All language subtitles for Sledge Hammer s02e11 Toyland.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,496 --> 00:00:48,612 Trust me, I know what I'm doing. 2 00:01:08,456 --> 00:01:10,412 Felicia... 3 00:01:10,496 --> 00:01:13,249 .. where are you? 4 00:01:13,336 --> 00:01:16,533 I'm in here, Milo. 5 00:01:20,816 --> 00:01:22,772 Oh! 6 00:01:23,576 --> 00:01:25,612 Oh, where's your wife tonight? 7 00:01:25,696 --> 00:01:30,565 The old ball-and-chain is out playing a couple of hands of pinochle. 8 00:01:30,656 --> 00:01:32,612 Here you are, darlin'. 9 00:01:32,696 --> 00:01:34,652 Oh, Milo, darling. 10 00:01:34,736 --> 00:01:36,692 Put it on. 11 00:01:38,696 --> 00:01:41,494 - But there's nothing in it. - I know! 12 00:01:41,576 --> 00:01:43,532 Put it on. 13 00:01:53,016 --> 00:01:54,972 When you come back, 14 00:01:55,056 --> 00:01:58,935 you'll be the hoteI guest who just stepped out of the shower 15 00:01:59,016 --> 00:02:02,565 and I'll be the naughty little bellboy. 16 00:02:02,656 --> 00:02:04,612 Ooh! 17 00:02:05,776 --> 00:02:07,732 OK. 18 00:02:07,816 --> 00:02:09,295 Bye. 19 00:02:16,736 --> 00:02:20,490 Oh! Dang satin sheets! 20 00:02:32,296 --> 00:02:33,251 Oh! 21 00:02:36,496 --> 00:02:38,452 That's cute. 22 00:02:51,216 --> 00:02:52,774 Ooh! 23 00:02:56,656 --> 00:02:58,453 Milo, I'm... 24 00:02:58,536 --> 00:03:00,174 Oh! 25 00:03:00,256 --> 00:03:02,212 Ooh. 26 00:03:02,296 --> 00:03:04,605 Oh, yuck. 27 00:03:11,096 --> 00:03:13,052 Hey, Inspector, Detective. 28 00:03:13,136 --> 00:03:15,889 Enough salutations, Mayjoy. What happened? 29 00:03:15,976 --> 00:03:19,207 The dead guy is Milo Tieup, a big-time toy tycoon. 30 00:03:19,296 --> 00:03:21,412 Comes home from a hard day of work 31 00:03:22,496 --> 00:03:26,091 and this remote-controlled tank rolls in and blows him away. 32 00:03:26,176 --> 00:03:27,689 Boooshh! 33 00:03:29,416 --> 00:03:31,976 You're telling me he was shot with a toy tank? 34 00:03:32,056 --> 00:03:33,853 - How depressing. - Death always is. 35 00:03:33,936 --> 00:03:36,848 I'm depressed they didn't have these toys when I was a kid. 36 00:03:36,936 --> 00:03:39,575 It's funny, it was made by his own toy company. 37 00:03:39,656 --> 00:03:41,487 Who is she, Mayjoy? 38 00:03:42,416 --> 00:03:44,372 Name's Felicia Gilmore. 39 00:03:44,456 --> 00:03:46,287 Claims they were "alone together", 40 00:03:46,376 --> 00:03:48,412 then she came in and found him dead. 41 00:03:48,496 --> 00:03:51,727 - Well built, eh, Inspector? - Yeah, look at that turret. 42 00:03:51,816 --> 00:03:54,728 Sledge, he's talking about that woman over there. 43 00:03:54,816 --> 00:03:56,852 - I knew that. - Let's question her. 44 00:04:02,816 --> 00:04:06,365 Ms Gilmore, I'm Detective Doreau, this is Inspector Hammer. 45 00:04:06,456 --> 00:04:09,129 What was your relationship with the deceased? 46 00:04:09,216 --> 00:04:11,207 Oh, I was, er... his, um... 47 00:04:11,296 --> 00:04:14,129 how should I say? Milo and I were, er... 48 00:04:14,216 --> 00:04:16,172 - I was his... - Mistress. 49 00:04:16,256 --> 00:04:18,212 Is it that obvious? 50 00:04:18,296 --> 00:04:20,332 It is from these snapshots, sister. 51 00:04:20,416 --> 00:04:23,214 OK, How long were you Tieup's illicit love slave? 52 00:04:23,296 --> 00:04:25,048 Sledge, don't be judgementaI. 53 00:04:25,136 --> 00:04:27,331 I got no time for immorality, Doreau. 54 00:04:27,416 --> 00:04:29,532 She was living in sin with a married man. 55 00:04:29,616 --> 00:04:31,447 No, he didn't live here, 56 00:04:31,536 --> 00:04:34,096 - he just paid the rent. - It's still disgusting. 57 00:04:34,176 --> 00:04:36,053 What can you tell us about Tieup? 58 00:04:36,136 --> 00:04:38,775 He was a simple multi-millionaire 59 00:04:38,856 --> 00:04:42,292 and the only thing he loved more than his toys was me. 60 00:04:42,376 --> 00:04:46,051 - Cos you didn't run on batteries? - Sledge, please. 61 00:04:46,136 --> 00:04:48,286 Would you try and be more sensitive? 62 00:04:48,376 --> 00:04:51,448 OK, OK. All right, tramp, why'd you kill him? 63 00:04:51,536 --> 00:04:55,495 - I didn't do it. Why would I kill Milo? - It beats me. 64 00:04:55,616 --> 00:04:58,369 - You tell me, then I'll know. - Milo took care of me. 65 00:04:58,456 --> 00:05:00,412 He was a great catch 66 00:05:00,496 --> 00:05:03,010 and the only problem was he had a wife. 67 00:05:03,096 --> 00:05:05,052 Yeah, and he wouldn't get rid of her, 68 00:05:05,136 --> 00:05:07,206 so you got him to bring you a toy tank 69 00:05:07,296 --> 00:05:10,254 and you killed him with it. A perfect crime of passion. 70 00:05:10,336 --> 00:05:12,645 What on earth are you talking about? 71 00:05:12,736 --> 00:05:14,692 - That's not it? - No. 72 00:05:14,776 --> 00:05:16,732 - Was any of it even close? - No. 73 00:05:16,816 --> 00:05:18,772 - There was a tank? - Yes. 74 00:05:18,856 --> 00:05:22,974 Sledge, there's a doggie door here that that tank would fit through, 75 00:05:23,056 --> 00:05:25,126 Look at these tracks on the carpet. 76 00:05:25,216 --> 00:05:28,094 You know, I think that tank came from outside. 77 00:05:29,296 --> 00:05:32,732 These dang, degenerate satin sheets! 78 00:05:32,816 --> 00:05:34,772 How come you're not the inspector? 79 00:05:34,856 --> 00:05:36,812 I don't know. 80 00:05:36,896 --> 00:05:41,094 So, did this big toy maggot have any enemies, other than his wife? 81 00:05:41,176 --> 00:05:43,053 Enemies, no. 82 00:05:43,136 --> 00:05:46,208 He was a gentle man who through his toys 83 00:05:46,296 --> 00:05:50,494 brought joy and laughter to millions. 84 00:05:50,576 --> 00:05:52,487 In other words, everybody hated him. 85 00:05:52,576 --> 00:05:54,532 I think there's more to this case. 86 00:05:54,616 --> 00:05:56,971 Let's fill in Trunk, then question Mrs Tieup. 87 00:05:57,056 --> 00:05:59,331 I think you're right. Let's go. 88 00:05:59,416 --> 00:06:01,850 And, you, don't leave town. 89 00:06:01,936 --> 00:06:03,892 Who's gonna pay for it? 90 00:06:03,976 --> 00:06:07,491 I'm just the ex-mistress of a very influentiaI man? 91 00:06:07,576 --> 00:06:09,532 What am I gonna do now? 92 00:06:09,616 --> 00:06:11,811 Do what every woman in your position does. 93 00:06:11,896 --> 00:06:13,852 - What's that? - Pose for Playboy. 94 00:06:13,936 --> 00:06:15,528 Take care. 95 00:06:16,576 --> 00:06:18,532 Oh. 96 00:06:18,616 --> 00:06:21,050 Forgot I still had one of those left. 97 00:06:29,496 --> 00:06:31,964 Rest assured, Mrs Tieup, 98 00:06:32,056 --> 00:06:34,695 we have two of our best officers on the case. 99 00:06:34,776 --> 00:06:37,449 Guess what, Captain? Milo Tieup, the toy tycoon, 100 00:06:37,536 --> 00:06:39,492 was just offed by one of his own toys 101 00:06:39,576 --> 00:06:41,567 in his mistress's bedroom. 102 00:06:41,656 --> 00:06:43,612 Not right now, Hammer. 103 00:06:43,696 --> 00:06:47,245 This won't take long, sir, it's pretty cut-and-dried. 104 00:06:47,336 --> 00:06:50,294 You see, Tieup was keeping this woman, a reaI adult toy, 105 00:06:50,376 --> 00:06:52,207 and I have pictures. Look at this. 106 00:06:52,336 --> 00:06:54,292 This is disgusting. 107 00:06:54,376 --> 00:06:56,332 This is even more disgusting. 108 00:06:56,416 --> 00:06:58,884 This is not so much disgusting as surprising. 109 00:06:58,976 --> 00:07:02,412 And this is unnecessary. He didn't have to take that picture. 110 00:07:02,496 --> 00:07:04,452 - Sledge! - I'm almost done here. 111 00:07:04,536 --> 00:07:06,094 Now, the way I figure it, 112 00:07:06,176 --> 00:07:08,246 the reason the old man kept this floozy 113 00:07:08,336 --> 00:07:11,089 was because his wife was a reaI bow-wow, 114 00:07:11,176 --> 00:07:12,928 I mean, a doggie. 115 00:07:13,056 --> 00:07:14,409 Hammer. 116 00:07:14,496 --> 00:07:17,852 You know, sir, the kinda whining, kinda mousy type. 117 00:07:17,936 --> 00:07:21,326 Anyway, so she finds out about the bimbo and kaboom, 118 00:07:21,416 --> 00:07:24,965 - she blows up the husband. - I did not kill my husband! 119 00:07:25,056 --> 00:07:27,012 Good for you, lady. 120 00:07:27,096 --> 00:07:29,007 Who's she? 121 00:07:29,096 --> 00:07:34,090 Hammer, this is Mrs Inez Tieup, Milo Tieup's wife. 122 00:07:36,056 --> 00:07:38,650 Good work, Captain. You're under arrest, lady. 123 00:07:38,736 --> 00:07:40,647 Get your hands off me, you thug! 124 00:07:42,256 --> 00:07:44,611 What? 125 00:07:44,696 --> 00:07:46,652 Mrs Tieup, I apologise 126 00:07:46,736 --> 00:07:50,285 for Sledge Hammer's callous and crude behaviour 127 00:07:50,376 --> 00:07:52,765 and also for your husband's indiscretions. 128 00:07:52,856 --> 00:07:55,654 It's all right, Captain. I'm relieved. 129 00:07:55,736 --> 00:07:59,046 - I thought Milo just didn't like sex. - He didn't, with her. 130 00:07:59,136 --> 00:08:01,969 Mrs Tieup, were you aware of his philandering? 131 00:08:02,056 --> 00:08:04,012 No, but I should've been suspicious 132 00:08:04,096 --> 00:08:06,849 when he said he was adopting a 28-year-old girI. 133 00:08:07,816 --> 00:08:11,092 - God, how I hated that man. - Why didn't you divorce him? 134 00:08:11,176 --> 00:08:15,454 That tightwad made me sign a prenuptiaI agreement - 135 00:08:15,536 --> 00:08:17,686 I would've gotten zip. 136 00:08:17,776 --> 00:08:19,732 All the more reason to kill him. 137 00:08:19,816 --> 00:08:21,852 With him dead, you'd get everything. 138 00:08:21,936 --> 00:08:24,166 You know, I never thought of that. 139 00:08:24,256 --> 00:08:27,134 Oh, I could just kick myself! 140 00:08:27,216 --> 00:08:29,969 - Where were you last night? - Ah, be carefuI! 141 00:08:31,896 --> 00:08:35,047 I couldn't miss my appointment - they charge you regardless. 142 00:08:35,136 --> 00:08:37,331 Uh... Very nice. 143 00:08:37,416 --> 00:08:40,567 Mrs Tieup, you claim you didn't kill your husband. 144 00:08:40,656 --> 00:08:42,612 Do you have any idea who might want to? 145 00:08:42,696 --> 00:08:45,927 It would take you hours to interview all the suspects. 146 00:08:46,016 --> 00:08:47,972 He treated everyone poorly. 147 00:08:48,056 --> 00:08:50,411 The other day I heard him having a huge fight 148 00:08:50,496 --> 00:08:52,566 with Harold Bell, his chief inventor. 149 00:08:52,656 --> 00:08:54,692 We should go talk to Harold Bell. 150 00:08:54,776 --> 00:08:56,732 Right, get on it. 151 00:08:56,816 --> 00:08:58,772 Ah, now, listen, 152 00:08:58,856 --> 00:09:01,734 I didn't mean to suggest Harold could do such a thing. 153 00:09:01,816 --> 00:09:03,772 We'll decide that. 154 00:09:03,856 --> 00:09:06,814 You know something, lady? Your husband is a lucky man. 155 00:09:06,896 --> 00:09:08,887 - He's dead! - That's what I mean. 156 00:09:08,976 --> 00:09:10,170 Hammer... 157 00:09:10,256 --> 00:09:11,848 get moving - now! 158 00:09:24,336 --> 00:09:26,486 Yes, sir. Right away, Mr Bell. 159 00:09:26,576 --> 00:09:30,251 OK, Mr Bell will see you now. If you'll just wear these. 160 00:09:31,536 --> 00:09:34,767 Hey, I don't need no stinking badges. 161 00:09:35,616 --> 00:09:39,325 - Where's Mr Bell's office? - Building G, Room 1218, 162 00:09:39,416 --> 00:09:41,725 but we provide you transportation. 163 00:09:54,696 --> 00:09:56,652 Here it is, Sledge. 164 00:10:04,736 --> 00:10:06,328 Mr Bell? 165 00:10:06,416 --> 00:10:08,771 Quiet, please, I'm working. 166 00:10:12,696 --> 00:10:14,527 I'm afraid this Bell is a ding-dong. 167 00:10:16,016 --> 00:10:17,972 OK, I'm sorry. 168 00:10:18,056 --> 00:10:22,846 I'm designing a new line of unisex household appliances 169 00:10:22,936 --> 00:10:24,892 that work for boys as well as girls. 170 00:10:24,976 --> 00:10:27,126 Look at this, Doreau, a toy toaster. 171 00:10:30,856 --> 00:10:32,812 Oh, that's a reaI toaster! 172 00:10:32,896 --> 00:10:34,852 I live here. 173 00:10:34,936 --> 00:10:36,892 Oh, wait a minute... 174 00:10:38,416 --> 00:10:40,976 Would you like a glass of fresh carrot juice? 175 00:10:41,056 --> 00:10:44,253 Ah, no, thank you. We're here to ask you some questions. 176 00:10:44,336 --> 00:10:45,485 Oh, OK. 177 00:10:45,576 --> 00:10:47,532 I wanna show you something else. 178 00:10:47,616 --> 00:10:49,572 Here she is. 179 00:10:50,976 --> 00:10:52,932 Watch this. 180 00:10:53,016 --> 00:10:54,927 Come on, baby. 181 00:10:58,056 --> 00:10:59,728 It's a Crying Tammy doll. 182 00:10:59,816 --> 00:11:02,011 She's born again for Christmas. 183 00:11:02,096 --> 00:11:04,610 Come on, Bell, I'm tired of being toyed with. 184 00:11:04,696 --> 00:11:07,972 Let's cut to the chase. Milo Tieup has been murdered. 185 00:11:08,056 --> 00:11:09,535 Oh? 186 00:11:09,616 --> 00:11:10,605 Yeah. 187 00:11:10,696 --> 00:11:12,652 - Really? - Uh-huh. 188 00:11:12,736 --> 00:11:15,330 And you interrupted my work to tell me that? 189 00:11:15,416 --> 00:11:18,135 Mr Bell, did you design this tank? 190 00:11:18,216 --> 00:11:20,172 Of course, yeah. 191 00:11:20,256 --> 00:11:22,690 I design everything for Tieup Toys. Why? 192 00:11:23,736 --> 00:11:25,931 Cos this tiny toy tank took Tieup's... 193 00:11:26,016 --> 00:11:28,405 What's another "T" word?.. Tife! 194 00:11:28,496 --> 00:11:30,487 True, I designed it, 195 00:11:30,576 --> 00:11:33,044 but it doesn't have any capability to kill. 196 00:11:33,136 --> 00:11:35,092 If I thought it did, 197 00:11:36,136 --> 00:11:38,570 I would've used it on Mr Tieup long ago. 198 00:11:38,656 --> 00:11:40,806 So you admit you hated Tieup? 199 00:11:40,896 --> 00:11:43,364 Sure I do. Yeah, I did, sure. 200 00:11:43,456 --> 00:11:47,165 I detested working for him - he was always so cheap. 201 00:11:47,256 --> 00:11:50,487 He never gave me the credit I deserved. 202 00:11:52,136 --> 00:11:55,287 I'm the genius behind this whole company, not him. 203 00:11:55,376 --> 00:11:57,571 So why didn't you just be a man and quit? 204 00:11:58,696 --> 00:12:00,049 I tried to. 205 00:12:00,136 --> 00:12:03,333 I got this fantastic offer from the Goldfunger Company 206 00:12:03,416 --> 00:12:07,125 but slimy old Mr Tieup wouldn't let me out of my contract, 207 00:12:07,216 --> 00:12:09,013 but I still wouldn't have kill him. 208 00:12:09,096 --> 00:12:11,087 Where were you last night, Mr Bell? 209 00:12:11,176 --> 00:12:16,967 I was right here. Yeah. Yeah, I was here designing these gag toys for Halloween. 210 00:12:17,056 --> 00:12:18,967 See? Trick or treat? 211 00:12:19,056 --> 00:12:20,694 Hey! 212 00:12:20,776 --> 00:12:23,051 That's pretty good. Hey, watch out, whoa! 213 00:12:23,136 --> 00:12:24,694 Oh! 214 00:12:24,776 --> 00:12:28,405 How many times do I have to tell you, I live here? 215 00:12:28,496 --> 00:12:32,250 Listen, paI, he who lives by the toy, dies by the toy. 216 00:12:36,736 --> 00:12:37,691 Goodbye. 217 00:12:42,376 --> 00:12:46,528 Well, Sledge, we've got three suspects, three motives and three flimsy alibis. 218 00:12:46,616 --> 00:12:48,572 What do we do now? 219 00:12:50,176 --> 00:12:52,132 Walk back. 220 00:12:59,096 --> 00:13:01,371 Hello. 'Sorry, sweetie, 221 00:13:01,456 --> 00:13:03,412 I won't be able to see you tonight. ' 222 00:13:03,496 --> 00:13:05,214 Oh, why not? 223 00:13:05,296 --> 00:13:07,332 'Because, you'll be dead. ' 224 00:13:28,136 --> 00:13:30,604 When you get those back from the police lab, 225 00:13:30,696 --> 00:13:32,652 send them to me at the precinct. 226 00:13:32,736 --> 00:13:35,409 I'm not a cop photographer, I'm her neighbour. 227 00:13:35,496 --> 00:13:39,330 - I always wanted a shot of her. - You sick, sick sicko! 228 00:13:40,376 --> 00:13:42,253 What a way to die. 229 00:13:42,336 --> 00:13:44,327 She got what she deserved, Doreau. 230 00:13:44,416 --> 00:13:48,250 Inez Tieup got her revenge by torpedoing that trollop. 231 00:13:55,456 --> 00:13:58,653 - Here's the murder weapon. - Sledge, turn it over, 232 00:13:58,736 --> 00:14:00,852 see if Tieup's name is underneath. 233 00:14:02,736 --> 00:14:05,489 Yup. There's Milo Tieup's smiling mug. 234 00:14:05,576 --> 00:14:08,329 I think we should have another chat with Harold Bell 235 00:14:08,416 --> 00:14:10,293 before we talk to Inez Tieup. 236 00:14:10,376 --> 00:14:12,253 I think you're right. Let's go. 237 00:14:24,896 --> 00:14:26,852 Mm. 238 00:14:37,256 --> 00:14:39,292 Oh, Detectives, hi. 239 00:14:39,376 --> 00:14:41,685 I... I didn't expect... 240 00:14:41,776 --> 00:14:43,732 What're you... 241 00:14:43,816 --> 00:14:45,772 I was about to have a bite to eat. 242 00:14:45,856 --> 00:14:47,653 Yeah, well, bite on this. 243 00:14:47,736 --> 00:14:50,853 Does the name Felicia Gilmore ring a bell... Bell? 244 00:14:50,936 --> 00:14:52,130 Felicia Gilmore? 245 00:14:52,216 --> 00:14:53,444 Yeah. 246 00:14:53,536 --> 00:14:54,525 Felicia? 247 00:14:54,616 --> 00:14:57,369 Felicia? Felicia GiI.. Felicia... Gilmore! 248 00:14:57,456 --> 00:14:59,447 No, I've never heard that name before. 249 00:14:59,536 --> 00:15:02,130 Wha-wha-what... Why do you ask? 250 00:15:02,216 --> 00:15:04,605 She was sunk by one of your toy submarines. 251 00:15:06,416 --> 00:15:08,976 This is really turning out to be an awfuI day. 252 00:15:09,056 --> 00:15:11,331 Well, I mean, look, 253 00:15:11,416 --> 00:15:15,807 I'd have to be pretty stupid to modify two of my own designs. 254 00:15:15,896 --> 00:15:18,569 You know, I'd be the first one you'd suspect. 255 00:15:18,656 --> 00:15:20,612 I didn't, she did. 256 00:15:20,696 --> 00:15:22,652 Though he's got a point. 257 00:15:22,736 --> 00:15:24,772 OK, Harold, 258 00:15:24,856 --> 00:15:26,812 you can look, but you can't touch. 259 00:15:26,896 --> 00:15:28,852 You'll wrinkle the silk. 260 00:15:30,776 --> 00:15:32,732 It's not what you think. 261 00:15:32,816 --> 00:15:35,410 Then why are you wearing a little black thing? 262 00:15:37,536 --> 00:15:39,492 - I'm in mourning. - Oh, brother! 263 00:15:40,536 --> 00:15:41,605 Really. 264 00:15:42,656 --> 00:15:45,409 I just... came over to congratulate Harold. 265 00:15:46,456 --> 00:15:48,731 The board has made him the new chairman. 266 00:15:50,336 --> 00:15:53,965 Couldn't she have just left a little extra in his pay cheque? 267 00:15:54,056 --> 00:15:56,092 You're not fooling anyone, Mrs Tieup. 268 00:15:56,176 --> 00:15:58,485 You're the board, you made your lover chairman. 269 00:15:58,576 --> 00:15:59,611 Who? 270 00:15:59,696 --> 00:16:01,448 Bell, Sledge. 271 00:16:01,536 --> 00:16:05,006 Be... Your morals stink out loud. 272 00:16:05,096 --> 00:16:09,009 How dare you say that to the woman I love! 273 00:16:09,096 --> 00:16:12,327 Love? I need a barf bag. 274 00:16:12,416 --> 00:16:14,372 Thank you, sweetheart. 275 00:16:15,416 --> 00:16:18,328 Now that you know about us, I can tell you the truth. 276 00:16:19,376 --> 00:16:21,606 Inez and I were together last night 277 00:16:21,696 --> 00:16:24,335 when Mr Tieup was murdered. 278 00:16:24,416 --> 00:16:27,772 She didn't let me try anything - she's a reaI tease... 279 00:16:28,816 --> 00:16:30,772 .. but we were together. 280 00:16:30,856 --> 00:16:32,972 I guess they got their alibi, Sledge. 281 00:16:33,056 --> 00:16:35,616 Yeah, and he's right. He'd have to be an idiot 282 00:16:35,696 --> 00:16:37,971 to kill two people with toys he designed, 283 00:16:38,056 --> 00:16:40,445 either that or a civiI libertarian. 284 00:16:41,736 --> 00:16:43,931 Why would he wanna kill Felicia? 285 00:16:46,296 --> 00:16:48,252 Looks like we're outta suspects. 286 00:16:48,336 --> 00:16:52,329 I hate that! We're also starting to sound like Murder, She Wrote. 287 00:16:52,416 --> 00:16:54,532 Someone else has to be involved here. 288 00:16:54,616 --> 00:16:56,572 I think Felicia's the key. 289 00:16:56,656 --> 00:16:59,090 I think you're right. Let's go. 290 00:17:00,416 --> 00:17:03,169 All right, you two love buckets are off the hook, 291 00:17:03,256 --> 00:17:05,975 but do me a favour - don't breed! 292 00:17:10,896 --> 00:17:12,887 Don't pay any attention, darling. 293 00:17:12,976 --> 00:17:14,648 So crueI. 294 00:17:17,296 --> 00:17:20,686 Well, nothing here but the stench of a tawdry love affair. 295 00:17:23,416 --> 00:17:26,726 - Whatever happened to morality, Doreau? - I don't know. 296 00:17:26,816 --> 00:17:28,886 - By the way, I'm proud of you. - Why? 297 00:17:28,976 --> 00:17:32,366 For breaking into the apartment without a search warrant. 298 00:17:32,456 --> 00:17:34,412 You're gonna make a good cop yet. 299 00:17:36,016 --> 00:17:39,167 - Gee, thanks, Sledge. - Look at this. 300 00:17:39,256 --> 00:17:41,645 I guess if you're on the force long enough, 301 00:17:41,736 --> 00:17:44,330 you see all kinds of gruesome things. 302 00:17:45,416 --> 00:17:47,327 It's lingerie, Sledge. 303 00:17:48,376 --> 00:17:51,049 Didn't your wife ever wear sexy things for you? 304 00:17:51,136 --> 00:17:54,492 Well, I must admit, one time she put on my bulletproof vest. 305 00:17:54,576 --> 00:17:57,249 Now, that turned me on like nobody's business. 306 00:17:58,296 --> 00:18:02,812 You know, Sledge, I find it odd that those were the only clothes she owned. 307 00:18:02,896 --> 00:18:05,729 She was a kept woman. These are uniforms, Doreau. 308 00:18:07,776 --> 00:18:10,973 Look at this! "I love you forever, Claude Goldfunger. " 309 00:18:11,056 --> 00:18:12,774 You thinking what I'm thinking? 310 00:18:12,856 --> 00:18:15,529 I'm thinking of invading Afghanistan by myself. 311 00:18:15,616 --> 00:18:17,015 What're you thinking? 312 00:18:17,096 --> 00:18:20,486 Harold Bell mentioned Goldfunger. He's Tieup's competitor. 313 00:18:20,576 --> 00:18:23,966 If anyone would want to make those toys lethaI, it'd be him. 314 00:18:24,056 --> 00:18:26,524 I think you're right. Let's go. 315 00:18:41,536 --> 00:18:43,492 Yep, this is it. Mr Goldfunger? 316 00:18:43,576 --> 00:18:46,170 I thought you said this clown was expecting us. 317 00:18:46,256 --> 00:18:47,928 I was expecting you! 318 00:18:49,576 --> 00:18:53,251 So, tell me, what brings you to my magic kingdom, hm? 319 00:18:53,336 --> 00:18:55,896 I think this guy's spring is wound too tight. 320 00:18:55,976 --> 00:18:57,455 We're detectives. 321 00:18:57,536 --> 00:19:01,973 Oh. You're probably here about the murder of Milo Tieup. 322 00:19:02,056 --> 00:19:05,412 - What do you know about it? - Everything. I did it. 323 00:19:05,496 --> 00:19:07,771 I punished Felicia too. 324 00:19:07,856 --> 00:19:10,814 Punished? What are you talking about, you weirdo? 325 00:19:10,896 --> 00:19:14,684 Felicia was a bad girI. I thought she was my girlfriend, 326 00:19:14,776 --> 00:19:17,813 then I found out she was Milo Tieup's girlfriend too. 327 00:19:17,896 --> 00:19:19,807 So that's why you killed her. 328 00:19:19,896 --> 00:19:23,445 Of course not, dumbbell. She was double-dealing us. 329 00:19:23,536 --> 00:19:27,415 She gave Tieup the plans to my top secret project. 330 00:19:27,496 --> 00:19:31,569 That was her fataI boo-boo, so I had to kill them both. 331 00:19:31,656 --> 00:19:33,487 A little extreme, don't you think? 332 00:19:33,576 --> 00:19:36,249 Hey, the toy business isn't kids' stuff. 333 00:19:36,336 --> 00:19:38,167 Well, I'm taking you in. 334 00:19:38,256 --> 00:19:40,611 You oughta know women can't keep secrets. 335 00:19:40,696 --> 00:19:43,164 I'm not going anywhere, but you are. 336 00:19:43,256 --> 00:19:46,692 Can you believe this? He's holding us off with a toy gun! 337 00:19:49,736 --> 00:19:51,852 This is my top secret project. 338 00:19:51,936 --> 00:19:54,496 It will revolutionise the world of toys. 339 00:19:54,576 --> 00:19:57,773 A child's toy gun that's reaI. 340 00:19:59,016 --> 00:20:00,415 Ah! 341 00:20:03,096 --> 00:20:04,051 He's gone! 342 00:20:04,136 --> 00:20:07,367 There's an escape hatch. He's somewhere in the factory. 343 00:20:07,456 --> 00:20:08,684 Let's go. 344 00:20:08,776 --> 00:20:12,655 Did you see that? A toy gun that shoots reaI bullets. Want a pet? 345 00:20:12,736 --> 00:20:14,328 Sledge? 346 00:20:49,776 --> 00:20:52,973 You think the Defense Department knows about this guy? 347 00:20:53,056 --> 00:20:55,331 If they did, the world would be a safe place. 348 00:20:55,416 --> 00:20:57,372 You go that way. 349 00:21:44,216 --> 00:21:46,605 Goodbye, Inspector. 350 00:21:54,456 --> 00:21:56,333 Rabbits to the kill! 351 00:23:03,096 --> 00:23:06,168 You see, Doreau, you give them all the toys in the world 352 00:23:06,256 --> 00:23:08,212 and they wind up playing in a cardboard box. 353 00:23:14,096 --> 00:23:16,052 Doreau, it is unbelievable 354 00:23:16,136 --> 00:23:19,333 that a successfuI businessman like Claude Goldfunger 355 00:23:19,416 --> 00:23:21,372 could be so maniacaI. 356 00:23:21,456 --> 00:23:25,085 Well, apparently, toys were his life and toys got him life. 357 00:23:25,176 --> 00:23:27,212 Look what Harold Bell just sent me. 358 00:23:29,896 --> 00:23:31,807 A Sledge Hammer doll. 359 00:23:31,896 --> 00:23:33,727 You see the similarity? 360 00:23:33,816 --> 00:23:35,772 It's cute. Can I see it? 361 00:23:35,856 --> 00:23:37,767 OK, but give it back. 362 00:23:37,896 --> 00:23:41,935 It's really offensive. The guy did an accurate job. 363 00:23:44,136 --> 00:23:46,969 I guess they haven't got all the bugs out of it yet. 364 00:23:47,056 --> 00:23:49,445 - It malfunctioned. - No, it didn't. 365 00:23:49,576 --> 00:23:51,532 Can I see? 366 00:23:51,582 --> 00:23:56,132 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.