All language subtitles for Six Flying Dragons s01e32.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,352 --> 00:00:11,052 Episode 32 2 00:00:16,252 --> 00:00:17,262 What's wrong? 3 00:00:19,423 --> 00:00:21,153 What's wrong? What is it? 4 00:00:22,523 --> 00:00:23,553 Boon Yi. 5 00:00:24,753 --> 00:00:25,753 Tell me. 6 00:00:27,853 --> 00:00:28,853 Now... 7 00:00:33,223 --> 00:00:35,153 Now it's over. 8 00:00:37,493 --> 00:00:38,493 It's over. 9 00:00:43,593 --> 00:00:45,753 We can't play like this any more. 10 00:01:02,323 --> 00:01:06,653 (Boon Yi) 11 00:01:14,453 --> 00:01:15,453 Hey... 12 00:01:15,523 --> 00:01:16,653 I mentioned your mother... 13 00:01:17,353 --> 00:01:19,253 to Cho Young. 14 00:01:20,523 --> 00:01:21,523 What did she say? 15 00:01:22,253 --> 00:01:24,593 If Yeon Yang is really your mother... 16 00:01:26,753 --> 00:01:28,223 Cho Young seemed like she knew her. 17 00:01:30,853 --> 00:01:32,453 So please wait for a little while. 18 00:01:33,853 --> 00:01:35,123 If she bought what I said, 19 00:01:36,353 --> 00:01:37,953 Moo Myung will respond soon. 20 00:01:40,523 --> 00:01:41,523 I will... 21 00:01:42,553 --> 00:01:43,653 make sure to keep my words. 22 00:01:44,853 --> 00:01:46,153 About the land... 23 00:01:48,253 --> 00:01:49,253 and your mother. I will make sure... 24 00:01:49,853 --> 00:01:51,153 to find her for you. 25 00:01:52,593 --> 00:01:53,593 But... 26 00:01:56,393 --> 00:01:57,453 why did you do that? 27 00:01:59,123 --> 00:02:00,123 What do you mean? 28 00:02:00,253 --> 00:02:02,553 And why did you mention about the promise all of a sudden? 29 00:02:03,123 --> 00:02:04,123 And... 30 00:02:05,553 --> 00:02:06,623 we can't play any more? 31 00:02:08,153 --> 00:02:09,393 What do you mean by that? 32 00:02:10,753 --> 00:02:12,153 You want to play with me more? 33 00:02:12,963 --> 00:02:14,153 Were you sad to hear that? 34 00:02:14,853 --> 00:02:16,353 You know that's not what I mean. 35 00:02:20,123 --> 00:02:21,123 Something... 36 00:02:21,963 --> 00:02:22,963 is wrong, isn't it? 37 00:02:25,253 --> 00:02:26,253 Boon Yi. 38 00:02:27,153 --> 00:02:28,253 Yes. Go ahead. 39 00:02:29,493 --> 00:02:30,493 Please call my name. 40 00:02:33,223 --> 00:02:35,523 My name. Call me. 41 00:02:38,153 --> 00:02:39,153 Bang Won. 42 00:02:40,223 --> 00:02:41,253 Once more. 43 00:02:41,423 --> 00:02:42,423 Bang Won. 44 00:02:43,653 --> 00:02:44,653 Lee Bang Won. 45 00:02:48,323 --> 00:02:49,323 I love it. 46 00:02:51,053 --> 00:02:52,053 What is it? 47 00:02:54,753 --> 00:02:55,753 Boon Yi. 48 00:02:56,223 --> 00:02:57,223 Yes. 49 00:02:58,053 --> 00:02:59,123 From now on, 50 00:03:02,323 --> 00:03:03,523 never call my name again. 51 00:03:08,423 --> 00:03:09,593 Don't talk casual to me. 52 00:03:15,253 --> 00:03:16,253 Now... 53 00:03:20,253 --> 00:03:21,253 Now... 54 00:03:21,853 --> 00:03:22,953 Okay. 55 00:03:32,423 --> 00:03:33,493 I understand. 56 00:03:35,623 --> 00:03:36,653 If you... 57 00:03:37,723 --> 00:03:38,723 call my name, 58 00:03:39,353 --> 00:03:42,523 it'll tear me apart. 59 00:03:43,993 --> 00:03:45,353 It'll make me give in. 60 00:03:48,953 --> 00:03:50,853 If you talk to me like a friend... 61 00:03:52,293 --> 00:03:53,323 Don't. 62 00:03:55,853 --> 00:03:58,323 You don't have to explain. 63 00:04:01,253 --> 00:04:04,453 I'm okay with it. 64 00:04:08,823 --> 00:04:11,493 If your plan works out, you'll be a part of the royal family. 65 00:04:12,553 --> 00:04:14,223 I should, of course, be polite to you. 66 00:04:17,053 --> 00:04:20,453 It was so generous of you to be friendly to me. 67 00:04:21,053 --> 00:04:22,693 I didn't really deserve it. 68 00:04:25,793 --> 00:04:27,323 I enjoyed it very much. 69 00:04:28,623 --> 00:04:30,093 It felt as if we were real friends. 70 00:04:35,593 --> 00:04:37,053 Make the people happy. 71 00:04:41,893 --> 00:04:43,123 Please... 72 00:04:44,953 --> 00:04:47,793 make the people enjoy their lives everyday. 73 00:04:53,623 --> 00:04:55,623 When you become a part of the royal family, 74 00:04:56,793 --> 00:04:58,453 please be a wise and generous politician. 75 00:05:46,853 --> 00:05:48,353 There's no room for me? 76 00:05:51,093 --> 00:05:52,093 That's wrong. 77 00:05:53,653 --> 00:05:55,753 The whole place will be mine. 78 00:06:06,053 --> 00:06:07,123 We can't... 79 00:06:07,793 --> 00:06:09,853 play like this any more. 80 00:06:34,523 --> 00:06:36,423 Are you Master Lee Bang Won? 81 00:06:37,553 --> 00:06:38,553 Who are you? 82 00:06:39,093 --> 00:06:43,023 Cho Young at Hwasadan told me about you. 83 00:06:45,153 --> 00:06:46,153 Are you from Moo Myung? 84 00:06:47,993 --> 00:06:49,893 We'd like to know more about you... 85 00:06:51,153 --> 00:06:53,453 and I'm sure you'd like to know about us, too. 86 00:06:55,523 --> 00:06:57,553 Do you want to have a talk with us? 87 00:07:00,823 --> 00:07:03,993 Will you come with me? 88 00:07:53,653 --> 00:07:56,553 She told me we'd talk about what we're curious about each other. 89 00:07:58,723 --> 00:08:00,923 But it seems like you're putting me to the test. 90 00:08:03,593 --> 00:08:06,693 Do you want to make sure I deserve the sovereign power? 91 00:08:07,753 --> 00:08:09,153 All they want is... 92 00:08:10,153 --> 00:08:14,423 to check with you if what Cho Young said is true. 93 00:08:15,323 --> 00:08:17,253 I didn't expect them to come to see me in person. 94 00:08:17,353 --> 00:08:20,323 Are they curious about abolishing private ownership of land? 95 00:08:20,993 --> 00:08:22,393 Who's the head? 96 00:08:22,923 --> 00:08:24,853 He is not here. 97 00:08:27,393 --> 00:08:31,253 What? Jeong Ya went to see Lee Bang Won herself? 98 00:08:32,353 --> 00:08:33,363 Yes. 99 00:08:34,953 --> 00:08:36,253 Who accompanied her? 100 00:08:36,323 --> 00:08:40,293 It seemed like the woman who usually accompanies her followed. 101 00:08:41,193 --> 00:08:42,363 Is anything wrong? 102 00:08:42,453 --> 00:08:44,523 - Do you know where they are? - Yes. 103 00:08:45,823 --> 00:08:46,953 Please lead the way. 104 00:08:48,153 --> 00:08:51,923 Cho Young said Jeong Do Jeon's plan... 105 00:08:51,993 --> 00:08:55,363 about the the prime minister system made you furious. 106 00:08:57,323 --> 00:08:59,723 Why did it make you so angry? 107 00:09:00,723 --> 00:09:03,393 I already explained to Cho Young. 108 00:09:04,423 --> 00:09:06,223 I have nothing else to say. 109 00:09:12,193 --> 00:09:13,493 Are you so unhappy... 110 00:09:14,553 --> 00:09:16,723 with the Five Rules? 111 00:09:18,593 --> 00:09:20,593 Why are you curious? 112 00:09:23,053 --> 00:09:24,693 She wants to make sure... 113 00:09:25,493 --> 00:09:28,993 if the Five Rules made you... 114 00:09:29,723 --> 00:09:31,223 turn your back on Sambong completely. 115 00:09:32,493 --> 00:09:35,193 I'm sure she knows that's true. 116 00:09:36,323 --> 00:09:39,423 If she wasn't sure of that, she wouldn't be here. 117 00:09:41,523 --> 00:09:43,123 I made myself clear. 118 00:09:43,823 --> 00:09:46,793 I'm not going to be your puppet like Hong Ryun. 119 00:09:48,123 --> 00:09:49,193 Then... 120 00:09:51,553 --> 00:09:55,793 you should also give me the answers to my question. 121 00:10:02,453 --> 00:10:04,493 So you two were her guards. 122 00:10:14,453 --> 00:10:16,863 And you must be in the highest position. 123 00:10:26,693 --> 00:10:28,723 Then... 124 00:10:28,793 --> 00:10:31,253 how about we answer three questions... 125 00:10:31,323 --> 00:10:33,023 each other has? 126 00:10:34,453 --> 00:10:38,123 Otherwise, I'll leave. What do you say? 127 00:10:39,253 --> 00:10:40,253 I will... 128 00:10:41,253 --> 00:10:42,653 do that. 129 00:10:47,753 --> 00:10:48,753 Then... 130 00:10:50,023 --> 00:10:52,423 I will ask you first. 131 00:10:53,753 --> 00:10:55,053 What's the purpose... 132 00:10:56,093 --> 00:10:57,653 of this organisation? 133 00:10:58,853 --> 00:11:00,893 Stabilisation. 134 00:11:00,953 --> 00:11:03,253 We take actions... 135 00:11:04,253 --> 00:11:05,823 to stabilise the country. 136 00:11:09,593 --> 00:11:11,593 Do you think giving Lee In Gyum power... 137 00:11:12,453 --> 00:11:16,193 to mess up the country stabilised it? 138 00:11:16,353 --> 00:11:17,423 Yes. 139 00:11:19,153 --> 00:11:23,723 How many upheavals have we had since Lee In Gyum stepped down? 140 00:11:25,793 --> 00:11:28,653 Two kings have been dethroned. 141 00:11:28,823 --> 00:11:32,493 There have been countless bloody battles between officials. 142 00:11:32,753 --> 00:11:34,593 I get the gist of... 143 00:11:35,223 --> 00:11:38,123 what you mean by stabilisation. 144 00:11:38,253 --> 00:11:40,393 And I detest it. 145 00:11:40,453 --> 00:11:42,223 Let me ask you a question now. 146 00:11:44,593 --> 00:11:47,623 What are the Five Rules? 147 00:11:48,853 --> 00:11:51,253 Why are they so curious about the Five Rules? 148 00:11:57,353 --> 00:12:00,893 Lee Bang Won can't be telling her about it all. 149 00:12:02,623 --> 00:12:03,923 Can I help you? 150 00:12:06,553 --> 00:12:08,323 Where are the kids? 151 00:12:08,393 --> 00:12:11,593 They're looking for their mum in Gaegyeong. 152 00:12:12,353 --> 00:12:14,823 The kids were not there. 153 00:12:14,893 --> 00:12:18,593 And I didn't have time to search Gaegyeong for them. 154 00:12:18,753 --> 00:12:19,823 I'm sure you know what you mean. 155 00:12:20,593 --> 00:12:23,223 We were in the middle of political battles. 156 00:12:23,293 --> 00:12:24,723 I bet that was not it. 157 00:12:24,793 --> 00:12:27,653 You could never have done such a cruel thing to Yeon Yang. 158 00:12:28,353 --> 00:12:31,723 She was special to you. 159 00:12:34,423 --> 00:12:37,753 I'm not saying I understand you. 160 00:12:39,553 --> 00:12:41,253 How could she have children... 161 00:12:41,993 --> 00:12:44,053 with such a low man? 162 00:12:49,653 --> 00:12:50,723 The fifth rule. 163 00:12:52,153 --> 00:12:53,923 The royal family and their relatives... 164 00:12:54,853 --> 00:12:57,193 cannot participate in politics. 165 00:12:58,193 --> 00:12:59,823 That's it. 166 00:13:00,493 --> 00:13:04,723 Aren't they enough to make me turn my back on Sambong? 167 00:13:08,323 --> 00:13:11,493 I'm going to ask you a question now. 168 00:13:12,453 --> 00:13:14,293 When did your organisation start? 169 00:13:15,393 --> 00:13:16,793 It started in the Silla era. 170 00:13:19,323 --> 00:13:21,553 In the Queen Seondeok era, 171 00:13:23,553 --> 00:13:27,453 a man called Yeom Jong started the organisation. 172 00:13:28,153 --> 00:13:29,153 Yeom Jong. 173 00:13:29,653 --> 00:13:31,123 He led the rebellion with Bi Dam. 174 00:13:31,423 --> 00:13:34,053 Yeom Jong. He is the traitor. 175 00:13:35,693 --> 00:13:37,253 Let me ask you a question. 176 00:13:39,223 --> 00:13:41,093 What will happen to the current systems... 177 00:13:41,753 --> 00:13:42,953 that require the King... 178 00:13:43,023 --> 00:13:44,653 to seek the Buddhist high priest's advice... 179 00:13:45,393 --> 00:13:46,693 on important matters? 180 00:13:47,153 --> 00:13:48,923 They must be annulled. 181 00:13:49,793 --> 00:13:50,893 In a regime led by scholars, 182 00:13:50,953 --> 00:13:53,123 such systems should have no place. 183 00:13:56,693 --> 00:13:58,593 Let me ask you my final question. 184 00:14:01,093 --> 00:14:02,123 Amongst you... 185 00:14:02,923 --> 00:14:04,023 In your organisation, Moo Myung, 186 00:14:05,593 --> 00:14:07,953 is there someone named Yeon Yang? 187 00:14:13,023 --> 00:14:15,123 Will you not answer my question? 188 00:14:15,693 --> 00:14:17,023 Well... 189 00:14:17,193 --> 00:14:18,223 There is. 190 00:14:21,793 --> 00:14:23,753 Then let us ask you our final question. 191 00:14:25,653 --> 00:14:26,653 Why are you... 192 00:14:28,493 --> 00:14:29,993 looking for Yeon Yang? 193 00:14:31,493 --> 00:14:32,853 Her son and daughter... 194 00:14:34,393 --> 00:14:35,893 are looking for her. 195 00:14:53,123 --> 00:14:54,353 Did he meet her already? 196 00:14:55,223 --> 00:14:56,493 No, he couldn't have... 197 00:14:57,223 --> 00:14:58,453 This cannot happen yet. 198 00:14:58,993 --> 00:15:00,023 This should not happen yet. 199 00:15:00,623 --> 00:15:02,753 Why are you rushing like this? 200 00:15:11,723 --> 00:15:12,723 Where is she? 201 00:15:15,193 --> 00:15:16,593 I'm asking you. Where is she? 202 00:15:16,853 --> 00:15:18,623 Gil Sun Mi. 203 00:15:19,153 --> 00:15:21,493 Why did you do such a thing? 204 00:15:23,693 --> 00:15:24,793 Did you hear something... 205 00:15:24,853 --> 00:15:26,223 (Gil Sun Mi) 206 00:15:26,293 --> 00:15:27,653 from Lee Bang Won? 207 00:15:33,893 --> 00:15:36,193 I won't let you use and abandon me like you did with Hong Ryun. 208 00:15:36,253 --> 00:15:39,153 They were definitely guarding that servant. 209 00:15:39,993 --> 00:15:40,993 Why? 210 00:15:41,693 --> 00:15:42,693 Darn it. 211 00:15:43,153 --> 00:15:44,453 I will explain everything. 212 00:15:45,353 --> 00:15:46,453 Where is she now? 213 00:15:59,993 --> 00:16:02,023 What? Did you say that there are alive? 214 00:16:02,523 --> 00:16:03,653 Her children are alive? 215 00:16:04,093 --> 00:16:06,093 Monk Gil told me to keep it to myself, 216 00:16:06,593 --> 00:16:08,893 but everyone will eventually find out about it. 217 00:16:10,293 --> 00:16:12,153 Gil Sun Mi, this jerk... 218 00:16:12,693 --> 00:16:13,993 Your tactic... 219 00:16:14,853 --> 00:16:16,693 was too risky to begin with. 220 00:16:16,993 --> 00:16:18,523 What are you trying to tell me now? 221 00:16:18,893 --> 00:16:21,493 "Let's make it look like the other organisation..." 222 00:16:21,793 --> 00:16:22,793 "has killed Yeon Yang's children." 223 00:16:24,353 --> 00:16:26,123 "That way, we will be able to persuade Yeon Yang..." 224 00:16:26,723 --> 00:16:28,193 "to merge the two organisations." 225 00:16:29,323 --> 00:16:31,323 It's very much like you to come up with that idea. 226 00:16:31,793 --> 00:16:33,993 Where are her children now? 227 00:16:34,353 --> 00:16:36,023 I heard that they are with Lee Bang Won. 228 00:16:36,293 --> 00:16:39,453 There is a big chance that they are staying at Gabyeolcho. 229 00:16:42,993 --> 00:16:44,393 I must say... 230 00:16:45,493 --> 00:16:47,123 I feel bad for Yeon Yang's fate. 231 00:16:49,193 --> 00:16:50,593 Both Yeon Yang and I... 232 00:16:51,293 --> 00:16:52,293 grew up here... 233 00:16:53,223 --> 00:16:54,693 as war orphans. 234 00:16:55,523 --> 00:16:56,823 We spent our childhood together right here. 235 00:16:57,293 --> 00:16:58,723 We ate, learned... 236 00:16:59,193 --> 00:17:00,323 and trained together. 237 00:17:00,823 --> 00:17:02,423 We were trained as candidates for the leader position. 238 00:17:03,523 --> 00:17:05,323 I was not chosen as the leader. 239 00:17:06,123 --> 00:17:07,123 But Yeon Yang... 240 00:17:09,993 --> 00:17:11,023 ended up... 241 00:17:12,823 --> 00:17:14,123 becoming the leader. 242 00:17:18,353 --> 00:17:19,353 Gil Sun Mi... 243 00:17:20,253 --> 00:17:21,693 greets the leader. 244 00:17:24,793 --> 00:17:26,293 What are you doing now? 245 00:17:27,223 --> 00:17:28,853 She is just a servant. 246 00:17:29,653 --> 00:17:30,753 Gil Sun Mi. 247 00:17:32,563 --> 00:17:34,023 There are many things... 248 00:17:34,953 --> 00:17:36,253 that I must hear from you. 249 00:17:39,393 --> 00:17:40,453 She is the leader. 250 00:17:41,193 --> 00:17:42,293 You must show respect. 251 00:17:46,293 --> 00:17:47,393 Monk Jukryong from Temple Bigook... 252 00:17:48,323 --> 00:17:50,393 greets the leader. 253 00:17:57,823 --> 00:17:58,823 That year, 254 00:18:00,153 --> 00:18:01,793 everyone in our organisation... 255 00:18:02,153 --> 00:18:03,793 was put in danger because of the other organisation. 256 00:18:04,293 --> 00:18:05,623 Back then, you clearly told me... 257 00:18:06,563 --> 00:18:08,753 that the other organisation killed my children. 258 00:18:09,253 --> 00:18:10,623 Hadn't I done that, 259 00:18:11,653 --> 00:18:13,953 you would've escaped again to Yiseo-Gun, 260 00:18:14,693 --> 00:18:16,253 and all of us would've been killed. 261 00:18:16,723 --> 00:18:18,523 Was it Yooksan's order? 262 00:18:22,063 --> 00:18:23,123 It must have been. 263 00:18:25,653 --> 00:18:28,063 I must make you pay the price, Yooksan. 264 00:18:30,723 --> 00:18:32,353 Do you want another war within the organisation? 265 00:18:33,753 --> 00:18:35,293 You must not do that, especially right now. 266 00:18:38,253 --> 00:18:39,253 My children. 267 00:18:40,393 --> 00:18:41,393 Where are they? 268 00:18:45,193 --> 00:18:46,493 They are somewhere very close to us. 269 00:18:46,793 --> 00:18:47,993 So where are they? 270 00:18:53,923 --> 00:18:55,093 Lee Bang Ji. 271 00:18:57,253 --> 00:18:58,923 The top swordsman of the Samhan, Lee Bang Ji, 272 00:19:00,723 --> 00:19:01,893 is your son. 273 00:19:03,593 --> 00:19:04,993 He is at Gabyeolcho with Boon Yi. 274 00:19:12,793 --> 00:19:14,423 I said the top swordsman of the Samhan must be... 275 00:19:15,623 --> 00:19:17,993 taken away from Lee Seong Gye for him to be assassinated. 276 00:19:20,123 --> 00:19:21,123 But... 277 00:19:21,563 --> 00:19:22,563 That is right. 278 00:19:23,423 --> 00:19:24,423 But... 279 00:19:24,693 --> 00:19:26,023 knowing everything, you still... 280 00:19:26,093 --> 00:19:27,093 That is not everything. 281 00:19:28,653 --> 00:19:30,393 What do you think I had to tell Lee Bang Ji... 282 00:19:31,223 --> 00:19:32,653 to lure him? 283 00:19:34,653 --> 00:19:36,293 "If you want to meet your mum," 284 00:19:37,893 --> 00:19:39,323 "come to Yeohamjeong." 285 00:19:40,823 --> 00:19:41,893 That's what I said. 286 00:19:49,563 --> 00:19:50,753 Go on. 287 00:19:52,193 --> 00:19:53,293 All of this misfortune began... 288 00:19:55,563 --> 00:19:56,563 when you decided to... 289 00:19:57,293 --> 00:19:58,623 betray the organisation... 290 00:20:00,293 --> 00:20:01,423 and abandon me... 291 00:20:02,853 --> 00:20:05,093 by running away to Yiseo-Gun. 292 00:20:05,623 --> 00:20:06,653 Okay. 293 00:20:07,493 --> 00:20:08,853 Continue. 294 00:20:09,253 --> 00:20:10,593 I abandoned the King... 295 00:20:11,123 --> 00:20:12,793 and decided to join this organisation... 296 00:20:14,123 --> 00:20:15,123 because of you. 297 00:20:16,093 --> 00:20:18,193 Do you really not know that? 298 00:20:24,893 --> 00:20:25,953 Keep this secret... 299 00:20:27,293 --> 00:20:28,623 from Yooksan. 300 00:20:43,123 --> 00:20:44,753 What a fiasco! 301 00:20:45,153 --> 00:20:46,453 Gil Sun Mi, this jerk. 302 00:20:47,123 --> 00:20:48,423 What if the leader finds out? 303 00:20:48,753 --> 00:20:50,853 How am I going to handle this situation? 304 00:21:24,193 --> 00:21:25,193 Today, 305 00:21:26,593 --> 00:21:29,693 I met Lee Bang Won in person. 306 00:21:32,653 --> 00:21:33,923 Sambong's new regime... 307 00:21:34,623 --> 00:21:36,093 will be a dangerous one. 308 00:21:38,293 --> 00:21:39,523 In addition, I think that... 309 00:21:40,853 --> 00:21:42,923 Lee Bang Won does really have an agenda... 310 00:21:44,393 --> 00:21:46,063 that Sambong does not know about. 311 00:21:47,793 --> 00:21:50,523 Did she hear nothing about her children? 312 00:21:51,193 --> 00:21:52,223 Whether we should use Lee Bang Won... 313 00:21:53,493 --> 00:21:55,793 and abandon him like we did with Hong Ryun... 314 00:21:57,293 --> 00:21:59,593 or use him as a useful tool like we did with Lee In Gyum, 315 00:22:00,323 --> 00:22:02,323 we should think carefully before making our decision. 316 00:22:05,523 --> 00:22:06,653 Teacher Yooksan. 317 00:22:08,593 --> 00:22:09,593 Yes. 318 00:22:09,753 --> 00:22:11,193 I'd like you to take care of... 319 00:22:12,423 --> 00:22:14,593 all matters related to Lee Bang Won. 320 00:22:17,153 --> 00:22:18,623 We must figure out exactly... 321 00:22:19,923 --> 00:22:22,353 what Sambong is planning. 322 00:22:23,823 --> 00:22:25,753 She wants me to be in charge of this. 323 00:22:27,423 --> 00:22:28,993 She must not have heard about her children. 324 00:22:30,823 --> 00:22:33,553 Teacher Yooksan. The leader has given you a command. 325 00:22:35,723 --> 00:22:36,823 Right. Yes. 326 00:22:37,253 --> 00:22:39,823 I will do as you say. 327 00:22:40,323 --> 00:22:41,393 As you know, 328 00:22:42,453 --> 00:22:44,093 everything has become an utter disaster. 329 00:22:44,793 --> 00:22:46,423 I had to reveal myself like this. 330 00:22:46,753 --> 00:22:47,893 We are having meetings, 331 00:22:48,753 --> 00:22:50,953 and members of the organisation have found out each other's identities. 332 00:22:52,223 --> 00:22:53,653 It is absolutely pathetic. 333 00:22:58,123 --> 00:22:59,123 What is going on with measuring the land? 334 00:22:59,993 --> 00:23:01,523 I will report to you tomorrow. 335 00:23:07,393 --> 00:23:09,753 Where is Cho Young? I want to meet her in person. 336 00:23:13,323 --> 00:23:14,493 You can't meet her any more. 337 00:23:14,653 --> 00:23:15,653 Why not? 338 00:23:16,523 --> 00:23:17,553 I've let her go. 339 00:23:17,693 --> 00:23:18,723 What? 340 00:23:19,993 --> 00:23:22,323 Moo Myung came to see me. 341 00:23:24,793 --> 00:23:26,293 Did you ask her about our mum? 342 00:23:26,793 --> 00:23:28,653 Yes. I checked. 343 00:23:30,793 --> 00:23:35,123 People from Moo Myung always get surprised whenever I mention her. 344 00:23:37,753 --> 00:23:39,393 I think... 345 00:23:39,623 --> 00:23:43,423 your mother cannot be separated from Moo Myung. 346 00:23:45,223 --> 00:23:47,623 It must be frustrating, but please wait a little more. 347 00:23:50,153 --> 00:23:54,053 You mean you think my mother is deeply related to Moo Myung? 348 00:23:54,223 --> 00:23:55,393 I don't know it yet. 349 00:23:58,053 --> 00:23:59,323 And even if she is, 350 00:24:00,023 --> 00:24:01,853 she must've had a good reason for it. 351 00:24:33,593 --> 00:24:35,623 Yes, Gil Sun Mi. 352 00:24:36,593 --> 00:24:38,353 You didn't say anything about it. 353 00:24:39,423 --> 00:24:42,253 If Yeon Yang attacks me, there will be a war again. 354 00:24:43,123 --> 00:24:45,153 Of course you would know it. 355 00:24:50,223 --> 00:24:54,093 Yes. Did you find anything about who killed Baek Geun Soo? 356 00:24:54,823 --> 00:24:57,693 The person who killed Baek Geun Soo and the assassins was... 357 00:24:57,753 --> 00:24:59,223 not Chuk In Gwang. 358 00:24:59,853 --> 00:25:03,953 From what I heard from the police, he was already dead at that time. 359 00:25:04,123 --> 00:25:05,193 Then... 360 00:25:05,893 --> 00:25:08,753 did King Gongyang fight? 361 00:25:09,293 --> 00:25:11,253 Or was it his servant? 362 00:25:11,793 --> 00:25:12,823 For sure, 363 00:25:13,523 --> 00:25:15,323 it was the Goksan Method. 364 00:25:16,453 --> 00:25:19,723 Did you hear any news from the court lady? 365 00:25:20,553 --> 00:25:21,623 Yes. 366 00:25:22,193 --> 00:25:25,423 She said there's a girl who connects the King and Jung Mong Joo. 367 00:25:27,423 --> 00:25:28,653 I see. 368 00:25:28,723 --> 00:25:31,453 She used to be one of the servants from the King's private residence. 369 00:25:32,123 --> 00:25:35,453 It seems like he trusts her do be his messenger. 370 00:25:38,923 --> 00:25:41,423 This is an antidote. 371 00:25:47,123 --> 00:25:49,423 It's that girl. 372 00:25:49,493 --> 00:25:51,953 If we catch her and make her confess, 373 00:25:52,323 --> 00:25:54,753 we will get to find out the King's and Jung Mong Joo's intention. 374 00:25:55,223 --> 00:25:56,693 Bring her to me. 375 00:25:57,393 --> 00:26:01,453 - You met Moo Myung? - Yes. They came to me. 376 00:26:01,523 --> 00:26:04,023 So your plan worked. 377 00:26:04,823 --> 00:26:06,423 What did you talk about? 378 00:26:07,093 --> 00:26:12,053 They said their goal is to stabilise this country. 379 00:26:12,123 --> 00:26:15,123 - What? To stabilise? - Yes. 380 00:26:16,423 --> 00:26:17,423 Also, 381 00:26:18,523 --> 00:26:21,993 they said it all began with Yeom Jong from the Silla dynasty. 382 00:26:22,523 --> 00:26:23,693 Yeom Jong. 383 00:26:26,523 --> 00:26:28,653 Okay. I will look into it. 384 00:26:28,723 --> 00:26:31,093 - Was there anything strange? - No. 385 00:26:32,353 --> 00:26:33,353 Well. 386 00:26:33,423 --> 00:26:37,053 It is strange why they are interested in the Five Rules. 387 00:26:37,893 --> 00:26:42,353 Since it was our first meeting, they focused on observing me. 388 00:26:42,423 --> 00:26:43,953 Did they even trust you? 389 00:26:44,793 --> 00:26:47,753 Yes. They must trust me since I have my own army. 390 00:26:49,323 --> 00:26:51,823 We need to find out their true nature. 391 00:26:52,393 --> 00:26:53,953 Yes, I will do that. 392 00:26:54,893 --> 00:26:57,323 - Bang Won. - Yes, Master Sambong. 393 00:26:57,493 --> 00:27:00,523 In order to fool your enemy, you must fool the people around you... 394 00:27:00,593 --> 00:27:02,493 and you must even fool yourself. 395 00:27:04,293 --> 00:27:08,293 However, when you fool yourself long enough... 396 00:27:09,323 --> 00:27:11,753 Did he figure it out? 397 00:27:11,823 --> 00:27:15,123 You can really become the person you've fooled yourself to be. 398 00:27:15,423 --> 00:27:16,423 Keep that in mind. 399 00:27:17,523 --> 00:27:18,523 I understand. 400 00:27:42,453 --> 00:27:44,623 - Hey! - Yes, Sir! 401 00:27:44,793 --> 00:27:47,523 What's wrong with your move? Why can't you get it right? 402 00:27:48,653 --> 00:27:51,693 Contain your heart in it. 403 00:27:51,753 --> 00:27:55,253 - Make your move big. - Don't we just have to pretend? 404 00:27:56,293 --> 00:27:58,453 - One more time! - He's taking it too seriously. 405 00:27:58,523 --> 00:28:01,053 Don't say that. Master Bang Won told us to do our best. 406 00:28:01,123 --> 00:28:03,493 Since we are doing it, we should try hard. 407 00:28:05,053 --> 00:28:06,053 Moo Hyul! 408 00:28:07,353 --> 00:28:09,323 Yes? Me? 409 00:28:09,393 --> 00:28:12,023 The skilled swordsman will do a demonstration. 410 00:28:20,423 --> 00:28:21,493 Show them. 411 00:28:22,523 --> 00:28:24,623 The fifth East Dragon Methods! 412 00:28:31,753 --> 00:28:34,093 You have to hit in the solar plexus. 413 00:28:35,593 --> 00:28:36,723 In the solar plexus. Okay? 414 00:28:36,793 --> 00:28:38,723 We must measure the land again. 415 00:28:39,793 --> 00:28:41,223 We have to measure it again? 416 00:28:41,323 --> 00:28:44,823 It's a well-known fact that the provincial officials bribed... 417 00:28:44,893 --> 00:28:46,523 by the influential families have been disturbing it. 418 00:28:46,623 --> 00:28:47,893 That's not all. 419 00:28:48,423 --> 00:28:50,293 Even while the measuring was being done, 420 00:28:50,353 --> 00:28:52,793 the influential families have been siphoning off immense amount of... 421 00:28:52,853 --> 00:28:55,193 lands in the form of donation to Buddhist temples. 422 00:28:55,253 --> 00:28:57,323 He's right. We can't let this go on. 423 00:28:58,493 --> 00:29:02,393 Then, are you suggesting we abandon the land measurement plan? 424 00:29:02,453 --> 00:29:05,623 According to this measurement, we only have 60 billion ft๏ฟฝ. 425 00:29:05,693 --> 00:29:08,053 If we subtract some to maintain the nation's finance, 426 00:29:08,123 --> 00:29:10,723 we are only left with 17 billion ft๏ฟฝ. 427 00:29:10,793 --> 00:29:13,953 We seriously lack land to distribute to our people. 428 00:29:16,893 --> 00:29:19,923 After the withdrawing of the army at Wihwado, 429 00:29:19,993 --> 00:29:23,393 I promised the people that I'd return the land they've been robbed. 430 00:29:24,593 --> 00:29:27,253 And what does this make me? 431 00:29:30,723 --> 00:29:32,093 I killed Choi Young. 432 00:29:32,623 --> 00:29:34,793 I got rid of Jo Min Soo and the families related to him. 433 00:29:35,493 --> 00:29:37,523 I let King Woo and King Chang kill themselves. 434 00:29:37,693 --> 00:29:41,853 I even exiled Lee Saek, the scholar people admired. 435 00:29:42,793 --> 00:29:44,493 That's who I am to them. 436 00:29:45,393 --> 00:29:46,423 And... 437 00:29:46,853 --> 00:29:48,893 now you want to measure the land again? 438 00:29:49,493 --> 00:29:52,153 What will it do to the promise I made to the people? 439 00:29:53,023 --> 00:29:57,493 You're right. This is time to win people's support. 440 00:29:58,053 --> 00:30:01,623 People are not happy about us putting Lee Saek in jail. 441 00:30:01,693 --> 00:30:03,823 It's not perfect, but you need to start it soon. 442 00:30:03,923 --> 00:30:06,093 It's not that we don't know it. 443 00:30:06,323 --> 00:30:09,323 But if we don't keep our promise of distributing the land equally, 444 00:30:09,393 --> 00:30:11,523 they will be very disappointed. 445 00:30:13,723 --> 00:30:16,693 My fellow, why are you not saying anything? 446 00:30:19,153 --> 00:30:21,153 It's a very difficult matter. 447 00:30:21,793 --> 00:30:25,223 If we start it now, we won't be able to distribute land equally, 448 00:30:25,893 --> 00:30:27,953 but the tax will be cut to 10 percent of their yield, 449 00:30:28,023 --> 00:30:30,123 and it will be a big help for the people. 450 00:30:30,193 --> 00:30:31,223 Of course. 451 00:30:31,793 --> 00:30:34,423 - We must implement it right away. - However, 452 00:30:34,793 --> 00:30:37,493 if we carry out the land reform in such an ambiguous way, 453 00:30:38,023 --> 00:30:41,523 there will be no promise of achieving our dream of having... 454 00:30:42,453 --> 00:30:44,123 Equal Land Distribution System and Nine-square Field System. 455 00:30:44,193 --> 00:30:46,653 We could try again later. 456 00:30:46,723 --> 00:30:48,453 When will that be? 457 00:30:48,623 --> 00:30:51,293 You have to foresee 100 years to come up with a land system. 458 00:30:51,353 --> 00:30:55,153 You can't change the land system every 5 or 10 years. 459 00:30:56,993 --> 00:30:58,623 What should we do? 460 00:31:00,623 --> 00:31:03,123 Everyone in our group participated in... 461 00:31:03,193 --> 00:31:04,823 disturbing the measuring of lands. 462 00:31:05,623 --> 00:31:07,653 I believe the lands are not properly measured. 463 00:31:08,123 --> 00:31:09,123 Will you... 464 00:31:10,523 --> 00:31:12,493 persist in doing it? 465 00:31:13,923 --> 00:31:15,453 Jeong Do Jeon. 466 00:31:31,123 --> 00:31:32,623 Is it because of your mother? 467 00:31:33,253 --> 00:31:35,423 Why do you look so worried? 468 00:31:37,053 --> 00:31:38,053 Well, 469 00:31:40,323 --> 00:31:44,253 I think you look more worried. 470 00:31:46,593 --> 00:31:48,353 Is it because of the measuring of land? 471 00:31:48,423 --> 00:31:51,353 I'm not sure if we should execute the system based on that... 472 00:31:52,353 --> 00:31:55,793 or if we should wait until enough land is measured. 473 00:31:57,153 --> 00:31:58,923 I can't make a decision. 474 00:32:01,023 --> 00:32:02,753 When you fight, 475 00:32:03,253 --> 00:32:05,953 how do you decide whether to attack or to defend? 476 00:32:06,123 --> 00:32:08,993 Swordsmen like me decide on the moment. 477 00:32:09,123 --> 00:32:10,953 And how do you decide? 478 00:32:11,023 --> 00:32:13,093 What you decide is not important. 479 00:32:14,423 --> 00:32:16,753 It's important to believe in that decision. 480 00:32:18,623 --> 00:32:19,993 You have to believe that... 481 00:32:20,893 --> 00:32:23,853 your defence or your attack will work. 482 00:32:25,923 --> 00:32:29,493 But what if your belief is wrong? 483 00:32:29,553 --> 00:32:30,593 I die. 484 00:32:31,553 --> 00:32:32,623 Of course. 485 00:32:37,853 --> 00:32:38,853 Put it together. 486 00:32:42,593 --> 00:32:46,993 Whatever happens, I just want them to start it already. 487 00:32:47,523 --> 00:32:53,123 But if they start now, they won't be able to distribute enough land. 488 00:32:53,423 --> 00:32:54,493 Is that right? 489 00:32:55,823 --> 00:32:59,523 Gab Boon, have you heard about the rumour about General Lee, 490 00:32:59,593 --> 00:33:01,293 which has been going around the market? 491 00:33:01,793 --> 00:33:03,023 Rumour? 492 00:33:04,753 --> 00:33:06,253 (Myo Sang) 493 00:33:06,323 --> 00:33:10,093 It's nothing special. 494 00:33:10,153 --> 00:33:12,493 It's okay. Say it. 495 00:33:13,053 --> 00:33:15,293 Well... The rumour says that... 496 00:33:15,923 --> 00:33:18,293 General Lee withdrew the troops from Wihwado... 497 00:33:18,353 --> 00:33:20,793 in order to become like Lee In Gyum. 498 00:33:21,123 --> 00:33:23,553 It also says late Choi Young is the poor man. 499 00:33:23,623 --> 00:33:25,753 There are rumours like that. 500 00:33:26,523 --> 00:33:28,293 But not everyone thinks so. 501 00:33:28,753 --> 00:33:31,123 It's just what the powerful families' servants say. 502 00:33:31,293 --> 00:33:33,253 She's right. 503 00:33:33,323 --> 00:33:34,553 Most people say... 504 00:33:34,753 --> 00:33:37,453 they're much better off... 505 00:33:37,523 --> 00:33:38,823 than before. 506 00:33:45,423 --> 00:33:46,423 Good afternoon. 507 00:33:47,023 --> 00:33:48,553 I'm afraid my husband is not home. 508 00:33:49,353 --> 00:33:50,353 I see. 509 00:33:50,453 --> 00:33:51,453 Should I call him here? 510 00:33:56,623 --> 00:33:59,153 I'm not sure we can push forward... 511 00:33:59,323 --> 00:34:00,493 with Equal Land Distribution System. 512 00:34:01,653 --> 00:34:04,593 We couldn't distribute the land to everyone in the country. 513 00:34:05,423 --> 00:34:06,753 Have you ever talked about it... 514 00:34:06,823 --> 00:34:08,153 with the other members of the organisation? 515 00:34:08,923 --> 00:34:10,393 They ask me about it... 516 00:34:11,423 --> 00:34:13,153 every time they see me. 517 00:34:15,393 --> 00:34:17,223 They wonder when they'll get the land... 518 00:34:18,553 --> 00:34:20,753 and go back to their hometown. 519 00:34:23,693 --> 00:34:24,693 People like us... 520 00:34:25,693 --> 00:34:27,353 are not used to... 521 00:34:27,753 --> 00:34:29,323 looking far ahead into the future. 522 00:34:31,923 --> 00:34:32,993 We are never sure... 523 00:34:34,023 --> 00:34:35,893 that tomorrow will come. 524 00:34:39,253 --> 00:34:40,253 They'll be happy... 525 00:34:41,053 --> 00:34:42,623 with whatever they get... 526 00:34:43,853 --> 00:34:45,523 even if it's not Equal Land Distribution System. 527 00:34:46,123 --> 00:34:48,893 But if we miss this opportunity, 528 00:34:49,323 --> 00:34:52,053 we might never get another chance for Equal Land Distribution System. 529 00:34:54,253 --> 00:34:55,993 Those deprived of the land... 530 00:34:56,463 --> 00:34:57,963 will recover it for sure. 531 00:34:58,653 --> 00:35:00,023 But the land reform... 532 00:35:00,393 --> 00:35:03,193 might be no more than lowering the tax rate. 533 00:35:03,723 --> 00:35:05,693 I'm sure my people will respond... 534 00:35:06,553 --> 00:35:08,053 like this. 535 00:35:08,963 --> 00:35:10,493 "Please don't let it end like this." 536 00:35:12,193 --> 00:35:14,623 "Give us some land, too." 537 00:35:17,463 --> 00:35:19,123 That's not an easy task. 538 00:35:19,823 --> 00:35:21,323 I know. 539 00:35:22,693 --> 00:35:24,393 But you didn't always... 540 00:35:25,553 --> 00:35:26,853 go for the easiest tasks. 541 00:35:29,693 --> 00:35:30,723 I'm sure... 542 00:35:31,593 --> 00:35:32,853 you'll do something about it. 543 00:35:35,153 --> 00:35:36,723 I know you won't turn away. 544 00:35:37,923 --> 00:35:39,693 I know you'll care about the people. 545 00:35:41,693 --> 00:35:43,823 Then you'll eventually do something for them. 546 00:35:45,193 --> 00:35:46,323 What am I supposed to do? 547 00:35:46,923 --> 00:35:48,553 Am I supposed to die now? 548 00:35:48,793 --> 00:35:50,793 As long as I'm alive, I'm going to do something. 549 00:35:52,693 --> 00:35:54,423 As long as I'm alive, you mean? 550 00:35:55,623 --> 00:35:56,623 Yes. 551 00:35:58,193 --> 00:35:59,463 I trust you. 552 00:36:03,893 --> 00:36:06,353 We should implement the land reform now. 553 00:36:08,793 --> 00:36:09,793 My fellow. 554 00:36:09,923 --> 00:36:12,723 Are you giving up on Equal Land Distribution System? 555 00:36:12,853 --> 00:36:14,093 I'm not giving up. 556 00:36:14,153 --> 00:36:16,323 I'm going to continue preparing for that, too. 557 00:36:17,923 --> 00:36:20,153 I had asked Lee Sin Jeok for something secretly. 558 00:36:20,493 --> 00:36:22,153 It's been a while since he left. 559 00:36:22,553 --> 00:36:23,853 What is he up to? 560 00:36:24,323 --> 00:36:25,653 We'll get to it eventually. 561 00:36:26,253 --> 00:36:28,723 Please give permission to implement the land reform. 562 00:36:29,123 --> 00:36:30,493 I am more than willing. 563 00:36:31,653 --> 00:36:32,853 You can implement the reform. 564 00:36:33,723 --> 00:36:35,623 - My fellow. - Please trust me. 565 00:36:36,053 --> 00:36:37,753 Let me take the first step for now. 566 00:36:41,493 --> 00:36:43,293 There's something going on in the market. 567 00:36:47,023 --> 00:36:50,123 Away he goes 568 00:36:50,193 --> 00:36:52,723 Dear General 569 00:36:52,853 --> 00:36:58,353 Pity General Choi Young 570 00:36:58,723 --> 00:37:03,553 Pity General Choi Young 571 00:37:03,963 --> 00:37:06,323 How deplorable! 572 00:37:06,393 --> 00:37:07,823 We shouldn't sit back... 573 00:37:08,253 --> 00:37:10,053 and watch them take away our land. 574 00:37:10,723 --> 00:37:11,693 Of course not. 575 00:37:12,193 --> 00:37:13,323 We should stir up the people... 576 00:37:13,423 --> 00:37:15,153 and stop Sambong. 577 00:37:15,323 --> 00:37:19,893 Pity General Choi Young 578 00:37:20,223 --> 00:37:24,823 How deplorable! 579 00:37:25,393 --> 00:37:26,393 Jeong Do Jeon. 580 00:37:26,693 --> 00:37:27,993 He... 581 00:37:28,893 --> 00:37:31,293 put his teacher, my master, 582 00:37:32,153 --> 00:37:34,093 into prison. 583 00:37:35,823 --> 00:37:37,963 How could anyone do such a thing to his teacher? 584 00:37:38,193 --> 00:37:39,853 That's terrible. 585 00:37:39,923 --> 00:37:41,723 And he's an educated man. 586 00:37:42,553 --> 00:37:44,253 I was in exile until recently as well... 587 00:37:44,523 --> 00:37:46,493 because of him. 588 00:37:47,153 --> 00:37:48,853 We were best friends. 589 00:37:50,493 --> 00:37:52,193 And he did that to me. 590 00:37:54,023 --> 00:37:55,223 - Really? - That's awful. 591 00:37:55,323 --> 00:37:57,623 He's implementing the reform... 592 00:37:58,123 --> 00:38:00,793 just to have more power on his hand. 593 00:38:01,553 --> 00:38:03,423 He's using General Lee Seong Gye... 594 00:38:03,963 --> 00:38:06,993 to come to power. 595 00:38:11,023 --> 00:38:13,993 What kind of a reform would it be... 596 00:38:14,053 --> 00:38:15,693 if it's planned by such a dishonest man? 597 00:38:16,723 --> 00:38:18,423 He attacked his teacher... 598 00:38:18,793 --> 00:38:20,253 and abandoned his friends. 599 00:38:20,323 --> 00:38:21,593 His reform... 600 00:38:23,463 --> 00:38:24,463 will eventually... 601 00:38:25,593 --> 00:38:27,493 ruin the country. 602 00:38:33,093 --> 00:38:35,123 Don't you know what's going on in the market? 603 00:38:35,923 --> 00:38:37,593 It's been going on for days. 604 00:38:38,153 --> 00:38:39,153 In addition, 605 00:38:39,723 --> 00:38:42,023 even the noblemen are... 606 00:38:42,323 --> 00:38:44,423 blaming me for impeaching Lee Saek. 607 00:38:45,693 --> 00:38:47,293 Still, 608 00:38:48,723 --> 00:38:49,723 this reform... 609 00:38:50,553 --> 00:38:52,523 will make the people's lives better. 610 00:38:53,253 --> 00:38:55,623 And they will eventually understand. 611 00:38:56,153 --> 00:38:57,493 Look what's going on now. 612 00:38:58,553 --> 00:39:00,793 Who are they criticising? 613 00:39:01,293 --> 00:39:02,593 Your Majesty. 614 00:39:03,923 --> 00:39:04,923 I'm tired. 615 00:39:07,023 --> 00:39:08,393 Let's stop here. 616 00:39:31,423 --> 00:39:32,593 Tell Jung Mong Joo... 617 00:39:33,463 --> 00:39:34,793 everything you heard. 618 00:39:37,693 --> 00:39:38,693 Your Majesty. 619 00:39:40,553 --> 00:39:42,193 You look distressed. 620 00:39:45,723 --> 00:39:46,923 Please stay strong. 621 00:39:46,923 --> 00:39:48,393 (Chuk Sa Gwang) 622 00:39:48,463 --> 00:39:50,723 Everything will go as you'd like. 623 00:40:27,293 --> 00:40:29,623 Are you on your way to Master Jung Mong Joo? 624 00:40:30,593 --> 00:40:31,593 Who are you? 625 00:40:31,693 --> 00:40:33,753 We have a question for you. Come with us. 626 00:40:35,553 --> 00:40:37,123 - Please don't do this. - Stop. 627 00:40:40,493 --> 00:40:42,393 - What's going on? - Hey. 628 00:40:43,093 --> 00:40:45,393 Forget it and move along. 629 00:40:45,723 --> 00:40:47,693 We have something to settle. 630 00:40:49,223 --> 00:40:50,523 Let go of her hand first. 631 00:40:51,423 --> 00:40:53,093 You're harassing a lady this late at night. 632 00:40:53,623 --> 00:40:54,753 Aren't you ashamed? 633 00:40:55,793 --> 00:40:56,793 Get rid of him. 634 00:41:11,923 --> 00:41:12,993 He's... 635 00:41:13,053 --> 00:41:14,823 the demon from Dohwajeon. 636 00:41:15,153 --> 00:41:16,923 - The demon? - Let's run. 637 00:41:31,463 --> 00:41:32,963 Thank you, Sir. 638 00:41:43,153 --> 00:41:44,823 You're welcome. 639 00:41:45,423 --> 00:41:46,753 It's not so safe these days. 640 00:41:47,123 --> 00:41:48,463 You should be careful at night. 641 00:41:50,723 --> 00:41:52,923 Where are you going? 642 00:41:54,893 --> 00:41:56,923 I can escort you. 643 00:41:57,493 --> 00:41:58,493 No. 644 00:41:58,693 --> 00:42:00,123 You don't have to. 645 00:42:00,723 --> 00:42:02,723 Don't worry. Let me accompany you. 646 00:42:03,723 --> 00:42:05,523 You really don't have to. 647 00:42:06,023 --> 00:42:08,153 My grandmother always said... 648 00:42:08,463 --> 00:42:11,193 men should protect women and children. 649 00:42:25,823 --> 00:42:27,123 You dance? 650 00:42:28,023 --> 00:42:30,123 Yes. I play some instruments, too. 651 00:42:30,593 --> 00:42:33,253 You have so many talents. 652 00:42:33,693 --> 00:42:35,463 I'm no good with those things. 653 00:42:36,293 --> 00:42:39,293 I do have a friend who is a great singer. 654 00:42:39,493 --> 00:42:42,123 So I've heard some good music. 655 00:42:43,053 --> 00:42:44,493 I saw... 656 00:42:44,553 --> 00:42:46,123 you had great sword skills. 657 00:42:47,793 --> 00:42:49,253 Thank you... 658 00:42:49,623 --> 00:42:50,623 for rescuing me. 659 00:42:53,293 --> 00:42:54,993 Where do you belong? 660 00:42:55,323 --> 00:42:57,963 I belong to Gabyeolcho. 661 00:42:58,853 --> 00:43:00,793 Gabyeolcho. 662 00:43:01,623 --> 00:43:02,893 Could I... 663 00:43:03,623 --> 00:43:06,593 see you dance, by any chance? 664 00:43:08,053 --> 00:43:09,553 I've never seen those things. 665 00:43:11,553 --> 00:43:13,553 I'm not sure I can promise you, 666 00:43:14,353 --> 00:43:15,523 but hopefully, I'll get a chance. 667 00:43:17,923 --> 00:43:19,423 I have to go now. 668 00:43:20,123 --> 00:43:21,323 Sure. 669 00:43:22,023 --> 00:43:23,023 Good night. 670 00:43:23,923 --> 00:43:24,923 Good night. 671 00:43:56,523 --> 00:43:58,153 Why are you following me? 672 00:43:58,223 --> 00:43:59,723 You are very alert. 673 00:44:00,723 --> 00:44:03,323 You shouldn't have let him go. 674 00:44:04,153 --> 00:44:05,493 We are not trying to harm you. 675 00:44:06,353 --> 00:44:09,323 Come with us and answer a few questions we have. 676 00:44:10,493 --> 00:44:11,623 Come with us now. 677 00:44:13,523 --> 00:44:14,753 I won't go. 678 00:44:15,823 --> 00:44:17,153 Then we have no choice. 679 00:44:17,923 --> 00:44:18,923 Grab her. 680 00:45:13,823 --> 00:45:14,823 Who is she? 681 00:45:15,323 --> 00:45:16,423 Who is this woman? 682 00:45:17,893 --> 00:45:19,053 My swordsmanship... 683 00:45:20,493 --> 00:45:23,223 does not measure up to hers at all. 684 00:45:28,723 --> 00:45:29,823 Do you belong... 685 00:45:30,823 --> 00:45:31,893 to Moo Myung? 686 00:45:33,923 --> 00:45:34,923 Or... 687 00:45:37,723 --> 00:45:39,323 It doesn't really matter. 688 00:45:40,593 --> 00:45:41,953 Please don't do this again. 689 00:45:44,023 --> 00:45:45,693 Do not bother the King... 690 00:45:47,223 --> 00:45:48,353 and Master Jung Mong Joo. 691 00:45:49,123 --> 00:45:50,123 What is this now? 692 00:45:51,023 --> 00:45:52,523 I didn't expect her to talk like that at all. 693 00:45:53,453 --> 00:45:57,123 If you do this once again, I won't use the back of my sword. 694 00:45:59,393 --> 00:46:00,723 I will stab you with the blade. 695 00:46:11,823 --> 00:46:15,053 The servant who survived is not skilled in martial arts. 696 00:46:15,223 --> 00:46:17,523 - He wasn't the one? - That is correct. 697 00:46:17,793 --> 00:46:19,793 We had one of the guards do a check. 698 00:46:19,923 --> 00:46:21,593 If that is the case, who was it? 699 00:46:22,623 --> 00:46:24,823 It wouldn't have been the King himself. 700 00:46:26,793 --> 00:46:28,393 Does that mean there was someone else? 701 00:46:33,853 --> 00:46:36,453 It was that woman. I think she is the one... 702 00:46:37,423 --> 00:46:39,623 who killed the two assassins as well as Baek Geun Soo. 703 00:46:42,353 --> 00:46:45,023 You mean the woman who was going to get married to King Gongyang? 704 00:46:45,093 --> 00:46:46,353 I lost. 705 00:46:47,323 --> 00:46:50,223 No, I'm no match for her. 706 00:46:50,293 --> 00:46:52,623 - What did you say? - What are you talking about? 707 00:46:54,093 --> 00:46:56,653 Her swordsmanship is beyond remarkable. 708 00:46:56,823 --> 00:46:57,853 Then... 709 00:46:58,393 --> 00:47:02,023 did she really kill the two assassins and Baek Geun Soo? 710 00:47:02,653 --> 00:47:04,923 The Goksan Method is known to leave that signature wound. 711 00:47:06,223 --> 00:47:07,293 By chance... 712 00:47:08,653 --> 00:47:09,893 is she... 713 00:47:12,823 --> 00:47:13,853 Chuk Sa Gwang? 714 00:47:14,123 --> 00:47:16,193 Things are chaotic at the moment, 715 00:47:16,253 --> 00:47:19,223 so something as important as that should not be carried out now. 716 00:47:19,353 --> 00:47:22,953 He said that it should be postponed. 717 00:47:23,853 --> 00:47:26,593 - Is that his order? - Yes, Master. 718 00:47:29,353 --> 00:47:31,653 If His Majesty is also against it, 719 00:47:31,723 --> 00:47:33,853 things will not go according to the plan. 720 00:47:34,953 --> 00:47:38,093 Sambong. What are you thinking? 721 00:47:39,093 --> 00:47:40,423 What will you do? 722 00:47:47,323 --> 00:47:49,393 The market has been turned upside down. 723 00:47:50,223 --> 00:47:51,553 I am aware. 724 00:47:51,653 --> 00:47:54,853 They are doing it as a last resort. Do not let it concern you. 725 00:47:55,053 --> 00:47:56,693 What would you do if you were me? 726 00:47:57,453 --> 00:48:01,093 In the end, it will be done. 727 00:48:02,353 --> 00:48:05,323 - The land reform. - Yes. 728 00:48:06,953 --> 00:48:08,923 They won't stop here. 729 00:48:11,523 --> 00:48:12,693 Our goal is... 730 00:48:13,493 --> 00:48:16,193 ending it making sure that the reform isn't extreme. 731 00:48:17,023 --> 00:48:18,153 Yooksan... 732 00:48:19,153 --> 00:48:21,353 What will you do about him? 733 00:48:21,423 --> 00:48:22,553 I'm thinking about what to do. 734 00:48:24,423 --> 00:48:25,723 To do anything right now... 735 00:48:27,053 --> 00:48:28,123 Jeong Do Jeon is... 736 00:48:30,953 --> 00:48:35,123 We've encountered an enemy whom we weren't expecting. 737 00:48:36,423 --> 00:48:37,623 I don't know. 738 00:48:38,453 --> 00:48:41,223 - You don't know? - All of this noise... 739 00:48:42,353 --> 00:48:45,823 will disappear soon. However... 740 00:48:47,223 --> 00:48:50,323 If we miss this chance, we don't know what that one step... 741 00:48:50,393 --> 00:48:52,623 we miss now will turn into in the future. 742 00:48:57,293 --> 00:48:58,753 Why are you laughing? 743 00:48:59,993 --> 00:49:03,223 You sound pretty mature now. 744 00:49:03,993 --> 00:49:05,053 Pardon me? 745 00:49:05,893 --> 00:49:08,053 What do you mean by that? 746 00:49:08,223 --> 00:49:12,223 You could say that you don't know because you've matured. 747 00:49:14,123 --> 00:49:15,223 Is that so? 748 00:49:16,053 --> 00:49:18,193 The moment I asked you the question, 749 00:49:18,793 --> 00:49:22,793 I knew exactly what you would say if you were... 750 00:49:23,323 --> 00:49:25,793 that immature and impetuous boy you used to be. 751 00:49:29,223 --> 00:49:31,693 You surprised and shocked people many times... 752 00:49:31,753 --> 00:49:33,993 through your irrational actions. 753 00:49:35,793 --> 00:49:38,753 You didn't care to think about the consequences of your actions. 754 00:49:38,823 --> 00:49:41,493 What did you decide to do based on your immature judgement? 755 00:49:42,023 --> 00:49:43,053 That time, 756 00:49:44,393 --> 00:49:46,723 you did something that you can't take back. 757 00:50:01,623 --> 00:50:04,393 - Let's go to the tax agency. - The tax agency? 758 00:50:04,853 --> 00:50:07,993 Tell all of your team members to gather at the tax agency as well. 759 00:50:08,153 --> 00:50:10,723 I will leave the gate open. 760 00:50:20,293 --> 00:50:22,423 Come in, everyone. 761 00:50:22,493 --> 00:50:25,323 But can we really enter this place? 762 00:50:28,393 --> 00:50:31,253 Then let's hurry and go in. 763 00:50:31,323 --> 00:50:32,593 - Yes, let's go. - Hurry up. 764 00:50:35,523 --> 00:50:40,393 Layers upon layers of mountains lie ahead of me 765 00:50:41,653 --> 00:50:44,423 I see countless of mountains behind me as well 766 00:50:44,493 --> 00:50:46,923 - Goodness... - Gosh... 767 00:50:47,023 --> 00:50:50,523 You are the hero who saved this kingdom of Goryeo... 768 00:50:50,593 --> 00:50:53,623 many times from threats and dangers. General Choi Young, 769 00:50:53,693 --> 00:50:56,693 - how could you leave us... - Goodness... 770 00:50:56,753 --> 00:50:59,123 - Goodness. - This saddens my heart. 771 00:50:59,223 --> 00:51:02,553 Everyone, come this way! We have a problem. 772 00:51:02,623 --> 00:51:05,323 - What are you talking about? - What is the problem? 773 00:51:06,053 --> 00:51:08,553 - Come quickly. - Where are we going? 774 00:51:08,823 --> 00:51:09,893 Gosh... 775 00:51:10,723 --> 00:51:12,723 What is going on? 776 00:51:12,823 --> 00:51:15,753 Jeong Do Jeon! That man... 777 00:51:16,023 --> 00:51:18,923 - In the last few years... - We have to go to Tanhyeon Gate. 778 00:51:19,023 --> 00:51:21,253 What's going on? Where are they going? 779 00:52:12,353 --> 00:52:14,453 I am Jeong Do Jeon. 780 00:52:19,593 --> 00:52:20,853 I, Jeong Do Jeon, have... 781 00:52:21,623 --> 00:52:26,553 impeached my teachers and fellows and sent them into exile. 782 00:52:27,523 --> 00:52:28,993 I did so because of these. 783 00:52:36,723 --> 00:52:40,953 These are land registers for the entire land of Goryeo. 784 00:52:41,023 --> 00:52:42,593 In other words, these are... 785 00:52:44,153 --> 00:52:47,353 the list of the lands that have been stolen from the people. 786 00:52:47,423 --> 00:52:49,723 You deserve every right to reclaim the ownership of these lands. 787 00:52:50,723 --> 00:52:53,553 Because of the few letters written in these land registers, 788 00:52:54,323 --> 00:52:56,893 you lost your lands, for which you worked so hard for your whole life. 789 00:52:57,923 --> 00:53:00,923 You were also forced out of your hometown because of them. 790 00:53:02,323 --> 00:53:03,993 Okay. Here, 791 00:53:04,923 --> 00:53:08,593 we have Goryeo's land registers that prove many corrupt deeds. 792 00:53:09,323 --> 00:53:12,953 And there is the same amount of land measuring documents at Dohwajeon. 793 00:53:13,823 --> 00:53:15,893 They are for 60 billion ft๏ฟฝ. 794 00:53:15,953 --> 00:53:17,553 That is, of course, not everything. 795 00:53:18,323 --> 00:53:20,353 It took a lot for us to get here. 796 00:53:22,453 --> 00:53:25,523 If land reform can take place based on the land measuring documents, 797 00:53:26,323 --> 00:53:28,853 you will be able to reclaim the majority of your land. 798 00:53:29,493 --> 00:53:30,523 And you will only have to pay... 799 00:53:30,793 --> 00:53:32,953 10 percent of the yield as the tax. 800 00:53:39,693 --> 00:53:41,553 Is this what I think it is? 801 00:53:42,653 --> 00:53:43,653 However, 802 00:53:44,653 --> 00:53:46,653 like what you saw at the market, 803 00:53:47,423 --> 00:53:49,593 those who took away your land... 804 00:53:49,653 --> 00:53:52,623 are opposing to this idea by insisting complex political logic. 805 00:53:54,353 --> 00:53:55,623 What is he... 806 00:53:56,053 --> 00:53:57,353 trying to do? 807 00:53:58,293 --> 00:53:59,293 Politics. 808 00:54:00,323 --> 00:54:01,623 What is politics? 809 00:54:05,193 --> 00:54:07,123 Politics look complex on the outside, 810 00:54:07,193 --> 00:54:08,553 but it's actually very simple. 811 00:54:09,793 --> 00:54:10,793 Politics. 812 00:54:11,923 --> 00:54:13,023 What is politics? 813 00:54:14,093 --> 00:54:16,393 Politics is about distribution. 814 00:54:18,293 --> 00:54:19,793 In the end, politics is all about... 815 00:54:20,293 --> 00:54:22,353 who we get something from and how we distribute it. 816 00:54:22,423 --> 00:54:24,623 It's about from whom we get it and who we give it to. 817 00:54:25,653 --> 00:54:26,653 Who have you... 818 00:54:27,353 --> 00:54:28,893 been robbing it from... 819 00:54:28,953 --> 00:54:31,053 and who have you been feeding with it? 820 00:54:40,453 --> 00:54:42,823 I am Jeong Do Jeon, the chief district governor. 821 00:54:43,823 --> 00:54:45,693 I will start doing politics now. 822 00:55:25,153 --> 00:55:26,523 The land of our nation... 823 00:55:27,223 --> 00:55:28,923 is completely rotten from... 824 00:55:28,993 --> 00:55:30,193 500 years of... 825 00:55:30,253 --> 00:55:31,553 exploitation and extortion. 826 00:55:32,053 --> 00:55:34,553 How do you cultivate a rotten land? 827 00:55:35,253 --> 00:55:36,853 Don't you think it's only right... 828 00:55:36,953 --> 00:55:39,023 to burn the land? 829 00:55:43,093 --> 00:55:44,623 What? Burn the land? 830 00:55:45,193 --> 00:55:48,193 - What? - What is he saying? 831 00:55:58,953 --> 00:56:00,723 Let's burn the land! 832 00:56:00,793 --> 00:56:02,253 Let's burn everything! 833 00:56:02,353 --> 00:56:03,653 Let's burn it! 834 00:56:03,723 --> 00:56:06,153 Let's burn it! 835 00:56:06,753 --> 00:56:08,723 Let's burn it! 836 00:56:12,653 --> 00:56:15,293 This is the thing that cannot be undone. 837 00:56:16,123 --> 00:56:17,653 When the land register gets burnt, 838 00:56:18,123 --> 00:56:20,293 they have no other choice but to distribute the land again. 839 00:56:20,723 --> 00:56:22,253 - Let's burn it! - Let's burn it! 840 00:56:26,123 --> 00:56:27,153 Land. 841 00:56:28,853 --> 00:56:30,323 Who wants to set the fire? 842 00:56:31,693 --> 00:56:33,153 I am just a nobleman, 843 00:56:33,223 --> 00:56:35,023 and I've never slashed and burnt fields. 844 00:56:38,193 --> 00:56:39,923 Among those who've done it before, 845 00:56:40,723 --> 00:56:42,593 one of you should volunteer. 846 00:56:48,323 --> 00:56:50,423 Someone who's done it before is good. 847 00:56:50,593 --> 00:56:52,023 But it's setting a fire. 848 00:56:52,623 --> 00:56:55,953 Someone who's set a fire before would do it better. 849 00:57:02,253 --> 00:57:05,123 I've set the fire before. 850 00:57:05,323 --> 00:57:07,323 When I got kicked out of my hometown... 851 00:57:07,923 --> 00:57:09,253 Even though they extorted my land, 852 00:57:09,393 --> 00:57:10,923 the house was still mine. 853 00:57:11,523 --> 00:57:12,523 But... 854 00:57:13,023 --> 00:57:15,993 I couldn't live off of the house. 855 00:57:16,493 --> 00:57:17,493 So... 856 00:57:17,793 --> 00:57:19,823 I set it on fire... 857 00:57:19,893 --> 00:57:21,423 and left. 858 00:57:21,593 --> 00:57:23,093 I did that too! 859 00:57:23,153 --> 00:57:25,453 I've burnt a lot of fields before! 860 00:57:27,023 --> 00:57:28,753 Let's just burn it! 861 00:57:28,823 --> 00:57:30,723 - Let's burn it! - Let's burn it! 862 00:57:48,023 --> 00:57:49,023 No! 863 00:57:49,223 --> 00:57:51,393 What are you doing, Jeong Do Jeon? 864 00:57:51,453 --> 00:57:52,493 You scum! 865 00:57:52,553 --> 00:57:54,553 No! Set out the fire! 866 00:57:54,623 --> 00:57:56,153 You can't do it! 867 00:57:56,353 --> 00:57:57,953 How can... 868 00:57:58,223 --> 00:57:59,253 How can this happen? 869 00:58:15,753 --> 00:58:16,823 Now, 870 00:58:17,523 --> 00:58:18,953 this country's land... 871 00:58:19,723 --> 00:58:22,393 will be born anew. 872 00:58:28,323 --> 00:58:36,323 (In September 1390, Goryeo's land register burnt in Gaegyeong,) 873 00:58:36,393 --> 00:58:39,853 (and the fire didn't go off for several days.) 874 00:58:50,053 --> 00:58:51,353 He did it again. 875 00:58:53,153 --> 00:58:54,153 You are... 876 00:58:54,423 --> 00:58:55,623 truly great. 877 00:58:56,023 --> 00:58:57,053 However, 878 00:58:57,823 --> 00:59:00,793 I will let you come down and take a rest soon. 879 00:59:15,553 --> 00:59:16,593 I... 880 00:59:17,223 --> 00:59:18,293 I still... 881 00:59:19,723 --> 00:59:20,793 I still... 882 00:59:22,593 --> 00:59:23,693 like that man. 883 00:59:25,023 --> 00:59:26,093 Darn it. 884 01:00:01,123 --> 01:00:02,353 (Six Flying Dragons) 885 01:00:02,523 --> 01:00:03,553 Sambong said it will... 886 01:00:03,623 --> 01:00:05,793 never stop here. 887 01:00:05,893 --> 01:00:07,453 Isn't this guy really trying to... 888 01:00:07,523 --> 01:00:08,953 change the entire world? 889 01:00:09,093 --> 01:00:11,393 It will be a direct threat to us now. 890 01:00:11,453 --> 01:00:12,993 Mum? Were you threatened? 891 01:00:13,053 --> 01:00:14,893 Bang Ji can save you. 892 01:00:14,993 --> 01:00:16,453 I am Moo Myung. 893 01:00:16,523 --> 01:00:18,293 Don't look for me again. 894 01:00:18,353 --> 01:00:19,953 We must help Jung Mong Joo. 895 01:00:20,023 --> 01:00:21,323 We have to kill Lee Seong Gye. 896 01:00:21,393 --> 01:00:24,093 Sambong will meet a headwind. 897 01:00:24,143 --> 01:00:28,693 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.