> 00:06:11,055
? ?
144
00:06:11,089 --> 00:06:12,923
[Conductor's baton taps]
145
00:06:15,725 --> 00:06:17,275
Explain to me again:
146
00:06:17,309 --> 00:06:18,315
Why he was arrested
147
00:06:18,316 --> 00:06:21,227
if it was the other kid who
was smoking pot with a...
148
00:06:21,245 --> 00:06:23,647
- What do you call it?
- Vaporizer.
149
00:06:23,681 --> 00:06:25,181
I don't even know
what that is.
150
00:06:25,199 --> 00:06:28,368
It's a battery-operated bong.
May I?
151
00:06:28,402 --> 00:06:31,521
Thanks. John Goodwin.
I'm an attorney.
152
00:06:31,539 --> 00:06:33,373
Um, help me out here.
153
00:06:33,407 --> 00:06:34,991
Was this boy in possession
of the marijuana
154
00:06:35,026 --> 00:06:36,259
when you approached?
No.
155
00:06:36,294 --> 00:06:37,661
Was he in possession
of the vaporizer
156
00:06:37,695 --> 00:06:39,329
when you approached?
No.
157
00:06:39,363 --> 00:06:41,331
Why is he cuffed if he
hasn't even been arrested?
158
00:06:41,365 --> 00:06:42,816
- Because...
- What are the charges?
159
00:06:42,850 --> 00:06:44,551
I'm waiting to hear
the charges.
160
00:06:44,585 --> 00:06:46,503
- Loitering for drugs.
- Oh, come on.
161
00:06:46,537 --> 00:06:48,722
We both know you can never
make that stick.
162
00:06:48,756 --> 00:06:50,407
It's going to stick
with this one.
163
00:06:50,441 --> 00:06:52,058
He was giving me
an attitude.
164
00:06:52,093 --> 00:06:54,344
All I said was, I have
the right to remain silent.
165
00:06:54,378 --> 00:06:56,112
Isn't that
my constitutional right?
166
00:06:56,147 --> 00:06:57,697
Leo, this is not CSI.
167
00:06:57,732 --> 00:06:59,215
You're gonna let me
do the talking,
168
00:06:59,250 --> 00:07:00,850
or you're gonna spend
the night in jail.
169
00:07:00,884 --> 00:07:03,253
So other than enjoying
the park on a beautiful day,
170
00:07:03,287 --> 00:07:06,089
adjacent to what so far
has the flimsiest chance
171
00:07:06,123 --> 00:07:07,440
of being proven
as illegal activity,
172
00:07:07,491 --> 00:07:09,593
has this minor,
who has no priors,
173
00:07:09,627 --> 00:07:12,228
done anything in defiance
of the law?
174
00:07:14,248 --> 00:07:16,266
So there's some chatter
going on
175
00:07:16,300 --> 00:07:17,701
I thought
you should know about.
176
00:07:17,735 --> 00:07:19,202
I'm listening.
177
00:07:19,236 --> 00:07:20,887
You're not a lock
for that promotion.
178
00:07:20,921 --> 00:07:22,372
They're looking at someone else
for press secretary.
179
00:07:22,406 --> 00:07:24,040
- Who?
- I don't know yet...
180
00:07:24,074 --> 00:07:26,293
Someone from Washington.
181
00:07:26,344 --> 00:07:28,411
- Sorry to interrupt.
- Oh, hey.
182
00:07:28,429 --> 00:07:29,929
Karen, this is R.J.
183
00:07:29,964 --> 00:07:32,232
Oh, hey. It's nice
to meet you, finally.
184
00:07:32,266 --> 00:07:34,718
I've heard only great things.
You're...
185
00:07:34,752 --> 00:07:36,753
R.J. Quigley,
the New York Times reporter
186
00:07:36,771 --> 00:07:38,254
I'm always
complaining about.
187
00:07:38,272 --> 00:07:40,473
- [Laughs]
- Of course. That's so funny.
188
00:07:40,524 --> 00:07:44,227
I always thought "R. J." stood
for Ralph Johnson or something.
189
00:07:44,261 --> 00:07:45,645
[Chuckles]
190
00:07:45,696 --> 00:07:47,981
Rakhshan Afshin-Jam,
an iranian mouthful.
191
00:07:48,032 --> 00:07:51,584
- Sort of like Devamadana.
- Right, exactly.
192
00:07:51,619 --> 00:07:53,453
Don't get me started
on the middle name.
193
00:07:53,487 --> 00:07:56,272
Well, this was fun,
but some of us have deadlines.
194
00:07:56,290 --> 00:07:58,742
See you later.
195
00:07:58,776 --> 00:08:01,795
I always pictured
a fat white guy with bad teeth.
196
00:08:01,829 --> 00:08:03,296
Yeah. Not accurate.
197
00:08:03,331 --> 00:08:05,948
I see that.
So noodletown again?
198
00:08:05,966 --> 00:08:08,084
[Cell phone chimes]
Don't be mad, but, um...
199
00:08:08,119 --> 00:08:09,469
I don't think
I can do dinner tonight.
200
00:08:09,503 --> 00:08:11,454
I, uh... I need to deal
with this.
201
00:08:11,472 --> 00:08:13,173
You actually haven't told me
what you're dealing with.
202
00:08:13,207 --> 00:08:15,191
Well, I don't know yet.
203
00:08:15,226 --> 00:08:17,594
That's why it's good to have
crafty reporters on your side.
204
00:08:17,628 --> 00:08:19,646
I'll see you at home, yeah?
205
00:08:19,680 --> 00:08:20,980
Bye.
206
00:08:23,184 --> 00:08:26,436
She does seem crafty.
207
00:08:26,470 --> 00:08:30,523
She's gonna kill me,
and then when she's done,
208
00:08:30,574 --> 00:08:32,158
she's gonna kill me again.
209
00:08:32,193 --> 00:08:33,643
I am so dead.
210
00:08:33,661 --> 00:08:37,364
? She's gonna
kill me twice ?
211
00:08:37,415 --> 00:08:38,631
? I'm so dead ?
212
00:08:38,666 --> 00:08:39,699
[Gasps]
213
00:08:39,734 --> 00:08:41,384
? So dead ?
214
00:08:41,419 --> 00:08:43,837
? I wish I'd gone
to the movies instead ?
215
00:08:43,871 --> 00:08:47,207
It wasn't my idea,
and I wasn't even smoking.
216
00:08:47,258 --> 00:08:50,043
? I wasn't even smoking,
I was really only joking ?
217
00:08:50,094 --> 00:08:51,511
? my intentions
I'll be cloaking ?
218
00:08:51,545 --> 00:08:53,713
? something something toking ?
stop.
219
00:08:53,764 --> 00:08:55,382
- Leo?
- We're in here.
220
00:08:55,433 --> 00:08:57,467
I just heard my messages!
221
00:08:57,501 --> 00:09:00,553
What on earth?
It's not that big a deal.
222
00:09:00,604 --> 00:09:04,624
You were arrested
for smoking pot in Central Park,
223
00:09:04,658 --> 00:09:06,326
and that's not a big deal?
224
00:09:06,360 --> 00:09:09,245
I would love to hear
how that is not a big deal!
225
00:09:09,280 --> 00:09:10,680
He wasn't arrested.
226
00:09:10,698 --> 00:09:12,649
John got him off
with a bench warrant.
227
00:09:12,683 --> 00:09:14,183
He was amazing.
You should have seen him.
228
00:09:14,201 --> 00:09:15,869
- What were you thinking?
- Don't know.
229
00:09:15,903 --> 00:09:18,037
Mason said he wanted to,
and the next thing I know,
230
00:09:18,072 --> 00:09:20,407
the cops were there,
and then I couldn't find you.
231
00:09:20,458 --> 00:09:22,826
I was
in a work session and...
232
00:09:22,860 --> 00:09:26,246
No, you don't get to be pissed.
I get to be pissed.
233
00:09:26,297 --> 00:09:27,914
I can't believe
you did is!
234
00:09:27,965 --> 00:09:30,383
You are so epically grounded!
235
00:09:30,418 --> 00:09:34,020
Please don't lose it.
I know I was stupid.
236
00:09:34,054 --> 00:09:37,090
I know.
[Scoffs]
237
00:09:37,141 --> 00:09:39,843
Can I just go
to bed now?
238
00:09:39,877 --> 00:09:42,395
Yes.
239
00:09:45,866 --> 00:09:48,435
[Sighs]
240
00:09:48,486 --> 00:09:50,737
We're not done.
241
00:09:53,324 --> 00:09:56,392
[Sighs]
242
00:09:58,662 --> 00:10:03,082
[Door closes]
So where were you?
243
00:10:03,117 --> 00:10:05,067
Talking with Michael
about the script.
244
00:10:05,085 --> 00:10:07,069
Oh, for crying out loud.
245
00:10:07,087 --> 00:10:08,872
He had some smart ideas,
and I resent your tone.
246
00:10:08,906 --> 00:10:10,757
My tone? Your tone is
the one screaming "guilty."
247
00:10:10,791 --> 00:10:11,758
- It is not.
- Guilty.
248
00:10:11,792 --> 00:10:12,759
- No.
- Guilty.
249
00:10:12,793 --> 00:10:14,210
- No.
- So guilty...
250
00:10:14,244 --> 00:10:17,380
No, I was eat... I was...
[Sighs]
251
00:10:17,414 --> 00:10:20,266
I was eating ice cream
and apple pie,
252
00:10:20,301 --> 00:10:21,718
and we were talking.
253
00:10:21,752 --> 00:10:22,919
- Guilty.
- No.
254
00:10:22,937 --> 00:10:24,804
- Look at me.
- [Sighs]
255
00:10:24,855 --> 00:10:26,589
Your kid
was just arrested,
256
00:10:26,607 --> 00:10:28,257
and you missed it
because you were too busy
257
00:10:28,275 --> 00:10:30,243
[whispering]
flirting with your ex-boyfriend.
258
00:10:30,277 --> 00:10:32,645
[Normal voice]
You're playing with fire,
259
00:10:32,696 --> 00:10:35,965
and this was
your wake-up call.
260
00:10:36,000 --> 00:10:39,486
Okay?
261
00:10:39,537 --> 00:10:41,237
That's it!
That's my password!
262
00:10:41,271 --> 00:10:43,105
Why are you torturing me?
[Knocks on door]
263
00:10:43,123 --> 00:10:44,791
Come in. It's open.
264
00:10:44,825 --> 00:10:46,626
Special delivery.
265
00:10:46,660 --> 00:10:49,829
Here is that book that Tom
wanted you to look at.
266
00:10:49,880 --> 00:10:53,016
Ooh, look,
the Marilyn memoir...
267
00:10:53,050 --> 00:10:55,768
And I can open it
without a password.
268
00:10:55,803 --> 00:10:57,554
How quaint.
[Chuckles]
269
00:11:01,458 --> 00:11:05,595
I'm pretty good with a computer,
if you need some help.
270
00:11:05,629 --> 00:11:08,848
- Please.
- Sure.
271
00:11:08,899 --> 00:11:10,266
It's actually
perfect timing.
272
00:11:10,300 --> 00:11:11,935
Tom's in a holding pattern
273
00:11:11,969 --> 00:11:15,021
while Julia catches up
with her pages.
274
00:11:16,690 --> 00:11:20,276
How are those pages
coming, Ellis?
275
00:11:20,311 --> 00:11:25,031
We're only 12 days out,
you know.
276
00:11:25,082 --> 00:11:26,699
Seriously, John,
without you,
277
00:11:26,750 --> 00:11:30,319
I'd still be trying to tap-dance
Leo out of jail.
278
00:11:30,337 --> 00:11:34,524
Anyhoo, um, I'd love
to finish our date,
279
00:11:34,558 --> 00:11:36,876
so give me a call.
280
00:11:40,497 --> 00:11:43,349
Heartbreaker
last night, huh?
281
00:11:43,384 --> 00:11:45,184
The game, knicks/lakers...
282
00:11:45,219 --> 00:11:48,054
Last five seconds,
kobe Bryant, three-pointer?
283
00:11:48,105 --> 00:11:49,188
This... nothing?
You don't...?
284
00:11:49,223 --> 00:11:50,990
I don't.
[Clears throat]
285
00:11:51,025 --> 00:11:53,393
That's not my...
I'm sorry. We haven't met yet.
286
00:11:53,444 --> 00:11:54,844
I'm Tom.
I'm Sam.
287
00:11:54,862 --> 00:11:57,647
Sam, sports
are anathema to me.
288
00:11:57,681 --> 00:11:59,816
Even the Knicks, huh?
289
00:11:59,850 --> 00:12:03,887
Weird, huh?
290
00:12:03,921 --> 00:12:06,072
Nice to meet you.
291
00:12:06,123 --> 00:12:09,375
[Overlapping chatter]
292
00:12:09,410 --> 00:12:12,378
Okay, guys, it's time.
293
00:12:12,413 --> 00:12:15,214
Hurry up, please.
294
00:12:15,249 --> 00:12:18,251
Let's take it from the end
of the first verse, please.
295
00:12:18,302 --> 00:12:20,837
[Piano music]
296
00:12:20,871 --> 00:12:23,723
? If you say something
is taboo ?
297
00:12:23,757 --> 00:12:26,342
? well, that's the thing
I want to do ?
298
00:12:26,377 --> 00:12:28,177
? do it till
we're black and blue ?
299
00:12:28,211 --> 00:12:30,346
? let's be bad ?
300
00:12:30,380 --> 00:12:32,732
? guns and gangsters
suit me fine ?
301
00:12:32,766 --> 00:12:34,717
? Al Capone
is a buddy of mine ?
302
00:12:34,735 --> 00:12:36,719
? he's my big-shot Valentine ?
303
00:12:36,754 --> 00:12:39,689
? let's... ?
Ivy, Ivy, stop.
304
00:12:39,723 --> 00:12:42,625
- The vibrato.
- I'm sorry?
305
00:12:42,660 --> 00:12:44,727
You're not getting
the vibrato on the note
306
00:12:44,762 --> 00:12:46,245
the way Marilyn did.
307
00:12:46,280 --> 00:12:48,014
Oh, I thought
that's what I just did.
308
00:12:48,048 --> 00:12:51,618
- No, you didn't.
- Well, it's hard on a belt.
309
00:12:51,669 --> 00:12:54,454
For crying out loud,
where's Karen? Karen!
310
00:12:54,505 --> 00:12:55,788
I'm right here.
311
00:12:55,839 --> 00:12:58,541
Show her how to do this.
312
00:12:58,575 --> 00:13:00,043
Do what?
313
00:13:00,077 --> 00:13:02,478
The vibrato on the note.
314
00:13:02,513 --> 00:13:04,464
- The vibrato?
- Happy Birthday.
315
00:13:04,498 --> 00:13:06,082
Just sing Happy Birthday.
316
00:13:06,100 --> 00:13:07,583
You want me to sing hap...
317
00:13:07,601 --> 00:13:09,302
Oh, my God.
Is there a problem here?
318
00:13:09,353 --> 00:13:11,087
What, am I not
speaking English?
319
00:13:11,105 --> 00:13:14,440
Just stand up and sing
Happy Birthday as Marilyn.
320
00:13:14,475 --> 00:13:16,626
I've seen you do it.
321
00:13:20,464 --> 00:13:24,067
[Breathes deeply]
322
00:13:24,101 --> 00:13:27,620
? Happy Birthday ?
323
00:13:27,655 --> 00:13:31,407
? to you ?
324
00:13:31,442 --> 00:13:34,944
? Happy Birthday ?
325
00:13:34,962 --> 00:13:38,247
? to you ?
326
00:13:38,281 --> 00:13:42,468
? Happy Birthday ?
327
00:13:42,503 --> 00:13:46,005
? Mr. President ?
328
00:13:46,056 --> 00:13:50,643
? Happy Birthday ?
329
00:13:50,678 --> 00:13:53,312
? to you ?
330
00:13:56,150 --> 00:13:57,800
Wow.
331
00:13:57,835 --> 00:13:59,301
Did you hear that?
332
00:13:59,319 --> 00:14:02,488
Karen, maybe you can work
with Ivy on that.
333
00:14:02,523 --> 00:14:04,974
Set something up with Larry.
Let's do it again, please.
334
00:14:04,992 --> 00:14:06,826
[Piano music]
335
00:14:06,860 --> 00:14:09,662
? If you say something
is taboo ?
336
00:14:09,697 --> 00:14:12,148
? well, that's the thing
I want to do ?
337
00:14:12,166 --> 00:14:14,117
? do it till
we're black and blue ?
338
00:14:14,151 --> 00:14:16,069
? let's be bad ?
339
00:14:18,423 --> 00:14:20,657
Honestly, Frank is fine
***
340
00:14:20,691 --> 00:14:23,576
Me especially, after my date
with Michael Swift.
341
00:14:23,970 --> 00:14:25,304
You don't need to come home.
342
00:14:25,355 --> 00:14:26,939
Even though
that might be wise.
343
00:14:26,973 --> 00:14:29,391
You need to stay
and finish your class.
344
00:14:29,425 --> 00:14:31,593
- If anything bad happens...
- Anything worse.
345
00:14:31,611 --> 00:14:35,814
Anything bad happens,
I'll let you know.
346
00:14:35,865 --> 00:14:39,451
Okay, I will.
347
00:14:39,486 --> 00:14:41,320
Me too.
[Sighs]
348
00:14:41,371 --> 00:14:43,072
Bye.
349
00:14:43,106 --> 00:14:44,990
When's the last time
you had your piano tuned?
350
00:14:45,041 --> 00:14:47,275
Oh, God, you say it every
single time you play my piano.
351
00:14:47,294 --> 00:14:48,777
'Cause it's always
out of tune.
352
00:14:48,795 --> 00:14:50,579
And this "F"
is still sticking.
353
00:14:50,613 --> 00:14:53,582
I'm sorry the equipment
is not to your liking,
354
00:14:53,616 --> 00:14:56,085
but I have to be here
while Leo is grounded.
355
00:14:56,119 --> 00:14:58,971
He's got to suffer a little
and think about what he's done.
356
00:14:59,005 --> 00:15:01,640
[Loud rap music playing]
357
00:15:01,675 --> 00:15:03,759
Sounds like
he's really reflecting!
358
00:15:03,793 --> 00:15:05,928
No, you're not crazy.
359
00:15:05,962 --> 00:15:09,148
That's woman's bananas...
Ba-Nanas.
360
00:15:09,182 --> 00:15:11,350
[Laughs]
361
00:15:11,401 --> 00:15:13,352
Oh, can I call you back
in a little bit?
362
00:15:13,403 --> 00:15:15,871
I have a thing
I have to do.
363
00:15:15,905 --> 00:15:17,990
Yeah, I'll tell you
all about it later.
364
00:15:18,024 --> 00:15:20,826
Bye.
[Phone beeps]
365
00:15:20,860 --> 00:15:24,997
- Hey.
- Hey. Larry's not here?
366
00:15:25,031 --> 00:15:27,833
- I didn't see him.
- Hmm.
367
00:15:29,202 --> 00:15:30,953
You know,
this is so silly.
368
00:15:30,987 --> 00:15:32,821
I mean, I don't...
I don't know.
369
00:15:32,856 --> 00:15:34,173
You sound amazing
on everything.
370
00:15:34,207 --> 00:15:35,874
I don't know
why he needs you to...
371
00:15:35,925 --> 00:15:40,012
To take singing lessons
from a chorus girl?
372
00:15:40,046 --> 00:15:42,031
That's not
what I was going to say.
373
00:15:42,065 --> 00:15:44,049
No?
374
00:15:44,084 --> 00:15:46,802
Look, I know this is awkward
for both of us.
375
00:15:46,836 --> 00:15:49,221
It's not awkward for me.
376
00:15:49,272 --> 00:15:50,789
Well, you're acting
kind of...
377
00:15:50,824 --> 00:15:52,340
Kind of what?
378
00:15:52,359 --> 00:15:54,226
No, tell me.
How am I acting?
379
00:15:54,277 --> 00:15:56,028
Look, you don't have to be
all mad at me, okay?
380
00:15:56,062 --> 00:15:58,030
I'm no threat to you.
I'm not anything.
381
00:15:58,064 --> 00:16:00,566
- [Laughing] Oh, my God.
- Okay.
382
00:16:00,617 --> 00:16:03,402
Can I give you
a little advice?
383
00:16:03,453 --> 00:16:06,522
Oh, please do.
384
00:16:06,556 --> 00:16:09,858
I'm a grown-up,
and I have a pretty clear sense
385
00:16:09,893 --> 00:16:11,560
of what I bring
to the party.
386
00:16:11,594 --> 00:16:13,862
That's the advice?
387
00:16:13,880 --> 00:16:18,700
No, the advice is,
don't get ahead of yourself.
388
00:16:18,718 --> 00:16:21,503
If I need a little dialect
coaching once in a while,
389
00:16:21,537 --> 00:16:23,172
so be it.
390
00:16:23,206 --> 00:16:25,340
Marilyn got help all the time...
All the time.
391
00:16:25,374 --> 00:16:26,892
[Laughs]
392
00:16:26,926 --> 00:16:30,062
But she knew what she brought
to the party too,
393
00:16:30,096 --> 00:16:34,516
and what she had
couldn't be taught.
394
00:16:34,550 --> 00:16:36,435
[Door opens]
395
00:16:36,486 --> 00:16:38,053
[Gasps]
Larry!
396
00:16:38,071 --> 00:16:40,239
Oh! We've been waiting
and waiting.
397
00:16:40,273 --> 00:16:41,940
[Laughs]
398
00:16:41,991 --> 00:16:44,076
We've done a lot of shows
together, Julia.
399
00:16:44,110 --> 00:16:47,729
Yes, we have.
You know I'll get it done.
400
00:16:47,747 --> 00:16:49,448
Better sooner
rather than later.
401
00:16:49,499 --> 00:16:52,034
I hear you...
Completely.
402
00:16:52,068 --> 00:16:54,253
[Cell phone rings]
403
00:16:54,287 --> 00:16:55,570
Sorry.
404
00:16:55,588 --> 00:16:57,956
Hello?
Hi.
405
00:16:58,007 --> 00:16:59,792
- I tried.
- I know.
406
00:16:59,843 --> 00:17:01,910
Thank you so much
for getting back to me.
407
00:17:01,928 --> 00:17:04,797
Um, yeah, we just wanted
to make sure
408
00:17:04,848 --> 00:17:06,915
that this, um...
409
00:17:06,933 --> 00:17:11,437
Very small legal situation
410
00:17:11,471 --> 00:17:13,138
that Leo found himself in...
411
00:17:13,189 --> 00:17:17,726
Um, that it's not gonna
affect the adoption and...
412
00:17:17,760 --> 00:17:20,595
No, he wasn't arrested,
technically.
413
00:17:20,613 --> 00:17:22,614
It...
414
00:17:28,437 --> 00:17:29,771
I get it.
415
00:17:29,789 --> 00:17:33,292
No.
416
00:17:33,326 --> 00:17:36,428
I got it.
417
00:17:36,463 --> 00:17:39,164
Thank you.
418
00:17:39,215 --> 00:17:42,167
Hey.
419
00:17:42,218 --> 00:17:44,169
What can I do for you?
420
00:17:44,204 --> 00:17:45,854
Uh, nothing.
421
00:17:45,889 --> 00:17:48,190
Are you...
Is everything okay?
422
00:17:48,224 --> 00:17:50,843
- No.
- No?
423
00:17:50,877 --> 00:17:52,895
No.
424
00:17:57,350 --> 00:18:01,136
[Ragtime piano music playing]
425
00:18:01,154 --> 00:18:03,305
? here's the key
for my ignition ?
426
00:18:03,323 --> 00:18:05,941
? hit the gas
to my transmission ?
427
00:18:05,975 --> 00:18:07,442
? when you hear
the things I'm wishin' ?
428
00:18:07,476 --> 00:18:10,112
? you won't offer
opposition ?
429
00:18:10,146 --> 00:18:11,864
? let's prohibit
prohibition ?
430
00:18:11,898 --> 00:18:13,815
? let's ?
all: ? let's ?
431
00:18:13,833 --> 00:18:15,767
- ? be ?
all: ? be ?
432
00:18:15,802 --> 00:18:21,707
- ? bad ?
all: ? bad ?
433
00:18:21,758 --> 00:18:24,927
? some like it hot,
and that ain't bad ?
434
00:18:27,814 --> 00:18:30,098
[Subdued chatter]
435
00:18:34,220 --> 00:18:36,672
Should I try
something else?
436
00:18:36,706 --> 00:18:40,342
[Chatter continues]
437
00:18:40,376 --> 00:18:41,527
Um...
438
00:18:41,561 --> 00:18:44,196
Uh, not necessary.
Moving on.
439
00:18:44,230 --> 00:18:46,198
Let's take ten.
440
00:18:46,232 --> 00:18:49,251
[Overlapping chatter]
441
00:18:56,993 --> 00:18:58,813
[Knocking at door]
442
00:18:59,197 --> 00:19:00,317
?
443
00:19:00,550 --> 00:19:02,351
[Knocking continues]
444
00:19:02,385 --> 00:19:06,505
?
445
00:19:06,523 --> 00:19:09,475
I'm going to pretend
that you said, "come in."
446
00:19:09,509 --> 00:19:11,393
I didn't.
447
00:19:11,445 --> 00:19:13,562
[Music stops]
448
00:19:13,613 --> 00:19:16,315
[Laughs]
449
00:19:16,349 --> 00:19:18,350
Come on...
450
00:19:18,368 --> 00:19:21,320
I'm tired of being
your prison warden.
451
00:19:21,354 --> 00:19:24,089
It's me.
452
00:19:24,124 --> 00:19:26,659
Were you smoking pot
with Mason that day?
453
00:19:26,693 --> 00:19:31,330
For the 28th time,
I've told you, no.
454
00:19:31,364 --> 00:19:33,499
Have you ever smoked pot?
455
00:19:33,533 --> 00:19:35,367
I can't believe
you just asked me that.
456
00:19:35,385 --> 00:19:37,920
I'm 16, and I live
in New York City... next.
457
00:19:40,590 --> 00:19:42,258
- Do you smoke a lot?
- No.
458
00:19:42,309 --> 00:19:44,026
I've tried it a few times.
459
00:19:44,060 --> 00:19:46,545
Look, I know
I was a colossal idiot,
460
00:19:46,563 --> 00:19:49,348
going to Central Park
with Mason and his vaporizer.
461
00:19:49,382 --> 00:19:50,566
It won't happen again.
462
00:19:50,600 --> 00:19:52,217
See, it can't happen again.
463
00:19:52,235 --> 00:19:54,904
You can't be around anyone
who is smoking pot
464
00:19:54,938 --> 00:19:57,540
or drinking
or doing anything illegal,
465
00:19:57,574 --> 00:20:00,626
because then it'll be
on your permanent record,
466
00:20:00,660 --> 00:20:05,581
and that will affect
everything,
467
00:20:05,615 --> 00:20:07,533
including the adoption.
468
00:20:07,567 --> 00:20:10,369
That's what you
really care about.
469
00:20:10,403 --> 00:20:12,855
No, I care about you,
470
00:20:12,889 --> 00:20:15,925
and I know we both
want this adoption.
471
00:20:19,913 --> 00:20:21,130
6, 7...
1, 2, 3, 4...
472
00:20:21,181 --> 00:20:22,631
- Derek?
- 5, 6, 7...
473
00:20:22,682 --> 00:20:24,416
Derek.
474
00:20:24,434 --> 00:20:25,968
Yeah?
475
00:20:26,019 --> 00:20:27,887
I wondered if you wanted
to hear the trill first
476
00:20:27,921 --> 00:20:30,306
before we run it through.
477
00:20:30,357 --> 00:20:33,642
No, don't need to.
Actually, there's one thing.
478
00:20:33,693 --> 00:20:35,644
Jessica,
I might need you to...
479
00:20:35,695 --> 00:20:40,065
- Hey, have you seen Julia?
- She's working from home.
480
00:20:40,099 --> 00:20:42,568
She's having a family issue,
481
00:20:42,602 --> 00:20:45,621
and that's where she needs
to be... with her family.
482
00:20:45,655 --> 00:20:47,289
All right, let's go.
483
00:20:47,324 --> 00:20:48,958
We'll take it
from the vamp.
484
00:20:48,992 --> 00:20:50,409
- Okay, guys.
- Please.
485
00:20:50,443 --> 00:20:53,445
[Overlapping chatter]
486
00:20:58,501 --> 00:21:00,452
5, 6, 7, and...
487
00:21:00,470 --> 00:21:03,505
[Ragtime piano music playing]
488
00:21:03,557 --> 00:21:04,506
All:
? say bye-bye ?
489
00:21:04,558 --> 00:21:06,258
Sorry.
[Laughs]
490
00:21:06,292 --> 00:21:09,078
I'm sorry. Sorry.
That's okay. No problem.
491
00:21:09,112 --> 00:21:11,847
Let's try it again.
492
00:21:16,903 --> 00:21:19,104
5, 6, 7, and...
493
00:21:19,138 --> 00:21:22,074
[Ragtime piano music playing]
494
00:21:22,108 --> 00:21:23,108
? ?
495
00:21:23,142 --> 00:21:24,827
All:
? say bye-bye ?
496
00:21:24,861 --> 00:21:26,445
[Music stops]
497
00:21:26,479 --> 00:21:28,564
Ivy, why don't you
take five?
498
00:21:28,598 --> 00:21:30,499
No, no, hang on.
Hang on.
499
00:21:30,533 --> 00:21:32,835
[Sighs]
500
00:21:32,869 --> 00:21:35,421
[Sniffles]
501
00:21:40,677 --> 00:21:42,294
[Sniffles]
502
00:21:42,329 --> 00:21:44,413
[Sighs]
503
00:21:48,885 --> 00:21:51,303
I got it.
504
00:21:51,338 --> 00:21:53,639
Take it from the top.
505
00:21:53,673 --> 00:21:57,309
From before
Marilyn's entrance, okay?
506
00:21:57,344 --> 00:22:00,312
[Ragtime piano music playing]
507
00:22:00,347 --> 00:22:01,981
? ?
508
00:22:02,015 --> 00:22:04,483
All: ? when we're feeling
down and low ?
509
00:22:04,517 --> 00:22:06,685
? then our favorite word
is "no" ?
510
00:22:06,719 --> 00:22:08,771
? 'cause it points
the way to go ?
511
00:22:08,822 --> 00:22:10,272
? let's be bad ?
512
00:22:10,323 --> 00:22:11,573
? who knows what... ?
513
00:22:11,608 --> 00:22:13,359
Does anyone think
she'll actually show up?
514
00:22:13,393 --> 00:22:14,693
Is she even on the set?
515
00:22:14,727 --> 00:22:16,662
Miss Monroe
is in her dressing room.
516
00:22:16,696 --> 00:22:19,031
- What kind of shape is she in?
- Her shape ain't the problem.
517
00:22:19,065 --> 00:22:20,699
Where is she?
518
00:22:20,733 --> 00:22:22,201
We're gonna be stuck here
all night.
519
00:22:22,235 --> 00:22:23,752
How many takes
we do yesterday... 60?
520
00:22:23,787 --> 00:22:25,454
You know, someone
should fire her.
521
00:22:25,488 --> 00:22:27,122
Fire miss Monroe?
522
00:22:27,173 --> 00:22:28,791
All: ? yeah, drummer man,
do what you can ?
523
00:22:28,842 --> 00:22:30,759
? tonight the hoo
will hit the fan ?
524
00:22:30,794 --> 00:22:32,961
? if you need
some more enticing ?
525
00:22:33,013 --> 00:22:34,963
? here's a girl
with twice the spicing ?
526
00:22:35,015 --> 00:22:36,965
? we're the cake,
but she's the icing ?
527
00:22:37,017 --> 00:22:41,570
? let's be bad,
let's be bad ?
528
00:22:41,604 --> 00:22:43,204
? ?
529
00:22:48,361 --> 00:22:50,779
Arthur, where is she?
530
00:22:50,814 --> 00:22:52,948
She's in her dressing room.
She's not feeling well.
531
00:22:52,982 --> 00:22:56,435
I'm not feeling well either.
Get her out here now!
532
00:22:58,438 --> 00:23:00,739
Here she is, boys.
533
00:23:00,773 --> 00:23:02,774
Marilyn Monroe
in the flesh,
534
00:23:02,792 --> 00:23:05,994
all ready to film yet
another thrilling movie
535
00:23:06,046 --> 00:23:07,279
about a dumb blonde.
536
00:23:07,297 --> 00:23:08,914
Marilyn,
you look wonderful.
537
00:23:08,948 --> 00:23:11,967
And that's all that matters,
isn't it?
538
00:23:12,001 --> 00:23:14,420
Darling, so many pills.
539
00:23:14,454 --> 00:23:17,473
How do you expect me
to keep going?
540
00:23:17,507 --> 00:23:19,591
You're not bringing in
any dough.
541
00:23:19,625 --> 00:23:21,960
Somebody has to support us.
542
00:23:21,978 --> 00:23:23,628
Let's take it
from her entrance.
543
00:23:23,646 --> 00:23:25,981
- Where's my mark?
- Right this way, miss Monroe.
544
00:23:26,015 --> 00:23:28,467
- Hmm?
- Follow me.
545
00:23:30,854 --> 00:23:32,304
Action!
546
00:23:32,322 --> 00:23:34,356
All:
? let's be bad ?
547
00:23:34,407 --> 00:23:36,859
? let's be bad ?
548
00:23:36,910 --> 00:23:38,510
? ?
549
00:23:45,251 --> 00:23:48,537
? if you say
something is taboo ?
550
00:23:48,588 --> 00:23:50,789
? well, that's the thing
I want to do ?
551
00:23:50,823 --> 00:23:53,509
? do it till
we're black and blue ?
552
00:23:53,543 --> 00:23:55,043
? let's be bad ?
553
00:23:55,095 --> 00:23:57,679
? guns and gangsters
suit me fine ?
554
00:23:57,714 --> 00:23:59,848
? Al Capone
is a buddy of mine ?
555
00:23:59,883 --> 00:24:02,050
? he's my big-shot Valentine ?
556
00:24:02,102 --> 00:24:04,553
? let's be bad ?
557
00:24:04,604 --> 00:24:06,522
? if spirits are saggin' ?
558
00:24:06,556 --> 00:24:08,524
? if feet are a-draggin' ?
559
00:24:08,558 --> 00:24:10,476
? fall off of that wagon ?
560
00:24:10,510 --> 00:24:12,861
? the piano hums
to the bass and drums ?
561
00:24:12,896 --> 00:24:15,230
? and I'll be dancing
when hoover comes ?
562
00:24:15,281 --> 00:24:17,232
? don't care
if you've tied the knot ?
563
00:24:17,283 --> 00:24:19,318
? most folks want
what they ain't got ?
564
00:24:19,352 --> 00:24:21,370
? melt the ice,
some like it hot ?
565
00:24:21,404 --> 00:24:23,405
? let's be bad ?
566
00:24:23,456 --> 00:24:26,074
? here's my whistle,
make it wetter ?
567
00:24:26,126 --> 00:24:28,043
? let me wear
that Scarlet letter ?
568
00:24:28,077 --> 00:24:30,496
? when I'm bad,
I'm even better ?
569
00:24:30,530 --> 00:24:31,580
? let's be bad ?
570
00:24:31,631 --> 00:24:33,198
What a mess!
571
00:24:33,216 --> 00:24:35,000
She's so doped up,
I can't use any of it.
572
00:24:35,034 --> 00:24:40,088
All: ? say bye-bye propriety,
no polite society ?
573
00:24:40,140 --> 00:24:42,174
? give me notoriety ?
574
00:24:42,208 --> 00:24:44,009
All:
? let's be bad ?
575
00:24:44,043 --> 00:24:46,345
You're fabulous, Marilyn.
576
00:24:46,379 --> 00:24:48,096
The whole world adores you.
577
00:24:48,148 --> 00:24:49,898
Keep dancing.
You're gorgeous!
578
00:24:49,933 --> 00:24:52,267
- Gorgeous!
- Gorgeous!
579
00:24:52,318 --> 00:24:54,069
? Bring on the vices ?
580
00:24:54,103 --> 00:24:56,271
? don't care
what the price is ?
581
00:24:56,322 --> 00:24:57,856
? I'll add
the right spices ?
582
00:24:57,890 --> 00:25:00,058
? when the stand-up bass
slaps you in the face ?
583
00:25:00,076 --> 00:25:03,078
? well, it ain't my husband
I'll embrace ?
584
00:25:03,112 --> 00:25:05,063
All: ? I can't see
the use in waiting ?
585
00:25:05,081 --> 00:25:07,232
? your lips
are intoxicating ?
586
00:25:07,250 --> 00:25:09,084
? do my hips need
some translating? ?
587
00:25:09,118 --> 00:25:11,286
All:
? let's be bad ?
588
00:25:11,337 --> 00:25:13,422
? if I drown
in bathtub gin ?
589
00:25:13,456 --> 00:25:15,257
? notify my next of kin ?
590
00:25:15,291 --> 00:25:17,626
? they might grieve
or might jump in ?
591
00:25:17,677 --> 00:25:19,411
All:
? let's be bad ?
592
00:25:19,429 --> 00:25:22,097
Who wants plays
and O'Neill dramas? ?
593
00:25:22,131 --> 00:25:24,366
? Gershwin is
the cat's pajamas ?
594
00:25:24,400 --> 00:25:26,585
? I'm the queen
of the red-hot mamas ?
595
00:25:26,603 --> 00:25:28,554
All:
? let's be bad ?
596
00:25:28,588 --> 00:25:30,806
? each crook and g-man ?
597
00:25:30,857 --> 00:25:32,774
? each fop and he-man ?
598
00:25:32,809 --> 00:25:34,643
? just stick
with me, man ?
599
00:25:34,694 --> 00:25:36,728
? every joint's a juke
with my red-hot uke ?
600
00:25:36,762 --> 00:25:38,981
? and just like Judas
once said to Luke ?
601
00:25:39,032 --> 00:25:41,149
All: ? here's the key
for my ignition ?
602
00:25:41,201 --> 00:25:43,151
? hit the gas
to my transmission ?
603
00:25:43,203 --> 00:25:45,237
? when you hear
the things I'm wishin' ?
604
00:25:45,271 --> 00:25:47,439
? you won't offer
opposition ?
605
00:25:47,457 --> 00:25:49,374
? let's prohibit
prohibition ?
606
00:25:49,409 --> 00:25:51,443
? let's ?
all: ? let's ?
607
00:25:51,461 --> 00:25:53,445
- ? be ?
all: ? be ?
608
00:25:53,463 --> 00:25:55,714
? bad ?
609
00:25:55,748 --> 00:25:59,885
All: ? bad ?
610
00:25:59,919 --> 00:26:02,804
? some like it hot,
and that ain't bad ?
611
00:26:02,839 --> 00:26:05,841
[Cheers and applause]
612
00:26:12,632 --> 00:26:16,018
[Door closes]
613
00:26:19,689 --> 00:26:22,491
- Hey, it was really amazing.
- Thanks.
614
00:26:22,525 --> 00:26:25,644
- I heard the trill.
- Oh, my God, just stop.
615
00:26:25,662 --> 00:26:28,614
Seriously,
don't condescend to me.
616
00:26:28,648 --> 00:26:30,148
I wasn't.
617
00:26:30,166 --> 00:26:31,850
Look, I've got
a lot on my plate,
618
00:26:31,885 --> 00:26:33,585
but I'm handling it,
619
00:26:33,620 --> 00:26:37,172
and I don't care what you think
or what Derek thinks.
620
00:26:46,515 --> 00:26:48,315
It's bad enough in my personal life,
621
00:26:48,394 --> 00:26:50,328
but now he's psyching me out
in rehearsal.
622
00:26:50,425 --> 00:26:52,008
I mean, you saw me today.
623
00:26:52,042 --> 00:26:54,010
I saw you pull it together
and kill it.
624
00:26:54,044 --> 00:26:57,314
Thanks, but right now
it feels like it's killing me.
625
00:26:57,348 --> 00:26:58,648
I'll get this round.
626
00:26:58,683 --> 00:27:02,068
No, no, I'm already drunk.
[Groans]
627
00:27:02,103 --> 00:27:05,054
Hey, what did I miss?
Who's he drinking about?
628
00:27:05,072 --> 00:27:09,025
He won't say,
but I have my suspicions.
629
00:27:09,059 --> 00:27:11,745
Uh, don't you want to know
who it is?
630
00:27:11,779 --> 00:27:14,197
No. This company has
too many drama queens as it is,
631
00:27:14,231 --> 00:27:16,333
which reminds me...
I tried breaking the ice
632
00:27:16,367 --> 00:27:17,701
with your friend Tom.
633
00:27:17,735 --> 00:27:19,252
He's a hoot.
634
00:27:19,287 --> 00:27:21,087
What's your problem
with Tom?
635
00:27:21,122 --> 00:27:24,374
- He's just so gay.
- Sam, you're gay.
636
00:27:24,408 --> 00:27:27,327
- You're gay?
- He's so gay.
637
00:27:27,361 --> 00:27:30,714
I'm not that gay,
just gay.
638
00:27:30,748 --> 00:27:32,432
I don't think
I should have to wear a banner.
639
00:27:32,467 --> 00:27:35,552
Come on!
Where's your defense?
640
00:27:35,586 --> 00:27:37,253
You might want
to wear a banner...
641
00:27:37,271 --> 00:27:39,389
Maybe a little rainbow bracelet
or something.
642
00:27:39,423 --> 00:27:41,191
Anyway,
I'm done playing games.
643
00:27:41,225 --> 00:27:42,726
I should just ask Derek
where I stand.
644
00:27:42,760 --> 00:27:44,594
- Please don't.
- Why shouldn't she?
645
00:27:44,612 --> 00:27:46,029
Wouldn't you rather know
one way or the other?
646
00:27:46,063 --> 00:27:47,714
- I know I would.
- Yeah, that's it.
647
00:27:47,748 --> 00:27:50,534
- I'm doing it.
- Me too.
648
00:27:50,568 --> 00:27:51,935
It was humiliating.
649
00:27:51,953 --> 00:27:53,603
First, he had me sing
Happy Birthday
650
00:27:53,621 --> 00:27:54,955
in front of everyone.
651
00:27:54,989 --> 00:27:56,940
Then he made me give her
a private lesson.
652
00:27:56,958 --> 00:27:58,742
How is that humiliating?
653
00:27:58,776 --> 00:28:00,544
It sounds like he's got
a lot of faith in you.
654
00:28:00,578 --> 00:28:02,295
"Faith" is not exactly
the word.
655
00:28:02,330 --> 00:28:05,215
It's all payback for the first
time I sang it to him.
656
00:28:05,249 --> 00:28:08,385
He owes you payback?
For singing Happy Birthday?
657
00:28:08,419 --> 00:28:11,555
He's just a piece of work,
and so is that Ivy.
658
00:28:11,589 --> 00:28:15,291
Well, office politics...
You can't escape them.
659
00:28:15,309 --> 00:28:17,961
Oh, come on, my love,
we're gonna be late.
660
00:28:17,979 --> 00:28:19,479
Like,
she's a walking bombshell.
661
00:28:19,514 --> 00:28:22,649
So maybe I'm not all...
You know, all the time.
662
00:28:22,683 --> 00:28:24,568
I'm sorry,
but I wasn't raised that way.
663
00:28:24,602 --> 00:28:28,071
I always looked down on girls
who were all about being sexy.
664
00:28:28,105 --> 00:28:30,106
It just seemed so desperate.
665
00:28:30,140 --> 00:28:32,826
Oh, I was hoping
you might wear something,
666
00:28:32,860 --> 00:28:34,310
you know, sexier.
667
00:28:34,328 --> 00:28:36,329
Did you even hear
a word I just said?
668
00:28:36,364 --> 00:28:37,664
Look, cut me a break here.
669
00:28:37,698 --> 00:28:39,315
I'm under a lot of pressure
at work.
670
00:28:39,333 --> 00:28:41,117
I'm fighting to get
this promotion,
671
00:28:41,151 --> 00:28:42,752
and I don't even know
who I'm up against.
672
00:28:42,787 --> 00:28:44,454
What I do know is,
I've got a hot girlfriend,
673
00:28:44,488 --> 00:28:46,823
and it wouldn't hurt
to show you off
674
00:28:46,858 --> 00:28:49,159
at a big party
on the Intrepid tonight.
675
00:28:49,193 --> 00:28:50,844
Poor Marilyn.
676
00:28:50,895 --> 00:28:53,430
This was what her life
was like every day.
677
00:28:53,464 --> 00:28:55,615
I mean, this is what drove her
to booze and pills, you know.
678
00:28:55,650 --> 00:28:57,300
This is what killed her.
679
00:28:57,318 --> 00:29:00,136
Yeah, well, a sexy dress
is not going to kill you,
680
00:29:00,154 --> 00:29:02,188
but I might,
if you don't hurry up.
681
00:29:02,240 --> 00:29:04,524
Come on, you know I love you
for your mind.
682
00:29:04,575 --> 00:29:06,526
I just cannot be late tonight.
683
00:29:06,577 --> 00:29:09,946
Then just go, babe.
I'll meet you there.
684
00:29:09,980 --> 00:29:13,917
Really, just go.
Okay. I'll see you.
685
00:29:19,373 --> 00:29:21,358
Hey. I'm Ivy.
686
00:29:26,597 --> 00:29:29,549
[It's a man's world
playing]
687
00:29:29,600 --> 00:29:31,200
? ?
688
00:29:37,608 --> 00:29:40,560
? this is a man's world ?
689
00:29:40,611 --> 00:29:42,312
? ?
690
00:29:42,346 --> 00:29:47,150
? this is a man's world ?
691
00:29:47,184 --> 00:29:48,568
? ?
692
00:29:48,619 --> 00:29:52,188
? but it wouldn't be nothing ?
693
00:29:52,206 --> 00:29:56,076
? nothing without a woman ?
694
00:29:56,127 --> 00:29:58,044
? or a girl ?
695
00:29:58,079 --> 00:30:01,247
? ?
696
00:30:01,299 --> 00:30:04,334
? you see ?
697
00:30:04,368 --> 00:30:09,205
? man made the car ?
698
00:30:09,223 --> 00:30:12,926
? to take us over the road ?
699
00:30:12,977 --> 00:30:16,879
? man made the train ?
700
00:30:16,897 --> 00:30:19,933
? to carry,
carry the heavy load ?
701
00:30:19,984 --> 00:30:23,069
? you see, this is a,
a man's ?
702
00:30:23,104 --> 00:30:27,907
? man's, man's,
man's world ?
703
00:30:27,942 --> 00:30:32,112
? but it don't mean nothing ?
704
00:30:32,163 --> 00:30:37,734
? without a woman
or a girl ?
705
00:30:37,752 --> 00:30:39,252
? ?
706
00:30:39,286 --> 00:30:42,038
? he's lost
in the wilderness ?
707
00:30:42,072 --> 00:30:43,740
? ?
708
00:30:43,758 --> 00:30:47,577
? he's lost
in the bitterness ?
709
00:30:47,595 --> 00:30:50,096
? ?
710
00:30:50,131 --> 00:30:52,549
? this is ?
711
00:30:52,583 --> 00:30:56,636
? a man's world ?
712
00:30:56,687 --> 00:30:58,555
? ?
713
00:30:58,589 --> 00:31:01,641
? oh ?
714
00:31:01,692 --> 00:31:05,111
? and it's nothing ?
715
00:31:05,146 --> 00:31:08,148
? without a ?
716
00:31:08,199 --> 00:31:11,401
? woman ?
717
00:31:11,435 --> 00:31:13,035
? ?
718
00:31:17,274 --> 00:31:18,625
[Sighs]
719
00:31:18,659 --> 00:31:21,461
Yeah, I know what I bring
to the party.
720
00:31:21,495 --> 00:31:22,829
[Knock at door]
721
00:31:25,132 --> 00:31:26,583
We have to talk.
722
00:31:26,617 --> 00:31:28,585
You cannot be here.
Go home.
723
00:31:28,619 --> 00:31:30,453
No, I-I will.
I promise. I will.
724
00:31:30,488 --> 00:31:32,756
- Just give me two minutes.
- Hey, is that Swifty?
725
00:31:32,790 --> 00:31:35,925
Leo! Hey.
[Laughs] My man!
726
00:31:35,959 --> 00:31:38,178
You have tripled in size!
727
00:31:38,229 --> 00:31:40,463
Oh, listen to me.
I've turned into that guy.
728
00:31:40,481 --> 00:31:42,015
What happened
to the goatee?
729
00:31:42,066 --> 00:31:44,467
Oh, it's gone.
But I did get this.
730
00:31:44,485 --> 00:31:46,803
- Am I still cool?
- For an old guy.
731
00:31:46,821 --> 00:31:48,688
Michael is just
dropping something off.
732
00:31:48,739 --> 00:31:50,156
You want to stay
for dinner?
733
00:31:50,191 --> 00:31:51,825
Oh, no, no, no.
There's not enough food.
734
00:31:51,859 --> 00:31:53,860
Well, actually, I'd love to.
I-I skipped lunch.
735
00:31:53,911 --> 00:31:55,195
Well, don't get
too excited.
736
00:31:55,229 --> 00:31:56,496
You know my mom's
idea of cooking
737
00:31:56,530 --> 00:31:58,364
is nuking stuff
from trader Joe's.
738
00:31:58,416 --> 00:31:59,866
That's not true!
739
00:31:59,917 --> 00:32:02,335
I made the salad.
740
00:32:10,494 --> 00:32:12,979
Hey!
[Pounding on door]
741
00:32:13,013 --> 00:32:15,832
I know you're in there.
The doorman told me you were.
742
00:32:15,850 --> 00:32:18,551
[Pounding continues]
He didn't even try to stop me.
743
00:32:18,602 --> 00:32:21,304
He was so nice,
744
00:32:21,338 --> 00:32:24,641
and he treated me
with respect.
745
00:32:24,675 --> 00:32:27,644
Do you even know
what that is...
746
00:32:27,678 --> 00:32:29,245
Respect?
747
00:32:29,280 --> 00:32:30,730
You're drunk, Ivy.
748
00:32:30,781 --> 00:32:33,399
What are you going on about?
749
00:32:33,451 --> 00:32:36,319
Oh, no. No, no, no.
I'm not the problem. You are.
750
00:32:36,353 --> 00:32:38,154
You blow so hot and cold,
751
00:32:38,188 --> 00:32:40,022
I don't even know what day
it is anymore.
752
00:32:40,040 --> 00:32:41,658
You are so hideous to me
in rehearsal...
753
00:32:41,692 --> 00:32:43,042
I'm hardly hideous.
754
00:32:43,077 --> 00:32:44,577
You humiliate me...
755
00:32:44,628 --> 00:32:46,830
When you're not
ignoring me!
756
00:32:46,864 --> 00:32:48,865
Half the time,
I feel like I don't even exist
757
00:32:48,883 --> 00:32:51,935
for you in there!
758
00:32:51,969 --> 00:32:53,970
No one does.
759
00:32:58,726 --> 00:33:02,228
I am not kidding.
760
00:33:02,263 --> 00:33:04,597
And this isn't some big,
romantic statement
761
00:33:04,648 --> 00:33:06,933
about who I am as an artist...
It is just a fact.
762
00:33:06,984 --> 00:33:08,868
Oh, don't give me...
763
00:33:08,903 --> 00:33:11,704
Don't give you what...
The truth?
764
00:33:11,739 --> 00:33:14,691
Isn't that
what you came here for?
765
00:33:14,725 --> 00:33:17,627
Look, I am building something
in that rehearsal room,
766
00:33:17,661 --> 00:33:20,880
and with all due respect,
it would be a lot easier
767
00:33:20,915 --> 00:33:23,550
if everyone pretended
just for five minutes
768
00:33:23,584 --> 00:33:25,285
not to have
all those annoying feelings,
769
00:33:25,336 --> 00:33:27,120
because frankly,
they get in my way.
770
00:33:27,171 --> 00:33:28,705
Theater
is about feelings!
771
00:33:28,739 --> 00:33:31,541
Oh, you can have feelings.
772
00:33:31,575 --> 00:33:35,295
They just need to be
about Marilyn.
773
00:33:35,346 --> 00:33:38,264
I'm not kidding.
774
00:33:38,299 --> 00:33:40,750
I know you're not.
775
00:33:49,460 --> 00:33:51,444
Are you staying?
776
00:33:54,148 --> 00:33:56,699
Are you asking me to stay?
777
00:33:58,769 --> 00:34:01,154
Come on...
778
00:34:06,276 --> 00:34:09,329
Don't be mad at me.
779
00:34:18,622 --> 00:34:20,006
Come on.
780
00:34:20,040 --> 00:34:21,307
Can I tell you again
781
00:34:21,342 --> 00:34:22,976
how incredible you look
in that dress?
782
00:34:23,010 --> 00:34:25,294
Thanks, babe.
This our table?
783
00:34:25,312 --> 00:34:26,963
Uh, sort of.
784
00:34:26,981 --> 00:34:29,098
R.J.'s assistant made sure
I sit by Jill Abramson.
785
00:34:29,132 --> 00:34:31,351
Which wasn't easy and could
seriously help this guy
786
00:34:31,402 --> 00:34:33,152
land the press secretary job.
787
00:34:33,187 --> 00:34:35,588
She's the executive editor
of the New York Times.
788
00:34:35,623 --> 00:34:37,106
And?
789
00:34:37,140 --> 00:34:38,491
Well, she's got
the mayor's ear.
790
00:34:38,525 --> 00:34:40,476
And?
791
00:34:40,494 --> 00:34:46,282
There are no extra seats
at this table. Sorry.
792
00:34:46,316 --> 00:34:49,485
Where do I go... the kitchen,
the West Side highway?
793
00:34:49,503 --> 00:34:51,004
No, it's...
It's just there.
794
00:34:51,038 --> 00:34:53,973
Table six, by the,
uh, helicopter.
795
00:34:54,008 --> 00:34:55,708
Perfect.
796
00:34:55,759 --> 00:34:58,845
Come on, there must be
some little chiquita
797
00:34:58,879 --> 00:35:00,162
who's after you.
798
00:35:00,180 --> 00:35:01,798
Girls in my school
are lame.
799
00:35:01,832 --> 00:35:03,716
Okay, show's over.
We're done.
800
00:35:03,767 --> 00:35:06,302
And what's this brush
with the law I heard about?
801
00:35:06,336 --> 00:35:07,503
You, uh...
You hitting the old...
802
00:35:07,521 --> 00:35:09,171
[Inhaling sharply]
803
00:35:09,189 --> 00:35:11,841
- You told him about that?
- I said, "we're done."
804
00:35:11,859 --> 00:35:15,144
You know, your mother and I
used to smoke a little doob
805
00:35:15,178 --> 00:35:16,412
after a tough rehearsal.
806
00:35:16,447 --> 00:35:18,064
- What?
- Michael!
807
00:35:18,115 --> 00:35:20,016
She said she tried it
once at camp.
808
00:35:20,034 --> 00:35:21,467
You are such a liar.
809
00:35:21,502 --> 00:35:23,736
Okay, Leo,
up to your room, now.
810
00:35:23,787 --> 00:35:25,822
Michael, I am calling you
a car again.
811
00:35:25,856 --> 00:35:27,707
I don't know what happened
to the last one.
812
00:35:27,741 --> 00:35:29,242
Stop laughing.
[Laughs]
813
00:35:29,293 --> 00:35:33,212
Yes, hi.
It's 428 Carroll, again.
814
00:35:33,247 --> 00:35:35,248
I'm sorry.
I just assumed he knew.
815
00:35:35,282 --> 00:35:38,584
What else does my mom do
after a tough rehearsal?
816
00:35:38,636 --> 00:35:40,586
In bed, now!
817
00:35:40,621 --> 00:35:42,588
[Leo laughs]
818
00:35:42,640 --> 00:35:44,307
[Door closes]
819
00:35:46,760 --> 00:35:49,045
Well, it's... it's not
on Broadway yet.
820
00:35:49,063 --> 00:35:51,714
It's a workshop based
on Marilyn Monroe's life.
821
00:35:51,732 --> 00:35:54,851
Are you Marilyn?
822
00:35:54,885 --> 00:35:57,570
Yes, yes.
Yeah, I am.
823
00:35:57,604 --> 00:35:59,072
That's wonderful.
824
00:35:59,106 --> 00:36:00,857
So do they have you
in a little blonde wig
825
00:36:00,891 --> 00:36:03,392
- and a skirt that blows up?
- Okay.
826
00:36:03,410 --> 00:36:06,412
Sorry, but, hey,
you wear a dress like that,
827
00:36:06,447 --> 00:36:08,898
you got to like it
that we look.
828
00:36:08,916 --> 00:36:12,035
Oh, that's right.
That's why I wore this...
829
00:36:12,069 --> 00:36:14,871
So that men everywhere
could enjoy looking at me
830
00:36:14,905 --> 00:36:16,789
and think
about having sex with me.
831
00:36:16,824 --> 00:36:18,241
- Oh!
- Was that too direct?
832
00:36:18,275 --> 00:36:20,743
- That's pretty direct.
- [Laughs]
833
00:36:20,761 --> 00:36:23,246
So is the dress, and we
already know you like that.
834
00:36:23,280 --> 00:36:26,716
- I'm seeing the Marilyn.
- You want to see some more?
835
00:36:26,750 --> 00:36:30,303
Maybe I should sing you
Happy Birthday, Mr. President.
836
00:36:30,354 --> 00:36:32,088
Would you like that?
837
00:36:32,122 --> 00:36:36,092
How aboutHappy Birthday,Mr. Press secretary?
838
00:36:36,110 --> 00:36:39,645
- Press secretary?
- That's right.
839
00:36:39,697 --> 00:36:42,315
You're looking at
the next mayoral press secretary
840
00:36:42,366 --> 00:36:43,432
of New York City.
841
00:36:43,450 --> 00:36:45,968
Really?
Wow.
842
00:36:46,003 --> 00:36:48,955
So, uh, do you work
for the city?
843
00:36:48,989 --> 00:36:52,658
Well, not this one
right now... D. C.
844
00:36:52,710 --> 00:36:54,577
How did we get back
to politics?
845
00:36:54,611 --> 00:36:56,462
What do you say...
846
00:36:56,497 --> 00:36:59,749
You sing for me
back at my hotel,
847
00:36:59,783 --> 00:37:02,168
and I buy you room service?
848
00:37:02,219 --> 00:37:06,356
What a fantastic offer...
849
00:37:06,390 --> 00:37:08,624
Mr. Denby.
850
00:37:08,642 --> 00:37:11,127
I'll be in touch.
851
00:37:11,145 --> 00:37:13,813
Excuse me.
852
00:37:21,984 --> 00:37:23,384
Who are you?
Sherlock Holmes?
853
00:37:23,446 --> 00:37:24,796
How did you get
all that out of him?
854
00:37:24,831 --> 00:37:26,331
I didn't even have
to try.
855
00:37:26,382 --> 00:37:29,067
- This dress did all the work.
- Well, thank you.
856
00:37:29,102 --> 00:37:32,454
You know,
I'm sorry for everything.
857
00:37:33,890 --> 00:37:36,458
Well, this car
is helping me forgive you.
858
00:37:36,476 --> 00:37:37,792
It sure beats the "C" train.
859
00:37:37,810 --> 00:37:39,811
Oh, you can thank R.J.
for this.
860
00:37:39,846 --> 00:37:41,980
- Do we have to?
- Karen.
861
00:37:42,014 --> 00:37:44,816
I am kidding.
I know there's nothing going on.
862
00:37:44,851 --> 00:37:46,685
She just...
She bugs me.
863
00:37:46,736 --> 00:37:48,153
Oh, there's so nothing
going on.
864
00:37:48,187 --> 00:37:51,106
- I know.
- What are you doing?
865
00:37:51,140 --> 00:37:53,358
I'm proving that
there's nothing wrong with me
866
00:37:53,409 --> 00:37:54,609
below the neck.
867
00:37:54,643 --> 00:37:55,944
Well, I never
thought there was.
868
00:37:55,978 --> 00:37:58,146
Um, mmm. Mmm.
869
00:37:59,982 --> 00:38:01,783
Um, sorry.
870
00:38:01,817 --> 00:38:04,002
Is there a screen thingamajig
you could put up or something?
871
00:38:04,036 --> 00:38:05,587
- No, sir.
- Okay.
872
00:38:12,395 --> 00:38:16,465
- Wow.
- Yeah, wow.
873
00:38:16,499 --> 00:38:19,901
Wait.
What is your "wow" about?
874
00:38:19,936 --> 00:38:21,870
Um...
875
00:38:21,904 --> 00:38:25,640
I guess just that we finally got
together and did it.
876
00:38:25,675 --> 00:38:29,060
Yeah.
That's true.
877
00:38:30,897 --> 00:38:35,700
Wait. Why?
What was your "wow" about?
878
00:38:35,735 --> 00:38:41,873
I mean, the sex was great too.
Don't get me wrong.
879
00:38:41,908 --> 00:38:44,576
Tom, I think
it's safe to say
880
00:38:44,627 --> 00:38:47,695
that what we just had was in
no way anywhere near "wow" sex.
881
00:38:47,713 --> 00:38:50,916
Oh, my God. Thank God.
I'm so relieved.
882
00:38:50,967 --> 00:38:53,335
Did you really think that
I thought it was great sex?
883
00:38:53,369 --> 00:38:55,086
It was terrible sex.
884
00:38:55,138 --> 00:38:58,723
It was maybe even
"wow, that was terrible" sex.
885
00:38:58,758 --> 00:39:01,393
Well, I mean,
it wasn't that bad.
886
00:39:01,427 --> 00:39:02,544
I've had worse.
887
00:39:02,562 --> 00:39:04,212
I'm not sure I have.
888
00:39:04,230 --> 00:39:07,315
[Both laughing]
889
00:39:31,407 --> 00:39:33,775
[Papers rustle]
890
00:39:47,240 --> 00:39:49,074
Okay,
this has got to be us.
891
00:39:49,108 --> 00:39:52,327
It's got to be us.
It's got to... it's got to be us.
892
00:39:52,361 --> 00:39:54,980
Why are you trying so hard
to get rid of me, Jules?
893
00:39:55,031 --> 00:39:57,599
You know
you can't get rid of me.
894
00:40:00,152 --> 00:40:03,071
Michael, look at me.
895
00:40:03,105 --> 00:40:05,824
Gladly.
896
00:40:05,858 --> 00:40:06,992
What?
897
00:40:07,043 --> 00:40:09,411
We both
have families now.
898
00:40:09,445 --> 00:40:11,396
I love mine
more than anything,
899
00:40:11,430 --> 00:40:14,282
and I know
you love yours.
900
00:40:14,300 --> 00:40:17,502
We're not gonna mess that up,
do you hear me?
901
00:40:17,553 --> 00:40:20,505
- I want to be with you.
- Oh, God.
902
00:40:24,627 --> 00:40:27,812
[Sighs]
903
00:40:31,851 --> 00:40:37,839
? I've been so many places
in my life and time ?
904
00:40:37,873 --> 00:40:40,191
No, no, no, no.
905
00:40:40,243 --> 00:40:41,943
[Laughs]
906
00:40:41,977 --> 00:40:46,698
? I've sung a lot of songs ?
907
00:40:46,749 --> 00:40:50,869
? and I've made
some bad rhymes ?
908
00:40:50,920 --> 00:40:54,205
Mm-mm. No.
909
00:40:54,257 --> 00:40:57,175
? But we're alone now ?
910
00:40:57,209 --> 00:41:04,332
? and I'm singing
this song for you ?
911
00:41:04,350 --> 00:41:08,019
? I want you in a place ?
912
00:41:08,054 --> 00:41:13,975
? where there's
no space or time ?
913
00:41:14,009 --> 00:41:17,395
? I need you in my life ?
914
00:41:17,446 --> 00:41:19,648
? ?
915
00:41:19,682 --> 00:41:23,985
? you're a friend of mine ?
916
00:41:24,019 --> 00:41:28,356
? and when my life is over ?
917
00:41:29,709 --> 00:41:34,045
? remember
when we were together ?
918
00:41:34,080 --> 00:41:35,547
? ?
919
00:41:35,581 --> 00:41:38,049
? we were alone ?
920
00:41:38,084 --> 00:41:46,708
? and I was singing
this song for you ?
921
00:41:48,477 --> 00:41:49,894
Go home.
922
00:41:54,100 --> 00:41:56,234
Okay.
923
00:41:58,914 --> 00:42:04,414
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
924
00:42:04,464 --> 00:42:09,014
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.