All language subtitles for Sledge Hammer s01e10 If I Had A Little Hammer.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,185 --> 00:00:23,619 Trust me, I know what I'm doing. 2 00:01:03,185 --> 00:01:05,858 Eating on duty is against hospitaI rules. 3 00:01:05,945 --> 00:01:08,539 - You know that. - Sorry, Nurse Robbins. 4 00:01:08,625 --> 00:01:11,185 You should be making your rounds. 5 00:01:28,545 --> 00:01:33,460 Nurse Robbins! Nurse Robbins, they're gone! They're gone! 6 00:01:36,945 --> 00:01:40,335 - My baby! - This place is swamped today. 7 00:01:40,425 --> 00:01:44,384 Haven't seen so many unhappy faces since my wedding reception. 8 00:01:46,585 --> 00:01:49,258 Yes. Yep. 9 00:01:50,985 --> 00:01:53,943 Yes, Commissioner, I'm doing the best I can! 10 00:01:55,305 --> 00:01:58,024 What's with all these people here? 11 00:01:58,105 --> 00:02:01,734 They're parents, Doreau. Every one of them is hystericaI. 12 00:02:02,425 --> 00:02:05,223 This is a precinct, not an encounter group. 13 00:02:05,305 --> 00:02:10,425 Men and women should settle problems the way my wife and I did, with a divorce. 14 00:02:10,505 --> 00:02:15,295 Hammer, those civilians out there need our help. 15 00:02:15,385 --> 00:02:18,138 Their babies were abducted last night. 16 00:02:18,225 --> 00:02:21,376 Lot of people out there. How many infants were involved? 17 00:02:21,465 --> 00:02:24,138 The entire nursery at the hospitaI was cleaned out. 18 00:02:24,225 --> 00:02:26,375 Talk about robbing the cradle, huh? 19 00:02:26,465 --> 00:02:29,855 Have you no compassion for what those people are going through? 20 00:02:29,945 --> 00:02:35,383 Of course I do. I have suffered a sense of loss just like everybody else. 21 00:02:35,465 --> 00:02:37,820 I lost my luggage once. 22 00:02:37,905 --> 00:02:40,339 I was torn up about it for weeks. 23 00:02:40,425 --> 00:02:45,943 Glad to hear you feeI that way. I request that Hammer and I be assigned this case. 24 00:02:46,025 --> 00:02:49,461 No way! No, whoa, no! No way. No, I don't do this. 25 00:02:49,545 --> 00:02:52,821 I'm in Homicide. I deaI in scum-suckers, not thumb-suckers. 26 00:02:53,585 --> 00:02:57,339 Captain, who could be behind such a despicable crime? 27 00:02:57,425 --> 00:03:00,337 Obviously a baby-selling ring, Doreau. 28 00:03:00,425 --> 00:03:04,418 The kind of back-alley racketeers that steaI babies and sell them 29 00:03:04,505 --> 00:03:06,735 to childless couples for exorbitant sums. 30 00:03:06,825 --> 00:03:09,259 Kind of a mom-and-pop operation, huh? 31 00:03:09,345 --> 00:03:13,099 - Oh! - Wait, I'm trying to get a handle on this... 32 00:03:13,185 --> 00:03:15,335 Come in. 33 00:03:16,585 --> 00:03:19,816 Please help us. We've been here for over an hour. 34 00:03:19,905 --> 00:03:23,659 Oh, I'm sorry. These officers will be happy to assist you. 35 00:03:23,745 --> 00:03:26,737 Yes, we can talk in the office next door. 36 00:03:26,825 --> 00:03:29,385 - Man! - Hammer. 37 00:03:29,465 --> 00:03:32,423 I have great trepidation about putting you on this case. 38 00:03:32,505 --> 00:03:37,499 The thought of you coming within five miles of a baby scares the hell outta me. 39 00:03:37,585 --> 00:03:39,337 Me, too. 40 00:03:43,345 --> 00:03:46,894 - This is very upsetting! - Yes, I understand. 41 00:03:46,985 --> 00:03:50,944 Now, can you describe... What was your baby's name? 42 00:03:51,025 --> 00:03:55,177 Well... we were just about to find a name... 43 00:03:55,265 --> 00:03:57,221 and then... he was stolen! 44 00:03:58,385 --> 00:04:00,501 How about Rob? 45 00:04:00,585 --> 00:04:04,180 I'm sorry, I don't know where my head's at! 46 00:04:04,265 --> 00:04:08,099 - Could you describe your baby for me? - Doreau, have a heart! 47 00:04:08,185 --> 00:04:10,938 They hardly had a chance to get to know their kid. 48 00:04:11,025 --> 00:04:16,145 Besides, you've seen one, you've seen 'em all. I'll bet even I can describe him. 49 00:04:16,225 --> 00:04:18,500 Small and bald. Am I right? 50 00:04:18,585 --> 00:04:21,383 No. Actually, Inspector Hammer, 51 00:04:21,465 --> 00:04:24,582 our boy had fair hair and blue eyes like his mother. 52 00:04:24,665 --> 00:04:28,943 OK, well, let's sort of move on with this, all right? 53 00:04:30,425 --> 00:04:37,024 - Height. - Oh... well, he was about 18 inches long. 54 00:04:37,105 --> 00:04:39,903 - Weight. - Six pounds, 11 ounces. 55 00:04:40,465 --> 00:04:43,821 - Any distinguishing scars or tattoos? - Hammer, please! 56 00:04:43,905 --> 00:04:46,214 Trust me, I know what I'm doing. 57 00:04:47,625 --> 00:04:51,664 I've been warm and understanding here and I'm getting none of it back. 58 00:04:52,705 --> 00:04:56,015 - That'll be all, thank you. - One last question. 59 00:04:56,785 --> 00:05:01,063 - Did your child have any enemies? - Hammer! It's a newborn baby! 60 00:05:01,145 --> 00:05:05,661 - Newborn babies don't have enemies. - I did. 61 00:05:05,745 --> 00:05:09,704 Mr and Mrs Yates, you have my word, 62 00:05:09,785 --> 00:05:12,583 we will find your baby and get him back to you. 63 00:05:12,665 --> 00:05:14,815 That's a promise. 64 00:05:26,745 --> 00:05:30,943 What are you doing? Cops can't go making promises they can't keep. 65 00:05:31,025 --> 00:05:32,981 That right is reserved for the President. 66 00:05:33,065 --> 00:05:36,216 Why are you in such a humph over solving this case? 67 00:05:36,305 --> 00:05:39,900 I don't know. Maybe it's my maternaI instincts coming into play. 68 00:05:39,985 --> 00:05:43,375 MaternaI instincts? Ugh! It's disgusting! 69 00:05:43,465 --> 00:05:47,936 It is? I assumed you thought women should be barefoot and pregnant. 70 00:05:48,025 --> 00:05:50,937 Are you kidding? I encourage women to wear shoes. 71 00:06:10,425 --> 00:06:13,622 Hey, ragweed, this spot is reserved for the handicapped. 72 00:06:14,145 --> 00:06:18,104 Hey, stuff it, buddy. If I park any other place, it's too far to walk. 73 00:06:18,185 --> 00:06:20,141 Walking is good for you. 74 00:06:29,785 --> 00:06:32,538 I guess now you're gonna have to try it. 75 00:06:35,425 --> 00:06:38,815 "Dr Beauman, 304, Dr Beauman. " 76 00:06:38,905 --> 00:06:41,499 We're looking for Levina Robbins, the head nurse. 77 00:06:41,585 --> 00:06:43,576 She's through those doors. 78 00:06:43,665 --> 00:06:45,656 Oh, but you can't go in there! 79 00:06:46,825 --> 00:06:49,862 What are you doing? Who are you? 80 00:06:49,945 --> 00:06:52,220 This is a very private moment. 81 00:06:52,305 --> 00:06:57,015 - Not any more. What's going on here? - That woman is about to give birth! 82 00:06:57,105 --> 00:06:58,254 Push. 83 00:06:58,345 --> 00:07:02,623 Sledge, are you telling me you've never seen a baby being born before? 84 00:07:02,705 --> 00:07:06,061 No, I haven't. Childbirth is for women. 85 00:07:06,145 --> 00:07:09,376 The baby's coming! I can see him! Isn't it wonderfuI? 86 00:07:09,465 --> 00:07:13,424 No, it's awfuI. I'm not gonna be able to eat lunch for a month. 87 00:07:13,505 --> 00:07:17,896 I demand that the two of you leave this instant! 88 00:07:17,985 --> 00:07:22,501 I'm Inspector Sledge Hammer. I wanna talk to you about those missing kids. 89 00:07:22,585 --> 00:07:25,179 I have told the police everything I know. 90 00:07:25,265 --> 00:07:29,781 You over there, keep the baby quiet! 91 00:07:29,865 --> 00:07:32,777 Be reasonable. It's a newborn baby. 92 00:07:32,865 --> 00:07:35,982 Parents have got to supervise their children. 93 00:07:36,065 --> 00:07:40,217 Ever been in a movie theatre when one of them dang tykes is wailing? 94 00:07:40,305 --> 00:07:42,057 I'm amazed! 95 00:07:42,145 --> 00:07:46,297 I had no idea that a policeman could be so callous towards an infant. 96 00:07:46,385 --> 00:07:48,455 Look who's talking, eagle eyes! 97 00:07:48,545 --> 00:07:51,935 You let 12 of 'em slide out from under your nose! 98 00:07:52,025 --> 00:07:54,459 This isn't a hospitaI, it's the Bermuda Triangle! 99 00:07:54,545 --> 00:07:57,696 I have been a registered nurse for over 15 years! 100 00:07:57,785 --> 00:08:01,095 My maternity ward has the finest reputation in the city! 101 00:08:01,865 --> 00:08:05,619 Well, speaking personally, I wouldn't have a pizza delivered here. 102 00:08:06,345 --> 00:08:11,499 We are more concerned with recovering the babies than protecting a reputation. 103 00:08:11,585 --> 00:08:13,815 Do you remember anything at all? 104 00:08:13,905 --> 00:08:18,774 - No, I cannot. I'm not a detective. - You're not much a nurse either. 105 00:08:20,305 --> 00:08:23,456 As far as I'm concerned, this interview is over. 106 00:08:23,545 --> 00:08:27,060 Excuse me, I have an umbilicaI cord to cut. 107 00:08:27,145 --> 00:08:30,660 It's about time you cut it. 108 00:08:30,745 --> 00:08:35,500 I got a cousin who's 32 and he's still living with his mother and father. 109 00:08:35,585 --> 00:08:40,022 And I strongly urge you parents to discipline this child, starting today! 110 00:08:40,105 --> 00:08:43,859 Constant spankings are the reason I turned out all right. 111 00:08:49,945 --> 00:08:51,458 Doreau. 112 00:08:55,265 --> 00:08:58,575 - Doreau, come on, come on, come on. - Sledge. 113 00:08:58,665 --> 00:09:03,261 What are you doing? Sleeping on the job is for air traffic controllers, not cops. 114 00:09:03,345 --> 00:09:06,303 Sorry, Sledge, I've been up all night. 115 00:09:06,385 --> 00:09:10,344 Been trying to find a line on those missing kids. 116 00:09:10,425 --> 00:09:15,101 Didn't find a thing. Sledge, I made a promise to that Yates couple. 117 00:09:15,185 --> 00:09:18,860 Doreau, I told you, don't make promises you can't keep. 118 00:09:20,545 --> 00:09:24,982 My informant, Shy Eddie, claims to have the link to locating these young 'uns. 119 00:09:25,065 --> 00:09:27,738 I'm meeting him in a car wash in half an hour. 120 00:09:27,825 --> 00:09:30,055 - I'm coming with you! - OK, all right. 121 00:09:30,145 --> 00:09:32,659 Whatever you do, don't look at him. 122 00:09:36,265 --> 00:09:38,825 Don't look at him. 123 00:09:53,465 --> 00:09:56,218 Hi, everybody! Don't look at me! 124 00:09:57,025 --> 00:10:02,099 - Didn't say you were gonna bring a date. - Happens to be my partner, Dori Doreau. 125 00:10:02,185 --> 00:10:05,814 - Resist all urges to look at him! - Shouldn't be so hard, lady. 126 00:10:05,905 --> 00:10:11,184 I got a face that even my mother couldn't love. Drive through the car wash, Sledge! 127 00:10:12,225 --> 00:10:16,218 An inspired idea. I'm sure nobody could possibly overhear us here. 128 00:10:16,305 --> 00:10:19,058 Yeah, plus I never get my car washed. 129 00:10:19,145 --> 00:10:22,296 OK, stoolie, what's the story on these missing kids? 130 00:10:22,385 --> 00:10:24,341 Give me my money first. 131 00:10:28,705 --> 00:10:32,380 Sledge. Sledge! Your window won't roll up! 132 00:10:32,465 --> 00:10:38,017 That's right! Oh, I've just remembered why I never ever get my car washed! 133 00:10:38,105 --> 00:10:41,017 - What? - Doh! Doh! 134 00:10:43,225 --> 00:10:46,376 You fink! We could've done this over the phone! 135 00:10:46,465 --> 00:10:48,501 Seemed like a good idea at the time! 136 00:10:48,585 --> 00:10:51,179 Don't look at me! Be inconspicuous! 137 00:10:51,265 --> 00:10:54,621 Perhaps you should give us the information we came for! 138 00:10:54,705 --> 00:10:58,664 Sure, sure. Go to the Bayside Adoption Agency. 139 00:10:58,745 --> 00:11:02,135 - And do what? - Act like you got a lot of bucks. 140 00:11:02,225 --> 00:11:03,897 Don't look at me! 141 00:11:14,825 --> 00:11:17,180 Wait till my union hears about this! 142 00:11:21,305 --> 00:11:25,617 My coat is ruined! It was supposed to be dry-cleaned, not hot-waxed! 143 00:11:25,705 --> 00:11:29,664 - Let's check out the adoption agency. - That's all right. 144 00:11:29,745 --> 00:11:34,694 - I'll torture 'em and get 'em to confess. - No. We have to catch them in the act. 145 00:11:35,585 --> 00:11:39,544 We'll pose as a rich married couple and see if they'll sell us a baby. 146 00:11:39,625 --> 00:11:45,336 - Think anybody'll believe we're married? - They don't even believe we're partners. 147 00:11:54,505 --> 00:11:57,861 Let's see if I understand you, Mr and Mrs Hammer. 148 00:11:58,385 --> 00:12:01,934 You're asking for a fair-haired, blue-eyed boy, 149 00:12:02,785 --> 00:12:06,937 approximately six pounds, 11 ounces, 18 inches long? 150 00:12:07,025 --> 00:12:11,098 Yeah, that's right. You see, I won big at the race track yesterday. 151 00:12:11,185 --> 00:12:14,939 I figured either I'd get a new sports car or a kid 152 00:12:15,025 --> 00:12:19,257 and then I decided on the kid because they need less attention. 153 00:12:19,345 --> 00:12:21,779 - He's joking. - Oh, no, hardly the case. 154 00:12:21,865 --> 00:12:25,460 We realise the seriousness of the adoption procedure. 155 00:12:26,225 --> 00:12:28,614 We just hope we're in the right place. 156 00:12:28,705 --> 00:12:32,983 This is the right place for parents we deem eligible. 157 00:12:36,665 --> 00:12:40,977 How's that for eligibility? Ought to make me Father Of The Year, right? 158 00:12:41,065 --> 00:12:44,501 Mr Hammer, we don't sell babies, we place them. 159 00:12:44,585 --> 00:12:49,818 What he's trying to say is we'd like to try and expedite the usuaI screening period. 160 00:12:49,905 --> 00:12:55,821 We're desperate to have a child... and he can't father a child himself. 161 00:12:58,185 --> 00:13:02,144 - You should be thankfuI for that. - Lady, what is the matter with you? 162 00:13:02,225 --> 00:13:04,500 I got money comin' out of my ears 163 00:13:04,585 --> 00:13:08,339 and you are standing in the way of giving a kid a good home. 164 00:13:08,425 --> 00:13:11,098 You ought to see my place. I got everything. 165 00:13:11,185 --> 00:13:14,700 I got a hot tub, a barbecue pit, a pooI table. 166 00:13:14,785 --> 00:13:20,462 I have a large collection of adult videos and a Doberman that needs a playmate! 167 00:13:20,545 --> 00:13:22,900 - What's the problem? - Please leave now! 168 00:13:22,985 --> 00:13:25,738 The stewardess next door likes to sunbathe nude. 169 00:13:25,825 --> 00:13:29,340 I need a tot to put on my shoulders to steady the binoculars... 170 00:13:29,425 --> 00:13:34,374 Get out! I wouldn't place Lizzie Borden with you people! 171 00:13:34,465 --> 00:13:38,014 That's OK, I wouldn't take her. I ordered a boy. 172 00:13:40,785 --> 00:13:42,537 Thanks for your time. 173 00:13:42,625 --> 00:13:46,300 - Did I make it clear I had money? - This place is legitimate. 174 00:13:46,385 --> 00:13:49,775 - Your stoolie's all wet. - Take it easy. You wanna walk home? 175 00:13:50,505 --> 00:13:53,065 Excuse me. Mr and Mrs Hammer? 176 00:13:53,145 --> 00:13:57,900 I couldn't help overhearing your conversation with Miss Calder. 177 00:13:57,985 --> 00:14:00,135 - Why's that? - I was listening in. 178 00:14:01,265 --> 00:14:05,577 If you two are really serious about getting a baby immediately... 179 00:14:05,665 --> 00:14:11,820 um... here's a name and number... but it will cost. 180 00:14:11,905 --> 00:14:15,864 You've answered our prayers. Shall we pay you now or later? 181 00:14:15,945 --> 00:14:20,496 No, I never handle the money personally. He'll come to your home. 182 00:14:20,585 --> 00:14:24,863 But, please, remember to mention my name. Margaret. 183 00:14:24,945 --> 00:14:26,901 That way I'll get my commission. 184 00:14:26,985 --> 00:14:30,614 Oh, don't worry, Margaret, you'll get what's coming to you. 185 00:14:38,505 --> 00:14:43,260 All right, Doreau, please. Come on, no. You're invading my privacy, all right? 186 00:14:43,345 --> 00:14:47,020 I'm sorry, Sledge. I couldn't help but notice the picture. 187 00:14:48,465 --> 00:14:52,777 It's my first arrest. You should've seen the one that got away. 188 00:14:52,865 --> 00:14:56,858 We'd better hide it or the baby brokers will know we're cops. 189 00:15:02,385 --> 00:15:07,459 This isn't what I expected. It actually looks like a human being lives here. 190 00:15:07,545 --> 00:15:13,893 Thanks, Doreau. I can't believe I'm letting a common slimeball into my apartment. 191 00:15:13,985 --> 00:15:16,897 Bad enough that you're here. 192 00:15:17,745 --> 00:15:21,101 That must be that scum-sucking stork now. 193 00:15:29,705 --> 00:15:32,663 - Hello. - Shut up. Let's get down to business. 194 00:15:32,745 --> 00:15:35,782 - Good. I won't have to serve coffee. - Sit down. 195 00:15:38,305 --> 00:15:42,264 So you're the losers who ordered the fair-haired, blue-eyed rug rat? 196 00:15:42,345 --> 00:15:47,373 Yeah, that's right. We want a WASP. W- A-S-P... ASAP. 197 00:15:47,465 --> 00:15:49,820 You got a bundle of cash, I got a bundle of joy. 198 00:15:49,905 --> 00:15:53,341 Just like that? You're gonna leave a baby in our care? 199 00:15:53,425 --> 00:15:57,703 - You don't know anything about us. - OK, lady. Er... do you own a TV? 200 00:15:57,785 --> 00:16:00,219 - Yes. - Colour or black-and-white? 201 00:16:00,305 --> 00:16:03,263 - Colour. - Good enough for me. ModeI parents. 202 00:16:03,345 --> 00:16:07,497 - That'll be $50,000. - $50,000 is a lot of money. 203 00:16:07,585 --> 00:16:12,579 - Give us a little time to think it over? - I thought you wanted a baby, baby! 204 00:16:15,305 --> 00:16:18,695 - Hey, what's with these? - Well.. er... 205 00:16:18,785 --> 00:16:23,222 Actually it's.. er... My husband and I like to play games. 206 00:16:25,025 --> 00:16:29,541 - Keeps the marriage exciting. - No wonder you want to buy a kid. 207 00:16:30,665 --> 00:16:34,624 Listen, friend, we'd like to get our family started as soon as possible. 208 00:16:34,705 --> 00:16:37,663 - Can I get that money to you tonight? - Fine. 209 00:16:37,745 --> 00:16:41,704 I'll call you turkeys tonight with the time and place. Ciao. 210 00:17:18,385 --> 00:17:21,741 You've got a nerve calling me here on such short notice. 211 00:17:21,825 --> 00:17:25,784 - The hospitaI was swamped. - Shut up about the stinkin' hospitaI. 212 00:17:25,865 --> 00:17:30,700 If I hadn't risked my neck at that stinkin' hospitaI, you'd have no babies to sell. 213 00:17:30,785 --> 00:17:35,256 Yeah, yeah. I got a rush job for you. I gotta get the Yates kid back. 214 00:17:35,345 --> 00:17:37,905 I got clients who'll pay double for him. 215 00:17:37,985 --> 00:17:42,376 He's got new owners! What am I supposed to do if they refuse? 216 00:17:42,465 --> 00:17:47,414 Repossess him! I don't give a damn what it takes, just get him back! 217 00:17:47,505 --> 00:17:51,134 I clearly see there's nothing remotely human about you. 218 00:17:51,225 --> 00:17:54,501 - Well, that's why Mom liked me best. - Not true! 219 00:17:55,865 --> 00:17:57,821 She hated us both. 220 00:18:00,305 --> 00:18:01,658 Jeez. 221 00:18:01,745 --> 00:18:06,182 It wasn't easy putting this kind of cash together on such short notice. 222 00:18:06,265 --> 00:18:09,621 Know what happens if you lose this money? 223 00:18:09,705 --> 00:18:11,855 The Mayor has to skip lunch? 224 00:18:11,945 --> 00:18:16,302 The risk is worth it, Captain. It's for the lives of innocent children. 225 00:18:17,945 --> 00:18:22,621 Hammer, don't let this briefcase out of your sight for one second, understand? 226 00:18:24,785 --> 00:18:26,741 You've made your point, sir. 227 00:18:28,705 --> 00:18:30,696 Hammer! The briefcase! 228 00:18:47,185 --> 00:18:52,305 How many times do you have to count it? It's all there. $50,000. 229 00:18:52,385 --> 00:18:56,173 We kept our end of the bargain. How about yours? 230 00:18:56,265 --> 00:19:00,417 Don't push me, momma. You'll have your baby soon enough. 231 00:19:00,505 --> 00:19:02,735 In the meantime, want some refreshments? 232 00:19:02,825 --> 00:19:06,864 We got strained pears, strained prunes, apple sauce. How about some pablum? 233 00:19:06,945 --> 00:19:11,223 We didn't come here to eat. Let's just get this over with, hog-breath. 234 00:19:14,945 --> 00:19:17,664 Couldn't get the Yates kid back from the... Cops! 235 00:19:18,265 --> 00:19:20,221 Oh, you fooI! They're police! 236 00:19:20,305 --> 00:19:22,978 Nurse Robbins. I knew you were behind this. 237 00:19:23,065 --> 00:19:26,501 - When did you figure it out? - When you walked in just now. 238 00:19:30,145 --> 00:19:32,101 She's mine, Hammer! 239 00:19:51,225 --> 00:19:55,343 We've gotta be quiet. I don't want that scum to hear me. 240 00:20:08,385 --> 00:20:11,775 My favourite target! A sitting duck! 241 00:20:30,825 --> 00:20:33,498 Face it, Nurse Robbins, you'll never get away from me. 242 00:20:33,585 --> 00:20:35,541 Give yourself up right now. 243 00:20:55,345 --> 00:20:57,654 You're finished, little lady! 244 00:21:04,945 --> 00:21:07,413 Yaahhh! 245 00:21:20,705 --> 00:21:23,378 So much for your pyramid scheme, huh? 246 00:21:27,185 --> 00:21:29,141 Why, you... 247 00:21:31,865 --> 00:21:34,299 - Get away from me, you witch! - Ha ha ha! 248 00:21:49,425 --> 00:21:51,381 You call that a kick? 249 00:21:53,905 --> 00:21:57,614 By the time you mutants are out of jaiI, those kids'll be grandparents. 250 00:21:57,705 --> 00:22:00,503 You're the most disgusting act since Donny and Marie. 251 00:22:00,585 --> 00:22:03,975 - Where are those children? - I wanna meet with my lawyer. 252 00:22:04,065 --> 00:22:08,024 - Would you prefer to meet your maker? - Lighten up. You'll get 'em back. 253 00:22:08,105 --> 00:22:10,255 - It's all in the files. - Right, come on. 254 00:22:10,345 --> 00:22:13,303 Hammer... aren't you forgetting something? 255 00:22:13,385 --> 00:22:16,058 Oh, yeah. We'll rough 'em up in the car. 256 00:22:16,145 --> 00:22:19,421 No! The money. 257 00:22:26,345 --> 00:22:29,257 Hammer... Doreau... 258 00:22:29,345 --> 00:22:33,304 In spite of my reservations about assigning one of you to this case, 259 00:22:33,385 --> 00:22:36,183 I'd like to commend you for recovering the babies. 260 00:22:36,265 --> 00:22:39,223 You don't have to thank me. I made a promise. 261 00:22:39,305 --> 00:22:42,615 I couldn't have done it without Hammer's help. 262 00:22:44,185 --> 00:22:46,460 Enough endorsement. 263 00:22:46,545 --> 00:22:52,541 Excuse us, Captain. We wanted to thank Detective Doreau and Inspector Hammer. 264 00:22:52,625 --> 00:22:56,777 Inspector, we are so gratefuI. We want to name our baby after you. 265 00:22:56,865 --> 00:22:59,220 - What is your first name? - Sledge. 266 00:23:00,185 --> 00:23:03,336 - Sledge. - Maybe we'll just send you a fruitcake. 267 00:23:03,425 --> 00:23:07,100 - Right, honey? - Yes. Would you like to hold him? 268 00:23:07,185 --> 00:23:11,701 - Oh, I know you would! - These things make me uncomfortable. 269 00:23:11,785 --> 00:23:14,379 - Honey, take a snap for our album! - Smile! 270 00:23:14,465 --> 00:23:16,615 I'm uncomfortable! 271 00:23:20,625 --> 00:23:22,581 Get this kid outta town! 272 00:23:22,631 --> 00:23:27,181 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.