All language subtitles for Sledge Hammer s01e00 Unaired Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:04,165 What you're about to see is a version of the pilot that never aired. 2 00:00:04,165 --> 00:00:05,781 It was a version delivered to the network. 3 00:00:06,506 --> 00:00:08,026 It's about ten minutes longer... 4 00:00:08,026 --> 00:00:10,721 that the pilot that was eventually broadcasted. 5 00:00:10,953 --> 00:00:13,108 It also features a different theme song 6 00:00:13,824 --> 00:00:17,248 and it has an ending that I think you will enjoy that. 7 00:00:17,248 --> 00:00:19,280 I really wish it could be originally aired, 8 00:00:19,280 --> 00:00:21,608 but, thanks to DVD, you can see how 9 00:00:21,608 --> 00:00:23,239 the show should be aired. 10 00:00:57,649 --> 00:00:59,765 Trust me, I know what I'm doing. 11 00:01:29,929 --> 00:01:32,807 Who are you? Hold it, ski bum! 12 00:01:47,249 --> 00:01:51,959 '12 hours have passed since the Mayor's daughter was first reported missing. 13 00:01:52,049 --> 00:01:57,487 'The police now believe she was kidnapped or... is just very good at hiding. 14 00:01:57,569 --> 00:02:00,720 - 'The abduction... ' - About time, Chief. 15 00:02:00,809 --> 00:02:04,245 Mr. Mayor, a squad car found this in a telephone booth. 16 00:02:04,329 --> 00:02:07,127 An anonymous caller tipped us off its location. 17 00:02:07,209 --> 00:02:10,804 "We have your daughter. Pay us $1 million or we'll kill her." 18 00:02:10,889 --> 00:02:12,880 "Details later. Have a nice day." 19 00:02:14,369 --> 00:02:16,325 $1 million! Good Lord! 20 00:02:16,409 --> 00:02:19,958 By the way, sir, your home security guard is in critical condition. 21 00:02:20,049 --> 00:02:22,802 Poor man. He was like an employee to me. 22 00:02:22,889 --> 00:02:25,449 'We're at the scene of a liquor store robbery that was... 23 00:02:25,529 --> 00:02:28,566 'thwarted by the man beside me, inspector Sledge Hammer. 24 00:02:28,649 --> 00:02:30,958 'Inspector Hammer, tell us what happened.' 25 00:02:30,958 --> 00:02:33,422 'Well, miss, I went at the store when two thugs 26 00:02:33,423 --> 00:02:35,886 entered and threatened the owner with shotguns. 27 00:02:35,969 --> 00:02:38,265 'At that time I drew my Magnum and killed 28 00:02:38,266 --> 00:02:40,724 'em both, then I bought some eggs, some milk 29 00:02:40,809 --> 00:02:43,004 'and some of those little cocktail weenies.' 30 00:02:43,089 --> 00:02:47,048 'Inspector Hammer, was what you did in the store absolutely necessary?' 31 00:02:47,129 --> 00:02:50,007 'Oh, yes, I had no groceries at all.' 32 00:02:50,849 --> 00:02:54,444 This Sledge Hammer... who is he? 33 00:02:54,529 --> 00:02:58,078 A menace. He used to fire warning shots at jaywalkers. 34 00:02:58,169 --> 00:03:00,041 After this incident, I suspended him six 35 00:03:00,042 --> 00:03:02,287 months with orders not to leave his apartment. 36 00:03:02,369 --> 00:03:04,564 Take him off suspension and put him on this case. 37 00:03:04,649 --> 00:03:07,699 Mr. Mayor, rumour has it that this man 38 00:03:07,700 --> 00:03:10,997 talks to his gun like it was a person! 39 00:03:11,089 --> 00:03:12,946 This isn't open for discussion. 40 00:03:12,947 --> 00:03:15,401 This is an order. I want Sledge Hammer! 41 00:03:25,689 --> 00:03:29,648 What's all the racket?! 42 00:03:29,729 --> 00:03:33,881 Will you put a lid on it! 43 00:03:33,969 --> 00:03:36,483 Hello? Just a minute. 44 00:03:36,569 --> 00:03:39,212 Hey, people, show some consideration! 45 00:03:39,213 --> 00:03:41,927 Keep it down! I'm on the phone, huh? 46 00:03:42,009 --> 00:03:43,890 Hey, other people live here, all right?! 47 00:03:45,849 --> 00:03:47,805 OK, go ahead, speak to me. 48 00:03:48,689 --> 00:03:50,805 You got it. I'll be right down. 49 00:03:53,009 --> 00:03:55,682 You hear that? I'm off suspension. 50 00:03:55,769 --> 00:03:58,727 Looks like they can't keep a good man down, huh? 51 00:03:58,809 --> 00:04:00,561 Or me either. 52 00:04:19,809 --> 00:04:22,960 - Sledge Hammer! - What's going on? I have get to work. 53 00:04:23,049 --> 00:04:25,165 I've got a sniper on that roof. 54 00:04:28,369 --> 00:04:31,918 That no-good, yoghurt-eating creep! 55 00:04:32,009 --> 00:04:33,198 - Building evacuated? - Yeah. 56 00:04:36,409 --> 00:04:39,560 We got vermin on the roof... but I got an idea. 57 00:04:39,649 --> 00:04:42,209 - Who are you talking to? - Nobody. 58 00:04:55,929 --> 00:04:58,489 What are you doin'? You'll get killed! 59 00:05:22,369 --> 00:05:24,325 I think I got him. 60 00:05:36,369 --> 00:05:40,362 - What's the problem? - The lousy machine took my money. 61 00:05:40,449 --> 00:05:42,724 Stand away from it. 62 00:05:42,809 --> 00:05:44,561 No! 63 00:05:50,969 --> 00:05:54,120 Hammer! In my office right now! 64 00:05:58,889 --> 00:06:02,438 What the hell did I tell you about firing your gun inside? 65 00:06:02,529 --> 00:06:04,485 Er, you said, er... don't do it. 66 00:06:04,569 --> 00:06:05,909 You damn right I talked not to do it! 67 00:06:05,910 --> 00:06:08,118 And take off those damn sunglasses when I'm talking to you! 68 00:06:08,209 --> 00:06:10,325 - What sunglasses...? - I said, take 'em off! 69 00:06:12,889 --> 00:06:17,167 You couldn't resist it, you couldn't resist blowing up a building 70 00:06:17,249 --> 00:06:20,047 on your way to work, could you, Hammer? 71 00:06:20,129 --> 00:06:24,247 Look, the only way to fight criminals is to be wilder than they are. 72 00:06:24,329 --> 00:06:28,447 - Pow! That's my message. - I feel a migraine coming on. 73 00:06:28,529 --> 00:06:30,201 A migraine here. 74 00:06:30,289 --> 00:06:32,032 Captain, I feel that the reason you get 75 00:06:32,033 --> 00:06:34,043 these headaches is your neck is outta line. 76 00:06:34,129 --> 00:06:36,689 You need a chiropractic adjustment. 77 00:06:36,769 --> 00:06:39,283 That better? 78 00:06:39,369 --> 00:06:43,567 You sadistic, depraved, bloodthirsty, barbaric... 79 00:06:43,649 --> 00:06:46,083 You call me in to shower me with compliments? 80 00:06:46,169 --> 00:06:49,559 No! You heard what happened to the Mayor's daughter? 81 00:06:49,649 --> 00:06:49,877 No. 82 00:06:49,878 --> 00:06:52,880 What's the matter with you, Hammer? Don't you read the papers? 83 00:06:53,609 --> 00:06:56,092 No, I get information from more reliable 84 00:06:56,093 --> 00:06:58,637 sources like rumour and small children. 85 00:06:59,809 --> 00:07:03,245 She was kidnapped last night from the Mayor's own home. 86 00:07:04,049 --> 00:07:06,279 You have been personally requested 87 00:07:06,280 --> 00:07:09,362 to head up the investigation into the matter. 88 00:07:09,449 --> 00:07:12,885 Requested? Really? By whom? 89 00:07:12,969 --> 00:07:17,759 By me. I'm impressed with the way you get results, Hammer. 90 00:07:17,849 --> 00:07:21,080 Chief Reisner said me that once you obtained information from a suspect 91 00:07:21,169 --> 00:07:22,738 by tying him to the back of your car 92 00:07:22,739 --> 00:07:24,525 and dragging him through half the city. 93 00:07:24,609 --> 00:07:29,160 No, that's bunk! Half the city? No, we never left the parking lot. 94 00:07:30,129 --> 00:07:33,758 Chief, I find this man perfectly rational. 95 00:07:33,849 --> 00:07:35,646 Anybody mind if I smoke? 96 00:07:35,729 --> 00:07:39,358 Oh, you light a cigarette in front of me, sir, you know what you get? 97 00:07:39,449 --> 00:07:41,679 - Whoa! No! - A stick of gum. 98 00:07:41,769 --> 00:07:45,284 The Surgeon General has determined cigarette smoking is very bad for health. 99 00:07:45,369 --> 00:07:46,723 Why don't you just quit? 100 00:07:48,169 --> 00:07:51,400 - Pardon me. - Ah, Detective, please, come in. 101 00:07:51,489 --> 00:07:53,824 Gentlemen, meet Detective Dori Doreau. There is 102 00:07:53,825 --> 00:07:56,483 no one more knowledgeable in her field. 103 00:07:57,489 --> 00:08:00,130 Which is arranging things in alphabetical order? 104 00:08:00,131 --> 00:08:01,528 Hammer, I'm warning you! 105 00:08:01,609 --> 00:08:05,966 It's all right, Captain, my background in terrorist psychology and defence tactics 106 00:08:06,049 --> 00:08:07,881 should hold its own against any joke. 107 00:08:19,889 --> 00:08:23,848 The voice of the man who called with the ransom note tip was on tape. 108 00:08:23,929 --> 00:08:25,708 The voice belongs to the leader of a 109 00:08:25,709 --> 00:08:28,081 clandestine terrorist group known as the AVON. 110 00:08:28,169 --> 00:08:30,967 Avon? Ding dong! 111 00:08:31,049 --> 00:08:35,600 The Allied Violent Offence Network. Could we kill the lights, please? 112 00:08:35,689 --> 00:08:38,078 Keep that gun in your holster, Hammer! 113 00:08:45,529 --> 00:08:47,884 This is the symbol of the organization. 114 00:08:49,009 --> 00:08:51,523 I feel it speaks for itself. 115 00:08:53,729 --> 00:08:56,766 This is the leader of the group: Weird Williard Luxley. 116 00:08:56,849 --> 00:08:59,682 Luxley's family was so certain that he'd turn out rotten... 117 00:08:59,769 --> 00:09:03,398 that they put him up for adoption three years before he was born. 118 00:09:03,489 --> 00:09:07,243 This is Feliz Navidad, a fiery Latin revolutionary 119 00:09:07,329 --> 00:09:11,038 who illegally entered this country by posing as Julio Iglesias. 120 00:09:12,834 --> 00:09:13,662 Next... 121 00:09:14,080 --> 00:09:16,401 Cottage Cheese Clodman, black militant. 122 00:09:17,077 --> 00:09:19,605 Coldman actually came from a welthy family... 123 00:09:19,605 --> 00:09:20,793 and born white. 124 00:09:20,973 --> 00:09:23,924 He had his race surgically changed in order to feel opressed. 125 00:09:26,258 --> 00:09:27,106 Who's that? 126 00:09:29,811 --> 00:09:30,914 My nephew. 127 00:09:33,483 --> 00:09:35,555 Sorry, I brought the proyector from home. 128 00:09:37,429 --> 00:09:43,186 Lastly, we have former member Kurt Kruggle, a despicable pervert. 129 00:09:43,269 --> 00:09:46,818 First arrested five years ago for making love to a fire hydrant. 130 00:09:46,909 --> 00:09:49,900 An additional charge was brought against Kruggle for parking in front of it. 131 00:09:50,901 --> 00:09:52,267 Could we have the lights, please? 132 00:09:54,169 --> 00:09:56,500 Well. I heard enough. I'll find Kruggle, torture him, 133 00:09:56,501 --> 00:09:58,924 and get him to tell me where those scumsuckers are heading. 134 00:09:59,009 --> 00:10:04,447 I don't care what methods do you use, Hammer, just bring back my daughter. 135 00:10:04,529 --> 00:10:06,485 I will, sir, dead or alive. 136 00:10:07,169 --> 00:10:09,922 The point is to bring her back alive, Hammer. 137 00:10:10,009 --> 00:10:12,906 Right, alive, of course. When I say dead... 138 00:10:12,907 --> 00:10:15,606 No, no, I don't know where my head's at. 139 00:10:17,129 --> 00:10:21,566 Er, Sledge, it's my idea that you and Doreau 140 00:10:21,649 --> 00:10:24,004 would sort of... team up... 141 00:10:24,089 --> 00:10:25,841 on this case. 142 00:10:26,889 --> 00:10:29,164 She's, er... She's a woman, sir. 143 00:10:29,969 --> 00:10:34,326 I mean, she's a woman. Look at her. She's a woman, sir. 144 00:10:34,409 --> 00:10:36,392 She's clearly a woman. With alll due respect... 145 00:10:36,393 --> 00:10:37,879 Look, I'm not gonna partner with a woman. 146 00:10:37,969 --> 00:10:39,726 You will partner with Pia Zadora if the 147 00:10:39,727 --> 00:10:41,484 Chief asks you to! Do you understand? 148 00:10:41,569 --> 00:10:45,278 - The only partner I need is my amigo! - I told you put that... 149 00:10:48,249 --> 00:10:51,764 - Sorry, Captain, that was reflex. - Reflex? 150 00:10:54,329 --> 00:10:56,285 Come on, lady. 151 00:11:00,009 --> 00:11:03,558 That man makes Rambo look like Pee-wee Herman. 152 00:11:07,128 --> 00:11:08,533 Sledge Hammer is your real name? 153 00:11:08,534 --> 00:11:09,268 Yes. 154 00:11:10,229 --> 00:11:11,333 Your father's name is Jack? 155 00:11:12,006 --> 00:11:12,789 How did you know? 156 00:11:26,324 --> 00:11:29,456 I take it you're driving. Better start searching for Kruggle. 157 00:11:29,789 --> 00:11:31,584 All right. Look, lady, as long as we're 158 00:11:31,585 --> 00:11:33,748 stuck together, let's get one thing straight. 159 00:11:33,829 --> 00:11:38,266 I'm the guy, I'm the man, I'm the guy. And I call the shots. Got it? 160 00:11:38,349 --> 00:11:41,625 I call the shots and I fire the shots, comprehendo? 161 00:11:41,709 --> 00:11:43,157 Don't tell me. I bet you think all 162 00:11:43,158 --> 00:11:44,860 women should be barefoot and pregnant. 163 00:11:44,949 --> 00:11:46,934 No, I encourage women to wear shoes. 164 00:11:48,069 --> 00:11:51,266 Why don't you drop this adolescent, macho cop act of yours? 165 00:11:51,349 --> 00:11:53,449 It's humanly impossible for anyone to be 166 00:11:53,450 --> 00:11:55,706 as nihilistic as you're pretending to be. 167 00:12:06,469 --> 00:12:08,221 Freeze, pizza face! 168 00:12:10,469 --> 00:12:13,222 - There you are, ma'am. You all right? - Thank you! 169 00:12:13,309 --> 00:12:16,619 This kinda stuff shouldn't happen. Bye-bye. 170 00:12:16,709 --> 00:12:19,382 All right, stand up, rag-weed, pronto! 171 00:12:21,789 --> 00:12:26,180 - Hammer, what are you doing? - I'll teach this genetic mistake a lesson. 172 00:12:26,269 --> 00:12:30,023 We're in front of City Hall. Wanna be taken in for police brutality? 173 00:12:30,109 --> 00:12:31,106 What a... 174 00:12:32,709 --> 00:12:36,827 All right, all right, I'm not even gonna touch this sea urchin. 175 00:12:36,909 --> 00:12:41,674 Stand back, Doreau. So, big shot, time to pick on somebody your own size. 176 00:12:42,709 --> 00:12:44,859 - Punch yourself in the mouth. - What? 177 00:12:44,949 --> 00:12:49,500 You heard me, punch yourself in the mouth right now. It's an order. 178 00:12:51,229 --> 00:12:54,744 Oh, come on, harder than that. Otherwise I'm gonna do, I'm telling you. 179 00:12:57,469 --> 00:13:00,454 All right, that was nice. Now slug yourself in the stomach. 180 00:13:02,509 --> 00:13:05,626 I'm running outta time. Just finish yourself off. 181 00:13:24,309 --> 00:13:27,107 Trust me, I know what I'm doing. 182 00:13:27,189 --> 00:13:30,261 All right, Doreau, let's scour the seamy side of this city 183 00:13:30,349 --> 00:13:33,898 and find ourselves a sleazeball by the name of Kruggle. 184 00:13:37,229 --> 00:13:40,380 I recommend you invest in Company Industrial... 185 00:13:58,109 --> 00:13:59,159 You sure he's here? 186 00:13:59,160 --> 00:14:00,539 According with the license, that's his van. 187 00:14:00,540 --> 00:14:01,260 Girls wait in the car! 188 00:14:01,349 --> 00:14:04,864 - Yeah, I'm with you. - Look, you're gonna get me killed! 189 00:14:04,949 --> 00:14:06,697 I'm a cop, not some schoolmarm. 190 00:14:07,709 --> 00:14:10,866 All right. Just make sure nobody comes in after me, OK? 191 00:14:15,989 --> 00:14:19,538 - OK, ladies, wait in the john. - They don't speak English. 192 00:14:22,549 --> 00:14:25,347 - You spoke perfect Swedish. - These are the only words I know. 193 00:14:25,429 --> 00:14:29,058 All right, look, I'm a cop. My name is Sledge Hammer. 194 00:14:29,149 --> 00:14:31,424 Sledge Hammer? 195 00:14:31,509 --> 00:14:37,061 - I'm taking you in for questioning. - Wait, I-I gotta put some clothes on first. 196 00:14:37,149 --> 00:14:41,108 - Well, go ahead and do it. - Could you turn around? 197 00:14:41,189 --> 00:14:44,261 Please? I'm modest. 198 00:14:51,469 --> 00:14:55,098 OK, I'm decent now, you stinking cop! 199 00:14:57,029 --> 00:14:59,463 Always keep a gun on you when you get a massage? 200 00:14:59,549 --> 00:15:03,814 How else a guy like me gonna get a woman to give me one? 201 00:15:03,815 --> 00:15:05,385 Drop the piece, huh? 202 00:15:06,429 --> 00:15:07,987 Slowly. 203 00:15:14,669 --> 00:15:16,625 I heard a shot. 204 00:15:19,189 --> 00:15:21,145 Hi-ya! 205 00:15:23,069 --> 00:15:27,187 Doreau, that was excessively violent and completely unnecessary. 206 00:15:27,269 --> 00:15:29,225 I loved it. It was poetry in motion. 207 00:15:29,309 --> 00:15:33,268 Thank you. I was top of my class in hand-to-hand combat. 208 00:15:35,549 --> 00:15:39,542 - I'd like to fight you sometime, Doreau. - You're on. 209 00:15:41,149 --> 00:15:45,301 - So who do you think the cowboy is? - Oh, he's the manager. Good friend of mine. 210 00:15:45,389 --> 00:15:47,122 Let's get out of here before he wakes up. 211 00:15:47,853 --> 00:15:49,809 All right, troublemaker, let's go. 212 00:15:50,949 --> 00:15:52,905 These were a Christmas gift. 213 00:15:58,029 --> 00:16:00,987 I told you a hundred times, I don't know nothin'! 214 00:16:02,949 --> 00:16:06,624 It's freezing in here. Can I have some hot coffee or something? 215 00:16:08,549 --> 00:16:12,224 Yeah, sure. Doreau, pass me the hot coffee, would you? 216 00:16:12,309 --> 00:16:14,584 - It is cold in here. - Yeah. 217 00:16:14,669 --> 00:16:16,625 Brrr! 218 00:16:20,069 --> 00:16:23,539 Whoa! I forgot to give you a cup! I'm sorry, Kruggle! 219 00:16:23,629 --> 00:16:26,780 - What are you doing? - You did that on purpose. 220 00:16:26,869 --> 00:16:28,888 You can't do that, man, I got my rights! 221 00:16:30,229 --> 00:16:33,020 Listen, I'm the inspector Sledge Hammer. I don't give 222 00:16:33,021 --> 00:16:34,984 a damn about the rights of criminals! 223 00:16:35,069 --> 00:16:39,028 The only rights I'm interested in defending are the rights of... 224 00:16:39,109 --> 00:16:41,259 - American citizens! - I'm a citizen. 225 00:16:41,349 --> 00:16:44,022 Shut up! Don't confuse me. 226 00:16:46,989 --> 00:16:49,503 I ain't telling you pigs nothin'. 227 00:16:54,201 --> 00:16:54,863 OK, slimeball. 228 00:16:56,469 --> 00:16:59,700 - I'm taking you to the circus. - The circus? 229 00:17:02,029 --> 00:17:04,463 I never been to the circus before. 230 00:17:05,869 --> 00:17:09,066 Whaddaya talkin' about, man, I'm going to the circus? 231 00:17:09,149 --> 00:17:11,105 This is great. 232 00:17:11,869 --> 00:17:15,418 All right, Kruggle, for the last time... what do you know? 233 00:17:15,509 --> 00:17:18,706 You don't scare me, man, you ain't gonna shoot. 234 00:17:18,789 --> 00:17:21,940 - OK, OK, I'll talk! - Hammer! 235 00:17:22,029 --> 00:17:24,383 Er... Luxley, he said that he and some of 236 00:17:24,384 --> 00:17:26,625 the old gang were going to get together 237 00:17:26,709 --> 00:17:28,665 and kidnap the Mayor's daughter. 238 00:17:28,749 --> 00:17:31,468 He asked me if I wanted to help. I told him, "No way!" 239 00:17:31,549 --> 00:17:34,109 - What else? - That's it, I swear! 240 00:17:36,269 --> 00:17:41,866 Oh, yeah, Luxley said that they had one person working on the inside. 241 00:17:41,949 --> 00:17:44,019 - Yeah, who was that? - I don't know. 242 00:17:46,149 --> 00:17:48,583 Someone really close to the Mayor, that's all I know. 243 00:17:48,669 --> 00:17:52,344 - Yeah? Who? - He... he didn't say. 244 00:17:53,989 --> 00:17:58,028 Please release me, let me go. 245 00:17:59,989 --> 00:18:02,344 Doreau, put that blindfold on me. 246 00:18:05,349 --> 00:18:08,261 You know, this is one shot I always miss. 247 00:18:14,233 --> 00:18:15,786 Someone the Mayor gives a lot of money to! 248 00:18:15,869 --> 00:18:18,375 That's absolutely all I know! You gotta believe me! 249 00:18:23,309 --> 00:18:25,704 - You hit the balloon. - Yeah, I know. 250 00:18:26,549 --> 00:18:27,668 I missed. 251 00:18:36,069 --> 00:18:38,649 I have access to the names and salaries 252 00:18:38,650 --> 00:18:39,999 of everyone on the Mayor's payroll. 253 00:18:43,629 --> 00:18:46,063 Why are you prejudiced against computers? 254 00:18:46,589 --> 00:18:50,707 That's how I met my wife... on a computer dating service. 255 00:18:50,789 --> 00:18:53,542 - You're married, Hammer? - Was married. 256 00:18:54,669 --> 00:18:56,819 She ran off about three years ago 257 00:18:56,909 --> 00:19:00,060 with some geek member of the Peace Corps. 258 00:19:00,149 --> 00:19:04,142 Said he was more sensitive than me. Can you believe that? Oh, my God! 259 00:19:04,829 --> 00:19:07,627 Well, you know... Some women can't take being married to a cop. 260 00:19:07,709 --> 00:19:12,260 I don't know. I guess some women can't take being married to a cop. 261 00:19:13,549 --> 00:19:17,098 She accused me of bringing my work home with me. 262 00:19:17,189 --> 00:19:20,946 She didn't understand. You don't leave it at the office. I'm a cop! 263 00:19:22,538 --> 00:19:26,143 Everybody wants results but, you know, nobody's willing to do it, 264 00:19:26,229 --> 00:19:28,065 nobody's willing to take the action. 265 00:19:29,189 --> 00:19:33,148 All the other cops are... wusses, except me. 266 00:19:35,589 --> 00:19:37,739 Can't let my guard down for one minute. 267 00:19:39,069 --> 00:19:42,345 Hammer... you just did. 268 00:19:49,949 --> 00:19:52,588 Punch up the Mayor's personal finances. 269 00:19:52,669 --> 00:19:55,547 I'll bet the perpetrator is a member of his immediate family. 270 00:19:55,629 --> 00:19:59,099 Well, that only leaves the Mayor's wife, which is highly unlikely. 271 00:19:59,189 --> 00:20:01,150 She's one of the most respected women in the city. 272 00:20:03,909 --> 00:20:08,266 Look at this. Mrs. Flambo supports every worthy charity in existence. 273 00:20:08,349 --> 00:20:11,864 - Yeah? All except my favourite one. - What's that? 274 00:20:11,949 --> 00:20:13,428 Toy Guns For Tots. 275 00:20:15,349 --> 00:20:19,900 Hammer! Hammer! Hammer! You did it again, Hammer! 276 00:20:19,989 --> 00:20:23,948 Kurt Kruggle is filing a complaint against you as we speak right now! 277 00:20:24,029 --> 00:20:28,625 Said you turned a simple questioning session into a full-fledged carnival! 278 00:20:28,709 --> 00:20:30,054 It's not true. There was no trapeze 279 00:20:30,055 --> 00:20:31,667 act, no elephants. It had the flavour... 280 00:20:31,749 --> 00:20:36,265 Captain Trunk, Hammer has managed to obtain vital information... 281 00:20:36,349 --> 00:20:38,101 Shut up, Doreau! 282 00:20:38,189 --> 00:20:40,655 You keep defending this buffoon's actions 283 00:20:40,656 --> 00:20:41,851 and you're gonna be in hot water, too! 284 00:20:56,789 --> 00:20:59,826 - Well, the traitor is the wife. - What, mrs. Flambo? 285 00:20:59,909 --> 00:21:02,460 That's right. The wife kidnapped her own innocent daughter. 286 00:21:03,140 --> 00:21:04,633 I'm gonna have a chat with her. 287 00:21:04,879 --> 00:21:08,108 Look, Hammer, I totally disagree with this theory, 288 00:21:08,189 --> 00:21:12,341 but as your partner, I'm prepared to back you up 100%. 289 00:21:12,429 --> 00:21:15,785 Let me go with you. I'm just gonna make a few calls. 290 00:21:24,149 --> 00:21:26,709 - I like her. - Who are you talking to? 291 00:21:26,789 --> 00:21:28,541 Just... 292 00:21:32,949 --> 00:21:37,306 - My wife? That's absurd! - Trust me, I know what I'm doing. 293 00:21:37,389 --> 00:21:39,744 Sorry about the handcuffs. She resisted to the arrest. 294 00:21:39,829 --> 00:21:41,979 Quite a fighter. I guess you know that. 295 00:21:42,069 --> 00:21:45,459 - Janice... - Take it off, take it off! 296 00:21:45,549 --> 00:21:49,508 You would not believe the indignity I've been put through! 297 00:21:49,589 --> 00:21:52,740 I hate to say it, sir, but your wife is a lying, scheming, 298 00:21:52,829 --> 00:21:55,821 deceitful, no-good piece of white trash. 299 00:21:55,909 --> 00:21:58,231 I've known that for years. But she had 300 00:21:58,232 --> 00:22:00,858 nothing to do with the kidnapping! Chief! 301 00:22:00,949 --> 00:22:04,658 Put this numbskull back on suspension for the rest of his life! 302 00:22:04,749 --> 00:22:07,900 - I don't understand. - I've just had a call from the kidnappers! 303 00:22:07,989 --> 00:22:10,344 - Aha. - They've given me a drop-off location 304 00:22:10,429 --> 00:22:12,385 and a demand for a private jet. 305 00:22:12,469 --> 00:22:15,825 I have no course now but to capitulate, thanks to you! 306 00:22:17,349 --> 00:22:22,218 Doreau, I want you to deliver the ransom to them. 307 00:22:22,309 --> 00:22:26,427 Wait a minute, the messenger is probably gonna get killed. Let me do it. 308 00:22:26,509 --> 00:22:29,706 - That sounds like a terrific idea. - No. 309 00:22:29,789 --> 00:22:32,861 The last thing I need on my hands now is a shoot-out. 310 00:22:32,949 --> 00:22:36,624 Hammer, I'm ordering you to return to your apartment and to stay there. 311 00:22:36,709 --> 00:22:38,279 I'm sorry, I'll have to ask for your badge. 312 00:22:42,749 --> 00:22:44,705 Now, get out! 313 00:22:47,989 --> 00:22:50,947 - Be carefuI, Doreau. - I will, Hammer. 314 00:23:18,629 --> 00:23:20,142 Hello? 315 00:23:31,109 --> 00:23:33,065 Is anybody here? 316 00:23:39,989 --> 00:23:43,106 Step forward. Slowly. 317 00:23:46,389 --> 00:23:50,541 So they sent us a little lady... and a foxy one at that, too. 318 00:23:53,709 --> 00:23:57,907 Hand over the money, tramp. You'll be escorting us to that jet, too. 319 00:23:57,989 --> 00:24:00,457 Not until I see that Francine Flambo is safe. 320 00:24:01,029 --> 00:24:04,863 - Feliz! - Yeah. Come on, come on, come on. 321 00:24:08,469 --> 00:24:12,018 - How you doin', Francine? - I haven't eaten in a day and a half 322 00:24:12,109 --> 00:24:14,100 and I missed last night's Dynasty. 323 00:24:17,069 --> 00:24:21,187 Heh heh heh! Police person is clean! 324 00:24:21,269 --> 00:24:23,416 Drop the victimized society girl routine. 325 00:24:23,417 --> 00:24:25,308 You're accomplice in your own abduction. 326 00:24:25,389 --> 00:24:27,345 What are you talkin' about, pig? 327 00:24:27,429 --> 00:24:29,488 Financial records gave me the name of the 328 00:24:29,489 --> 00:24:31,547 college Francine attended four years ago. 329 00:24:31,629 --> 00:24:34,223 You attended it at exactly the same time, Luxley. 330 00:24:34,309 --> 00:24:36,982 My hunch is that you know each other and are an item. 331 00:24:39,549 --> 00:24:43,667 I applaud your ingenuity. You see, I loathe my father. 332 00:24:43,749 --> 00:24:46,866 Now I'll escape from under his fascist thumb 333 00:24:46,949 --> 00:24:49,622 along with my lover, my comrades... 334 00:24:49,709 --> 00:24:52,223 and one million dollars! 335 00:24:52,309 --> 00:24:56,063 - Perfect plan, Francine. - And once we're safely away, 336 00:24:56,149 --> 00:24:58,458 I'll kill you myself. 337 00:24:58,549 --> 00:25:02,258 You'd kill me for a briefcase full of shredded paper? 338 00:25:06,829 --> 00:25:10,219 There's nothing but confetti in here! 339 00:25:14,989 --> 00:25:17,139 Surprise! Party's over, cupcakes! 340 00:25:17,229 --> 00:25:21,461 - And just who are you, man? - Yeah, sucker, and why are you smilin'? 341 00:25:21,549 --> 00:25:24,825 - Why? Because I'm trigger-happy! - You're dead, man! 342 00:25:26,949 --> 00:25:28,977 You may be right. Let's get it over with. 343 00:25:28,978 --> 00:25:30,908 I got an aerobics class in the morning. 344 00:25:35,549 --> 00:25:40,100 You've just ruined my best sports jacket. Now I'm really mad! 345 00:26:20,069 --> 00:26:23,061 I almost forgot I had a grenade in my pocket. 346 00:26:25,589 --> 00:26:28,262 Lucky this jacket didn't go to the cleaner's. 347 00:26:34,149 --> 00:26:35,468 Aw! 348 00:26:37,189 --> 00:26:40,147 Ahh! Oooh! 349 00:26:40,829 --> 00:26:43,184 Three down... one to go. 350 00:26:50,589 --> 00:26:54,980 - You deserve a good spanking, girly. - Drop the gun or this broad gets it. 351 00:26:55,069 --> 00:26:57,454 Please, be my guest. Go ahead, kill her. 352 00:26:57,455 --> 00:27:00,018 And then I'll just go ahead and kill you. 353 00:27:00,109 --> 00:27:02,748 - She's serious, Hammer. - I'm sure she is, Doreau. 354 00:27:02,829 --> 00:27:06,504 As a policewoman, I know you're prepared to die in the line of duty. 355 00:27:11,869 --> 00:27:14,429 All right, stud, it's just you and me. 356 00:27:14,509 --> 00:27:17,501 Drop the gun. I know you'd never shoot at a woman. 357 00:27:19,549 --> 00:27:24,100 - Ohh! - Sorry, Francine... call me a feminist. 358 00:27:27,749 --> 00:27:29,102 Does that hurt? 359 00:27:29,189 --> 00:27:32,306 Any time a really nice sports jacket gets ruined, it hurts. 360 00:27:32,389 --> 00:27:34,897 Thank goodness you followed me here. 361 00:27:34,898 --> 00:27:37,668 No, don't thank goodness... thank gun. 362 00:27:41,269 --> 00:27:43,225 Thanks, Sledge. 363 00:27:44,069 --> 00:27:46,025 Enough warmth. 364 00:27:50,449 --> 00:27:53,168 My own daughter. Just like her mother... 365 00:27:53,249 --> 00:27:54,602 an idiot. 366 00:27:54,689 --> 00:27:59,399 Nevertheless... Doreau, congratulations on a job well done. 367 00:27:59,489 --> 00:28:02,640 Thank you, sir, but I can't take all the credit myself. 368 00:28:02,729 --> 00:28:04,367 Yeah, you can. 369 00:28:04,449 --> 00:28:07,646 Detective Doreau, in a few moments it'll be my great pleasure 370 00:28:07,729 --> 00:28:10,289 to present you with a full promotion. 371 00:28:10,369 --> 00:28:13,645 What about Hammer? I wouldn't be here if it weren't for him. 372 00:28:13,729 --> 00:28:16,352 Hammer broke the rules. He will remain on suspension. 373 00:28:17,609 --> 00:28:20,430 - That's not fair! - Stop worrying about Hammer! 374 00:28:20,430 --> 00:28:23,092 Concern yourself with your own career. 375 00:28:23,093 --> 00:28:25,684 Let's go. Got 50 reporters waiting outside. 376 00:28:25,769 --> 00:28:28,174 Here's your acceptance speech. Basically it 377 00:28:28,175 --> 00:28:30,524 says how much you admire my administration 378 00:28:30,609 --> 00:28:34,921 and how well you think I react under fire. I wrote it myself. 379 00:28:37,249 --> 00:28:40,685 Thank you, sir, I respectfully decline the promotion. 380 00:28:42,049 --> 00:28:45,325 What? Am I hearing correctly? 381 00:28:48,769 --> 00:28:51,408 Seems like you're hearing pretty well. 382 00:28:52,729 --> 00:28:57,166 - Let's go, partner. - Doreau... you're off your rocker! 383 00:28:57,249 --> 00:28:59,319 True... 384 00:28:59,409 --> 00:29:01,559 but I know what I'm doing. 385 00:29:14,316 --> 00:29:17,067 I'm angry that they maintain your suspension. 386 00:29:17,067 --> 00:29:18,091 Oh, don't worry. 387 00:29:19,063 --> 00:29:20,645 They won't keep there for long. 388 00:29:21,600 --> 00:29:23,412 They all know the city streets are safer 389 00:29:23,412 --> 00:29:25,404 with a crackpot like me to keep in order. 390 00:29:25,478 --> 00:29:26,347 This happens to me all the time. 391 00:29:26,347 --> 00:29:28,063 I should be off suspension by tomorrow. 392 00:29:29,090 --> 00:29:30,584 Yoy are telling me that I passed from 393 00:29:30,585 --> 00:29:32,240 the promotion for reasons of principles 394 00:29:32,240 --> 00:29:33,500 but I didn't have to? 395 00:29:34,013 --> 00:29:35,285 Apparently yes. 396 00:29:35,285 --> 00:29:36,718 Listen, I have a great idea. 397 00:29:36,718 --> 00:29:39,066 Why don't I moved to your house and you can cook me a dinner, 398 00:29:39,066 --> 00:29:41,297 because mi all-time favorite movie is on TV? 399 00:29:41,529 --> 00:29:43,735 Wait, don't tell me: Dirty Harry. 400 00:29:44,334 --> 00:29:46,085 No, that won't didn't work for me. 401 00:29:46,235 --> 00:29:47,786 I just found this too violent. 402 00:29:47,836 --> 00:29:52,386 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.