All language subtitles for Slings and Arrows s01e03 Madness in Great Ones.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,605 --> 00:00:07,072 He's doing the rounds. 2 00:00:07,140 --> 00:00:11,143 He saw the chekov on Tuesday. He was at the dream last night. 3 00:00:11,211 --> 00:00:12,945 Yeah, there he was, third row from the back, 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,246 Head buried in his hands 5 00:00:14,314 --> 00:00:16,215 Like he'd lost a brother in the war. 6 00:00:16,282 --> 00:00:19,318 Crikey. He wouldn't recast, would he? 7 00:00:19,386 --> 00:00:20,953 Cyril: Oh not the dream, no. 8 00:00:21,021 --> 00:00:23,555 But god knows what he'll do with oliver's hamlet. 9 00:00:23,623 --> 00:00:26,592 (laughs) play the lead himself. 10 00:00:26,659 --> 00:00:27,226 You think? 11 00:00:27,293 --> 00:00:28,460 Cyril: Well why not? 12 00:00:28,528 --> 00:00:32,197 It's was the play that drove him mad. 13 00:00:32,265 --> 00:00:33,098 Not really. 14 00:00:33,166 --> 00:00:35,067 Cyril: Seven years ago. 15 00:00:35,135 --> 00:00:37,369 I saw it all with me own eyes. 16 00:00:37,437 --> 00:00:39,071 Half way through the gravedigger scene 17 00:00:39,139 --> 00:00:41,473 He suddenly went all quiet and pale. 18 00:00:41,541 --> 00:00:42,241 He went off? 19 00:00:42,308 --> 00:00:43,742 Cyril: Off his nut. 20 00:00:43,810 --> 00:00:45,010 Then he leaped. 21 00:00:45,078 --> 00:00:46,211 Leaped? 22 00:00:46,279 --> 00:00:49,281 Cyril: Into the grave, duckie. Into ophelia's grave. 23 00:00:49,349 --> 00:00:52,217 Leaving horatio and laertes staring down into the hole 24 00:00:52,285 --> 00:00:54,086 As if they'd just made a wish. 25 00:00:54,154 --> 00:00:55,054 Crikey. 26 00:00:55,121 --> 00:00:56,622 Crickey, indeed. 27 00:00:56,690 --> 00:00:59,024 Then he went screaming out into the night 28 00:00:59,092 --> 00:01:01,126 Mad as a hatter. 29 00:01:01,194 --> 00:01:04,196 Well, he's been to a hospital, had treatments, 30 00:01:04,264 --> 00:01:05,164 Maybe he's better. 31 00:01:05,231 --> 00:01:06,732 Maybe he's worse. 32 00:01:06,800 --> 00:01:09,368 Head up, here she comes. 33 00:01:11,671 --> 00:01:12,938 Uh, carlsberg. 34 00:01:14,240 --> 00:01:15,507 Two carlsberg. 35 00:01:15,942 --> 00:01:17,476 Crikey. 36 00:01:17,544 --> 00:01:19,178 Bloody hell. 37 00:01:20,246 --> 00:01:21,847 Ô cheer up, hamlet ô 38 00:01:21,915 --> 00:01:23,615 Ô chin up, hamlet ô 39 00:01:23,683 --> 00:01:26,251 Ô buck up, you melancholy dane ô 40 00:01:26,886 --> 00:01:28,287 Ô so your uncle is cad ô 41 00:01:28,355 --> 00:01:30,422 Ô who murdered dad and married mum ô 42 00:01:30,490 --> 00:01:33,959 Ô that's really no excuse to be as glum as you've become ô 43 00:01:34,027 --> 00:01:35,594 Ô so wise up, hamlet ô 44 00:01:35,662 --> 00:01:37,429 Ô rise up, hamlet ô 45 00:01:37,497 --> 00:01:40,666 Ô perk up, and sing a new refrain ô 46 00:01:40,734 --> 00:01:42,001 Ô your incessant monologizing ô 47 00:01:42,068 --> 00:01:44,103 Ô fills the castle with on ennui ô 48 00:01:44,170 --> 00:01:47,539 Ô your antic disposition is embarrassing to see ô 49 00:01:47,607 --> 00:01:49,675 Ô and by the way, you sulky brat, ô 50 00:01:49,743 --> 00:01:50,876 Ô the answer is: "to be" ô 51 00:01:50,944 --> 00:01:54,313 Ô you're driving poor ophelia insane ô 52 00:01:54,381 --> 00:01:56,415 Ô so shut up, you rogue and peasant ô 53 00:01:56,483 --> 00:01:57,850 Ô grow up, it's most unpleasant ô 54 00:01:57,917 --> 00:02:00,519 Ô cheer up, you melancholy dane ô 55 00:02:02,222 --> 00:02:04,123 (cheers and applause) 56 00:02:17,604 --> 00:02:18,370 Hi. 57 00:02:18,438 --> 00:02:19,872 Geoffrey: Hi. 58 00:02:19,939 --> 00:02:21,740 Is that oliver? 59 00:02:22,242 --> 00:02:24,176 His skull, yeah. 60 00:02:25,078 --> 00:02:26,011 How- how did you uh... 61 00:02:26,079 --> 00:02:28,113 Geoffrey: Taxidermist. 62 00:02:28,181 --> 00:02:30,349 Very eager to do the job. 63 00:02:30,417 --> 00:02:31,617 I imagine this kind of work 64 00:02:31,685 --> 00:02:34,153 Must the secret dream of every taxidermist. 65 00:02:34,220 --> 00:02:35,521 (grimaces) 66 00:02:35,588 --> 00:02:37,222 Okay, couple of things. Uh, uh... 67 00:02:37,290 --> 00:02:38,490 First, put that away 68 00:02:38,558 --> 00:02:41,627 In a drawer or something, please, now. 69 00:02:41,695 --> 00:02:43,262 Second uh, richard's not here yet 70 00:02:43,329 --> 00:02:46,665 So we've pushed the meeting back to 9:15. 71 00:02:46,733 --> 00:02:48,734 Is it... Heavy? 72 00:02:48,802 --> 00:02:50,069 You want to hold it? 73 00:02:50,136 --> 00:02:50,903 No, thank you. 74 00:02:50,970 --> 00:02:52,438 Geoffrey: Oh come on. 75 00:02:52,505 --> 00:02:55,007 He would have wanted you to. 76 00:03:05,719 --> 00:03:07,119 It's not heavy at all. 77 00:03:07,187 --> 00:03:09,288 It's lighter without the ego. 78 00:03:09,356 --> 00:03:11,990 Strange isn't it? You can see that it's him. 79 00:03:12,058 --> 00:03:13,092 Look at his teeth. 80 00:03:13,159 --> 00:03:15,994 Every molar has a filling. You see that? 81 00:03:16,062 --> 00:03:19,064 It's because of those horrible things he ate all the time, 82 00:03:19,132 --> 00:03:21,567 Those mints, those after eight mints? 83 00:03:21,634 --> 00:03:22,868 He ate boxes of those things. 84 00:03:22,936 --> 00:03:24,269 He was a child really. 85 00:03:24,337 --> 00:03:25,804 (crying) oliver. 86 00:03:31,044 --> 00:03:34,046 Can I get a coffee-- black? 87 00:03:34,914 --> 00:03:36,015 Cream and sugar? 88 00:03:36,082 --> 00:03:37,416 Yeah, black. 89 00:03:45,992 --> 00:03:47,326 (telephone rings) 90 00:04:02,042 --> 00:04:04,943 Anna: Richard... Did you forget about the artistic committee meeting? 91 00:04:05,011 --> 00:04:08,047 I can't come in, I'm too depressed. 92 00:04:08,882 --> 00:04:10,215 Everybody's gathered for the meeting. 93 00:04:10,283 --> 00:04:12,284 Richard: I can't come in. 94 00:04:12,352 --> 00:04:14,153 I can't come in. 95 00:04:14,220 --> 00:04:16,021 Well, can you just phone in? 96 00:04:16,089 --> 00:04:17,256 It won't take long, I promise. 97 00:04:17,323 --> 00:04:20,592 Just, just phone in and say that you have a stomach virus. 98 00:04:20,660 --> 00:04:22,761 That's what I do when I'm depressed. 99 00:04:22,829 --> 00:04:24,063 Please? 100 00:04:24,764 --> 00:04:27,232 Oh god. All right, fine. 101 00:04:27,300 --> 00:04:28,233 Anna: Thanks richard. 102 00:04:28,301 --> 00:04:31,937 Call the boardroom in five minutes. 103 00:04:38,511 --> 00:04:40,412 Final ending's playing at the roxy. 104 00:04:40,480 --> 00:04:42,748 Jack crew's in that. 105 00:04:42,816 --> 00:04:45,050 I don't want to see a movie. 106 00:04:45,118 --> 00:04:46,118 Oh come on. 107 00:04:46,186 --> 00:04:48,087 I mean, it's not everyday they cancel rehearsals. 108 00:04:48,154 --> 00:04:50,055 Claire: I have an idea. 109 00:04:50,123 --> 00:04:51,757 Let's have an adventure. 110 00:04:51,825 --> 00:04:53,659 An adventure in new "burp-age"? 111 00:04:53,727 --> 00:04:54,927 Not possible. 112 00:04:54,994 --> 00:04:58,230 We could smoke some of this. 113 00:04:58,298 --> 00:05:01,200 Oh... No, I don't smoke pot. 114 00:05:01,768 --> 00:05:02,768 Neither do I. 115 00:05:02,836 --> 00:05:04,536 I got it off my stoner brother. 116 00:05:04,604 --> 00:05:05,871 I thought if I smoked a joint 117 00:05:05,939 --> 00:05:07,606 It would help me with ophelia's madness. 118 00:05:07,674 --> 00:05:11,944 You know, give me some sense memory to work with. 119 00:05:12,012 --> 00:05:13,278 (laughs) 120 00:05:14,180 --> 00:05:15,647 Seriously? 121 00:05:16,983 --> 00:05:19,651 Well, being stoned isn't the same as being insane. 122 00:05:19,719 --> 00:05:20,853 It looks similar. 123 00:05:20,920 --> 00:05:22,421 Stoners look like they're insane. 124 00:05:22,489 --> 00:05:23,122 No they don't. 125 00:05:23,189 --> 00:05:23,822 Claire: Yes they do. 126 00:05:23,890 --> 00:05:24,456 No they don't. 127 00:05:24,524 --> 00:05:25,491 Claire: Yes they do! 128 00:05:25,558 --> 00:05:26,425 No they don't. 129 00:05:26,493 --> 00:05:29,762 Oh come on. Just get stoned with me. 130 00:05:29,829 --> 00:05:33,565 I don't want to go see a movie. 131 00:05:33,633 --> 00:05:35,200 Richard: Hello everybody. 132 00:05:35,268 --> 00:05:37,202 Please excuse me for not being there in person. 133 00:05:37,270 --> 00:05:38,837 I have a virus. 134 00:05:38,905 --> 00:05:41,440 Anna: He can't stop going to the toilet. 135 00:05:41,508 --> 00:05:43,409 Richard: Thank you, anna. 136 00:05:43,476 --> 00:05:45,110 First off, it gives me great pleasure 137 00:05:45,178 --> 00:05:48,213 To introduce to you geoffrey tennant, 138 00:05:48,281 --> 00:05:50,916 The festival's new interim artistic director. 139 00:05:50,984 --> 00:05:53,052 Anna: (claps) 140 00:05:53,119 --> 00:05:54,887 Richard: On behalf of the board of directors 141 00:05:54,954 --> 00:05:57,489 I just want to say how thrilled and delighted we are 142 00:05:57,557 --> 00:06:00,893 To have you here. Welcome geoffrey. 143 00:06:00,960 --> 00:06:04,997 Thanks. I don't know what my duties will be, exactly. 144 00:06:05,065 --> 00:06:08,300 Richard: Well, that's what we're here to discuss this morning. 145 00:06:08,368 --> 00:06:09,368 First of all you could take over 146 00:06:09,436 --> 00:06:10,803 The direction of oliver's hamlet. 147 00:06:10,870 --> 00:06:14,173 I'm sure we'd all be thrilled if you brought your experience 148 00:06:14,240 --> 00:06:15,407 And your expertise to- 149 00:06:15,475 --> 00:06:16,342 No. 150 00:06:18,311 --> 00:06:19,478 Richard: Sorry? 151 00:06:19,546 --> 00:06:20,579 I can't do that. 152 00:06:20,647 --> 00:06:24,683 I'm not mentally equipped for the task at this time. 153 00:06:24,751 --> 00:06:27,019 Not mentally equipped? Is that what you said? 154 00:06:27,087 --> 00:06:29,054 Geoffrey: Yes. 155 00:06:29,122 --> 00:06:31,023 Well, that's a problem. 156 00:06:31,091 --> 00:06:33,492 Is there anyone else? 157 00:06:36,363 --> 00:06:38,130 Hamlet is our flagship production. 158 00:06:38,198 --> 00:06:40,632 It would be nice if it had a director. 159 00:06:40,700 --> 00:06:44,003 Director 1: Uh sorry, richard but I'm tied up the um... 160 00:06:44,070 --> 00:06:45,070 Chekov series... 161 00:06:45,138 --> 00:06:46,905 Director 2: It's not a play you can just direct- 162 00:06:46,973 --> 00:06:48,073 Director 3: I just don't feel comfortable 163 00:06:48,141 --> 00:06:51,110 Waltzing in on top of somebody else's production- 164 00:06:51,177 --> 00:06:53,779 Well do we know of anyone of sufficient stature 165 00:06:53,847 --> 00:06:57,349 Who could step in and direct our hamlet? 166 00:06:58,752 --> 00:07:01,186 Well, I think darren nichols is available. 167 00:07:01,254 --> 00:07:04,189 (hysterical laughter) 168 00:07:04,257 --> 00:07:06,458 Richard: What's that, geoffrey? 169 00:07:06,526 --> 00:07:08,560 Darren nichols is an idiot. 170 00:07:08,628 --> 00:07:12,431 He directed our titus in '97, I believe it sold quite well. 171 00:07:12,499 --> 00:07:14,733 That was the one with the horse on the stage? 172 00:07:14,801 --> 00:07:15,200 Yes. 173 00:07:15,935 --> 00:07:18,170 It was shit. 174 00:07:18,238 --> 00:07:20,472 Anna: Richard, I could call darren nichols 175 00:07:20,540 --> 00:07:23,008 And just check his availability. 176 00:07:23,076 --> 00:07:25,377 Yeah, why don't you do that, anna. 177 00:07:25,445 --> 00:07:26,245 Geoffrey? 178 00:07:26,312 --> 00:07:29,148 I don't know quite what to do with you. 179 00:07:29,215 --> 00:07:31,650 Geoffrey: I don't want to be any trouble. 180 00:07:31,718 --> 00:07:33,986 Anna, what else did oliver have on his plate? 181 00:07:34,054 --> 00:07:36,955 Well, there's the corporate workshop program. 182 00:07:37,957 --> 00:07:39,658 That sounds intriguing. What is that? 183 00:07:39,726 --> 00:07:42,294 Richard: We teach people to develop leadership skills 184 00:07:42,362 --> 00:07:45,531 By analyzing key characters in shakespeare. 185 00:07:45,598 --> 00:07:46,932 You could look at claudius' 186 00:07:47,000 --> 00:07:50,502 Crisis management techniques, for instance. 187 00:07:50,570 --> 00:07:53,272 That's ridiculous. I'll do that. 188 00:07:53,340 --> 00:07:55,074 Richard: Okay, well, great. 189 00:07:55,141 --> 00:07:56,909 Why don't you arrange that anna? 190 00:07:56,976 --> 00:07:57,943 Okay, everybody listen, 191 00:07:58,011 --> 00:07:59,912 You are going to have to excuse me, I'm sorry, 192 00:07:59,979 --> 00:08:02,815 But the cramps have returned. 193 00:08:03,450 --> 00:08:04,983 (stoned laughter) 194 00:08:06,553 --> 00:08:08,354 No I have to go back. I have to go back. 195 00:08:08,421 --> 00:08:09,388 I can't, I can't. 196 00:08:09,456 --> 00:08:12,224 Oh relax. Enjoy the trip. 197 00:08:13,693 --> 00:08:14,827 (laughs) 198 00:08:14,894 --> 00:08:16,362 Oh my god. 199 00:08:17,063 --> 00:08:17,629 What? 200 00:08:17,697 --> 00:08:19,031 Your eyes. 201 00:08:19,099 --> 00:08:19,932 Ah, what? 202 00:08:20,000 --> 00:08:21,767 They're like, bigger. Is that possible? 203 00:08:21,835 --> 00:08:22,968 What are you talking about? 204 00:08:23,036 --> 00:08:24,770 They're huge. 205 00:08:24,838 --> 00:08:25,871 You mean they're swollen? 206 00:08:25,939 --> 00:08:27,706 Well in proportion to the rest of your face. 207 00:08:27,774 --> 00:08:29,041 Shut up. 208 00:08:29,109 --> 00:08:30,943 Maybe they were always that way. 209 00:08:31,011 --> 00:08:34,313 You look like a hallmark baby. 210 00:08:34,848 --> 00:08:36,181 Where are you going? 211 00:08:36,249 --> 00:08:37,750 I got go look at my eyes. 212 00:08:37,817 --> 00:08:39,084 No, no, no, no! You can't leave me! 213 00:08:39,152 --> 00:08:40,419 You can't leave me! 214 00:08:40,487 --> 00:08:45,157 No, you've freaked me out. Now I gotta go look at my eyes! 215 00:09:18,558 --> 00:09:20,292 Hey jack. 216 00:09:20,360 --> 00:09:21,226 Hey. 217 00:09:21,294 --> 00:09:22,327 What's up, jack? 218 00:09:22,395 --> 00:09:25,097 I'm looking for accent tapes. 219 00:09:25,165 --> 00:09:26,865 You'd think in a theatre town they'd have accent tapes, 220 00:09:26,933 --> 00:09:28,233 But no way. 221 00:09:28,301 --> 00:09:29,735 Accent tapes? 222 00:09:29,803 --> 00:09:32,638 Yeah. English. You know, for the play. 223 00:09:32,706 --> 00:09:33,372 For hamlet. 224 00:09:33,440 --> 00:09:34,506 Yeah. 225 00:09:35,475 --> 00:09:37,443 Well you know, hamlet is set in denmark 226 00:09:37,510 --> 00:09:41,080 So maybe you should look for danish accent tapes. 227 00:09:41,147 --> 00:09:42,414 Man... 228 00:09:43,316 --> 00:09:44,917 They're never going if they to have danish.Ish 229 00:09:44,984 --> 00:09:45,818 (giggles) 230 00:09:49,756 --> 00:09:51,490 (stoned giggling) 231 00:09:51,558 --> 00:09:52,958 Are, are you high? 232 00:09:53,026 --> 00:09:53,726 What? 233 00:09:53,793 --> 00:09:54,893 Your eyes are huge. 234 00:09:54,961 --> 00:09:57,229 Oh my god. Oh my god are... 235 00:09:57,664 --> 00:09:58,097 Are they? 236 00:09:58,164 --> 00:09:58,964 Relax. 237 00:09:59,032 --> 00:10:01,467 Oh shit! I don't normally do drugs. 238 00:10:01,534 --> 00:10:02,468 I don't. 239 00:10:02,535 --> 00:10:03,902 Oh fuck. Oh my god. 240 00:10:03,970 --> 00:10:04,937 Do I look like a hallmark baby? 241 00:10:05,005 --> 00:10:07,139 No, it's okay. Don't freak out. 242 00:10:07,207 --> 00:10:10,142 Let's get you away from these people. 243 00:10:10,210 --> 00:10:11,210 What are you on? 244 00:10:11,277 --> 00:10:12,277 Pot. 245 00:10:12,345 --> 00:10:13,679 No way! So am I. 246 00:10:13,747 --> 00:10:14,646 Really? 247 00:10:14,714 --> 00:10:15,714 Yeah, let's go to the park. 248 00:10:15,782 --> 00:10:16,782 Okay. 249 00:10:20,120 --> 00:10:22,087 Holly: Life is full of disappointments. 250 00:10:22,155 --> 00:10:23,589 What separates the men from the boys 251 00:10:23,656 --> 00:10:26,025 Is how we deal with adversity. 252 00:10:26,092 --> 00:10:27,726 Are you a man or are you a boy? 253 00:10:27,794 --> 00:10:28,627 I don't know. 254 00:10:28,695 --> 00:10:30,262 Holly: Get out of bed richard! 255 00:10:30,330 --> 00:10:30,929 No. 256 00:10:30,997 --> 00:10:31,797 Holly: Well, you better 257 00:10:31,865 --> 00:10:32,998 Because I am sending a car for you, 258 00:10:33,066 --> 00:10:35,801 So you better be packed and washed by 4:00 p.M. 259 00:10:35,869 --> 00:10:37,536 You want to know why? 260 00:10:37,604 --> 00:10:39,738 I'm bringing you to toronto. 261 00:10:39,806 --> 00:10:42,141 You need to spend a couple of days in a real city, 262 00:10:42,208 --> 00:10:45,077 With traffic, tall buildings, and homeless people. 263 00:10:45,145 --> 00:10:46,578 We're going to go shopping, 264 00:10:46,646 --> 00:10:48,747 We're going to have a fabulous meal, 265 00:10:48,815 --> 00:10:49,748 We're going to a show, 266 00:10:49,816 --> 00:10:51,250 And we're going to talk about the future. 267 00:10:51,317 --> 00:10:54,086 So... You'd better be ready by 4:00 p.M., 268 00:10:54,154 --> 00:10:55,254 Because if you're not, 269 00:10:55,321 --> 00:10:57,823 I've instructed my man to wash and dress you himself. 270 00:10:58,391 --> 00:10:59,758 (hangs up, dial tone) 271 00:11:18,411 --> 00:11:19,645 Anna. 272 00:11:19,713 --> 00:11:21,613 Do you know where I might find richard? 273 00:11:21,681 --> 00:11:22,848 He won't be coming in today. 274 00:11:22,916 --> 00:11:24,783 May: Oh, he's upset. 275 00:11:25,452 --> 00:11:26,618 He's a bit upset. 276 00:11:26,686 --> 00:11:29,621 May: Well, I'll call him at home. 277 00:11:29,689 --> 00:11:33,125 If you're looking for richard, he won't be in today. 278 00:11:33,193 --> 00:11:35,160 Damn it! Coward. 279 00:11:35,995 --> 00:11:36,662 How could you let this happen? 280 00:11:36,996 --> 00:11:37,930 Ellen- 281 00:11:37,997 --> 00:11:40,833 I'm sorry. May, he's insane. 282 00:11:40,900 --> 00:11:42,001 And he hates this place. 283 00:11:42,068 --> 00:11:44,370 Geoffrey is a very passionate man. 284 00:11:44,437 --> 00:11:47,039 He's not equipped to be artistic director. 285 00:11:47,107 --> 00:11:49,675 Not mentally equipped. 286 00:11:49,743 --> 00:11:52,144 Well it has been seven years, ellen. 287 00:11:52,212 --> 00:11:54,713 Perhaps he's reequipped himself. 288 00:11:54,781 --> 00:11:59,418 God knows what oliver would say if he knew. 289 00:11:59,486 --> 00:12:01,420 God only knows. 290 00:12:03,523 --> 00:12:04,289 Geoffrey: She's right, you know. 291 00:12:04,357 --> 00:12:06,058 I'm not mentally equipped. 292 00:12:06,126 --> 00:12:10,562 If you ask me, we could use a little madness around here. 293 00:12:10,630 --> 00:12:12,264 What's on the agenda today? 294 00:12:12,332 --> 00:12:14,500 Nothing. Avoiding people. 295 00:12:14,567 --> 00:12:16,602 Good, ease into the job. 296 00:12:16,670 --> 00:12:19,171 Take some time to reacquaint yourself. 297 00:12:19,239 --> 00:12:21,106 Revisit the old haunts. 298 00:12:21,174 --> 00:12:23,008 The old haunts. 299 00:13:00,180 --> 00:13:02,948 Look, my lord, it comes! 300 00:13:04,117 --> 00:13:04,983 Oh jesus. 301 00:13:07,120 --> 00:13:08,787 Actor: Look, with what courteous action 302 00:13:08,855 --> 00:13:11,457 It waves you to a more removed ground, 303 00:13:11,524 --> 00:13:13,959 But do not go with it. 304 00:13:15,128 --> 00:13:16,595 Oliver: Geoffrey! 305 00:13:16,663 --> 00:13:17,830 Oh no. 306 00:13:17,897 --> 00:13:20,766 Oliver: Welcome home! 307 00:13:20,834 --> 00:13:24,203 Here you are back at the swan. It's about time! 308 00:13:24,270 --> 00:13:26,839 This is where you earned your stripes. 309 00:13:26,906 --> 00:13:30,042 Romeo, marc anthony, prince hal... 310 00:13:30,110 --> 00:13:32,778 And the other prince, dare I speak his name. 311 00:13:32,846 --> 00:13:35,547 What is happening here? You're dead. 312 00:13:35,615 --> 00:13:37,883 Apparently there's an afterlife 313 00:13:37,951 --> 00:13:40,519 Despite what they taught us in university. 314 00:13:40,587 --> 00:13:43,088 Now you answer me a question. What's all this nonsense 315 00:13:43,156 --> 00:13:46,625 About you not being mentally equipped to take on hamlet? 316 00:13:46,693 --> 00:13:47,893 I mean, I know you're crazy, but- 317 00:13:47,961 --> 00:13:49,094 Please... 318 00:13:49,162 --> 00:13:50,562 Oliver: But I thought that's why you'd returned, 319 00:13:50,630 --> 00:13:52,164 To take up my mantle. 320 00:13:52,232 --> 00:13:55,267 To snatch the festival from apathy's yawning maw. 321 00:13:55,335 --> 00:13:55,968 Oliver! 322 00:13:56,036 --> 00:13:58,637 Oliver: Or am I wrong? 323 00:13:58,705 --> 00:14:00,372 Was it love's siren song 324 00:14:00,440 --> 00:14:02,274 That brought you crashing on these rocks? 325 00:14:02,342 --> 00:14:04,209 I don't know why I'm here. I hate this fucking place! 326 00:14:04,277 --> 00:14:07,513 Oliver: And I don't blame you. It drove you mad, didn't it? 327 00:14:07,580 --> 00:14:09,581 And it killed me. 328 00:14:09,649 --> 00:14:13,285 Revenge my foul and most unnatural murder. 329 00:14:13,353 --> 00:14:14,420 Anna: Geoffrey? 330 00:14:14,487 --> 00:14:15,754 Stop it! 331 00:14:16,456 --> 00:14:17,322 Excuse me, geoffrey, 332 00:14:17,390 --> 00:14:18,791 Are you available to do a press thing 333 00:14:18,858 --> 00:14:21,093 With basil at 5:00? 334 00:14:22,762 --> 00:14:23,829 Yeah. 335 00:14:24,664 --> 00:14:27,099 Do you need some more time? I mean- 336 00:14:27,167 --> 00:14:29,034 No, it's fine. 337 00:14:29,102 --> 00:14:30,102 Anna: Okay, we'll do it at the bar. 338 00:14:30,170 --> 00:14:31,236 Good. 339 00:14:32,539 --> 00:14:35,774 It's funny seeing you on that stage again. 340 00:14:35,842 --> 00:14:37,609 Funny in a good way. 341 00:14:43,016 --> 00:14:45,784 Kate: So, what is that like, 342 00:14:45,852 --> 00:14:48,053 I mean, seeing yourself up there? 343 00:14:48,121 --> 00:14:49,922 Doesn't that just sort of blow your mind? 344 00:14:49,989 --> 00:14:52,424 Well it's a part, right? 345 00:14:52,492 --> 00:14:54,827 I mean, I'm watching it and I'm like, 346 00:14:54,894 --> 00:14:55,994 Why did they use that take? 347 00:14:56,062 --> 00:14:57,763 Or I remember freezing in that t-shirt 348 00:14:57,831 --> 00:14:59,264 Because it was vancouver in November 349 00:14:59,332 --> 00:15:00,766 And not new york in July. 350 00:15:00,834 --> 00:15:01,767 Okay. 351 00:15:01,835 --> 00:15:02,835 But I like to watch my movies 352 00:15:02,902 --> 00:15:05,070 What works with the audience, you know? 353 00:15:05,138 --> 00:15:07,740 It's cool. You don't get that in theatre. 354 00:15:07,807 --> 00:15:09,108 Well no, the audience is right there. 355 00:15:09,175 --> 00:15:11,744 I mean, you know immediately if it's working or not. 356 00:15:11,811 --> 00:15:13,012 Well, yeah, but it's not the same. 357 00:15:13,079 --> 00:15:14,813 (laughs) no, it's better. 358 00:15:14,881 --> 00:15:16,248 Yeah but if you're checking out the audience all the time 359 00:15:16,316 --> 00:15:18,517 Then you're not in the moment, right? 360 00:15:18,585 --> 00:15:19,518 I mean, you've done a lot more theatre than I have, 361 00:15:19,586 --> 00:15:21,153 But that's true, right? 362 00:15:21,221 --> 00:15:23,188 Watch out. I'm huge in japan. 363 00:15:23,256 --> 00:15:25,057 (giggling excited chatter) 364 00:15:25,125 --> 00:15:27,893 So how is it exactly that you got to play hamlet 365 00:15:27,961 --> 00:15:31,296 On the main stage in the festival? 366 00:15:31,364 --> 00:15:33,198 They offered it to me. 367 00:15:33,266 --> 00:15:36,769 Life's just fucking nuts, isn't it? 368 00:15:38,071 --> 00:15:40,973 Darren: (laughs) no, I'm in new burbage. 369 00:15:41,041 --> 00:15:43,842 Well I'm going to do their hamlet. 370 00:15:43,910 --> 00:15:46,011 Hamlet! (laughs) 371 00:15:46,079 --> 00:15:49,581 I know, life is fucking nuts, isn't it? 372 00:15:50,517 --> 00:15:51,583 Thank you for doing this, geoffrey. 373 00:15:51,651 --> 00:15:53,318 It's just a little get acquainted piece 374 00:15:53,386 --> 00:15:54,887 For the grey hairs. 375 00:15:54,954 --> 00:15:57,956 Totally painless. You ready? 376 00:16:01,895 --> 00:16:04,463 Geoffrey tennant, artistic director of the- 377 00:16:04,531 --> 00:16:07,132 Interim artistic director. I'm really just a figure head. 378 00:16:07,200 --> 00:16:11,170 I have no job responsibilities. 379 00:16:11,237 --> 00:16:15,674 Interim artistic director of the new burbage festival. 380 00:16:15,742 --> 00:16:17,576 How does it feel 381 00:16:17,644 --> 00:16:21,680 To return to new burbage after a 7 year absence? 382 00:16:21,748 --> 00:16:23,782 A little disorienting. (laughs) 383 00:16:23,850 --> 00:16:25,351 (chuckles) 384 00:16:25,418 --> 00:16:29,888 Uh, you and oliver welles were famously close- 385 00:16:30,724 --> 00:16:32,891 Infamously close, yes. 386 00:16:32,959 --> 00:16:35,961 Would it say your own bold directorial voice 387 00:16:36,029 --> 00:16:39,064 Developed in reaction to your former mentor's 388 00:16:39,132 --> 00:16:41,700 More conservative style? 389 00:16:41,768 --> 00:16:42,768 Well basil, uh... 390 00:16:42,836 --> 00:16:43,936 Oliver: Will you be taking over direction 391 00:16:44,004 --> 00:16:47,506 Of the festival's flagship production of hamlet? 392 00:16:47,574 --> 00:16:48,307 No. 393 00:16:49,142 --> 00:16:50,876 No, it wouldn't be correct to say? 394 00:16:50,944 --> 00:16:53,212 Geoffrey: No. Darren nichols is directing it. 395 00:16:53,279 --> 00:16:55,514 Oliver: Darren nichols? You hate him. 396 00:16:55,582 --> 00:16:56,715 Sorry? 397 00:16:56,783 --> 00:16:58,117 Basil... 398 00:16:58,184 --> 00:17:03,856 I have no idea what my bold directorial voice might be. 399 00:17:03,923 --> 00:17:05,391 Well let me rephrase the question- 400 00:17:05,458 --> 00:17:07,126 You once stormed the stage 401 00:17:07,193 --> 00:17:08,761 During a college production of the tempest 402 00:17:08,828 --> 00:17:09,828 Directed by darren. 403 00:17:09,896 --> 00:17:10,796 You started tearing- 404 00:17:10,864 --> 00:17:11,563 Basil: How would you characterize 405 00:17:11,631 --> 00:17:13,532 Oliver welles' directorial style? 406 00:17:13,600 --> 00:17:16,402 He set the tempest in nazi germany! 407 00:17:16,469 --> 00:17:18,470 There were swastikas everywhere! 408 00:17:18,538 --> 00:17:19,772 Oliver welles? 409 00:17:19,839 --> 00:17:20,873 I'm not aware of that production. 410 00:17:20,940 --> 00:17:23,375 Geoffrey: No, no, no. Darren. Darren nichols. 411 00:17:23,443 --> 00:17:25,077 That man is an idiot. 412 00:17:25,145 --> 00:17:26,745 Oliver: And yet you'd let him direct hamlet? Why? 413 00:17:26,813 --> 00:17:27,746 Darren nichols? 414 00:17:27,814 --> 00:17:28,580 Stop it! 415 00:17:30,450 --> 00:17:33,318 (gasps) uh... Let's move on. 416 00:17:33,820 --> 00:17:34,953 Please. 417 00:17:35,021 --> 00:17:36,655 Oliver: You, geoffrey tennant, are a coward. 418 00:17:36,723 --> 00:17:37,956 Fartells! 419 00:17:40,493 --> 00:17:42,928 (under his breath) fartells. 420 00:17:42,996 --> 00:17:44,530 So uh... 421 00:17:44,597 --> 00:17:46,999 Would you care to comment on any of the productions 422 00:17:47,067 --> 00:17:48,634 Currently on stage at the festival? 423 00:17:48,702 --> 00:17:49,902 Yes oliver, I would. 424 00:17:49,969 --> 00:17:51,737 These great texts, 425 00:17:51,805 --> 00:17:54,340 The cherry orchard, a midsummer night's dream, 426 00:17:54,407 --> 00:17:57,776 They come across as, as, as... Television specials. 427 00:17:57,844 --> 00:18:01,280 The theatre is meant to provoke, not to anesthetize! 428 00:18:01,348 --> 00:18:03,582 Oliver: Well darren is provocative, I'll give you that. 429 00:18:03,650 --> 00:18:04,683 Heil hitler! 430 00:18:04,751 --> 00:18:05,918 Would you say-? 431 00:18:05,985 --> 00:18:07,319 Geoffrey: Well you're the one who's responsible! 432 00:18:07,654 --> 00:18:08,921 I am? 433 00:18:08,988 --> 00:18:10,255 You consciously commercialized this festival. 434 00:18:10,323 --> 00:18:13,092 It became more about drawing people into the theatre 435 00:18:13,159 --> 00:18:16,095 As opposed to drawing them up out of their seats! 436 00:18:16,162 --> 00:18:18,931 Oh you know, that's a very good sound bite for you. 437 00:18:18,998 --> 00:18:20,099 And you want to know why this happened? 438 00:18:20,166 --> 00:18:22,901 It's because you started to hate the theatre, 439 00:18:22,969 --> 00:18:23,902 And why? 440 00:18:23,970 --> 00:18:26,071 Well perhaps it's because of a gnawing guilt 441 00:18:26,139 --> 00:18:28,574 Over past betrayals, uh huh?! 442 00:18:28,641 --> 00:18:33,245 And so you tried to kill it. How? Through commodification! 443 00:18:33,313 --> 00:18:34,480 I did? 444 00:18:35,015 --> 00:18:36,215 No! 445 00:18:36,282 --> 00:18:37,883 Look at this hideous mug 446 00:18:37,951 --> 00:18:40,219 That I stole from the gift shop this morning. 447 00:18:40,286 --> 00:18:44,656 Look at this... "art!" literally art as product. 448 00:18:44,724 --> 00:18:46,625 This is a crime! 449 00:18:47,594 --> 00:18:48,761 Oh fascinating. 450 00:18:48,828 --> 00:18:52,631 Geoffrey: Oh, by the way, it was made in malaysia. 451 00:18:52,699 --> 00:18:54,900 Made no doubt, by children! 452 00:18:54,968 --> 00:18:56,535 And so you see ladies and gentlemen, 453 00:18:56,603 --> 00:18:59,605 You are not the only victims here! 454 00:19:06,413 --> 00:19:08,080 Do you think, uh... 455 00:19:08,148 --> 00:19:10,749 You have enough for the grey haireds? 456 00:19:10,817 --> 00:19:13,318 Oh, I think we have plenty for everyone. 457 00:19:13,386 --> 00:19:14,887 Thank you. 458 00:19:16,823 --> 00:19:17,790 Hi. 459 00:19:17,857 --> 00:19:19,525 That was um... 460 00:19:20,827 --> 00:19:21,493 Good. 461 00:19:22,829 --> 00:19:24,596 Uh why don't you go home goodand get some rest. 462 00:19:24,664 --> 00:19:26,098 These past few days have been very stressful 463 00:19:26,166 --> 00:19:28,100 For everyone and not just for you. 464 00:19:28,168 --> 00:19:29,735 You know anna, sometimes your diplomacy 465 00:19:29,803 --> 00:19:32,404 Comes off as condescension, but you're right. 466 00:19:32,472 --> 00:19:34,139 I uh... I uh, uh... 467 00:19:35,375 --> 00:19:36,909 I need to unwind. 468 00:19:36,976 --> 00:19:38,977 Yeah, don't we all. 469 00:20:27,327 --> 00:20:27,993 Hi. 470 00:20:32,999 --> 00:20:34,099 Anna: Hi. 471 00:20:34,167 --> 00:20:35,100 Hi. 472 00:20:35,168 --> 00:20:37,236 Uh, some people are upset about the interview. 473 00:20:37,303 --> 00:20:38,470 Yeah, I sense that. 474 00:20:38,538 --> 00:20:41,507 It's mainly just the actors and the directors and... 475 00:20:41,574 --> 00:20:44,309 Well, most people, actually. 476 00:20:44,377 --> 00:20:45,778 Thanks. 477 00:20:45,845 --> 00:20:46,845 Anna: Just wanted to give you a heads up. 478 00:20:46,913 --> 00:20:47,880 Yeah. 479 00:20:47,947 --> 00:20:49,815 Uh, and you have the corporate workshop at 10:00. 480 00:20:49,883 --> 00:20:51,684 Are you ready for that? 481 00:20:51,751 --> 00:20:52,618 No. 482 00:20:52,686 --> 00:20:54,453 Okay, and darren has arrived, 483 00:20:54,521 --> 00:20:56,388 And we've scheduled a table reading of hamlet 484 00:20:56,456 --> 00:20:57,823 For 1:00. 485 00:20:57,891 --> 00:21:01,260 I really don't want to do that. 486 00:21:01,327 --> 00:21:02,227 You have to. 487 00:21:02,295 --> 00:21:03,462 Geoffrey: Anna, we hate each other. 488 00:21:03,530 --> 00:21:05,097 We actually dueled in university. 489 00:21:05,165 --> 00:21:06,465 Why would you want me to do that? 490 00:21:06,533 --> 00:21:07,599 Well, three reasons: 491 00:21:07,667 --> 00:21:09,635 Uh one, richard is away in toronto fundraising 492 00:21:10,136 --> 00:21:11,236 So he can't do it. 493 00:21:11,304 --> 00:21:13,739 And two, you are the artistic director after all, 494 00:21:13,807 --> 00:21:14,907 And three- 495 00:21:14,974 --> 00:21:18,310 Darren specifically requested that I do it? 496 00:21:18,378 --> 00:21:19,878 He had us write it into his contract. 497 00:21:20,313 --> 00:21:21,380 Pissant! 498 00:21:21,448 --> 00:21:24,616 And please don't say anything horrible like pissant 499 00:21:24,684 --> 00:21:27,653 When you're introducing him. 500 00:21:28,521 --> 00:21:30,622 You dueled in university? 501 00:21:30,690 --> 00:21:32,358 With rappiers in the quadrangle at midnight. 502 00:21:32,425 --> 00:21:35,260 That's how I got this scar. 503 00:21:36,329 --> 00:21:38,464 Corporate at 10:00. 504 00:21:38,531 --> 00:21:40,933 Don't tell them that story. 505 00:21:42,902 --> 00:21:45,237 Karen: We're all from allied acrylic. 506 00:21:45,305 --> 00:21:47,106 It's a company that makes plastic products 507 00:21:47,173 --> 00:21:49,208 For the construction industry. 508 00:21:49,275 --> 00:21:51,110 Most of us are from marketing. 509 00:21:51,177 --> 00:21:53,946 Except for terry, he's from accounting. 510 00:21:54,014 --> 00:21:55,748 You da numbers man! 511 00:21:55,815 --> 00:21:56,515 (laughter) 512 00:21:56,583 --> 00:21:59,451 Geoffrey: Okay, yeah, yeah. Huh. 513 00:22:01,955 --> 00:22:04,156 Why are you here? 514 00:22:04,224 --> 00:22:05,724 We're here to... 515 00:22:05,792 --> 00:22:08,193 To "improve management strategies 516 00:22:08,261 --> 00:22:10,195 And interpersonal communication skills 517 00:22:10,263 --> 00:22:11,630 Through an examination of key works 518 00:22:11,698 --> 00:22:12,965 By the great english playwright, 519 00:22:13,033 --> 00:22:14,900 William shakespeare." 520 00:22:16,136 --> 00:22:18,470 (laughs hysterically) 521 00:22:21,174 --> 00:22:22,675 Ugh, okay. 522 00:22:23,710 --> 00:22:26,645 Before we begin, let me ask you a question. 523 00:22:26,713 --> 00:22:28,647 Do any of you seriously believe 524 00:22:28,715 --> 00:22:30,649 That you're gonna sell more plastic products 525 00:22:30,717 --> 00:22:33,952 To the construction industry by studying, say, oh, 526 00:22:34,020 --> 00:22:36,121 The crisis management techniques of claudius, 527 00:22:36,189 --> 00:22:38,223 Bearing in mind that he was a scheming villain 528 00:22:38,291 --> 00:22:40,292 Who murdered his brother, married his sister-in-law 529 00:22:40,360 --> 00:22:44,496 In order to gain control over a kingdom? 530 00:22:47,701 --> 00:22:49,401 In the back. 531 00:22:49,469 --> 00:22:49,902 No. 532 00:22:51,004 --> 00:22:51,837 Neither do I. 533 00:22:51,905 --> 00:22:55,708 So, let's get rid of the curriculum 534 00:22:55,775 --> 00:22:58,744 And I think we should just fuck around with some texts. 535 00:23:07,387 --> 00:23:09,388 Claire: Hold on! 536 00:23:09,456 --> 00:23:09,988 Ow! 537 00:23:10,056 --> 00:23:11,924 Oh, so sorry. 538 00:23:11,991 --> 00:23:13,192 It's a superstition thingy. 539 00:23:13,259 --> 00:23:14,426 You're supposed to pinch your understudy 540 00:23:14,494 --> 00:23:16,261 So that no misfortune happens to you- 541 00:23:16,329 --> 00:23:18,897 Uh to me, I mean. (giggles) 542 00:23:18,965 --> 00:23:22,434 Well that's a really stupid superstition. 543 00:23:22,502 --> 00:23:23,869 So, is it true? 544 00:23:24,671 --> 00:23:26,138 Is what true? 545 00:23:26,206 --> 00:23:28,007 When I left you yesterday you bumped into jack 546 00:23:28,074 --> 00:23:30,242 And you spent the day with said thespian? 547 00:23:30,310 --> 00:23:31,710 Jesus, who told you? 548 00:23:31,778 --> 00:23:34,313 Everybody told me. You're the talk of the town. 549 00:23:34,381 --> 00:23:35,514 Is that all everybody does around here? 550 00:23:35,582 --> 00:23:37,649 They just gossip? 551 00:23:43,456 --> 00:23:45,791 Man, your eyes are huge. 552 00:23:45,859 --> 00:23:47,126 (laughs) shut up. 553 00:23:47,193 --> 00:23:49,528 So, he's not gay? 554 00:23:49,596 --> 00:23:53,165 Apparently not. I owe you a pint. 555 00:23:53,233 --> 00:23:54,566 (dialing phone) 556 00:23:57,470 --> 00:23:58,837 I'm not late. 557 00:23:58,905 --> 00:23:59,705 I'm not. 558 00:24:01,007 --> 00:24:01,573 Sorry. 559 00:24:08,815 --> 00:24:09,982 (mouthing lines) 560 00:24:20,527 --> 00:24:22,728 Maria: Okay everyone settle please. 561 00:24:22,796 --> 00:24:25,964 (whispering) geoffrey. Geoffrey. 562 00:24:26,032 --> 00:24:27,733 Can you just... 563 00:24:29,669 --> 00:24:32,504 Geoffrey: Oh um, sorry. Uh welcome everybody. 564 00:24:32,572 --> 00:24:34,340 I've been asked or... 565 00:24:35,108 --> 00:24:36,342 Required really, 566 00:24:36,409 --> 00:24:38,277 To introduce your director to you. 567 00:24:38,345 --> 00:24:40,312 Uh, I think we're very fortunate to have him. 568 00:24:40,380 --> 00:24:43,449 You will find many of his ideas are very interesting. 569 00:24:43,516 --> 00:24:44,850 Darren nichols. 570 00:24:45,719 --> 00:24:46,685 (applause) 571 00:24:49,923 --> 00:24:53,158 Darren: Thank you, geoffrey. Brevity is always appreciated 572 00:24:53,226 --> 00:24:56,695 If, for nothing else, for its sheer novelty. 573 00:24:56,763 --> 00:24:58,864 (smattering of laughter) 574 00:24:59,866 --> 00:25:03,068 Hello everyone. I am darren nichols. 575 00:25:04,070 --> 00:25:05,404 Deal with that! 576 00:25:06,539 --> 00:25:09,008 All right, re: Hamlet. 577 00:25:10,510 --> 00:25:11,176 Hamlet. 578 00:25:13,546 --> 00:25:15,214 This play is dead. 579 00:25:17,884 --> 00:25:21,754 It has been dead for over 300 years, 580 00:25:21,821 --> 00:25:24,356 It has been strip-mined for quotations 581 00:25:24,424 --> 00:25:28,293 And propped up like lenin in his ice cave. 582 00:25:28,361 --> 00:25:31,897 I don't worship dead texts but that doesn't mean 583 00:25:31,965 --> 00:25:34,533 I don't find interest in them. 584 00:25:34,601 --> 00:25:38,537 Now, as to my vision. I'm taking the words "rotten", 585 00:25:38,605 --> 00:25:41,974 As in "something's rotten in the state of denmark", 586 00:25:42,042 --> 00:25:43,375 Very seriously. 587 00:25:44,611 --> 00:25:48,247 I want a rank and foul looking, 588 00:25:48,314 --> 00:25:53,719 Foul acted, and if possible, foul smelling hamlet. 589 00:25:53,787 --> 00:25:55,220 A decomposed vessel, 590 00:25:55,288 --> 00:25:59,825 Somewhere between the swamp and the sewer. 591 00:25:59,893 --> 00:26:02,327 Anyway, that's the general idea. 592 00:26:02,395 --> 00:26:03,362 Questions? 593 00:26:05,598 --> 00:26:08,634 Okay. Let's read this corpse. 594 00:26:11,504 --> 00:26:13,205 Look I don't need any more ties. 595 00:26:13,273 --> 00:26:15,607 Yes, you do. Your ties are horrible. 596 00:26:15,675 --> 00:26:17,943 No they're not, they're- they're nice. 597 00:26:18,011 --> 00:26:20,646 Well you should have a special tie for tonight. 598 00:26:20,714 --> 00:26:23,048 Okay look, please, I don't want to see a show. 599 00:26:23,116 --> 00:26:25,884 My whole life is shows. 600 00:26:25,952 --> 00:26:27,720 (sulky pout) 601 00:26:27,787 --> 00:26:28,754 Okay, what show? 602 00:26:28,822 --> 00:26:32,991 Mamma mia, two tickets, first row balcony. 603 00:26:34,794 --> 00:26:35,294 I like this one. 604 00:26:35,362 --> 00:26:36,995 Mmm hmm. 605 00:26:37,063 --> 00:26:39,498 Ellen: And for your part, ophelia, 606 00:26:39,566 --> 00:26:40,933 I do wish that your good beauties 607 00:26:41,001 --> 00:26:43,469 Be the happy cause of hamlet's wildness, 608 00:26:43,536 --> 00:26:44,870 So shall I hope your virtues 609 00:26:44,938 --> 00:26:46,905 Will bring him to his wonted way again, 610 00:26:46,973 --> 00:26:48,273 To both your honors. 611 00:26:49,509 --> 00:26:51,410 Madam, I wish it may. 612 00:26:52,946 --> 00:26:55,314 Maria: Enter hamlet. 613 00:26:56,249 --> 00:26:59,218 Here it comes, the big one. 614 00:27:03,857 --> 00:27:07,526 To be, or not to be, that is the question. 615 00:27:07,594 --> 00:27:12,498 Whether 'tis nobler in the mind to suffer the stings and arr- 616 00:27:12,565 --> 00:27:13,198 Sorry. 617 00:27:16,670 --> 00:27:18,871 The slings and arr... 618 00:27:20,040 --> 00:27:21,040 Whether 'tis nobler in the mind 619 00:27:21,107 --> 00:27:22,441 To suffer the slings and... 620 00:27:22,509 --> 00:27:22,941 And... 621 00:27:24,744 --> 00:27:28,647 The slings and arrows of outrageous fortune, 622 00:27:28,715 --> 00:27:30,749 Or to take arms against the sea of troubles 623 00:27:30,817 --> 00:27:33,018 And by opposing end them? 624 00:27:34,020 --> 00:27:35,054 Well... 625 00:27:35,922 --> 00:27:38,624 He's darren's problem, isn't he? 626 00:27:38,692 --> 00:27:40,759 Claire: There's a daisy. 627 00:27:40,827 --> 00:27:43,662 I would give you some violets, 628 00:27:43,730 --> 00:27:47,266 But they withered all when my father died. 629 00:27:47,334 --> 00:27:50,569 They say he made a good end... 630 00:27:50,637 --> 00:27:55,441 (breaking into song) ô for bonny sweet robin is all my joy. Ô 631 00:27:55,508 --> 00:27:56,875 You know, maybe I'm in hell. 632 00:27:57,944 --> 00:28:01,080 This is what I always imagined it would be like.M. 633 00:28:01,147 --> 00:28:02,514 Stifling, eternal, 634 00:28:02,582 --> 00:28:05,351 The air filled with the shrieks of the damned. 635 00:28:05,418 --> 00:28:07,753 (still singing) ô go to thy deathbed, ô 636 00:28:07,821 --> 00:28:09,722 She's hard to get rid of, that one. 637 00:28:09,789 --> 00:28:13,192 Some board member's evil niece, I believe. 638 00:28:13,259 --> 00:28:14,593 She's not your problem is she? 639 00:28:14,661 --> 00:28:16,095 None of this is your problem. 640 00:28:16,162 --> 00:28:18,864 You're just the "interim" artistic director. 641 00:28:18,932 --> 00:28:20,332 A figure head. Isn't that what you- 642 00:28:20,400 --> 00:28:23,936 Oh for the love of god, will you shut up! 643 00:28:30,176 --> 00:28:33,412 Maria: Five minutes everyone. 644 00:28:38,752 --> 00:28:41,553 Darren: Ah geoffrey, I see you've added turrets 645 00:28:41,621 --> 00:28:43,922 To your litany of mental complaints. 646 00:28:43,990 --> 00:28:45,357 Darren, listen, I fully expect you 647 00:28:45,425 --> 00:28:46,392 To crush this play 648 00:28:46,459 --> 00:28:48,127 With your pork-fisted theatrics, 649 00:28:48,194 --> 00:28:50,429 And I'm all right with that, 650 00:28:50,497 --> 00:28:52,998 But if you are planning on using a horse, 651 00:28:53,066 --> 00:28:58,037 Do us a favour and stick it in front of her, would ya? 652 00:29:01,675 --> 00:29:03,575 (laughter and chatter) 653 00:29:04,744 --> 00:29:06,812 Richard: Oh yes! Yes! 654 00:29:06,880 --> 00:29:07,613 Holly: Fantastic! 655 00:29:07,681 --> 00:29:10,182 Yes! That was fantastic! 656 00:29:10,250 --> 00:29:11,183 Oh my god- 657 00:29:11,251 --> 00:29:13,252 Man, the dancing and the singing! 658 00:29:13,319 --> 00:29:15,254 I understood every word. 659 00:29:15,321 --> 00:29:16,088 I know. I swear to god, 660 00:29:16,156 --> 00:29:18,791 It gets better every time. 661 00:29:18,858 --> 00:29:20,025 Thank you. 662 00:29:20,093 --> 00:29:21,126 It just goes to show 663 00:29:21,194 --> 00:29:23,162 You've gotta keeps things in perspective, you know? 664 00:29:23,229 --> 00:29:27,766 You know, I saw a chorus line when I was 16 on broadway, I- 665 00:29:27,834 --> 00:29:31,603 I was blown away! You know? I cried! 666 00:29:31,671 --> 00:29:32,705 I love that show. 667 00:29:32,772 --> 00:29:33,972 It's what made me go into the theatre. 668 00:29:34,040 --> 00:29:36,141 I used to listen to all those albums, you know? 669 00:29:36,209 --> 00:29:40,579 Damn yankees, kiss me kate. My parents thought I was gay! 670 00:29:40,647 --> 00:29:43,148 How the hell did I wind up in new burbage? 671 00:29:44,918 --> 00:29:48,654 Okay, don't torture yourself. Come on, let's go for a drink. 672 00:29:48,722 --> 00:29:50,522 You know what they are? 673 00:29:50,590 --> 00:29:52,091 They're pure entertainment. 674 00:29:52,959 --> 00:29:53,959 That's right. 675 00:29:54,027 --> 00:29:55,627 I am so sick of hearing, "it's a dense play", 676 00:29:55,695 --> 00:29:58,130 Oh "it's a difficult play". 677 00:29:58,198 --> 00:29:59,598 I've never seen anyone come dancing and singing 678 00:29:59,666 --> 00:30:00,933 Out of the swan like we just did. 679 00:30:01,001 --> 00:30:02,835 Holly: I know and why do you think that is? 680 00:30:02,902 --> 00:30:04,970 Well 'cause shakespeare... Shakespeare's like- 681 00:30:05,038 --> 00:30:06,071 400 years old. 682 00:30:06,139 --> 00:30:09,108 And I don't even think he was that good! 683 00:30:09,175 --> 00:30:11,343 There, I said it. 684 00:30:11,411 --> 00:30:12,978 I mean, you know, at entertaining people. 685 00:30:13,046 --> 00:30:14,913 I mean, I'm not saying that like, 686 00:30:14,981 --> 00:30:16,548 Abba were better writers- 687 00:30:16,616 --> 00:30:17,950 No, no, no. I know what you mean. 688 00:30:18,018 --> 00:30:19,318 (laughs) 689 00:30:22,555 --> 00:30:23,389 I don't like shakespeare. 690 00:30:23,456 --> 00:30:27,626 Nobody does, richard. That's the thing. 691 00:30:27,694 --> 00:30:30,362 You put on plays that nobody wants to see. 692 00:30:30,430 --> 00:30:31,730 God, what a waste. 693 00:30:31,798 --> 00:30:33,499 You're right. 694 00:30:34,968 --> 00:30:36,635 You're right. 695 00:30:36,703 --> 00:30:37,703 You know what? 696 00:30:37,771 --> 00:30:40,305 I gonna let you in on a little secret. 697 00:30:40,373 --> 00:30:41,440 Over the past five years 698 00:30:41,508 --> 00:30:43,642 I have been working with a group of people, 699 00:30:43,710 --> 00:30:48,614 Mostly lawyers and musicians on developing a musical 700 00:30:48,682 --> 00:30:52,084 Based on the life of john lennon. 701 00:30:53,420 --> 00:30:54,119 We are this close to securing the rights. No 702 00:30:54,187 --> 00:30:55,921 I've already spoken to yoko. 703 00:30:55,989 --> 00:30:56,755 Ono?! 704 00:30:56,823 --> 00:30:57,990 Uh huh. 705 00:30:58,058 --> 00:30:59,925 Oh my god that could be huge! 706 00:30:59,993 --> 00:31:01,193 Richard: That's got everything. 707 00:31:01,261 --> 00:31:04,163 That's got romance, music, murder in new york city! 708 00:31:04,230 --> 00:31:05,064 I know! Oh god richard, 709 00:31:05,131 --> 00:31:06,932 There is so much I want to tell you, 710 00:31:07,000 --> 00:31:10,502 You know, about my vision of the future... 711 00:31:11,004 --> 00:31:12,137 Your future. 712 00:31:14,974 --> 00:31:17,276 Let's go back to my condo. 713 00:31:18,211 --> 00:31:20,679 I'm going to blow your mind. 714 00:31:21,081 --> 00:31:22,648 Okay. 715 00:31:22,716 --> 00:31:25,718 He wants me to smell myself. That's what he said. 716 00:31:25,785 --> 00:31:27,986 Maybe it was a hint, duckie. 717 00:31:28,054 --> 00:31:28,787 Ellen: Typical darren. 718 00:31:28,855 --> 00:31:31,090 Everything has to be outrageous. 719 00:31:31,157 --> 00:31:33,359 I'll never forget being stepped on by that horse. 720 00:31:33,426 --> 00:31:34,526 Frank: (snorting) oh yes. 721 00:31:34,594 --> 00:31:36,729 Geoffrey isn't a fan, I understand. 722 00:31:36,796 --> 00:31:38,263 Ellen: Oh geoffrey hates darren. 723 00:31:38,331 --> 00:31:41,533 Frank: Well he hates everything. 724 00:31:41,601 --> 00:31:42,468 Did you hear what he said 725 00:31:42,535 --> 00:31:44,970 About gunter's cherry orchard last night? 726 00:31:45,038 --> 00:31:46,138 Dreadful things. 727 00:31:46,206 --> 00:31:48,207 Made that young one cry. 728 00:31:48,274 --> 00:31:49,575 Little edward. 729 00:31:49,642 --> 00:31:51,076 Excuse me. 730 00:31:52,212 --> 00:31:53,612 You can't drink here. 731 00:31:53,680 --> 00:31:56,548 Oh hello, ellen. Where's your boyfriend? 732 00:31:56,616 --> 00:31:57,916 Cub scout meeting? 733 00:31:57,984 --> 00:31:59,718 You're upsetting everyone. 734 00:31:59,786 --> 00:32:00,719 You know, I remember a day 735 00:32:00,787 --> 00:32:02,021 When the actors would have been thrilled 736 00:32:02,088 --> 00:32:04,656 To have the artistic director join them at the bar. 737 00:32:04,724 --> 00:32:06,392 You go around slandering everyone 738 00:32:06,459 --> 00:32:08,494 And expect them to buy you a drink? 739 00:32:08,561 --> 00:32:12,131 Well, some people welcome criticism. 740 00:32:12,198 --> 00:32:13,599 In fact, some of them believe 741 00:32:13,667 --> 00:32:15,067 That the integrity of this festival 742 00:32:15,135 --> 00:32:19,304 Has been undermined by the complacency of the old guard. 743 00:32:19,372 --> 00:32:21,473 That would be you. 744 00:32:23,643 --> 00:32:25,277 Everyone? Yoo hoo! 745 00:32:25,345 --> 00:32:26,245 Drinks at my place, 746 00:32:26,312 --> 00:32:29,848 For anyone who's uncomfortable here. 747 00:32:29,916 --> 00:32:31,350 Just a short drink. 748 00:32:31,418 --> 00:32:33,085 Frank: Uh, where do you live? 749 00:32:33,153 --> 00:32:36,655 Oh uh, 23 glendon road. Just off trinity. 750 00:32:36,723 --> 00:32:39,625 Yellowish-gold tudor, cottagy-style... 751 00:32:39,693 --> 00:32:42,795 Just follow me. Now. Come. Now. 752 00:32:43,396 --> 00:32:45,464 Oh, god. Uh sorry, uh... 753 00:32:45,532 --> 00:32:46,999 I mean, just the hamlet people. 754 00:32:47,067 --> 00:32:50,135 I don't have enough liquor, sorry. 755 00:32:50,203 --> 00:32:50,703 Come. 756 00:32:54,174 --> 00:32:55,174 I also remember a time 757 00:32:55,241 --> 00:32:59,244 When this place was all about getting laid. 758 00:32:59,312 --> 00:33:01,046 Holly: Okay, buy up the town of new burbage. 759 00:33:01,114 --> 00:33:02,781 Cosmopolitan lenstrex is on board 760 00:33:02,849 --> 00:33:04,416 So start-up shouldn't be a problem. 761 00:33:04,484 --> 00:33:05,918 We're going to expand the festival into the town, 762 00:33:05,985 --> 00:33:08,053 Make it sort of a theatrical theme park-- 763 00:33:08,121 --> 00:33:11,090 Rides and exhibits and big budget musicals 764 00:33:11,157 --> 00:33:12,758 Like "mamma mia!", 765 00:33:12,826 --> 00:33:14,360 And "imagine". 766 00:33:14,427 --> 00:33:15,694 Oh come here. 767 00:33:15,762 --> 00:33:17,463 Oh, we'll make millions! 768 00:33:17,530 --> 00:33:19,732 You know where I got the idea for this richard? 769 00:33:19,799 --> 00:33:20,866 From you! 770 00:33:20,934 --> 00:33:23,035 Yeah, from your silly gift shop expansion. 771 00:33:23,103 --> 00:33:25,471 Imagine if the whole town was a gift shop? 772 00:33:25,538 --> 00:33:26,972 Oh god! Oh god! 773 00:33:27,807 --> 00:33:28,707 Oh god! 774 00:33:28,775 --> 00:33:30,743 Oh make me rich, baby! 775 00:33:32,278 --> 00:33:33,412 Santa claus! 776 00:33:34,714 --> 00:33:36,115 Richard: Fuck! 777 00:33:38,385 --> 00:33:39,151 (grunts) 778 00:33:47,227 --> 00:33:49,862 Geoffrey: Okay, that's good, but... 779 00:33:49,929 --> 00:33:53,832 You know, what you're talking about here is loss-- 780 00:33:53,900 --> 00:33:56,502 Catastrophic, gnawing absence. 781 00:33:58,705 --> 00:34:00,472 Your wife has died, 782 00:34:00,874 --> 00:34:01,907 And... 783 00:34:02,709 --> 00:34:05,377 And what does this really mean? 784 00:34:05,445 --> 00:34:08,947 I mean, I think human beings, all human beings 785 00:34:09,015 --> 00:34:11,850 Are by nature selfish. And so when we mourn, 786 00:34:11,918 --> 00:34:13,185 We are actually mourning 787 00:34:13,253 --> 00:34:16,822 Part of ourselves that has died. 788 00:34:16,890 --> 00:34:21,360 And you have now lost the person that defined you, 789 00:34:21,428 --> 00:34:24,930 And so in a sense you have lost your identity. 790 00:34:24,998 --> 00:34:28,834 And who are you now, without her? 791 00:34:28,902 --> 00:34:33,505 And you are uncomfortable inside your own skin, 792 00:34:34,507 --> 00:34:38,877 You have become a stranger even to yourself. 793 00:34:41,047 --> 00:34:42,114 Okay? 794 00:34:48,521 --> 00:34:51,490 Phil: The queen my lord, is dead. 795 00:34:54,561 --> 00:34:57,896 She should have died hereafter. 796 00:34:57,964 --> 00:35:01,934 There would have been a time for such a word. 797 00:35:02,002 --> 00:35:05,771 Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow... 798 00:35:07,073 --> 00:35:11,243 Creeps in this petty pace from day to day 799 00:35:15,715 --> 00:35:19,518 To the last syllable of recorded time, 800 00:35:22,088 --> 00:35:25,491 And all our yesterdays have lighted fools the way 801 00:35:25,558 --> 00:35:27,493 To dusty death. 802 00:35:29,162 --> 00:35:31,196 Out, out, brief candle! 803 00:35:34,100 --> 00:35:36,602 Life is but a walking shadow, 804 00:35:37,837 --> 00:35:42,975 A poor player that struts and frets his hour upon the stage 805 00:35:45,712 --> 00:35:48,013 And then is heard no more. 806 00:35:49,816 --> 00:35:52,451 It is a tale told by an idiot, 807 00:35:54,421 --> 00:35:56,422 Full of sound and fury, 808 00:35:58,692 --> 00:36:00,459 Signifying nothing. 809 00:36:06,933 --> 00:36:07,866 Very nice. 810 00:36:09,336 --> 00:36:11,337 (enthusiastic applause) 811 00:36:14,107 --> 00:36:16,342 Geoffrey: Okay, let's call it a day. 812 00:36:16,409 --> 00:36:17,810 Those of you who don't have a really long commute 813 00:36:17,877 --> 00:36:19,611 You're welcome to join us at the theatre bar 814 00:36:19,679 --> 00:36:21,413 And the first drink, terry, is on me. 815 00:36:21,481 --> 00:36:23,682 All: Woo hoo! All right! 816 00:36:24,918 --> 00:36:27,019 Terry: Oh, thank you. 817 00:36:27,087 --> 00:36:27,820 Thanks. 818 00:36:30,490 --> 00:36:34,293 You were great, really. Really great. 819 00:36:35,228 --> 00:36:37,096 (nervous laugh) 820 00:36:38,598 --> 00:36:39,565 Fuck, I love this. 821 00:36:41,101 --> 00:36:44,603 Ghost! Step forward. And horatio. 822 00:36:44,671 --> 00:36:45,571 Look my lord- 823 00:36:45,638 --> 00:36:47,006 And then the flames shoot up. 824 00:36:47,073 --> 00:36:50,709 We'll have pyrotechnics here, here, here... 825 00:36:50,777 --> 00:36:51,643 Here and... 826 00:36:52,879 --> 00:36:54,680 Here! So look out people, 827 00:36:54,748 --> 00:36:55,914 Or you'll be burned alive. 828 00:36:55,982 --> 00:37:00,853 Then hamlet, you see your dead father risen from the grave. 829 00:37:00,920 --> 00:37:03,022 And we fly him into here! 830 00:37:03,990 --> 00:37:05,157 And he hovers! 831 00:37:05,825 --> 00:37:07,059 Now go. 832 00:37:07,127 --> 00:37:09,094 Angles and ministers of grace defend us! 833 00:37:09,162 --> 00:37:10,295 Blah, blah, blah. Maria! 834 00:37:10,363 --> 00:37:11,597 What I want here is darkness. 835 00:37:11,664 --> 00:37:14,600 No light. Just flames. 836 00:37:14,668 --> 00:37:17,002 We'll need to vent, but we can do that. 837 00:37:17,070 --> 00:37:20,706 Excellent. Now marcellus and horatio, 838 00:37:20,774 --> 00:37:23,108 You must stay close to your horses, 839 00:37:23,176 --> 00:37:26,011 Because horses don't like fire. 840 00:37:26,079 --> 00:37:29,415 We learned that the hard way, didn't we ellen? 841 00:37:29,482 --> 00:37:34,053 I had no idea that the theatre was so much like the movies. 842 00:37:34,120 --> 00:37:38,057 Darren: Gertrude is past her prime. 843 00:37:38,124 --> 00:37:40,459 Her hair is greying, 844 00:37:40,527 --> 00:37:42,861 Her tits are sagging. 845 00:37:42,929 --> 00:37:45,564 I want to see her age. 846 00:37:45,632 --> 00:37:48,967 And with ellen that shouldn't be a problem. 847 00:37:49,035 --> 00:37:51,870 Sorry darling. Bad dye job, roots are showing. 848 00:37:51,938 --> 00:37:55,441 I don't want to see any wigs. No wigs! 849 00:37:55,508 --> 00:37:58,777 I want yellow teeth and hairy legs. 850 00:37:58,845 --> 00:38:00,012 Oliver: You inspire. 851 00:38:01,514 --> 00:38:02,915 You have vision. 852 00:38:02,982 --> 00:38:05,851 You mine the human soul for truth. 853 00:38:05,919 --> 00:38:07,119 Oh god. 854 00:38:07,821 --> 00:38:09,321 Oliver: It's a gift. 855 00:38:09,389 --> 00:38:11,056 And yet you waste it 856 00:38:11,124 --> 00:38:14,226 On accountants and middle managers. 857 00:38:14,794 --> 00:38:16,428 Shame. Shame. 858 00:38:16,496 --> 00:38:17,730 Geoffrey: What is wrong with me? 859 00:38:17,797 --> 00:38:19,198 Maria: Darren, it's 5:00. 860 00:38:19,265 --> 00:38:22,167 Darren: Fucking unions. That's it children, 861 00:38:22,235 --> 00:38:23,769 See you tomorrow. 862 00:38:24,971 --> 00:38:26,338 Ellen: Oh um, everyone?! 863 00:38:26,406 --> 00:38:28,907 Remember, drinks at my place tonight. 864 00:38:28,975 --> 00:38:31,944 All are welcome, except geoffrey. 865 00:38:35,849 --> 00:38:36,915 Terry: She never spoke to me before. 866 00:38:36,983 --> 00:38:38,984 Just like um, 867 00:38:39,052 --> 00:38:41,153 "can I get my vacation pay now or do I have to wait 868 00:38:41,221 --> 00:38:43,288 'til the end of the fiscal year," kind of thing. 869 00:38:43,356 --> 00:38:46,158 Geoffrey: Well, you can act. 870 00:38:46,226 --> 00:38:48,127 And that's a turn on. 871 00:38:48,795 --> 00:38:50,262 Terry: Yes it is. 872 00:38:50,330 --> 00:38:51,797 Yes it is. 873 00:38:53,867 --> 00:38:55,267 Why don't you act anymore? 874 00:38:55,335 --> 00:38:56,201 Well, terry, 875 00:38:56,269 --> 00:38:58,937 I had a nervous breakdown on the stage. 876 00:38:59,005 --> 00:38:59,805 Ouch. 877 00:38:59,873 --> 00:39:02,508 And I can never return. 878 00:39:02,575 --> 00:39:06,045 It's too humiliating to return. 879 00:39:06,112 --> 00:39:09,481 Geoff, you've got to get back on that horse. 880 00:39:09,549 --> 00:39:10,482 No. 881 00:39:10,550 --> 00:39:11,984 You've got to get back on that horse 882 00:39:12,052 --> 00:39:14,119 Or you'll never get on a horse again. 883 00:39:14,187 --> 00:39:15,788 I don't want to get on a horse again. 884 00:39:15,855 --> 00:39:17,523 I'd rather direct. 885 00:39:17,590 --> 00:39:19,525 Oh well... 886 00:39:19,592 --> 00:39:22,528 Oh, you're a good director, I mean... 887 00:39:22,595 --> 00:39:24,029 I don't know what I'm talking about but- 888 00:39:24,097 --> 00:39:29,201 Geoffrey: You know, there is one thing about acting that I miss. 889 00:39:29,269 --> 00:39:30,336 What? 890 00:39:32,172 --> 00:39:35,274 I was in love with an actress, 891 00:39:35,342 --> 00:39:37,443 A beautiful, talented actress 892 00:39:37,510 --> 00:39:38,610 And when we were together on the stage 893 00:39:38,678 --> 00:39:40,346 It was like... 894 00:39:42,749 --> 00:39:45,451 I was like having sex in public. 895 00:39:45,518 --> 00:39:48,153 Oh, I love that. 896 00:39:48,221 --> 00:39:52,591 And I have never felt as close to anyone. 897 00:39:52,659 --> 00:39:58,263 And we played all of the great love scenes and we meant it. 898 00:39:59,265 --> 00:40:00,632 And people would stand and they'd cheer 899 00:40:00,700 --> 00:40:03,736 And then they would throw flowers 900 00:40:03,803 --> 00:40:08,140 And then we would go home and we would make love. 901 00:40:08,208 --> 00:40:09,608 And that... 902 00:40:12,512 --> 00:40:14,079 I miss that. 903 00:40:16,116 --> 00:40:20,019 Because life cannot compete with that. 904 00:40:23,757 --> 00:40:26,492 I can't compete with that. 905 00:40:29,129 --> 00:40:30,396 Come on. 906 00:40:34,734 --> 00:40:37,136 I need you to be my second. 907 00:40:37,904 --> 00:40:38,470 Okay. 908 00:40:40,507 --> 00:40:42,207 What's a second? 909 00:40:42,275 --> 00:40:43,642 (happy chatter) 910 00:40:45,078 --> 00:40:47,246 Darren: And he said, he said, 911 00:40:47,313 --> 00:40:49,114 I could go out and till the entwood hills. 912 00:40:49,182 --> 00:40:50,683 And I said, oh really, could you, my friend? 913 00:40:50,750 --> 00:40:52,718 And he said yes. Show me, 914 00:40:52,786 --> 00:40:54,953 And this is right here in the dressing room, mind you. 915 00:40:55,021 --> 00:40:58,223 So there he did it. And I said, you sir, 916 00:40:58,291 --> 00:40:59,024 Are no peter o'toole. 917 00:40:59,092 --> 00:41:00,492 Put it back in your pants, darling. 918 00:41:00,560 --> 00:41:01,560 (laughter) 919 00:41:04,464 --> 00:41:07,032 Oh, he does go on, doesn't he? 920 00:41:07,100 --> 00:41:09,268 He was born talking, duckie. 921 00:41:09,336 --> 00:41:11,370 "a funny thing happened to me in the way out of the womb", 922 00:41:11,438 --> 00:41:13,906 He said, as the doctor slapped his little body. 923 00:41:13,973 --> 00:41:16,175 Oh, sorry! Excuse me. 924 00:41:16,242 --> 00:41:19,545 Sorry, sorry, not the sideboard. 925 00:41:20,947 --> 00:41:24,049 Kate: Okay I just- I have to ask you. 926 00:41:24,117 --> 00:41:26,318 Have you gone out with supermodels? 927 00:41:26,386 --> 00:41:28,020 Not supermodels. 928 00:41:28,088 --> 00:41:28,887 Models? 929 00:41:28,955 --> 00:41:30,322 Yeah. 930 00:41:30,390 --> 00:41:32,057 But no supermodels, I swear. 931 00:41:32,125 --> 00:41:33,792 Well, one supermodel, 932 00:41:33,860 --> 00:41:34,993 But she was just a regular model 933 00:41:35,061 --> 00:41:37,529 When I was going out with her. 934 00:41:37,597 --> 00:41:39,531 Was she beautiful? 935 00:41:39,599 --> 00:41:42,935 No, she was one of those ugly models. 936 00:41:43,003 --> 00:41:48,073 She modeled like bandages and farm clothes and stuff. 937 00:41:49,075 --> 00:41:49,875 (laughs) 938 00:41:49,943 --> 00:41:51,810 Hey, uh do you want to sneak out 939 00:41:51,878 --> 00:41:54,279 For a walk or something? 940 00:41:54,347 --> 00:41:56,281 Yeah, sure. 941 00:41:56,349 --> 00:41:58,083 It's really warm out. 942 00:41:58,151 --> 00:42:01,286 Ooh! I know where we can go. 943 00:42:06,793 --> 00:42:07,459 (crash) 944 00:42:13,867 --> 00:42:14,933 Geoffrey: Terry. 945 00:42:15,001 --> 00:42:15,668 Terry: Yeah? 946 00:42:15,735 --> 00:42:17,903 Geoffrey: Bring the weaponry. 947 00:42:17,971 --> 00:42:19,338 Terry: Where are we? 948 00:42:19,406 --> 00:42:21,607 What are we doing in the... 949 00:42:23,376 --> 00:42:25,277 (laughs) geoff! Wait! 950 00:42:31,384 --> 00:42:33,619 Geoffrey: What noise is this?! 951 00:42:33,687 --> 00:42:34,653 Oh my god! 952 00:42:36,623 --> 00:42:37,990 There's the villain! 953 00:42:38,058 --> 00:42:39,525 Geoffrey: Terry? 954 00:42:39,592 --> 00:42:41,427 Give him his rappier. 955 00:42:42,762 --> 00:42:43,629 Hi. 956 00:42:44,731 --> 00:42:46,899 What kind of game is this, geoffrey? 957 00:42:46,966 --> 00:42:49,268 Geoffrey: You are a pompous fool. 958 00:42:49,336 --> 00:42:50,869 You have no respect for the stage 959 00:42:50,937 --> 00:42:53,405 You have no business working in the theatre. 960 00:42:53,473 --> 00:42:54,740 You slaughter the text, 961 00:42:54,808 --> 00:42:57,476 You fill the stage with animals, 962 00:42:57,544 --> 00:42:58,510 You... 963 00:43:00,413 --> 00:43:02,381 You're just an all-round goof. 964 00:43:02,449 --> 00:43:04,650 Take up you weapon. 965 00:43:04,718 --> 00:43:07,119 Geoffrey: Terry, clear the killing field. 966 00:43:07,187 --> 00:43:08,420 Buttons off! 967 00:43:08,488 --> 00:43:09,521 Crowd: Yeah! Yeah! 968 00:43:09,589 --> 00:43:11,256 Ellen: Geoffrey, what the hell are you doing! 969 00:43:11,324 --> 00:43:13,692 Darren: I don't want to fight you, geoffrey. 970 00:43:13,760 --> 00:43:15,594 Geoffrey: If it be now 'tis not to come, 971 00:43:15,662 --> 00:43:18,864 If it be not to come, it will be now. 972 00:43:18,932 --> 00:43:21,166 If it be not now, yet it will come. 973 00:43:21,234 --> 00:43:23,635 The readiness is all. 974 00:43:23,703 --> 00:43:25,838 And you call me pompous. 975 00:43:30,176 --> 00:43:31,643 Crowd: (shrieks) 976 00:43:43,223 --> 00:43:45,424 Oh for fuck's sake. 977 00:43:47,527 --> 00:43:48,460 I'm calling the police! 978 00:43:48,528 --> 00:43:50,496 Kill the asshole! 979 00:43:50,563 --> 00:43:51,964 Asses, not horses! 980 00:43:53,266 --> 00:43:55,834 Cyril: Smell your own armpits! 981 00:43:57,137 --> 00:43:59,471 Crowd: (concerned murmurs) 982 00:44:00,273 --> 00:44:00,839 Run for your lives! 983 00:44:00,907 --> 00:44:02,307 Crowd: (screams) 984 00:44:10,483 --> 00:44:11,483 Maria: Actors! 985 00:44:11,551 --> 00:44:13,886 You're all the same! 986 00:44:13,953 --> 00:44:19,191 You're all a bunch of selfish, filthy, whiney children. 987 00:44:21,294 --> 00:44:23,462 Well fuck you all! 988 00:44:24,564 --> 00:44:26,565 Fuck off, you fuckers! 989 00:44:27,167 --> 00:44:28,267 (battle cry) 990 00:44:29,803 --> 00:44:31,370 Crowd: (screams and shouts) 991 00:44:31,438 --> 00:44:33,172 Ellen: Oh geoffrey! 992 00:44:35,875 --> 00:44:39,545 Um, I guess I better call a cab, it's... 993 00:44:39,612 --> 00:44:41,647 I'm going to kill you! 994 00:44:41,715 --> 00:44:42,915 (battle yell) 995 00:44:43,383 --> 00:44:44,216 Get him! 996 00:44:45,485 --> 00:44:47,252 (shouts and cheers) 997 00:44:49,723 --> 00:44:50,422 (splash) 998 00:45:00,500 --> 00:45:01,467 Go ahead. 999 00:45:06,406 --> 00:45:07,206 (laughs) 1000 00:45:08,008 --> 00:45:10,209 That was good. Very nice. 1001 00:45:10,259 --> 00:45:14,809 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.