All language subtitles for Six Flying Dragons s01e34.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:09,080 Episode 34 2 00:00:18,880 --> 00:00:20,680 Just live for yourself. 3 00:00:21,280 --> 00:00:22,780 Don't look at the world. 4 00:00:38,650 --> 00:00:39,750 Are you busy? 5 00:00:41,480 --> 00:00:44,780 Master Sambong wants the reformation on... 6 00:00:44,880 --> 00:00:46,180 Buddhist temples to happen soon. 7 00:00:48,650 --> 00:00:49,650 I... 8 00:00:50,520 --> 00:00:51,580 met Mum. 9 00:00:54,620 --> 00:00:55,620 What? 10 00:00:55,780 --> 00:00:58,150 I met my mum. 11 00:00:59,250 --> 00:01:00,250 How? 12 00:01:00,680 --> 00:01:01,680 Mum... 13 00:01:03,280 --> 00:01:04,650 appeared in front of me. 14 00:01:07,680 --> 00:01:09,880 But I can't say this to anyone. 15 00:01:11,880 --> 00:01:13,180 Not even to Sambong. 16 00:01:13,280 --> 00:01:14,480 (Boon Yi) 17 00:01:14,550 --> 00:01:15,880 Not even to Master Bang Won. 18 00:01:17,090 --> 00:01:18,590 Not even to my brother. 19 00:01:19,350 --> 00:01:20,680 I couldn't say it to anyone. 20 00:01:23,180 --> 00:01:25,420 I met Mum again after more than ten years. 21 00:01:31,520 --> 00:01:32,650 What are you talking about? 22 00:01:36,280 --> 00:01:37,680 You met Mum? 23 00:01:38,080 --> 00:01:39,680 - Ddang Sae. - Tell me. 24 00:01:40,450 --> 00:01:41,550 What do you mean? 25 00:01:41,880 --> 00:01:42,880 Ddang Sae. 26 00:02:25,880 --> 00:02:27,680 Jung Mong Joo. 27 00:02:42,520 --> 00:02:43,680 Did Mum really... 28 00:02:45,080 --> 00:02:46,250 say that? 29 00:02:47,450 --> 00:02:48,480 Yes. 30 00:02:49,880 --> 00:02:52,280 She told me to tell you that too. 31 00:02:52,880 --> 00:02:53,980 Did she really say... 32 00:02:54,280 --> 00:02:57,280 that you should be ready to abandon your loved ones... 33 00:02:58,180 --> 00:02:59,550 in order to do great work? 34 00:03:00,250 --> 00:03:01,280 Yes. 35 00:03:02,080 --> 00:03:04,520 She said I should quit it right now if I can't do that. 36 00:03:07,450 --> 00:03:08,980 But I think she's right. 37 00:03:11,680 --> 00:03:13,350 I can understand it now. 38 00:03:14,580 --> 00:03:15,580 Mum said... 39 00:03:16,480 --> 00:03:18,380 Moo Myung was everything to her. 40 00:03:20,780 --> 00:03:21,980 So that's why she did it I guess. 41 00:03:25,180 --> 00:03:26,780 I think I am... 42 00:03:26,780 --> 00:03:28,280 less attached to Mum than you. 43 00:03:29,550 --> 00:03:30,680 It's not that difficult for me. 44 00:03:33,480 --> 00:03:34,780 Don't be like that, Boon Yi. 45 00:03:35,620 --> 00:03:36,620 That's not true. 46 00:03:37,480 --> 00:03:38,480 Yes. 47 00:03:39,180 --> 00:03:41,250 It's true. I'm really okay. 48 00:03:41,780 --> 00:03:44,680 So that's what Mum said. 49 00:03:46,620 --> 00:03:47,680 Master Sambong... 50 00:03:50,420 --> 00:03:52,180 Master Sambong has been arrested. 51 00:03:59,580 --> 00:04:01,650 How can this be? 52 00:04:01,980 --> 00:04:03,980 General Lee left last night, 53 00:04:04,080 --> 00:04:05,250 and he never came back. 54 00:04:06,680 --> 00:04:09,780 This would never happen without Father's connivance. 55 00:04:10,520 --> 00:04:11,780 Jung Mong Joo must've done this... 56 00:04:12,080 --> 00:04:14,780 while General Lee was absent. 57 00:04:16,450 --> 00:04:19,290 Did Jung Mong Joo really swallow Father? 58 00:04:20,880 --> 00:04:22,480 We must find General Lee first. 59 00:04:23,790 --> 00:04:26,420 I will find Father no matter what. 60 00:04:38,180 --> 00:04:40,180 You were right about it. 61 00:04:41,880 --> 00:04:43,250 No matter what Jung Mong Joo thinks of us, 62 00:04:43,980 --> 00:04:45,880 we just have to support him. 63 00:04:46,180 --> 00:04:47,880 Right. 64 00:04:47,980 --> 00:04:50,790 The problem is Lee Seong Gye. 65 00:04:51,880 --> 00:04:52,980 You mean how Lee Seong Gye... 66 00:04:53,080 --> 00:04:54,250 (Monk Jukryong, Chief Monk of Temple Bigook) 67 00:04:54,290 --> 00:04:57,620 will react to Sambong's arrest will be crucial, right? 68 00:04:58,150 --> 00:05:00,620 Will Jung Mong Joo... 69 00:05:00,680 --> 00:05:03,880 be able to control Lee Seong Gye? 70 00:05:06,650 --> 00:05:07,680 Yeon Yang. 71 00:05:08,620 --> 00:05:09,650 I am sorry. 72 00:05:10,550 --> 00:05:11,880 If I hadn't looked for you, 73 00:05:12,480 --> 00:05:15,790 they wouldn't have done this miserable thing to your children. 74 00:05:18,180 --> 00:05:20,180 You should be the leader now, 75 00:05:20,290 --> 00:05:22,480 organise the group and counterattack. 76 00:05:23,180 --> 00:05:25,290 How can we let them live? 77 00:05:40,450 --> 00:05:43,050 Why are you looking at me like that? 78 00:05:44,680 --> 00:05:46,780 I can't attack Yooksan now. 79 00:05:48,280 --> 00:05:51,680 The organisation might collapse. 80 00:05:53,780 --> 00:05:54,780 It's nothing. 81 00:05:54,880 --> 00:05:56,150 (Yeon Yang) 82 00:05:56,180 --> 00:05:59,350 I was thinking about your words. 83 00:05:59,880 --> 00:06:01,420 I see. 84 00:06:04,380 --> 00:06:05,880 In order for this country to quickly... 85 00:06:06,450 --> 00:06:08,880 regain the peace it once enjoyed before Lee In Gyum's downfall, 86 00:06:09,420 --> 00:06:12,480 Jung Mong Joo must be able to control Lee Seong Gye. 87 00:06:13,080 --> 00:06:14,980 Yes. That's right. 88 00:06:16,180 --> 00:06:17,180 First, 89 00:06:18,050 --> 00:06:21,280 closely examine Jung Mong Joo's movement. 90 00:06:21,980 --> 00:06:22,980 Yes, Ma'am. 91 00:06:25,380 --> 00:06:27,180 We must exile Sambong. 92 00:06:27,680 --> 00:06:28,680 However, 93 00:06:29,280 --> 00:06:31,620 General Lee and I agreed that... 94 00:06:32,180 --> 00:06:34,880 we would let Sambong step down for a while. 95 00:06:36,650 --> 00:06:37,680 So, 96 00:06:38,180 --> 00:06:39,680 would it be okay to exile him? 97 00:06:40,050 --> 00:06:42,280 Even if he steps down from his position, 98 00:06:42,650 --> 00:06:45,880 as long as he's in Gaegyeong, he'll work with General Lee. 99 00:06:45,980 --> 00:06:48,080 But what will we tell General Lee when he comes back? 100 00:06:48,150 --> 00:06:50,180 I will take care of him. 101 00:06:50,580 --> 00:06:53,250 So please issue the order to exile Sambong, 102 00:06:53,280 --> 00:06:54,780 Your Highness. 103 00:07:00,280 --> 00:07:01,580 We must exile him... 104 00:07:01,650 --> 00:07:02,980 before General Lee comes back. 105 00:07:03,250 --> 00:07:05,680 I will exile him secretly and hastily. 106 00:07:08,420 --> 00:07:09,420 Okay. 107 00:07:09,880 --> 00:07:11,420 Bring me the writing utensils. 108 00:07:23,620 --> 00:07:24,780 Torturing is not needed. 109 00:07:31,050 --> 00:07:33,680 His Majesty ordered him to go into exile. 110 00:07:35,450 --> 00:07:37,820 Prepare a palanquin. 111 00:07:37,880 --> 00:07:40,280 A palanquin, not a cart? 112 00:07:40,550 --> 00:07:42,820 Yes. Get it ready. 113 00:07:42,920 --> 00:07:43,920 Yes, Sir. 114 00:07:44,280 --> 00:07:45,280 Follow me. 115 00:07:54,680 --> 00:07:56,150 (Jeong Do Jeon) 116 00:07:56,250 --> 00:07:57,780 I didn't know... 117 00:07:58,920 --> 00:08:00,720 you were plotting against me. 118 00:08:01,150 --> 00:08:02,250 I guess... 119 00:08:03,580 --> 00:08:06,380 I'm just another Confucius scholar... 120 00:08:06,580 --> 00:08:08,980 who gave in to the inevitabilities of politics. 121 00:08:09,750 --> 00:08:11,720 If you were going to give in, 122 00:08:12,720 --> 00:08:15,380 why didn't you join me? 123 00:08:17,780 --> 00:08:21,180 You should have joined me for my plan. 124 00:08:21,280 --> 00:08:22,350 No. 125 00:08:23,650 --> 00:08:24,880 I can never... 126 00:08:25,280 --> 00:08:28,150 overturn the government. 127 00:08:30,680 --> 00:08:31,820 I'm going to... 128 00:08:32,580 --> 00:08:33,980 kill you... 129 00:08:35,250 --> 00:08:37,680 and revive you as a Confucius scholar. 130 00:08:40,550 --> 00:08:42,080 I couldn't find Boon Yi. 131 00:08:42,180 --> 00:08:44,250 So I told Pal Bong's father instead... 132 00:08:44,450 --> 00:08:46,390 that we should scatter and search for General Lee. 133 00:08:47,550 --> 00:08:49,550 I also told Mr Hong... 134 00:08:49,650 --> 00:08:52,550 to send out soldiers to find him. 135 00:08:56,620 --> 00:08:57,650 Boon Yi. 136 00:08:57,680 --> 00:08:58,890 What's going on? 137 00:08:58,980 --> 00:09:00,720 Master Sambong is arrested? 138 00:09:00,820 --> 00:09:02,890 Yes, he was arrested at the government agency. 139 00:09:02,980 --> 00:09:04,780 How can this be? 140 00:09:05,650 --> 00:09:07,980 What was General Lee doing? 141 00:09:08,390 --> 00:09:10,580 He wasn't there. We still don't know where he is. 142 00:09:13,520 --> 00:09:14,520 Is it... 143 00:09:16,390 --> 00:09:17,980 Moo Myung again? 144 00:09:19,420 --> 00:09:21,780 - Why are you asking? - Answer me. 145 00:09:22,050 --> 00:09:23,050 Ddang Sae. 146 00:09:23,250 --> 00:09:24,550 Nobody knows... 147 00:09:25,680 --> 00:09:29,050 if Jung Mong Joo is a part of Moo Myung or he's controlled by them. 148 00:09:29,520 --> 00:09:32,890 I can say for sure it's what Moo Myung wanted. 149 00:09:37,680 --> 00:09:41,080 Let me know as soon as you find my father. 150 00:09:41,550 --> 00:09:42,550 Yes, Sir. 151 00:09:42,890 --> 00:09:44,280 We should go to the police agency. 152 00:09:44,780 --> 00:09:45,820 You'll be remembered... 153 00:09:47,450 --> 00:09:50,680 as a faithful Confucian scholar who got executed... 154 00:09:51,780 --> 00:09:55,050 while working on a reform for the deteriorating country. 155 00:09:56,890 --> 00:09:58,680 This is the only way. 156 00:09:59,780 --> 00:10:01,890 I know you will never stop. 157 00:10:03,180 --> 00:10:04,620 Who could... 158 00:10:04,820 --> 00:10:07,350 give up... 159 00:10:07,450 --> 00:10:09,280 on such a perfect plan? 160 00:10:14,080 --> 00:10:15,150 So... 161 00:10:16,620 --> 00:10:17,650 you're going to... 162 00:10:18,450 --> 00:10:20,280 kill me? 163 00:10:20,350 --> 00:10:22,180 You've always said... 164 00:10:23,650 --> 00:10:25,350 that the death is meaningful... 165 00:10:25,450 --> 00:10:27,680 if you die trying to prove justice. 166 00:10:29,780 --> 00:10:32,980 Therefore, a noble man should sacrifice his body... 167 00:10:33,480 --> 00:10:35,680 to achieve benevolence. 168 00:10:36,450 --> 00:10:37,450 Then... 169 00:10:38,980 --> 00:10:40,890 you'd better... 170 00:10:41,650 --> 00:10:45,280 make sure you kill me. 171 00:10:47,420 --> 00:10:48,680 Otherwise, 172 00:10:49,980 --> 00:10:51,920 you'll be killed instead. 173 00:10:53,520 --> 00:10:54,550 Then... 174 00:10:55,650 --> 00:10:59,280 it'll be you that will be remembered... 175 00:11:01,580 --> 00:11:03,280 as a faithful Confucian scholar. 176 00:11:16,080 --> 00:11:17,150 What? 177 00:11:17,280 --> 00:11:18,350 Exile? 178 00:11:18,480 --> 00:11:21,180 It was the King's order. 179 00:11:21,280 --> 00:11:23,650 Master Sambong is already on his way. 180 00:11:24,350 --> 00:11:25,380 Is that true? 181 00:11:26,720 --> 00:11:28,880 I have no idea what's going on. 182 00:11:29,920 --> 00:11:31,650 Where could Father be? 183 00:11:48,820 --> 00:11:50,450 Have you seen a cage cart passing by? 184 00:11:50,550 --> 00:11:53,920 - Have you seen a cage cart? - I don't think so. 185 00:11:54,280 --> 00:11:55,780 Have you seen a cage cart? 186 00:11:56,050 --> 00:11:58,080 Master Sambong who burned up the land register should be in it. 187 00:11:58,280 --> 00:11:59,780 Have you seen him in a cart? 188 00:12:00,880 --> 00:12:02,150 I don't think so. 189 00:12:15,980 --> 00:12:16,980 That way. 190 00:12:24,250 --> 00:12:26,150 He must be on his way but I can't find him. 191 00:12:26,620 --> 00:12:28,420 I set off as soon as I heard the news. 192 00:12:28,550 --> 00:12:30,150 But I can't find him anywhere. 193 00:12:30,380 --> 00:12:33,250 I think they sent him secretly so that we can't find him. 194 00:12:33,350 --> 00:12:34,880 This is not right. 195 00:12:35,420 --> 00:12:38,280 There was no proper interrogation or a confession. 196 00:12:39,080 --> 00:12:41,350 How can they put him into exile? 197 00:12:52,980 --> 00:12:54,780 This road leads to the mountain. 198 00:12:55,250 --> 00:12:57,620 How could no one see him? 199 00:13:47,880 --> 00:13:48,880 How could you do this... 200 00:13:49,180 --> 00:13:52,450 if you really care about how history will remember you? 201 00:13:53,880 --> 00:13:56,880 I did this to protect the country. 202 00:13:57,180 --> 00:14:00,480 Master Sambong begged you. 203 00:14:00,720 --> 00:14:03,620 He offered all the power of the new country to you. 204 00:14:03,680 --> 00:14:05,880 I don't want any power... 205 00:14:06,150 --> 00:14:07,650 given by an usurper. 206 00:14:07,680 --> 00:14:10,150 What does Goryeo mean to you? 207 00:14:10,250 --> 00:14:12,680 Why do you have to do this? 208 00:14:12,880 --> 00:14:15,650 What does your plan mean to you? 209 00:14:15,720 --> 00:14:17,350 Why are you trying to... 210 00:14:17,420 --> 00:14:18,820 overturn the country for it? 211 00:14:21,150 --> 00:14:24,080 Do you really think... 212 00:14:24,550 --> 00:14:26,680 Master Sambong was born of a servant? 213 00:14:27,280 --> 00:14:28,580 I have evidence. 214 00:14:31,980 --> 00:14:33,480 What evidence? 215 00:14:34,620 --> 00:14:35,780 I bet it's like... 216 00:14:35,880 --> 00:14:38,650 when you dethroned King Woo. 217 00:14:39,750 --> 00:14:41,780 Would King Woo have known... 218 00:14:42,550 --> 00:14:45,050 if he was a son of Shin Don... 219 00:14:45,180 --> 00:14:46,880 or the late king. 220 00:14:50,450 --> 00:14:52,480 Who would ever know? 221 00:14:55,150 --> 00:14:56,150 In the end, 222 00:14:57,980 --> 00:15:00,880 those in power will be remembered as noble... 223 00:15:01,080 --> 00:15:02,650 and those not... 224 00:15:03,280 --> 00:15:05,550 will be believed to be humble. 225 00:15:05,650 --> 00:15:08,780 That's why Sambong is from a humble origin. 226 00:15:12,550 --> 00:15:14,880 He has committed so many sins. 227 00:15:15,420 --> 00:15:16,680 That's what makes him humble. 228 00:15:17,680 --> 00:15:20,350 You should keep this in mind. 229 00:15:21,350 --> 00:15:22,380 Yes. 230 00:15:23,650 --> 00:15:25,050 I'll bear this lesson... 231 00:15:26,080 --> 00:15:28,180 in mind, 232 00:15:29,050 --> 00:15:30,080 Master. 233 00:15:52,980 --> 00:15:55,720 Wasn't there any opposition to putting Sambong into exile? 234 00:15:56,450 --> 00:15:58,150 I sent him secretly. 235 00:15:58,250 --> 00:15:59,280 Then, 236 00:15:59,980 --> 00:16:01,780 starting from Master Lee Saek, 237 00:16:02,420 --> 00:16:05,380 everyone impeached by Sambong will be returned from exile... 238 00:16:05,580 --> 00:16:08,450 and reinstated... 239 00:16:08,980 --> 00:16:10,680 at once. 240 00:16:11,150 --> 00:16:14,380 We need our supporters. 241 00:16:14,680 --> 00:16:17,880 I'm sure Master Lee Saek has already received the message. 242 00:16:21,380 --> 00:16:22,450 Is that true? 243 00:16:22,520 --> 00:16:23,650 Yes, it is. 244 00:16:24,180 --> 00:16:26,150 Not only you... 245 00:16:26,180 --> 00:16:27,820 but we will also be reinstated. 246 00:16:29,750 --> 00:16:31,780 Have you heard from Jung Mong Joo? 247 00:16:32,280 --> 00:16:33,350 Yes. 248 00:16:33,650 --> 00:16:35,380 He didn't betray us. 249 00:16:35,620 --> 00:16:37,280 He was just waiting for an opportunity. 250 00:16:38,280 --> 00:16:39,880 (Lee Saek) 251 00:16:39,980 --> 00:16:43,280 How did he end up plotting such a thing? 252 00:16:44,350 --> 00:16:47,080 It's all Sambong's fault. 253 00:16:48,150 --> 00:16:49,820 (Ha Ryun) 254 00:16:49,920 --> 00:16:52,050 Did Jung Mong Joo do this? 255 00:16:52,250 --> 00:16:55,880 You should go to Gaegyeong and support them right now. 256 00:16:56,150 --> 00:16:58,550 Get ready. Let me accompany you. 257 00:16:59,350 --> 00:17:01,880 Okay. Give me a second. 258 00:17:09,750 --> 00:17:13,720 I haven't seen Jo Sang Won lately. 259 00:17:15,920 --> 00:17:18,150 He's become a bit weird these days. 260 00:17:18,520 --> 00:17:21,480 He gets drunk and cries every night. 261 00:17:21,880 --> 00:17:23,780 The land reform left him nothing. 262 00:17:24,150 --> 00:17:26,650 He must want to kill Lee Seong Gye. 263 00:17:29,050 --> 00:17:30,050 What's wrong? 264 00:17:30,680 --> 00:17:31,920 Why do you look so upset? 265 00:17:33,090 --> 00:17:35,280 No, it's nothing. 266 00:17:35,680 --> 00:17:37,920 I'm just shocked that Mong Joo did such a thing. 267 00:17:40,820 --> 00:17:43,820 Lee Bang Won. You must feel like you're cornered in a dead-end. 268 00:17:44,150 --> 00:17:45,680 What are you thinking now? 269 00:17:46,380 --> 00:17:49,420 All officials who were impeached recently will be reinstated. 270 00:17:51,050 --> 00:17:53,180 All of the key positions in the agency will be given to them. 271 00:17:54,280 --> 00:17:55,280 (Min Da Gyung) 272 00:17:55,380 --> 00:17:58,450 How could something like that happen all of a sudden? 273 00:17:59,880 --> 00:18:02,550 Tell me. Has your father really changed his mind? 274 00:18:10,050 --> 00:18:11,450 General Lee has returned. 275 00:18:12,880 --> 00:18:13,880 Where is he now? 276 00:18:14,420 --> 00:18:15,420 What did you say? 277 00:18:15,820 --> 00:18:17,180 What is this nonsense now? 278 00:18:17,250 --> 00:18:18,450 Who has been sent into exile? 279 00:18:18,780 --> 00:18:20,090 Have you not heard... 280 00:18:20,150 --> 00:18:22,480 anything from Master Jung? 281 00:18:23,680 --> 00:18:26,280 He said that he'd give Sambong a short break. 282 00:18:26,450 --> 00:18:29,280 He never said anything about sending him into exile like this. 283 00:18:30,280 --> 00:18:31,650 Jung Mong Joo. How dare he... 284 00:18:31,720 --> 00:18:32,720 It looks like Master Jung... 285 00:18:34,590 --> 00:18:36,680 has been planning this from the beginning. 286 00:18:38,480 --> 00:18:40,920 I'm convinced that he has been planning this behind our backs... 287 00:18:40,980 --> 00:18:43,680 while pretending to be on our side to our faces. 288 00:18:53,780 --> 00:18:55,420 General Lee. General Lee! 289 00:18:55,480 --> 00:18:57,090 - General Lee. - General Lee. 290 00:19:04,150 --> 00:19:05,480 From what I've heard, 291 00:19:06,680 --> 00:19:08,180 Sambong and you... 292 00:19:09,180 --> 00:19:11,980 were going to persuade each other until your last days. 293 00:19:14,050 --> 00:19:16,090 Yes. We did say that. 294 00:19:17,380 --> 00:19:18,380 Then? 295 00:19:19,750 --> 00:19:21,420 Then why did you have to accuse Sambong... 296 00:19:21,480 --> 00:19:24,180 of being from a low-class family and impeach him? 297 00:19:26,780 --> 00:19:27,880 I had to do it because... 298 00:19:28,590 --> 00:19:30,680 Sambong could not be persuaded. 299 00:19:32,380 --> 00:19:33,380 If that is the case, 300 00:19:33,880 --> 00:19:35,680 you can just accuse all of us of treason... 301 00:19:35,720 --> 00:19:37,650 and behead everyone involved. 302 00:19:38,980 --> 00:19:40,150 Am I wrong? 303 00:19:40,450 --> 00:19:41,480 If that were to happen, 304 00:19:42,620 --> 00:19:44,880 I would need to accuse you of being guilty as well. 305 00:19:46,620 --> 00:19:48,980 But I do not have the power to kill you, General Lee. 306 00:19:49,520 --> 00:19:52,090 Does that mean you think you have the power to kill Sambong? 307 00:19:52,590 --> 00:19:54,880 Do you think I will let you do it? 308 00:19:56,920 --> 00:19:58,780 Did you think that killing Sambong... 309 00:19:59,280 --> 00:20:00,820 will make this great cause... 310 00:20:00,880 --> 00:20:02,880 vanish into the history? 311 00:20:03,280 --> 00:20:05,980 Let me make it very clear to you. 312 00:20:06,590 --> 00:20:08,250 The day that Sambong dies... 313 00:20:11,550 --> 00:20:13,280 will be the day that Goryeo will collapse. 314 00:20:15,980 --> 00:20:17,980 Bring Sambong back to the court. 315 00:20:18,680 --> 00:20:20,420 I cannot do that. 316 00:20:27,720 --> 00:20:29,650 Bring Sambong back. 317 00:20:31,780 --> 00:20:33,820 I'd rather let you slash my throat right here. 318 00:20:35,480 --> 00:20:36,480 What did you say? 319 00:20:36,620 --> 00:20:38,180 Did you say that the day that Sambong dies... 320 00:20:38,620 --> 00:20:40,920 will be the day that Goryeo will collapse? 321 00:20:41,090 --> 00:20:42,680 I am aware that this is an audacious remark, 322 00:20:43,050 --> 00:20:44,680 but if I die now, 323 00:20:44,920 --> 00:20:46,450 Goryeo will collapse. 324 00:20:48,780 --> 00:20:50,550 It is not because I am so important. 325 00:20:50,620 --> 00:20:53,050 It shows how devastated and desperate this kingdom is now. 326 00:20:55,450 --> 00:20:57,180 So please go ahead and slash my throat. 327 00:20:57,880 --> 00:21:00,250 Then take Gabyeolcho and go to Manwoldae. 328 00:21:00,280 --> 00:21:01,980 Get the King off the throne... 329 00:21:02,050 --> 00:21:04,880 and make the throne yours. 330 00:21:05,150 --> 00:21:06,880 That will take care of all of your problems, won't it? 331 00:21:09,480 --> 00:21:11,180 Will you be able to do it? 332 00:21:14,250 --> 00:21:15,380 I know you won't be able to. 333 00:21:15,720 --> 00:21:19,380 General Lee, you won't be able to bring yourself to do such a thing. 334 00:21:19,780 --> 00:21:21,780 You won't be able to turn Gaegyeong into a sea of blood. 335 00:21:21,880 --> 00:21:23,680 You're not the type of person who would cause... 336 00:21:23,720 --> 00:21:27,280 a chaos to start a new regime sitting on a bloodied throne. 337 00:21:29,650 --> 00:21:32,590 Therefore, you should not go further on this path. 338 00:21:32,920 --> 00:21:34,350 If you do not stop now, 339 00:21:34,980 --> 00:21:36,380 you will have to... 340 00:21:37,090 --> 00:21:39,250 deal with a lot more blood than you have seen so far. 341 00:21:40,180 --> 00:21:41,280 So please, General Lee. 342 00:21:42,650 --> 00:21:43,680 Please... 343 00:21:45,250 --> 00:21:47,680 Please stay as the great hero of Goryeo. 344 00:21:49,420 --> 00:21:50,450 I will... 345 00:21:52,250 --> 00:21:53,720 keep this very short. 346 00:21:54,650 --> 00:21:56,180 Bring Sambong back now. 347 00:21:56,680 --> 00:21:58,350 I cannot do that. 348 00:22:01,720 --> 00:22:02,780 If you say so, 349 00:22:03,720 --> 00:22:06,180 - I will have to quit everything. - General Lee! 350 00:22:06,250 --> 00:22:08,080 Even if I resign from my position, 351 00:22:10,050 --> 00:22:11,520 my military power... 352 00:22:13,050 --> 00:22:15,150 will not vanish. 353 00:22:16,420 --> 00:22:18,050 I am sure you're well aware of it. 354 00:22:37,520 --> 00:22:38,880 What do you mean you want to resign from your position? 355 00:22:40,580 --> 00:22:42,180 If you resign from your position, 356 00:22:42,820 --> 00:22:46,050 who will command and oversee Goryeo's armies? 357 00:22:48,420 --> 00:22:49,780 I cannot accept your request! 358 00:22:50,520 --> 00:22:53,080 I have already firmly made up my mind. 359 00:22:54,280 --> 00:22:57,180 Then I will let you rest. 360 00:22:59,880 --> 00:23:01,050 Wait, Master Lee... 361 00:23:01,720 --> 00:23:02,920 Master Lee! 362 00:23:03,480 --> 00:23:04,880 Master Lee... 363 00:23:14,180 --> 00:23:17,720 His Majesty denied your request to resign from your post. 364 00:23:19,450 --> 00:23:21,280 This is His Majesty's response. 365 00:23:22,980 --> 00:23:25,720 I clearly told him about my decision. 366 00:23:26,280 --> 00:23:29,520 I will visit you every day. 367 00:23:29,880 --> 00:23:32,080 I will leave Gaegyeong. 368 00:23:34,180 --> 00:23:37,350 Bang Gwa, reinforce Gabyeolcho's trainings, 369 00:23:37,650 --> 00:23:40,350 and make sure that Hamju's Gabyeolcho is fully armed. 370 00:23:41,650 --> 00:23:43,450 Get everything ready... 371 00:23:44,080 --> 00:23:45,880 so that they can move upon my command. 372 00:23:47,380 --> 00:23:48,450 Understood, General. 373 00:23:53,420 --> 00:23:55,050 - Let's go now. - Yes, General. 374 00:24:02,780 --> 00:24:05,980 Please grant an audience to Master Jung Mong Joo. 375 00:24:16,480 --> 00:24:18,080 How did he respond? 376 00:24:18,420 --> 00:24:20,680 It doesn't look like he will change his mind. 377 00:24:23,620 --> 00:24:24,620 However, 378 00:24:25,180 --> 00:24:27,780 Master Lee will not act hastily. 379 00:24:28,150 --> 00:24:29,620 How can you be so certain? 380 00:24:29,980 --> 00:24:33,680 Master Lee is a virtuous and courteous warrior. 381 00:24:33,780 --> 00:24:34,880 That is correct. 382 00:24:35,050 --> 00:24:36,680 Possessing a high level of integrity and morality... 383 00:24:36,720 --> 00:24:38,620 has always been one of Master Lee's greatest strengths. 384 00:24:39,050 --> 00:24:41,650 Nevertheless, it will now become his weakness, 385 00:24:41,680 --> 00:24:42,980 which will act like shackles around his ankles. 386 00:24:43,780 --> 00:24:46,720 Then what are you planning to do from now on? 387 00:24:48,150 --> 00:24:50,050 I will be sure to punish all traitors... 388 00:24:50,650 --> 00:24:52,820 and make sure to dissipate the traitorous mind... 389 00:24:53,350 --> 00:24:55,080 deep inside Master Lee's heart. 390 00:24:56,480 --> 00:24:59,180 Mong Joo sounds like a completely different person now. 391 00:25:00,650 --> 00:25:03,620 Sambong. You will not be able to... 392 00:25:03,880 --> 00:25:05,920 achieve your goal any more. 393 00:25:16,250 --> 00:25:19,620 General Lee Seong Gye will not be able to attack Mong Joo. 394 00:25:20,420 --> 00:25:22,480 But he won't be able to leave me here like this either. 395 00:25:23,150 --> 00:25:25,480 He will hesitate and be torn. 396 00:25:26,380 --> 00:25:28,980 He might try to avoid the situation as well. 397 00:25:30,350 --> 00:25:31,350 Then... 398 00:25:31,880 --> 00:25:34,180 will his hesitation end first, 399 00:25:34,980 --> 00:25:36,050 or... 400 00:25:36,680 --> 00:25:38,380 will Mong Joo end up reinstating... 401 00:25:38,450 --> 00:25:40,480 all impeached officials before General Lee makes up his mind? 402 00:25:41,720 --> 00:25:42,920 If the fate decides to hold one's hand, 403 00:25:43,580 --> 00:25:45,280 whose hand will it be? 404 00:25:48,650 --> 00:25:51,250 I heard that Lee Seong Gye was so outraged by Sambong's impeachment... 405 00:25:51,620 --> 00:25:53,520 that he even put his sword to Jung Mong Joo's throat. 406 00:25:55,050 --> 00:25:56,350 It doesn't look like Jung Mong Joo... 407 00:25:56,980 --> 00:25:58,520 was able to... 408 00:25:58,780 --> 00:26:02,250 fully persuade Lee Seong Gye. 409 00:26:02,520 --> 00:26:05,920 If things pan out this way, we'll need to help Jung Mong Joo. 410 00:26:06,250 --> 00:26:07,280 How will we help him? 411 00:26:07,680 --> 00:26:08,720 We'll need to take... 412 00:26:09,820 --> 00:26:10,820 Lee Seong Gye's life. 413 00:26:13,050 --> 00:26:14,280 If Lee Seong Gye dies, 414 00:26:14,780 --> 00:26:16,920 Jung Mong Joo will end up killing Sambong. 415 00:26:17,550 --> 00:26:19,180 When that happens, we can support Jung Mong Joo... 416 00:26:19,620 --> 00:26:21,620 and stabilise this kingdom once again. 417 00:26:22,720 --> 00:26:24,450 Lee Seong Gye just got out of Gaegyeong, 418 00:26:25,150 --> 00:26:26,880 so wouldn't now be the best time to do it? 419 00:26:27,520 --> 00:26:28,780 Why are you rushing so much? 420 00:26:28,880 --> 00:26:29,980 (Gil Sun Mi) 421 00:26:30,080 --> 00:26:31,420 You are not acting like yourself. 422 00:26:31,880 --> 00:26:33,080 Her mind... 423 00:26:35,720 --> 00:26:37,580 must be busy. 424 00:26:39,080 --> 00:26:41,250 It is difficult for me to have to work with Yooksan. 425 00:26:42,280 --> 00:26:44,280 I am having a hard time pretending to know nothing in front of him. 426 00:26:45,980 --> 00:26:47,050 I'd like to stabilise... 427 00:26:47,550 --> 00:26:49,420 all of the external matters as soon as possible... 428 00:26:49,620 --> 00:26:51,720 so that I can deal with the internal matters within our organisation. 429 00:26:55,520 --> 00:26:56,920 Please make sure not to make a mistake... 430 00:26:57,250 --> 00:26:59,180 and complete your task as planned. 431 00:27:01,880 --> 00:27:02,920 Understood. 432 00:27:03,650 --> 00:27:05,150 I received your command. 433 00:27:23,720 --> 00:27:24,780 General Lee. 434 00:27:25,480 --> 00:27:28,180 Are we going to just keep hunting? 435 00:27:30,920 --> 00:27:32,650 What will we do about Sambong? 436 00:27:33,180 --> 00:27:35,150 What will we do about Jung Mong Joo? 437 00:27:35,820 --> 00:27:38,180 - Pardon? - Jung Mong Joo... 438 00:27:38,380 --> 00:27:41,150 What am I to do about Jung Mong Joo? 439 00:28:01,280 --> 00:28:03,280 He's got good teaching skills. 440 00:28:04,180 --> 00:28:06,080 The soldiers are pretty good now. 441 00:28:06,580 --> 00:28:08,080 Will they be able to fight a real battle now? 442 00:28:08,380 --> 00:28:09,380 Pardon? 443 00:28:10,680 --> 00:28:11,680 It's nothing. 444 00:28:14,680 --> 00:28:17,820 Master Bang Won, General Lee has gone hunting. 445 00:28:17,920 --> 00:28:19,280 What? Hunting? 446 00:28:19,380 --> 00:28:21,380 Doesn't this mean he's going to avoid it? 447 00:28:21,550 --> 00:28:24,080 Will you leave Master Sambong like that? 448 00:28:26,920 --> 00:28:28,980 He can't abandon Jung Mong Joo no matter what... 449 00:28:29,150 --> 00:28:30,350 Is that it? 450 00:28:43,550 --> 00:28:45,680 Where is General Lee? 451 00:28:45,980 --> 00:28:48,980 He went up to get fresh air. 452 00:28:59,550 --> 00:29:00,780 General Lee Seong Gye. 453 00:29:09,820 --> 00:29:10,880 Gil Tae Mi? 454 00:29:11,980 --> 00:29:13,350 I am Gil Sun Mi. 455 00:29:13,550 --> 00:29:15,080 Gil Sun Mi? 456 00:29:19,750 --> 00:29:21,180 What brings you here? 457 00:29:21,650 --> 00:29:23,080 I will take you. 458 00:29:24,880 --> 00:29:25,880 Take me? 459 00:29:26,080 --> 00:29:27,920 I will take you to paradise. 460 00:29:40,050 --> 00:29:41,080 Do you think I will be able to... 461 00:29:41,180 --> 00:29:44,180 avoid that arrow and cut your neck or not? 462 00:29:44,520 --> 00:29:46,580 Your twin brother... 463 00:29:47,250 --> 00:29:49,080 once said that too. 464 00:29:50,480 --> 00:29:54,280 But Gil Tae Mi withdrew the knife and went back. 465 00:29:55,050 --> 00:29:56,520 You think you will be any different from him? 466 00:29:56,980 --> 00:29:58,380 I am... 467 00:29:59,150 --> 00:30:00,350 different from my twin brother. 468 00:30:34,480 --> 00:30:35,480 General Lee. 469 00:30:36,050 --> 00:30:37,150 Where are you? 470 00:30:47,780 --> 00:30:50,480 Isn't this General Lee's horse? 471 00:30:51,180 --> 00:30:52,680 Why is the horse alone? 472 00:30:52,780 --> 00:30:53,820 Maybe... 473 00:30:54,480 --> 00:30:55,520 General Lee... 474 00:30:56,350 --> 00:30:57,480 Let's hurry up and go. 475 00:30:58,380 --> 00:30:59,380 General Lee, 476 00:31:00,820 --> 00:31:01,920 where are you? 477 00:31:03,980 --> 00:31:04,980 General Lee. 478 00:31:10,050 --> 00:31:11,080 General Lee! 479 00:31:11,180 --> 00:31:12,250 General Lee! 480 00:31:12,420 --> 00:31:13,980 Come on! Carry him! 481 00:31:21,720 --> 00:31:22,980 What did you just say? 482 00:31:23,280 --> 00:31:26,180 What happened to General Lee Seong Gye? 483 00:31:26,350 --> 00:31:28,180 He didn't get hit by an arrow. 484 00:31:28,480 --> 00:31:30,380 He fell off the horse while trying to avoid getting hit by it. 485 00:31:31,580 --> 00:31:33,420 He fell from a high cliff. 486 00:31:34,150 --> 00:31:35,450 So he might've died. 487 00:31:36,720 --> 00:31:39,580 Calm down. 488 00:31:40,080 --> 00:31:43,420 You must not tell this to anyone. 489 00:31:43,480 --> 00:31:44,520 Okay. 490 00:31:44,650 --> 00:31:48,880 - Do you understand? - Yes. Yes. 491 00:31:50,080 --> 00:31:51,920 We don't know if General Lee is dead or alive? 492 00:31:51,980 --> 00:31:53,980 He fell off a horse, and he got severely injured. 493 00:31:54,820 --> 00:31:56,150 He might be dead. 494 00:31:58,920 --> 00:32:01,780 By the way, how do you know about this? 495 00:32:03,080 --> 00:32:04,680 - That's... - Tell me. 496 00:32:04,780 --> 00:32:06,180 What did you do? 497 00:32:06,350 --> 00:32:07,680 It wasn't me. 498 00:32:08,380 --> 00:32:10,880 It was Master Jo Sang Won. 499 00:32:17,880 --> 00:32:18,920 Is this... 500 00:32:19,550 --> 00:32:21,150 an opportunity for us? 501 00:32:27,080 --> 00:32:29,280 (Byeokrando) 502 00:32:33,350 --> 00:32:34,820 It's not looking too good. 503 00:32:35,180 --> 00:32:36,620 I did everything I can do. 504 00:32:36,780 --> 00:32:38,650 It's important for him to take rest. 505 00:32:39,920 --> 00:32:41,280 Until when? 506 00:32:43,550 --> 00:32:47,550 It's hard to say now. 507 00:32:54,780 --> 00:32:55,780 Who... 508 00:32:56,620 --> 00:32:59,180 shot the arrow? 509 00:32:59,280 --> 00:33:01,450 Was it someone Jung Mong Joo sent? 510 00:33:02,980 --> 00:33:05,050 It must be one of the powerful families. 511 00:33:05,080 --> 00:33:07,680 He must've been upset from losing his land. 512 00:33:08,180 --> 00:33:10,250 It could happen. 513 00:33:14,480 --> 00:33:16,980 General Lee fell off a horse, and he's in a life-or-death situation. 514 00:33:17,080 --> 00:33:18,880 Did you arrange this? 515 00:33:19,150 --> 00:33:20,180 It wasn't me. 516 00:33:20,280 --> 00:33:23,920 Whoever it was, it is a great opportunity for us. 517 00:33:24,920 --> 00:33:26,150 What should we do? 518 00:33:26,880 --> 00:33:30,280 Jung Mong Joo will now do the rest. 519 00:33:31,280 --> 00:33:33,180 Don't we have to save Sambong? 520 00:33:33,420 --> 00:33:34,580 What's wrong with you? 521 00:33:34,880 --> 00:33:37,050 Has your father changed his mind completely? 522 00:33:43,420 --> 00:33:46,780 You've been requested at Mokcheongjeon. 523 00:33:49,550 --> 00:33:50,780 Ji Ran... 524 00:33:51,520 --> 00:33:52,920 sent a man. 525 00:33:54,420 --> 00:33:55,620 He said General Lee... 526 00:33:56,720 --> 00:33:58,780 fell off the horse during hunting. 527 00:34:01,880 --> 00:34:03,520 How badly is he hurt? 528 00:34:04,880 --> 00:34:06,780 It doesn't seem like a minor injury. 529 00:34:07,520 --> 00:34:09,080 He needed to be treated, 530 00:34:09,650 --> 00:34:11,680 so he was moved to Byeokrando first. 531 00:34:12,490 --> 00:34:13,520 I can't believe... 532 00:34:14,420 --> 00:34:16,180 I can't believe General Lee fell off a horse. 533 00:34:18,490 --> 00:34:19,990 How can this happen? 534 00:34:22,350 --> 00:34:23,380 Bang Gwa, 535 00:34:24,380 --> 00:34:26,990 can you seize the police agency? 536 00:34:27,080 --> 00:34:28,150 The police agency? 537 00:34:28,880 --> 00:34:29,990 What about it? 538 00:34:30,780 --> 00:34:31,880 Master Jung Mong Joo... 539 00:34:32,620 --> 00:34:33,880 will plot with Master Jo Jun... 540 00:34:33,990 --> 00:34:36,420 to get rid of Father's men. 541 00:34:37,250 --> 00:34:39,780 Will he go that far? 542 00:34:40,150 --> 00:34:41,680 Once he finds out about this, 543 00:34:42,250 --> 00:34:43,880 he will not miss the opportunity. 544 00:34:43,990 --> 00:34:45,550 The opportunity is here. 545 00:34:45,780 --> 00:34:47,150 General Lee fell off a horse, 546 00:34:47,280 --> 00:34:49,550 and he's in a life-or-death situation. 547 00:34:49,750 --> 00:34:52,150 Is that true? 548 00:34:52,180 --> 00:34:53,280 Yes, Your Majesty. 549 00:34:53,820 --> 00:34:54,880 You must seize this opportunity... 550 00:34:54,990 --> 00:34:56,990 and get rid of all men of General Lee... 551 00:34:57,050 --> 00:34:58,680 including Sambong. 552 00:35:05,780 --> 00:35:07,490 Please give me the order, Your Majesty. 553 00:35:08,680 --> 00:35:10,490 You want to... 554 00:35:11,180 --> 00:35:12,620 get rid of all of these people? 555 00:35:12,820 --> 00:35:15,420 Yes. We must act fast. 556 00:35:15,580 --> 00:35:17,580 It will be only a matter of time... 557 00:35:17,680 --> 00:35:19,080 before they find out about the accident. 558 00:35:23,050 --> 00:35:25,520 Give me the royal seal. 559 00:36:01,280 --> 00:36:02,920 Is Master Jo Joon inside? 560 00:36:02,990 --> 00:36:04,080 Yes, he is. 561 00:36:04,880 --> 00:36:06,180 Is that right? 562 00:36:06,250 --> 00:36:07,990 Master Sambong is exiled, 563 00:36:08,080 --> 00:36:10,650 and once he learns that Father fell off the horse, 564 00:36:10,990 --> 00:36:12,920 Master Jung Mong Joo won't miss this chance. 565 00:36:13,080 --> 00:36:15,350 Right. He won't. 566 00:36:15,880 --> 00:36:17,450 We must bring Father to Gaegyeong... 567 00:36:17,520 --> 00:36:19,180 and get the soldiers ready. 568 00:36:19,450 --> 00:36:22,080 You are the Leader of the Left Army. 569 00:36:22,180 --> 00:36:24,780 You must get the Left Army ready and prepare for a war. 570 00:36:24,880 --> 00:36:25,990 Of course. 571 00:36:26,050 --> 00:36:29,380 I will go straight to the Left Army base and get them ready. 572 00:36:29,490 --> 00:36:30,780 You should do whatever it takes to... 573 00:36:31,080 --> 00:36:32,990 bring General Lee back to Gaegyeong. 574 00:36:33,080 --> 00:36:34,620 Okay. 575 00:36:34,680 --> 00:36:35,680 Go now. 576 00:36:45,990 --> 00:36:49,280 Criminal Jo Joon, you are arrested under the King's order. 577 00:36:55,450 --> 00:36:59,180 How dare you! What crime have I committed? 578 00:37:03,420 --> 00:37:05,780 With Criminal Jeong Do Jeon, you formed a group of rebels... 579 00:37:05,990 --> 00:37:07,880 and impeached innocent officials. 580 00:37:08,180 --> 00:37:10,080 Master Jung Mong Joo started his moves faster. 581 00:37:10,380 --> 00:37:11,580 We are one step late. 582 00:37:12,180 --> 00:37:14,150 What are you doing? Take him! 583 00:37:14,180 --> 00:37:15,490 Yes, Sir. 584 00:37:45,780 --> 00:37:46,880 What's the matter? 585 00:37:46,920 --> 00:37:48,990 You're dismissed from your position and rank... 586 00:37:49,080 --> 00:37:51,350 by the King's order. 587 00:37:53,680 --> 00:37:54,680 What? 588 00:38:00,380 --> 00:38:01,990 What's happening? 589 00:38:02,380 --> 00:38:03,880 You're not the deputy inspector any longer. 590 00:38:05,080 --> 00:38:06,280 You should leave. 591 00:38:08,180 --> 00:38:09,280 Look at you. 592 00:38:09,750 --> 00:38:11,180 I didn't receive any notice beforehand. 593 00:38:11,250 --> 00:38:12,880 You can't do this. 594 00:38:13,180 --> 00:38:15,080 We can drag you out. 595 00:38:16,250 --> 00:38:18,080 You'd better get out on your own feet. 596 00:38:27,820 --> 00:38:28,880 Your Majesty. 597 00:38:29,250 --> 00:38:31,280 Including Jo Joon, 598 00:38:31,490 --> 00:38:33,990 they arrested everyone closely related to Sambong. 599 00:38:34,280 --> 00:38:35,780 And the police agency is under control. 600 00:38:36,280 --> 00:38:37,280 Okay. 601 00:38:38,990 --> 00:38:39,990 You're dismissed. 602 00:38:51,420 --> 00:38:52,450 Your Majesty. 603 00:38:57,720 --> 00:38:58,720 Your Majesty. 604 00:38:59,580 --> 00:39:00,880 It'll be all right. 605 00:39:01,990 --> 00:39:03,350 Don't worry. 606 00:39:05,080 --> 00:39:06,080 If... 607 00:39:07,550 --> 00:39:09,990 Lee Seong Gye is not seriously injured, 608 00:39:11,420 --> 00:39:12,920 he can... 609 00:39:14,180 --> 00:39:16,490 come and kill all of us any moment. 610 00:39:18,680 --> 00:39:19,750 Lee Saek said... 611 00:39:20,550 --> 00:39:23,280 Lee Seong Gye is not capable of that. 612 00:39:28,280 --> 00:39:29,280 I'm worried. 613 00:39:31,620 --> 00:39:32,780 You and me... 614 00:39:34,490 --> 00:39:35,520 and Goryeo... 615 00:39:37,520 --> 00:39:39,280 are in a storm. 616 00:39:47,620 --> 00:39:48,620 Your Majesty. 617 00:39:48,680 --> 00:39:50,580 (Chuk Sa Gwang) 618 00:39:50,650 --> 00:39:51,780 If it bothers you so much, 619 00:39:57,250 --> 00:39:58,780 I'll kill Lee Seong Gye. 620 00:40:04,990 --> 00:40:06,550 How could I... 621 00:40:08,550 --> 00:40:10,990 ask you to assassinate someone? 622 00:40:28,080 --> 00:40:29,880 Father is fatally injured. 623 00:40:30,180 --> 00:40:31,990 Master Sambong is in exile... 624 00:40:32,920 --> 00:40:34,680 and all our people are under arrest. 625 00:40:36,580 --> 00:40:38,250 What should I do? 626 00:40:39,080 --> 00:40:40,680 Where should I start? 627 00:40:49,180 --> 00:40:50,780 Why are you all here? 628 00:40:50,990 --> 00:40:51,990 Leader Boon Yi. 629 00:40:52,080 --> 00:40:53,990 What's going to happen to us? 630 00:40:54,150 --> 00:40:55,620 Is something going wrong? 631 00:40:56,050 --> 00:40:59,180 General Lee Seong Gye's people are all under arrest. 632 00:40:59,280 --> 00:41:00,990 If something happens to General Lee Seong Gye, 633 00:41:01,180 --> 00:41:03,050 we're doomed, aren't we? 634 00:41:03,080 --> 00:41:06,920 We just got our land back. 635 00:41:06,990 --> 00:41:09,780 What if they take it all back? 636 00:41:09,880 --> 00:41:11,180 Forget about the land. 637 00:41:11,280 --> 00:41:13,680 We were there when the land register was burned away. 638 00:41:13,780 --> 00:41:15,490 Won't they arrest us, too? 639 00:41:16,080 --> 00:41:19,380 I'm so worried I can't sleep at night. 640 00:41:19,880 --> 00:41:22,490 Shouldn't we run away? 641 00:41:22,550 --> 00:41:24,050 That's absurd. 642 00:41:24,080 --> 00:41:26,350 We should do something about it. 643 00:41:26,490 --> 00:41:27,490 Wait. 644 00:41:29,280 --> 00:41:30,380 Listen up, everybody. 645 00:41:31,450 --> 00:41:32,680 That's never going to happen. 646 00:41:32,990 --> 00:41:35,350 What if it does? 647 00:41:35,420 --> 00:41:36,680 If anything happens, 648 00:41:37,080 --> 00:41:38,680 I'm going to let you know. 649 00:41:39,680 --> 00:41:42,280 We'll run away together if we must, we'll fight together if we must. 650 00:41:43,990 --> 00:41:45,050 Go back and wait. 651 00:41:47,880 --> 00:41:51,420 I shouldn't have been at Tanhyeon Gate. 652 00:41:59,150 --> 00:42:01,720 How can they be like this? 653 00:42:02,450 --> 00:42:06,180 They pledged their life to General Lee when he returned their land. 654 00:42:06,780 --> 00:42:07,780 Master Bang Won. 655 00:42:09,180 --> 00:42:11,490 That's how the people are. 656 00:42:12,920 --> 00:42:15,680 They have always suffered. 657 00:42:17,680 --> 00:42:18,990 So don't be mad at them. 658 00:42:19,080 --> 00:42:20,180 This is why... 659 00:42:21,680 --> 00:42:23,250 the people are great. 660 00:42:24,650 --> 00:42:25,650 Sorry? 661 00:42:25,680 --> 00:42:28,520 They know exactly what they should do... 662 00:42:28,580 --> 00:42:29,990 even in a situation like this. 663 00:42:32,620 --> 00:42:34,920 Moo Hyul, gather everyone. 664 00:42:35,720 --> 00:42:38,920 Everybody, follow my orders from now on. 665 00:42:41,720 --> 00:42:44,350 You should lead my soldiers... 666 00:42:44,620 --> 00:42:46,080 and guard Gyungdukjeon, Mokcheongjeon... 667 00:42:46,150 --> 00:42:48,990 and Min Je's house. 668 00:42:49,780 --> 00:42:50,780 Yes, Sir. 669 00:42:51,180 --> 00:42:53,880 Boon Yi should mobilise the whole organisation... 670 00:42:53,920 --> 00:42:56,920 to observe and report any military action in Gaegyeong. 671 00:42:57,880 --> 00:42:58,880 Yes, Sir. 672 00:42:59,080 --> 00:43:00,080 Yeon Hee. 673 00:43:00,920 --> 00:43:04,680 Have the spies observe His Majesty and Jung Mong Joo. 674 00:43:05,620 --> 00:43:06,720 Yes, Sir. 675 00:43:10,680 --> 00:43:13,720 Please order an execution... 676 00:43:13,780 --> 00:43:15,650 of Jeong Do Jeon and his followers. 677 00:43:17,780 --> 00:43:19,380 It's not what's important. 678 00:43:20,180 --> 00:43:23,450 It's more important to find out if Lee Seong Gye is alive. 679 00:43:23,520 --> 00:43:26,520 We have the Left Army, the Right Army... 680 00:43:26,580 --> 00:43:29,080 and even the police agency under control. 681 00:43:29,920 --> 00:43:31,720 If Lee Seong Gye comes back, 682 00:43:31,880 --> 00:43:34,050 it will mean nothing. 683 00:43:34,080 --> 00:43:35,080 Then... 684 00:43:38,780 --> 00:43:39,780 Bring Jeong Do Jeon... 685 00:43:40,680 --> 00:43:42,280 and his followers... 686 00:43:42,450 --> 00:43:43,920 back to Gaegyeong first. 687 00:43:46,150 --> 00:43:47,680 When we have found out about Lee Seong Gye, 688 00:43:49,280 --> 00:43:52,820 the execution should be carried out right away. 689 00:43:53,280 --> 00:43:54,620 You're right. 690 00:43:55,780 --> 00:43:57,380 When the execution is ordered, 691 00:43:57,780 --> 00:44:01,180 you never know what they'll start. 692 00:44:04,080 --> 00:44:05,380 The problem is... 693 00:44:06,280 --> 00:44:07,820 Lee Seong Gye. 694 00:44:13,980 --> 00:44:14,980 Your Majesty. 695 00:44:16,080 --> 00:44:17,350 Let me handle this. 696 00:44:21,880 --> 00:44:22,880 No, you can't. 697 00:44:23,280 --> 00:44:25,080 I'm honoured... 698 00:44:26,280 --> 00:44:27,780 that you're concerned about me. 699 00:44:30,380 --> 00:44:31,480 Yun Rang. 700 00:44:34,480 --> 00:44:35,620 Let me do this. 701 00:44:37,880 --> 00:44:39,080 Grant me your permission. 702 00:44:48,280 --> 00:44:49,280 Yun Rang. 703 00:45:03,380 --> 00:45:04,380 Bang Ji, 704 00:45:04,980 --> 00:45:07,450 go to Master Sambong... 705 00:45:08,050 --> 00:45:09,520 and tell him everything. 706 00:45:10,380 --> 00:45:13,620 If his execution is ordered, 707 00:45:13,680 --> 00:45:15,580 hide him right away. 708 00:45:16,350 --> 00:45:17,380 Okay. 709 00:45:18,080 --> 00:45:19,180 What should I do? 710 00:45:20,980 --> 00:45:22,920 Lead Gabyeolcho secretly... 711 00:45:23,080 --> 00:45:24,280 to Byeokrando. 712 00:45:25,180 --> 00:45:27,820 I'm going to get my father with Moo Hyul. 713 00:45:28,680 --> 00:45:29,780 Yes, Sir. 714 00:45:29,980 --> 00:45:31,250 Everyone... 715 00:45:31,580 --> 00:45:32,720 is in trouble. 716 00:45:34,580 --> 00:45:35,780 No one can save us... 717 00:45:36,680 --> 00:45:38,420 or our plan... 718 00:45:39,580 --> 00:45:40,880 but us. 719 00:45:41,280 --> 00:45:42,680 Good luck, everybody. 720 00:45:43,720 --> 00:45:44,720 - Good luck. - Good luck. 721 00:45:56,350 --> 00:45:58,880 I sent soldiers to Byeokrando... 722 00:45:59,280 --> 00:46:01,380 to find Lee Seong Gye's whereabouts. 723 00:46:01,980 --> 00:46:03,150 You'll receive a message soon. 724 00:46:04,980 --> 00:46:07,180 Make sure you don't reveal your identity. 725 00:46:07,580 --> 00:46:09,420 Yes, Sir. 726 00:46:20,420 --> 00:46:21,450 Ddang Sae. 727 00:46:22,550 --> 00:46:24,580 You'll be travelling far. 728 00:46:25,180 --> 00:46:27,280 Don't get distracted by Mum. 729 00:46:28,180 --> 00:46:31,180 You should focus on your duties. I will, too. 730 00:46:33,820 --> 00:46:34,980 Mum was right. 731 00:46:36,550 --> 00:46:39,450 You need determination to get this done. 732 00:46:40,450 --> 00:46:41,620 Don't worry, Boon Yi. 733 00:47:01,880 --> 00:47:02,880 Lady. 734 00:47:24,350 --> 00:47:25,880 (Byeokrando) 735 00:47:29,280 --> 00:47:31,180 - Master Bang Won. - Where is my father? 736 00:47:31,280 --> 00:47:32,380 He is inside. 737 00:47:36,080 --> 00:47:37,080 Bang Won. 738 00:47:37,280 --> 00:47:39,280 Yes, Uncle. Father... 739 00:47:40,450 --> 00:47:42,150 What brings you here? 740 00:47:42,650 --> 00:47:44,480 You must go to Gaegyeong immediately! 741 00:47:45,380 --> 00:47:46,380 He can't go anywhere right now. 742 00:47:47,520 --> 00:47:49,280 He has multiple fractures, 743 00:47:49,880 --> 00:47:51,420 and he seems to have an internal injury as well. 744 00:47:52,250 --> 00:47:54,450 He must recover before going anywhere. 745 00:47:54,520 --> 00:47:56,180 It is dangerous to stay here. 746 00:47:57,080 --> 00:47:58,080 What do you mean it's dangerous? 747 00:47:58,520 --> 00:47:59,550 Master Jung Mong Joo has... 748 00:48:01,980 --> 00:48:04,650 arrested all key officials, including Master Jo Joon, 749 00:48:04,680 --> 00:48:06,920 General Nam Eun and Sir Lee Sin Jeok. 750 00:48:08,280 --> 00:48:11,480 And he has dismissed Bang Gwa from his position at the police agency. 751 00:48:12,250 --> 00:48:13,250 What did you just say? 752 00:48:16,350 --> 00:48:17,420 General Lee. 753 00:48:17,480 --> 00:48:18,780 He won this battle. 754 00:48:19,820 --> 00:48:21,280 If you don't go now, 755 00:48:21,880 --> 00:48:23,250 everyone will be killed. 756 00:48:24,520 --> 00:48:28,250 They will also order Master Sambong to be executed. 757 00:48:28,920 --> 00:48:29,920 Jung Mong Joo... 758 00:48:31,680 --> 00:48:34,150 That scum... 759 00:48:34,620 --> 00:48:35,780 Ji Ran. 760 00:48:36,880 --> 00:48:39,180 Help me get up now. 761 00:48:41,280 --> 00:48:42,780 - Father. - General Lee. 762 00:48:51,580 --> 00:48:53,450 We must return to Gaegyeong now. 763 00:48:54,520 --> 00:48:56,080 If we do that, your father... 764 00:48:57,180 --> 00:48:59,080 - will die on the way. - Either way, 765 00:49:00,480 --> 00:49:01,550 all of us... 766 00:49:02,520 --> 00:49:04,180 might be killed anyway. 767 00:49:09,380 --> 00:49:10,780 - Something is strange. - What is strange? 768 00:49:10,880 --> 00:49:12,420 I think something strange is going on in the mountains. 769 00:49:14,980 --> 00:49:15,980 Can you be more specific? 770 00:49:16,080 --> 00:49:17,680 If Jung Mong Joo is determined to do this, 771 00:49:18,280 --> 00:49:19,880 he would try not to miss this opportunity. 772 00:49:19,980 --> 00:49:21,620 He must've sent someone. 773 00:49:21,920 --> 00:49:23,150 This filthy scum... 774 00:49:23,280 --> 00:49:26,180 There is nowhere safe around here. We must leave now. 775 00:49:34,680 --> 00:49:37,680 Figure out their location and send a message to the post-house in Eulje. 776 00:49:38,350 --> 00:49:41,280 - To the post-house? - An assassin will be waiting there. 777 00:49:43,280 --> 00:49:44,620 Lee Seong Gye. 778 00:49:48,620 --> 00:49:49,650 General Lee. 779 00:49:50,620 --> 00:49:52,780 Father, please wake up. 780 00:49:52,980 --> 00:49:54,080 We must leave now! 781 00:49:54,380 --> 00:49:55,450 Bang Won. 782 00:49:55,820 --> 00:49:56,880 How could we get out of here? 783 00:49:57,480 --> 00:50:01,050 If we're besieged, they must outnumber us. 784 00:50:06,080 --> 00:50:08,180 Cutting through them won't be an issue. 785 00:50:09,280 --> 00:50:11,550 But how will we take your father with us and protect him? 786 00:50:15,350 --> 00:50:16,380 Choon Gil! 787 00:50:18,780 --> 00:50:19,780 Yes, Master Bang Won. 788 00:50:19,880 --> 00:50:21,780 The backyard of this house is not visible from the outside. 789 00:50:22,420 --> 00:50:25,180 Have two palanquins ready in the backyard. 790 00:50:25,820 --> 00:50:26,880 Right away, Master. 791 00:50:36,180 --> 00:50:38,650 Well, there are two palanquins. 792 00:50:39,050 --> 00:50:40,150 What should we do? 793 00:50:40,650 --> 00:50:42,180 I don't see Lee Bang Won. 794 00:50:42,280 --> 00:50:44,720 He must be in one of them, and Lee Seong Gye must be in the other one. 795 00:50:47,150 --> 00:50:50,050 That man is Dohwajeon's head guard, Moo Hyul. 796 00:50:50,480 --> 00:50:52,180 That man standing there is Lee Ji Ran. 797 00:50:58,250 --> 00:51:00,280 Let's divide into two teams. Let's go now. 798 00:51:00,780 --> 00:51:02,880 If we're divided into two teams, we won't be able to win. 799 00:51:02,920 --> 00:51:04,980 We will choose Lee Ji Ran. 800 00:51:05,720 --> 00:51:08,520 You should go to the post-house in Eulje and give them the update. 801 00:51:08,680 --> 00:51:12,180 And you. Follow the blue palanquin and tell us what is going on there. 802 00:51:12,450 --> 00:51:13,480 - Yes, Sir. - Understood. 803 00:51:24,480 --> 00:51:25,550 Cover up. 804 00:51:26,780 --> 00:51:28,920 As you've already heard, we're bandits. 805 00:51:29,080 --> 00:51:31,550 Even if we get caught, we must tell them that we're bandits. Got it? 806 00:51:31,620 --> 00:51:32,620 - Yes, Sir. - Go now. 807 00:51:39,380 --> 00:51:40,450 Draw your swords. 808 00:52:06,250 --> 00:52:07,780 It was the blue palanquin. 809 00:52:41,520 --> 00:52:42,550 Murder. 810 00:52:43,080 --> 00:52:44,280 It's another murder. 811 00:52:48,450 --> 00:52:49,520 I shall get it done quickly. 812 00:53:19,180 --> 00:53:20,680 What just happened? 813 00:53:20,780 --> 00:53:21,780 I can't believe what I just saw. 814 00:53:27,280 --> 00:53:28,380 Lee Seong Gye is not here. 815 00:53:52,250 --> 00:53:53,420 She used the back of her sword. 816 00:53:57,550 --> 00:53:58,650 Is she... 817 00:53:59,820 --> 00:54:01,250 I must find Lee Seong Gye. 818 00:54:29,780 --> 00:54:30,880 Bang Won. 819 00:54:31,420 --> 00:54:33,480 Let's take a quick break. 820 00:54:40,480 --> 00:54:43,280 Father, you must stay strong. 821 00:54:53,420 --> 00:54:55,620 We must return to Gaegyeong. 822 00:54:56,280 --> 00:54:57,280 Did he... 823 00:54:59,180 --> 00:55:01,680 Did Mong Joo really do all those things? 824 00:55:02,480 --> 00:55:03,480 Yes. 825 00:55:04,980 --> 00:55:06,080 It looks like... 826 00:55:06,780 --> 00:55:08,280 he has planned all this for a long time. 827 00:55:08,780 --> 00:55:09,820 The night... 828 00:55:11,480 --> 00:55:13,780 before the day I went hunting. 829 00:55:15,620 --> 00:55:17,420 I had a nightmare. 830 00:55:20,380 --> 00:55:21,650 In the dream, 831 00:55:22,080 --> 00:55:24,980 someone attacked me with a sword. 832 00:55:25,680 --> 00:55:29,380 The person looked like a general or a king. 833 00:55:30,350 --> 00:55:31,880 I shot him with an arrow. 834 00:55:32,780 --> 00:55:35,150 With my arrow stuck in his neck, 835 00:55:35,880 --> 00:55:38,420 he cut off all four of my limbs. 836 00:55:39,350 --> 00:55:40,350 After that, 837 00:55:41,780 --> 00:55:43,520 he died. 838 00:55:44,280 --> 00:55:46,980 Please try not to talk too much, Father. 839 00:55:47,350 --> 00:55:48,620 I've been thinking hard... 840 00:55:51,480 --> 00:55:54,080 to figure out who that person was. 841 00:55:56,380 --> 00:55:57,880 Now that I think about it, 842 00:56:01,350 --> 00:56:03,550 I think it was King Taejo. 843 00:56:07,580 --> 00:56:08,580 What? 844 00:56:09,750 --> 00:56:11,250 It wasn't the blue palanquin either. 845 00:56:11,880 --> 00:56:13,150 Lee Bang Won tricked us. 846 00:56:13,480 --> 00:56:15,550 Search the mountain. They must be still close by. 847 00:56:15,580 --> 00:56:16,580 Yes, Sir. 848 00:56:22,180 --> 00:56:23,780 I fell from my horse, 849 00:56:25,880 --> 00:56:28,050 and this is happening now. 850 00:56:30,080 --> 00:56:32,580 King Taejo must've put a curse on me. 851 00:56:32,920 --> 00:56:35,420 Father, please don't say that. 852 00:56:38,780 --> 00:56:40,350 You know that is not possible. 853 00:56:40,520 --> 00:56:42,980 Men are the cause of all problems. There's no such thing as curses. 854 00:56:43,280 --> 00:56:45,780 The heaven's will must've changed... 855 00:56:46,880 --> 00:56:49,880 for Mong Joo to change like that. 856 00:56:50,620 --> 00:56:52,780 The great Confucianist, Jung Mong Joo. 857 00:56:54,380 --> 00:56:55,920 How could he scheme behind my back... 858 00:56:57,720 --> 00:56:58,880 and do these things... 859 00:56:59,880 --> 00:57:01,780 that go against his beliefs? 860 00:57:01,880 --> 00:57:03,420 Because it's about power. 861 00:57:09,580 --> 00:57:12,680 We are in the middle of a power struggle over this kingdom, 862 00:57:12,980 --> 00:57:15,380 and he is about to win this ruthless battle. 863 00:57:16,780 --> 00:57:18,180 It's about the power to rule this kingdom. 864 00:57:18,720 --> 00:57:21,420 Whether we call it "carrying out the great cause" or... 865 00:57:22,880 --> 00:57:24,880 "founding the new regime", we're just sugar-coating it. 866 00:57:28,050 --> 00:57:30,180 Of course there will be blood. 867 00:57:30,880 --> 00:57:32,180 A bloodless revolution... 868 00:57:33,820 --> 00:57:35,180 was a fantasy. 869 00:57:36,680 --> 00:57:37,680 The great work... 870 00:57:38,350 --> 00:57:39,780 is an evil event. 871 00:57:41,180 --> 00:57:42,880 And that evil event... 872 00:57:42,920 --> 00:57:44,780 became the purpose of life, 873 00:57:45,650 --> 00:57:46,720 so this was meant to happen. 874 00:57:51,080 --> 00:57:52,820 We wanted to do the great work, 875 00:57:52,880 --> 00:57:54,250 yet we were blinded by ideals. 876 00:57:55,550 --> 00:57:56,580 Master Jung Mong Joo, 877 00:57:57,820 --> 00:57:59,620 who has been trying to stop us doing the evil event, 878 00:58:00,180 --> 00:58:03,280 already knew about everything. 879 00:58:04,780 --> 00:58:05,820 Therefore, 880 00:58:06,650 --> 00:58:09,080 I, Lee Bang Won, will make sure to win. 881 00:58:13,280 --> 00:58:14,280 I can't lose to... 882 00:58:15,420 --> 00:58:17,820 that great scholar called Master Jung Mong Joo. 883 00:58:19,250 --> 00:58:20,680 I can't lose to... 884 00:58:22,450 --> 00:58:24,180 a great Confucian scholar. 885 00:58:33,720 --> 00:58:35,880 It's still not the time for them to arrive. 886 00:58:37,480 --> 00:58:38,520 - Father. - Yes. 887 00:58:43,980 --> 00:58:44,980 Father. 888 00:59:04,580 --> 00:59:06,250 Father. 889 00:59:56,180 --> 00:59:57,720 (Six Flying Dragons) 890 00:59:58,080 --> 01:00:00,680 I am sure he didn't get to escape this mountain. 891 01:00:00,780 --> 01:00:01,820 - We must find them. - Yes, Sir! 892 01:00:01,880 --> 01:00:04,880 This country's fate depends on Lee Seong Gye's condition. 893 01:00:04,980 --> 01:00:07,250 Execute Sambong... 894 01:00:07,280 --> 01:00:08,680 tomorrow morning. 895 01:00:08,780 --> 01:00:10,180 It seems like they are just about to execute him. 896 01:00:10,250 --> 01:00:12,050 Don't we need to have Gabyeolcho ready? 897 01:00:14,780 --> 01:00:16,780 I need to kill Master Jung Mong Joo. 898 01:00:16,880 --> 01:00:17,980 I will do it. 899 01:00:19,420 --> 01:00:20,680 Lee Bang Won will do it. 900 01:00:20,730 --> 01:00:25,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.