All language subtitles for Six Flying Dragons s01e30.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 Episode 30 3 00:00:37,708 --> 00:00:40,048 Chuk Sa Gwang is a woman. 4 00:00:40,638 --> 00:00:42,438 I used to have another name. 5 00:00:42,838 --> 00:00:44,038 Chuk Sa Gwang. 6 00:00:44,338 --> 00:00:46,038 I am going to protect you. 7 00:00:46,578 --> 00:00:48,538 I dread having to live with a sword in my hands. 8 00:00:50,238 --> 00:00:51,808 But if I can be any help to you, 9 00:00:54,438 --> 00:00:55,938 I will fight with you. 10 00:00:58,738 --> 00:00:59,738 So please... 11 00:01:01,678 --> 00:01:02,678 Please... 12 00:01:06,338 --> 00:01:07,338 take this antidote. 13 00:01:38,838 --> 00:01:39,838 Then... 14 00:01:40,038 --> 00:01:41,838 who is this man? 15 00:01:42,338 --> 00:01:43,338 This man seems to be... 16 00:01:43,838 --> 00:01:46,238 Chuk Sa Gwang's brother. 17 00:01:49,778 --> 00:01:50,838 Are you sure? 18 00:01:52,238 --> 00:01:53,238 Then... 19 00:01:53,838 --> 00:01:55,808 Chuk Ga from Goksan is... 20 00:01:56,238 --> 00:01:57,838 He is from the Chuk family. 21 00:01:57,938 --> 00:01:59,678 (Hong Dae Hong) 22 00:01:59,738 --> 00:02:00,738 I think his name was... 23 00:02:01,638 --> 00:02:02,938 Chuk In Gwang. 24 00:02:14,648 --> 00:02:16,438 Yun Rang was Chuk Sa Gwang. 25 00:02:17,808 --> 00:02:19,038 I need to report this immediately. 26 00:02:24,148 --> 00:02:25,148 Your Highness. 27 00:02:28,148 --> 00:02:29,438 Thank you. 28 00:02:32,038 --> 00:02:33,238 Thank you for... 29 00:02:33,938 --> 00:02:35,148 choosing to live. 30 00:02:35,808 --> 00:02:36,838 I can't... 31 00:02:36,938 --> 00:02:39,238 (Prince Jungchang) 32 00:02:39,308 --> 00:02:40,938 die leaving you behind. 33 00:02:43,708 --> 00:02:45,708 Whether I live under the control of Lee Seong Gye... 34 00:02:47,708 --> 00:02:49,938 or Moo Myung, 35 00:02:51,938 --> 00:02:54,238 if I can still see you, 36 00:02:54,338 --> 00:02:55,438 I need to continue living. 37 00:02:56,038 --> 00:02:57,038 No, 38 00:02:58,438 --> 00:02:59,908 even if I fight them... 39 00:03:00,738 --> 00:03:02,338 and end up being killed, 40 00:03:03,808 --> 00:03:05,038 I want to... 41 00:03:07,338 --> 00:03:08,538 give it a try with you. 42 00:03:18,138 --> 00:03:20,338 Let me take him inside. 43 00:03:21,438 --> 00:03:22,608 He stayed in the cold for too long. 44 00:03:23,138 --> 00:03:24,508 Wait. 45 00:03:26,608 --> 00:03:29,078 When that Moo Myung guy appeared, 46 00:03:29,908 --> 00:03:31,808 you didn't seem surprised at all. 47 00:03:35,078 --> 00:03:36,438 What are you imposing? 48 00:03:36,508 --> 00:03:40,538 Also, you led us to this path. 49 00:03:40,878 --> 00:03:42,608 How did they know we'd come this way? 50 00:03:44,838 --> 00:03:46,978 And when His Highness got shot with a poisoned needle, 51 00:03:47,138 --> 00:03:50,438 you shouted for him even before he collapsed. 52 00:03:52,238 --> 00:03:53,408 I don't think you're good enough... 53 00:03:53,608 --> 00:03:56,878 to see a flying needle... 54 00:03:57,138 --> 00:03:58,408 in the middle of the night. 55 00:04:01,238 --> 00:04:04,638 I have no idea what you are talking about. I just... 56 00:04:06,138 --> 00:04:07,238 Yun Rang. 57 00:04:08,078 --> 00:04:10,708 He's been serving me for a long time. 58 00:04:10,878 --> 00:04:12,208 But Your Highness. 59 00:04:13,138 --> 00:04:14,508 It seems rather odd. 60 00:04:33,238 --> 00:04:35,408 I heard General Chuk Joon Gyung was branded as a traitor, 61 00:04:35,508 --> 00:04:38,408 and his family got massacred. 62 00:04:38,508 --> 00:04:39,708 Here. 63 00:04:39,908 --> 00:04:44,208 But one of the sons secretly survived and... 64 00:04:44,238 --> 00:04:46,078 taught his son... 65 00:04:46,208 --> 00:04:47,808 the Goksan Method. 66 00:04:47,878 --> 00:04:50,238 And that's Chuk Sa Gwang's grandfather. 67 00:04:50,878 --> 00:04:51,948 So what happened? 68 00:04:53,778 --> 00:04:56,338 He had two grandchildren. 69 00:04:56,508 --> 00:04:58,878 One was Chuk In Gwang, and the other is Chuk Sa Gwang. 70 00:04:59,878 --> 00:05:02,508 Chuk In Gwang was one good swordsman. 71 00:05:02,608 --> 00:05:04,208 He was originally the successor of the method. 72 00:05:04,308 --> 00:05:07,078 But you said Chuk Sa Gwang was the one who learned it. 73 00:05:07,208 --> 00:05:08,638 It used to be like that, but... 74 00:05:08,878 --> 00:05:10,708 Chuk In Gwang... 75 00:05:10,978 --> 00:05:13,448 ran away from home in the middle of the training to be successful. 76 00:05:13,508 --> 00:05:14,948 What a shame! 77 00:05:15,408 --> 00:05:18,408 So the old man got disheartened, 78 00:05:18,508 --> 00:05:21,408 and he taught his young granddaughter instead. 79 00:05:21,978 --> 00:05:25,238 It turned out she was unbelievably talented. 80 00:05:25,508 --> 00:05:27,238 She got the talent from General Chuk Joon Gyung. 81 00:05:27,408 --> 00:05:29,138 She was like... 82 00:05:29,238 --> 00:05:31,808 My goodness! That girl was that talented? 83 00:05:33,978 --> 00:05:36,338 I didn't like learning to fight. 84 00:05:38,138 --> 00:05:41,608 I constantly quarrelled with my grandfather about it, 85 00:05:42,508 --> 00:05:44,308 but it was still fun. 86 00:05:46,878 --> 00:05:49,038 That is, up until he came. 87 00:05:49,308 --> 00:05:50,878 Who came? 88 00:05:51,878 --> 00:05:53,078 Tell us. 89 00:05:53,238 --> 00:05:56,608 Who visited the house of an old man and a young girl? 90 00:05:56,708 --> 00:05:58,808 Who was it that broke up this family? 91 00:05:59,908 --> 00:06:01,408 It was... 92 00:06:03,238 --> 00:06:05,238 It must've been a pupil of Jang Sam Bong. 93 00:06:06,608 --> 00:06:07,808 How do you know that, Bang Ji? 94 00:06:08,238 --> 00:06:10,038 He said he was from the Great Continent. 95 00:06:11,338 --> 00:06:13,708 He said he wanted to fight with my grandfather. 96 00:06:16,238 --> 00:06:18,808 My grandfather didn't want it, but he ended up fighting. 97 00:06:20,708 --> 00:06:22,508 And he passed away that day. 98 00:06:24,508 --> 00:06:25,608 Then I, 99 00:06:29,238 --> 00:06:30,808 without realising it... 100 00:06:34,338 --> 00:06:35,408 I am sorry. 101 00:06:36,138 --> 00:06:38,238 But we had a fair fight, and he lost. 102 00:06:39,208 --> 00:06:40,808 This is what happens with the swordsmen. 103 00:07:04,078 --> 00:07:05,238 It must've been very tough for you. 104 00:07:07,338 --> 00:07:08,508 You were so young, 105 00:07:08,978 --> 00:07:10,978 and you became an orphan. 106 00:07:13,208 --> 00:07:14,438 But more than that, 107 00:07:16,338 --> 00:07:17,978 more than my grandfather's death, 108 00:07:19,608 --> 00:07:22,438 it was harder to accept that I've killed a man. 109 00:07:25,408 --> 00:07:27,238 I can't even count... 110 00:07:27,938 --> 00:07:30,238 how many nightmares I had. 111 00:07:31,408 --> 00:07:32,808 I abandoned the sword right away, 112 00:07:35,408 --> 00:07:37,138 and I never held it again. 113 00:07:38,878 --> 00:07:40,038 But Your Highness, 114 00:07:41,138 --> 00:07:42,338 I... 115 00:07:43,238 --> 00:07:45,708 killed three men just last night. 116 00:07:49,708 --> 00:07:50,878 And I still... 117 00:07:52,208 --> 00:07:54,608 fell asleep comfortably beside you. 118 00:08:01,808 --> 00:08:03,438 I will fight with you. 119 00:08:05,608 --> 00:08:06,708 So, 120 00:08:07,878 --> 00:08:10,308 never give up on me again. 121 00:08:25,078 --> 00:08:27,878 The man who died yesterday, Chuk In Gwang, was a great swordsman. 122 00:08:28,138 --> 00:08:29,238 If I had fought him alone... 123 00:08:30,708 --> 00:08:32,308 Why would you ever fight with him? 124 00:08:33,138 --> 00:08:36,708 Moo Hyul, you should never breed that kind of idea in your head. 125 00:08:38,208 --> 00:08:40,808 How good is Chuk Sa Gwang? 126 00:08:42,338 --> 00:08:45,708 She's a woman, so there must be a limit. 127 00:08:45,778 --> 00:08:49,408 But she still learned the Goksan Method. 128 00:08:55,708 --> 00:08:57,308 The assassins are not back? 129 00:08:57,708 --> 00:09:00,338 I told them I'd settle the balance if they bring back Baek Geun Soo. 130 00:09:00,708 --> 00:09:01,978 It's already morning but they are not back yet. 131 00:09:02,778 --> 00:09:04,078 Something must've gone wrong. 132 00:09:04,708 --> 00:09:06,438 Where is Moo Hyul? Let's go there. 133 00:09:07,048 --> 00:09:08,708 How did this happen? 134 00:09:09,708 --> 00:09:12,608 Why is Baek Geun Soo dead? 135 00:09:12,978 --> 00:09:15,808 Who are those two assassins? 136 00:09:17,508 --> 00:09:18,608 Geun Soo... 137 00:09:18,708 --> 00:09:20,138 (Monk Jukryong, Chief Monk of Temple Bigook) 138 00:09:20,808 --> 00:09:22,808 Did he die while fighting those two assassins? 139 00:09:23,778 --> 00:09:24,838 Or... 140 00:09:36,408 --> 00:09:37,408 That wound is... 141 00:09:38,608 --> 00:09:40,208 the signature mark of Goksan Method. 142 00:09:40,408 --> 00:09:41,408 Then... 143 00:09:41,438 --> 00:09:42,508 (Yook San) 144 00:09:42,578 --> 00:09:43,608 was it Chuk Ga? 145 00:09:45,048 --> 00:09:46,138 Why would he... 146 00:09:46,508 --> 00:09:47,878 He was dying in the woods. 147 00:09:47,978 --> 00:09:50,338 Why would he come down all of a sudden and kill these four? 148 00:09:51,338 --> 00:09:52,438 That can't be right. 149 00:09:56,138 --> 00:09:58,508 Prince Jungchang went back home. 150 00:09:58,808 --> 00:10:00,408 Thank goodness. 151 00:10:02,508 --> 00:10:06,138 You get rid of these bodies. 152 00:10:06,608 --> 00:10:07,778 And you find out... 153 00:10:08,338 --> 00:10:10,878 who ordered those assassins to come here... 154 00:10:10,978 --> 00:10:13,438 and what they were trying to do here. 155 00:10:13,608 --> 00:10:16,138 Also, find out more about that wound. 156 00:10:16,738 --> 00:10:17,808 Yes, Sir. 157 00:10:18,048 --> 00:10:19,638 None of them returned? 158 00:10:23,078 --> 00:10:24,138 So it failed. 159 00:10:27,208 --> 00:10:28,308 They are dead. 160 00:10:31,138 --> 00:10:33,508 Now that they are dead, you don't need to settle the balance. 161 00:10:33,638 --> 00:10:35,508 If you want, I will get you another one. 162 00:10:36,408 --> 00:10:38,938 Is Baek Geun Soo that strong? 163 00:10:38,978 --> 00:10:41,078 We sent a guy much stronger than Baek Geun Soo. 164 00:10:46,338 --> 00:10:49,308 You didn't secretly switch the guys, did you? 165 00:10:49,438 --> 00:10:50,978 We don't do that. 166 00:10:52,138 --> 00:10:54,408 Perhaps, there must've been a swordsman... 167 00:10:54,878 --> 00:10:56,438 even stronger than Baek Geun Soo. 168 00:10:57,608 --> 00:10:58,938 Perhaps Moo Myung killed them? 169 00:10:59,908 --> 00:11:02,138 That's right. It must've been Moo Myung. 170 00:11:02,808 --> 00:11:03,878 Did Moo Myung... 171 00:11:04,438 --> 00:11:06,038 kill another man? 172 00:11:06,138 --> 00:11:08,138 Yes. It seems... 173 00:11:08,238 --> 00:11:11,408 he killed the men who were sent to get Baek Geun Soo. 174 00:11:11,608 --> 00:11:14,808 Gosh, it's like a group of murderers. 175 00:11:20,138 --> 00:11:21,408 Look at your face. 176 00:11:25,508 --> 00:11:28,438 Don't worry now. I will get to it myself. 177 00:11:29,138 --> 00:11:30,338 We can find them. 178 00:11:33,508 --> 00:11:34,608 What's wrong? 179 00:11:35,138 --> 00:11:36,238 Is it because of your mother? 180 00:11:38,138 --> 00:11:40,408 My mum was not kidnapped. 181 00:11:40,838 --> 00:11:41,978 What do you mean? 182 00:11:43,308 --> 00:11:44,608 The secret code she used... 183 00:11:44,808 --> 00:11:47,208 to communicate with people from Moo Myung... 184 00:11:47,638 --> 00:11:48,778 worked? 185 00:11:49,038 --> 00:11:50,208 My mum... 186 00:11:51,138 --> 00:11:52,238 works for Moo Myung. 187 00:11:52,438 --> 00:11:54,078 She's a member of Moo Myung. 188 00:11:56,608 --> 00:11:58,078 I didn't want to believe it, 189 00:11:58,138 --> 00:11:59,338 (Boon Yi) 190 00:11:59,508 --> 00:12:00,838 but now it's confirmed. 191 00:12:02,078 --> 00:12:03,138 Then... 192 00:12:04,808 --> 00:12:07,408 that's how you found out about... 193 00:12:07,778 --> 00:12:09,238 Gil Sun Mi meeting Jichuntae? 194 00:12:11,538 --> 00:12:12,608 Why... 195 00:12:13,438 --> 00:12:15,038 Why would you tell me that now? 196 00:12:15,608 --> 00:12:16,708 That makes my mum... 197 00:12:18,508 --> 00:12:20,078 our enemy. 198 00:12:22,138 --> 00:12:23,238 I was scared. 199 00:12:24,238 --> 00:12:25,308 Leader Boon Yi. 200 00:12:27,238 --> 00:12:29,308 Will you act all weak like that? 201 00:12:31,608 --> 00:12:32,838 You have to look at the bigger picture. 202 00:12:33,408 --> 00:12:36,338 You lose if you become weak. 203 00:12:36,408 --> 00:12:38,308 But why did you get all worked up about... 204 00:12:38,408 --> 00:12:40,338 finding Moo Myung so suddenly? 205 00:12:41,038 --> 00:12:42,508 You were busy chasing after Master Jung Mong Joo. 206 00:12:44,778 --> 00:12:46,238 Master Sambong... 207 00:12:47,238 --> 00:12:48,978 trusts Master Jung Mong Joo, 208 00:12:50,078 --> 00:12:53,308 and apparently Master Jung Mong Joo is very crucial to this plan. 209 00:12:54,838 --> 00:12:56,308 So I decided to trust him too. 210 00:12:59,508 --> 00:13:02,138 I will find Moo Myung no matter what. 211 00:13:04,238 --> 00:13:05,608 So you should... 212 00:13:06,138 --> 00:13:09,338 stop thinking about other things and only focus on this. Okay? 213 00:13:14,878 --> 00:13:16,708 By the way, who do you think... 214 00:13:17,608 --> 00:13:18,708 is Jichuntae? 215 00:13:20,138 --> 00:13:23,538 I was curious too, so I asked Yeon Hee to find out. 216 00:13:25,678 --> 00:13:27,038 But even those in Hwasadan... 217 00:13:27,508 --> 00:13:28,838 don't know who it is. 218 00:13:30,208 --> 00:13:32,038 I'll have to meet that one first. 219 00:13:33,078 --> 00:13:34,078 Who? 220 00:13:41,078 --> 00:13:42,078 Look who's here. 221 00:13:45,608 --> 00:13:47,838 I've been expecting you. 222 00:13:48,938 --> 00:13:49,978 In the end, 223 00:13:51,038 --> 00:13:52,208 you needed me, right? 224 00:13:52,238 --> 00:13:54,078 I'm not here for jokes. 225 00:13:55,078 --> 00:13:56,678 Then why are you here? 226 00:13:56,838 --> 00:13:57,838 Moo Myung. 227 00:14:05,038 --> 00:14:06,878 Why don't we share with each other... 228 00:14:07,508 --> 00:14:09,708 what we know about Moo Myung? 229 00:14:10,078 --> 00:14:11,078 Why? 230 00:14:11,578 --> 00:14:13,778 I've been working so hard to find out about them. 231 00:14:13,838 --> 00:14:16,608 Why would I want to share them with you? 232 00:14:17,838 --> 00:14:19,408 But you will, in the end. 233 00:14:19,908 --> 00:14:20,938 Why? 234 00:14:21,038 --> 00:14:22,508 I doubt... 235 00:14:22,578 --> 00:14:24,808 you chased Moo Myung for such a long time... 236 00:14:24,838 --> 00:14:26,778 just because it was Lee In Gyum's will. 237 00:14:28,778 --> 00:14:30,578 I don't believe it. 238 00:14:32,678 --> 00:14:35,078 Wasn't it because you were just dying to find it out? 239 00:14:37,078 --> 00:14:38,308 Am I wrong? 240 00:14:42,308 --> 00:14:44,208 I guess you're right. 241 00:14:44,508 --> 00:14:46,738 That's what kept me going. 242 00:14:47,078 --> 00:14:48,508 Once Master Lee In Gyum passed away, 243 00:14:48,608 --> 00:14:52,208 I didn't have any reason to chase Moo Myung any more. 244 00:14:54,208 --> 00:14:55,208 Right. 245 00:14:55,878 --> 00:14:57,808 I can't stand being curious. 246 00:14:59,778 --> 00:15:01,838 Then what keeps you going? 247 00:15:04,308 --> 00:15:05,308 Injustice. 248 00:15:06,408 --> 00:15:08,138 I just can't seem to stand any injustice. 249 00:15:11,308 --> 00:15:13,508 I'm sure there are other things you can't stand. 250 00:15:15,308 --> 00:15:17,408 Make a guess, then. 251 00:15:19,208 --> 00:15:20,978 Realising... 252 00:15:22,038 --> 00:15:23,078 there's nothing you can do. 253 00:15:23,978 --> 00:15:25,978 You won't be able to stand it. 254 00:15:28,978 --> 00:15:30,308 You won't stand... 255 00:15:30,338 --> 00:15:32,038 realising how weak you are. 256 00:15:35,938 --> 00:15:38,238 If you're going to talk nonsense, I'll leave. 257 00:15:38,308 --> 00:15:39,508 Fine. 258 00:15:40,738 --> 00:15:41,838 Then... 259 00:15:42,208 --> 00:15:43,608 what should we do? 260 00:15:43,938 --> 00:15:46,678 How many organisations in Gaegyeong have assassins? 261 00:15:46,938 --> 00:15:48,038 There are 6 or 7. 262 00:15:49,408 --> 00:15:51,578 Two assassins were sent to Prince Jungchang. 263 00:15:52,438 --> 00:15:53,608 Find out who sent them. 264 00:15:54,078 --> 00:15:55,608 Yes, Sir. 265 00:15:57,938 --> 00:15:59,938 That makes sense. 266 00:16:01,838 --> 00:16:03,608 Jichuntae in Moo Myung... 267 00:16:04,038 --> 00:16:06,208 must be from either Temple Bigook or Hwasadan. 268 00:16:06,578 --> 00:16:07,678 Moo Myung... 269 00:16:07,738 --> 00:16:10,308 just delivers the right information to the right person... 270 00:16:10,408 --> 00:16:11,878 to manipulate. 271 00:16:13,508 --> 00:16:15,838 That's what exactly they did to Master Lee In Gyum. 272 00:16:16,338 --> 00:16:17,508 That's right. 273 00:16:17,608 --> 00:16:20,708 They controlled authorities using their information. 274 00:16:20,938 --> 00:16:23,938 There are only two people in Gaegyeong... 275 00:16:24,438 --> 00:16:25,438 that have so much information. 276 00:16:26,508 --> 00:16:27,838 Cho Young in Hwasadan... 277 00:16:28,208 --> 00:16:29,578 and Monk Jukryong at Temple Bigook. 278 00:16:29,938 --> 00:16:31,208 In addition, Cho Young... 279 00:16:31,678 --> 00:16:33,808 pretended not to recognise the symbol of Moo Myung. 280 00:16:34,308 --> 00:16:36,438 Master Lee In Gyum asked her numerous times... 281 00:16:36,508 --> 00:16:37,778 to look for Kim Nae Pyung. 282 00:16:37,838 --> 00:16:39,738 She must recognise the symbol. 283 00:16:39,808 --> 00:16:41,338 Mong Jukryong at Temple Bigook... 284 00:16:42,078 --> 00:16:43,408 gave away important information to me... 285 00:16:43,808 --> 00:16:45,978 about General Choi Young... 286 00:16:46,038 --> 00:16:47,738 as a token of his gratitude for making a deal... 287 00:16:47,808 --> 00:16:49,308 when they set out to conquer Liaodong. 288 00:16:49,908 --> 00:16:51,408 He normally doesn't do that. 289 00:16:51,778 --> 00:16:52,938 He never does. 290 00:16:52,978 --> 00:16:55,508 He never gives away any information for free. 291 00:16:56,778 --> 00:16:58,408 Looking back, 292 00:16:59,438 --> 00:17:01,938 he must have wanted us to stop General Choi Young. 293 00:17:03,138 --> 00:17:05,308 That must be why he gave us the information. 294 00:17:06,578 --> 00:17:07,578 And I guess... 295 00:17:08,308 --> 00:17:10,578 Moo Myung was behind it. 296 00:17:11,038 --> 00:17:12,978 Could either Cho Young or Monk Jukryong... 297 00:17:13,078 --> 00:17:15,248 belong to Moo Myung? 298 00:17:15,408 --> 00:17:17,308 Right, one more thing. 299 00:17:17,578 --> 00:17:18,608 Imitated handwriting. 300 00:17:18,708 --> 00:17:20,608 There was a letter... 301 00:17:20,748 --> 00:17:22,338 imitating Jo Joon's handwriting, right? 302 00:17:22,678 --> 00:17:23,808 Why is that important? 303 00:17:23,838 --> 00:17:25,708 Copying an existing letter isn't that hard. 304 00:17:25,778 --> 00:17:28,708 An experienced expert can do it within an hour. 305 00:17:28,838 --> 00:17:29,908 But... 306 00:17:30,408 --> 00:17:31,878 writing whatever you want to... 307 00:17:32,338 --> 00:17:34,208 in someone else's handwriting is different. 308 00:17:35,038 --> 00:17:37,978 Firstly, you need to collect the person's handwriting. 309 00:17:38,938 --> 00:17:41,408 You need thousands or even ten thousands of letters. 310 00:17:41,438 --> 00:17:43,708 When you've collected enough letters, 311 00:17:43,778 --> 00:17:45,608 you have to practise letter by letter. 312 00:17:45,938 --> 00:17:48,308 If you're to train someone... 313 00:17:48,338 --> 00:17:50,078 to that level, 314 00:17:50,838 --> 00:17:52,838 it'll take at least three years. 315 00:17:53,208 --> 00:17:56,078 The only organisations that can afford such time and resources... 316 00:17:56,748 --> 00:17:58,038 are also Temple Bigook and Hwasadan. 317 00:17:59,908 --> 00:18:00,938 But... 318 00:18:01,208 --> 00:18:02,878 both Temple Bigook and Hwasadan... 319 00:18:02,978 --> 00:18:06,408 get paid for their work. 320 00:18:06,708 --> 00:18:07,748 They might be... 321 00:18:08,308 --> 00:18:11,038 just agents of Moo Myung. 322 00:18:12,138 --> 00:18:13,138 Jichuntae. 323 00:18:14,338 --> 00:18:15,608 If that person... 324 00:18:16,508 --> 00:18:17,508 What's on your mind? 325 00:18:18,208 --> 00:18:19,508 Let me check it. 326 00:18:19,938 --> 00:18:20,938 What do you mean? 327 00:18:21,508 --> 00:18:22,808 Wait. 328 00:18:22,838 --> 00:18:24,208 You said we were going to share things with each other. 329 00:18:28,938 --> 00:18:30,438 Why is he so hasty? 330 00:18:30,508 --> 00:18:33,748 Moo Myung must be so anxious to find out. 331 00:18:34,838 --> 00:18:35,838 What do you mean? 332 00:18:37,138 --> 00:18:39,078 About the assassins we sent to capture Baek Geun Soo. 333 00:18:39,608 --> 00:18:40,608 They must have no idea... 334 00:18:40,708 --> 00:18:42,248 who sent them. 335 00:18:43,678 --> 00:18:44,678 That's right. 336 00:18:44,778 --> 00:18:47,248 They would never imagine they were sent by you. 337 00:18:48,078 --> 00:18:49,078 They don't even know... 338 00:18:49,208 --> 00:18:52,408 if the assassins were meant for Prince Jungchang or Baek Geun Soo. 339 00:18:52,838 --> 00:18:55,308 So they must be trying to find out who sent them. 340 00:18:56,038 --> 00:18:57,078 Is that what you mean? 341 00:18:57,208 --> 00:18:58,938 Exactly. So... 342 00:18:59,078 --> 00:19:00,748 Hurry up. 343 00:19:04,838 --> 00:19:05,838 Wait. 344 00:19:07,578 --> 00:19:09,308 - Yes. - Do me a favour. 345 00:19:10,638 --> 00:19:11,638 A favour? 346 00:19:12,838 --> 00:19:14,208 What is it? 347 00:19:21,208 --> 00:19:23,338 Is this how you're supposed to do it? 348 00:19:24,978 --> 00:19:26,678 You should be sweaty. 349 00:19:26,748 --> 00:19:27,748 Oh, right. 350 00:19:28,248 --> 00:19:30,138 Will they really come? 351 00:19:30,308 --> 00:19:31,578 Is Moo Myung coming? 352 00:19:31,838 --> 00:19:33,608 They should. 353 00:19:35,038 --> 00:19:37,578 Do you have any idea how you do it? 354 00:19:44,678 --> 00:19:45,708 Master Bang Won. 355 00:19:46,248 --> 00:19:47,408 We're ready. 356 00:19:49,078 --> 00:19:50,078 Moo Myung. 357 00:19:50,708 --> 00:19:52,338 I hope they'll come. 358 00:19:58,408 --> 00:20:00,678 Can you come with me? 359 00:20:07,308 --> 00:20:10,778 General Lee decided to take Prince Jungchang to the throne. 360 00:20:10,978 --> 00:20:12,038 What? 361 00:20:12,208 --> 00:20:13,578 That's right. 362 00:20:15,578 --> 00:20:16,978 Is that true? 363 00:20:17,838 --> 00:20:20,308 We've been looking forward to this moment. 364 00:20:20,778 --> 00:20:23,878 And General Lee is blowing this opportunity. 365 00:20:23,938 --> 00:20:25,078 Why would he do that? 366 00:20:25,878 --> 00:20:29,138 Another king will only extend our struggle. 367 00:20:30,208 --> 00:20:32,408 It is to get Master Jung Mong Joo on board. 368 00:20:32,838 --> 00:20:34,408 He had no other choice. 369 00:20:34,978 --> 00:20:36,748 He believes Master Jung Mong Joo... 370 00:20:36,808 --> 00:20:38,838 will play an important part in our plan. 371 00:20:39,978 --> 00:20:42,608 I'm going to meet him and persuade him. 372 00:20:42,978 --> 00:20:44,678 Any further delay... 373 00:20:44,748 --> 00:20:45,938 might get us into trouble. 374 00:20:46,438 --> 00:20:47,748 - But... - In addition, 375 00:20:48,778 --> 00:20:51,248 Mong Joo or Prince Jungchang might belong to Moo Myung. 376 00:20:52,338 --> 00:20:54,508 They might be fooling around with us. 377 00:20:57,678 --> 00:20:58,708 Last night, 378 00:20:58,978 --> 00:21:01,508 an organisation called Moo Myung sent someone to me. 379 00:21:02,038 --> 00:21:03,938 - Is that true? - Let me ask you something. 380 00:21:05,438 --> 00:21:06,708 By any chance, 381 00:21:07,778 --> 00:21:09,608 are you related to the organisation, Moo Myung? 382 00:21:09,778 --> 00:21:10,838 Master. 383 00:21:11,248 --> 00:21:12,938 That's impossible. 384 00:21:14,408 --> 00:21:16,308 They're trying to interfere with the reform... 385 00:21:16,408 --> 00:21:18,508 and hold the country back. 386 00:21:20,078 --> 00:21:21,748 You should not... 387 00:21:22,608 --> 00:21:25,208 be manipulated by them. 388 00:21:25,778 --> 00:21:26,808 Also, 389 00:21:26,938 --> 00:21:28,678 Goryeo should not... 390 00:21:28,978 --> 00:21:30,608 go with people... 391 00:21:30,778 --> 00:21:32,038 with such ideas. 392 00:21:33,408 --> 00:21:34,438 Then... 393 00:21:35,938 --> 00:21:38,878 is it okay for me not to become their puppet? 394 00:21:40,578 --> 00:21:41,608 Master. 395 00:21:43,438 --> 00:21:44,508 Do you mean... 396 00:21:44,678 --> 00:21:45,978 Can I trust you... 397 00:21:47,138 --> 00:21:48,308 and join you... 398 00:21:49,508 --> 00:21:51,938 in rebuilding this country? 399 00:21:52,938 --> 00:21:54,208 Of course. 400 00:21:54,238 --> 00:21:56,208 Of course, Prince Jungchang. 401 00:22:03,708 --> 00:22:04,978 Fine. 402 00:22:06,438 --> 00:22:07,878 I'll be the King. 403 00:22:10,138 --> 00:22:11,138 Master. 404 00:22:12,038 --> 00:22:14,978 I'll be your loyal servant. 405 00:22:16,838 --> 00:22:18,078 How can Prince Jungchang become the King? 406 00:22:18,678 --> 00:22:20,508 Calm down. What's the matter? 407 00:22:20,708 --> 00:22:21,938 This is not... 408 00:22:22,038 --> 00:22:23,608 why I offered you all the data about the land... 409 00:22:23,678 --> 00:22:25,678 that I had worked so hard on. 410 00:22:25,938 --> 00:22:27,808 Where is General Lee Seong Gye? 411 00:22:27,838 --> 00:22:29,978 Let me talk to him directly. 412 00:22:30,078 --> 00:22:32,208 Please listen to me. 413 00:22:32,438 --> 00:22:34,208 We have a chance now. 414 00:22:34,408 --> 00:22:35,978 General Lee should be the King. 415 00:22:36,038 --> 00:22:37,878 Aren't you aware of Five Rules? 416 00:22:38,738 --> 00:22:40,978 Then you must be aware of what's the most important thing. 417 00:22:41,038 --> 00:22:42,838 - Five Rules? - Then how can you say that? 418 00:22:43,208 --> 00:22:44,308 My fellow. 419 00:22:44,408 --> 00:22:45,708 What are Five Rules? 420 00:22:46,078 --> 00:22:48,308 We're going to persuade Mong Joo with Five Rules. 421 00:22:48,778 --> 00:22:50,408 Please wait. 422 00:22:50,678 --> 00:22:52,078 I'll let you know soon. 423 00:22:52,978 --> 00:22:54,308 Five Rules... 424 00:22:54,408 --> 00:22:56,838 must be the hidden weapon that will win Master Jung over. 425 00:22:57,308 --> 00:22:59,078 I knew they had a plan. 426 00:22:59,978 --> 00:23:01,308 I don't care what Five Rules are. 427 00:23:01,408 --> 00:23:02,808 Prince Jungchang can't be the King. 428 00:23:03,408 --> 00:23:06,208 General Lee Seong Gye should be the King. 429 00:23:06,508 --> 00:23:08,578 This is an opportunity that will not come again. 430 00:23:14,608 --> 00:23:15,678 What are you talking about? 431 00:23:17,608 --> 00:23:19,508 When the rumour about the new king was spread, 432 00:23:19,578 --> 00:23:20,938 I just laughed it off because it was nonsense. 433 00:23:21,608 --> 00:23:22,878 So those of you here... 434 00:23:22,978 --> 00:23:25,078 have been plotting this all along? 435 00:23:25,808 --> 00:23:28,308 I know that you've been talking about reformation. 436 00:23:28,608 --> 00:23:30,038 Have you actually been plotting a conspiracy... 437 00:23:30,078 --> 00:23:32,408 against my father to make him a traitor? 438 00:23:37,978 --> 00:23:39,608 No. That is not what is going on. 439 00:23:39,708 --> 00:23:41,138 Then what is going on now? 440 00:23:41,838 --> 00:23:43,708 My father is the Great General of this kingdom. 441 00:23:43,808 --> 00:23:45,808 How dare you talk about making him... 442 00:23:45,838 --> 00:23:47,708 take the throne? 443 00:23:47,978 --> 00:23:50,078 What is going on now? 444 00:23:57,208 --> 00:23:58,538 A meeting will take place today at Temple Heunguk... 445 00:23:59,038 --> 00:24:01,078 to discuss what to do with King Woo who instigated this incident... 446 00:24:01,538 --> 00:24:03,808 as well as to discuss dethronement of King Chang. 447 00:24:04,708 --> 00:24:07,938 We will also be speaking about enthroning Prince Jungchang. 448 00:24:10,438 --> 00:24:13,208 Hence, be sure not to disclose... 449 00:24:13,838 --> 00:24:15,878 any information about this matter. 450 00:24:31,678 --> 00:24:34,608 Have you decided on how those who are responsible for... 451 00:24:34,708 --> 00:24:36,338 plotting the assassination should be punished? 452 00:24:36,438 --> 00:24:37,508 Yes. 453 00:24:37,608 --> 00:24:40,638 Kim Jeo has admitted having his hand in it, so he will be executed. 454 00:24:40,978 --> 00:24:42,508 Including Master Jo Sang Won and... 455 00:24:42,578 --> 00:24:44,808 Master Lee Do Soo who were interrogated at the police agency, 456 00:24:44,878 --> 00:24:46,878 all 27 people who are affiliated with this incident... 457 00:24:47,978 --> 00:24:49,638 will be sent into exile. 458 00:24:49,708 --> 00:24:50,708 In addition, 459 00:24:50,878 --> 00:24:54,408 King Woo, who led this assassination plot, will be sent to Gangneung. 460 00:24:54,708 --> 00:24:55,978 King Chang will be dethroned... 461 00:24:56,078 --> 00:24:58,308 and will be sent into exile in Ganghwado. 462 00:24:58,708 --> 00:25:00,078 Then now, the issue is... 463 00:25:00,308 --> 00:25:02,038 enthroning a king who will... 464 00:25:02,078 --> 00:25:05,408 gather the people in one place and give impetus to the reformation. 465 00:25:07,038 --> 00:25:08,138 Hence, I... 466 00:25:08,508 --> 00:25:11,438 I suggest that we should enthrone Prince Jungchang. 467 00:25:14,878 --> 00:25:15,878 I... 468 00:25:16,438 --> 00:25:18,878 agree with General Lee. 469 00:25:18,938 --> 00:25:19,978 I also... 470 00:25:20,538 --> 00:25:23,238 think that Prince Jungchang is the right person for our vision. 471 00:25:24,608 --> 00:25:26,808 I agree as well. 472 00:25:29,508 --> 00:25:30,508 If that is the case, 473 00:25:31,038 --> 00:25:34,438 let's decide that Prince Jungchang will take the throne. 474 00:27:46,408 --> 00:27:47,438 - Goodness! - Oh? 475 00:27:51,538 --> 00:27:52,608 Welcome. 476 00:27:52,938 --> 00:27:54,438 Are you looking for a sword? 477 00:27:54,808 --> 00:27:56,878 I heard that you connect people with assassins. 478 00:27:57,978 --> 00:28:00,578 What do you mean? 479 00:28:02,708 --> 00:28:04,578 The assassins that went to Mount Goomyo last night. 480 00:28:05,078 --> 00:28:06,208 Who sent them? 481 00:28:06,838 --> 00:28:09,578 Well, I don't know the details. 482 00:28:09,608 --> 00:28:11,438 My brother has the details. 483 00:28:11,538 --> 00:28:12,978 You must have a record. 484 00:28:14,708 --> 00:28:15,708 Still. I don't know. 485 00:28:15,808 --> 00:28:17,608 Shall I kill you and take the record? 486 00:28:17,738 --> 00:28:21,208 Gosh. No, no! Please give me a minute! Goodness. 487 00:28:21,578 --> 00:28:23,078 Here it is. 488 00:28:23,138 --> 00:28:24,808 You can look at this. 489 00:28:26,808 --> 00:28:27,808 Yes. 490 00:28:34,708 --> 00:28:35,808 She's from Hwasadan. 491 00:28:43,308 --> 00:28:45,408 How was I? Did I do a good job? 492 00:28:45,508 --> 00:28:46,638 You looked awkward. 493 00:28:47,338 --> 00:28:48,878 Look at me. I even teared up. 494 00:28:48,978 --> 00:28:50,308 I wasn't sure what kind of emotion I was supposed to feel. 495 00:28:50,408 --> 00:28:53,308 - You should've been more dramatic. - Gosh. I know. 496 00:28:53,408 --> 00:28:54,878 - Goodness! - Gosh... 497 00:28:55,708 --> 00:28:58,608 You're the ones who sent assassins to Mount Goomyo... 498 00:28:58,708 --> 00:28:59,978 last night, aren't you? 499 00:29:01,038 --> 00:29:02,208 Isn't he from Temple Bigook? 500 00:29:02,438 --> 00:29:03,838 Temple Bigook is involved too? 501 00:29:04,038 --> 00:29:05,808 What are you talking about? 502 00:29:06,078 --> 00:29:07,078 You must have a record. 503 00:29:07,878 --> 00:29:09,408 You must've recorded information about him somewhere. 504 00:29:10,438 --> 00:29:12,208 - Give it to me now. - Well... 505 00:29:12,408 --> 00:29:14,408 Hwasadan beat you to it. They already took the book. 506 00:29:16,938 --> 00:29:19,708 Goodness! My goodness. 507 00:29:23,808 --> 00:29:25,738 Hwasadan took the book, and... 508 00:29:25,808 --> 00:29:27,938 someone came from Temple Bigook looking for it as well. 509 00:29:28,038 --> 00:29:29,208 So both of them were there? 510 00:29:30,608 --> 00:29:32,878 Both places operate based on clients' requests. 511 00:29:33,538 --> 00:29:35,878 So there's no way of knowing whether they were there because... 512 00:29:36,138 --> 00:29:37,338 of their clients or because they're part of Moo Myung. 513 00:29:37,838 --> 00:29:40,508 Then shall we chase both of them from now on? 514 00:29:40,938 --> 00:29:42,978 We won't find out anything through chasing Moo Myung. 515 00:29:44,208 --> 00:29:45,708 We have to make them reveal themselves. 516 00:29:45,878 --> 00:29:46,978 How? 517 00:29:47,878 --> 00:29:50,208 I hope my idea works. 518 00:29:53,938 --> 00:29:55,878 Hwasadan got there before us and took the book. 519 00:29:56,138 --> 00:29:57,438 We were one step behind. 520 00:30:00,608 --> 00:30:01,738 It looks like Hwasadan... 521 00:30:02,408 --> 00:30:04,578 is doing this because of Prince Jungchang's request. 522 00:30:06,208 --> 00:30:07,708 We'll raid Hwasadan... 523 00:30:08,338 --> 00:30:09,508 to take the book from them... 524 00:30:10,208 --> 00:30:12,138 and to find out who is behind this. 525 00:30:13,978 --> 00:30:15,608 There is no need. 526 00:30:16,608 --> 00:30:17,838 Jichuntae is here. 527 00:30:18,608 --> 00:30:19,808 Jichuntae? 528 00:30:32,408 --> 00:30:35,878 No way. Why on earth are you... 529 00:30:37,608 --> 00:30:40,338 That is what I want to ask. Why are you... 530 00:30:43,808 --> 00:30:45,308 Meet each other. 531 00:30:46,238 --> 00:30:48,808 This is Jichuntae, who also goes by the name, Cho Young. 532 00:30:48,978 --> 00:30:51,308 This is Poongjigwan, known as Jukryong. 533 00:30:51,338 --> 00:30:53,308 You've met each other before, right? 534 00:30:55,338 --> 00:30:57,608 I can't believe that Hwasadan and I were on the same team. 535 00:30:58,808 --> 00:31:00,078 Temple Bigook is... 536 00:31:00,508 --> 00:31:02,038 part of our organisation? 537 00:31:02,708 --> 00:31:05,208 So tell me. Who is the person that sent... 538 00:31:05,638 --> 00:31:07,808 the assassins to Prince Jungchang? 539 00:31:14,808 --> 00:31:16,038 Lee Bang Won did it. 540 00:31:17,238 --> 00:31:18,408 Lee Bang Won? 541 00:31:21,538 --> 00:31:23,878 He is the fifth son of General Lee Seong Gye. 542 00:31:33,308 --> 00:31:36,038 Please reveal yourself, Moo Myung. 543 00:31:46,738 --> 00:31:49,608 Why did you fail in your plan to kill the tree before it blossoms? 544 00:31:50,708 --> 00:31:53,138 The thrown picture of lacquered beasts is only in my hand. 545 00:31:54,138 --> 00:31:55,238 From Lee Bang Won. 546 00:31:57,078 --> 00:31:58,708 The plan of killing the tree before it blossoms... 547 00:31:59,308 --> 00:32:00,738 How does he know about it? 548 00:32:03,408 --> 00:32:04,578 What is it? 549 00:32:04,708 --> 00:32:05,838 What is the matter? 550 00:32:13,338 --> 00:32:14,438 Does this mean that... 551 00:32:15,338 --> 00:32:17,038 there is a spy within our organisation? 552 00:32:32,538 --> 00:32:34,708 "The thrown picture of lacquered beasts"? 553 00:32:37,708 --> 00:32:39,438 Lee Bang Won. 554 00:32:40,208 --> 00:32:42,138 Are you going to keep being preoccupied with Moo Myung? 555 00:32:43,338 --> 00:32:44,578 What is the matter? 556 00:32:45,608 --> 00:32:48,538 Prince Jungchang will be enthroned. 557 00:32:48,608 --> 00:32:49,708 And? 558 00:32:49,808 --> 00:32:52,338 I think that we are letting a good opportunity pass. 559 00:32:52,608 --> 00:32:54,138 Jo Min Soo gave us an opportunity in the past, 560 00:32:54,208 --> 00:32:56,408 and King Woo presented another opportunity this time. 561 00:32:56,508 --> 00:32:57,638 But why... 562 00:32:57,878 --> 00:33:00,438 This is what Master Sambong and my father want to do. 563 00:33:00,808 --> 00:33:01,808 Your father. 564 00:33:02,238 --> 00:33:03,638 And Master Sambong. 565 00:33:03,978 --> 00:33:06,738 They can't always be right. 566 00:33:06,978 --> 00:33:08,608 In case they're wrong, 567 00:33:08,938 --> 00:33:11,438 you should make sure to be prepared. 568 00:33:15,238 --> 00:33:19,038 - Long live the King. - Long live the King. 569 00:33:20,438 --> 00:33:24,308 - Long live the King. - Long live the King. 570 00:33:25,808 --> 00:33:29,338 - Long live the King. - Long live the King. 571 00:33:31,508 --> 00:33:35,208 - Long live the King. - Long live the King. subtitles ripped and synced by riri13 572 00:33:59,808 --> 00:34:02,978 (King Gongyang) 573 00:34:10,708 --> 00:34:13,148 Together, we did something great. 574 00:34:13,308 --> 00:34:14,608 Yes, so now, 575 00:34:15,208 --> 00:34:17,038 I think we need to have... 576 00:34:17,148 --> 00:34:18,408 a deep conversation again. 577 00:34:19,408 --> 00:34:20,438 We should. 578 00:34:23,708 --> 00:34:25,408 Will you persuade me once again? 579 00:34:25,938 --> 00:34:27,938 Yes, I must. 580 00:34:30,508 --> 00:34:33,208 Should we drink at Janghyeongak on the 15th? 581 00:34:33,308 --> 00:34:34,308 Sure. 582 00:34:34,808 --> 00:34:35,878 I will see you then. 583 00:34:36,578 --> 00:34:37,578 Okay. 584 00:34:47,038 --> 00:34:49,708 I will make sure to make you give up on that plan, Sambong. 585 00:34:51,408 --> 00:34:52,508 Be remembered as the hero... 586 00:34:53,308 --> 00:34:55,508 who saved Goryeo through reformation. 587 00:34:56,208 --> 00:34:57,508 I can't let you become a traitor. 588 00:34:58,708 --> 00:35:00,508 How can you move so slow? 589 00:35:01,938 --> 00:35:03,608 Don't think of it as slow. 590 00:35:03,708 --> 00:35:06,308 Think that we are solidifying the foundation. 591 00:35:07,038 --> 00:35:08,208 Okay. 592 00:35:08,508 --> 00:35:09,508 I will trust you. 593 00:35:10,408 --> 00:35:12,938 It seems like you're still upset, Master Jo Joon. 594 00:35:14,708 --> 00:35:16,878 My dear fellow has such a temper, 595 00:35:17,308 --> 00:35:18,438 and that will make him last long. 596 00:35:18,938 --> 00:35:19,938 What? 597 00:35:20,308 --> 00:35:22,338 What's wrong with my temper? 598 00:35:22,678 --> 00:35:26,238 My temper is as beautiful as silk. 599 00:35:26,938 --> 00:35:29,608 Yes. I feel better now. 600 00:35:34,308 --> 00:35:36,578 I told them to prepare a banquet at Dohwajeon. 601 00:35:37,508 --> 00:35:39,148 Let's have some fun. 602 00:35:40,148 --> 00:35:41,148 I know. 603 00:35:42,208 --> 00:35:43,308 I never thought... 604 00:35:43,578 --> 00:35:46,038 I'd dine here again. 605 00:35:47,408 --> 00:35:48,408 Bang Gwa, 606 00:35:48,808 --> 00:35:50,938 go and check if anyone is hiding in that room. 607 00:35:51,438 --> 00:35:52,938 What if someone comes in to slice the meat... 608 00:35:53,038 --> 00:35:54,978 and bring an axe in his hand? 609 00:36:04,148 --> 00:36:05,208 You're here. 610 00:36:05,508 --> 00:36:06,508 Welcome. 611 00:36:07,508 --> 00:36:08,578 Have a seat. 612 00:36:10,338 --> 00:36:12,148 You're telling us to sit on the same table as you? 613 00:36:13,208 --> 00:36:15,208 We will eat separately. 614 00:36:15,978 --> 00:36:16,978 No. 615 00:36:17,238 --> 00:36:19,408 You played a vital role in coming this far. 616 00:36:20,148 --> 00:36:21,148 Have a seat. 617 00:36:39,238 --> 00:36:40,978 We've been through a lot to come this far. 618 00:36:41,508 --> 00:36:44,438 But it's going to be even tougher from now on. 619 00:36:45,608 --> 00:36:47,508 When this difficult times pass, 620 00:36:47,978 --> 00:36:50,338 the reign of peace will come. 621 00:36:51,148 --> 00:36:53,608 Let's toast to that day. 622 00:36:54,408 --> 00:36:55,608 - To that day. - To that day. 623 00:37:03,208 --> 00:37:06,038 Yes, when the reign of peace comes, 624 00:37:06,608 --> 00:37:08,148 what would you like to do? 625 00:37:08,678 --> 00:37:11,038 You mean like a dream? 626 00:37:12,808 --> 00:37:13,838 All right. 627 00:37:14,508 --> 00:37:16,208 Since you are asking, 628 00:37:16,708 --> 00:37:18,878 I will tell you my long-time dream. 629 00:37:20,408 --> 00:37:21,508 I... 630 00:37:27,508 --> 00:37:28,938 When the reign of peace comes, 631 00:37:29,038 --> 00:37:30,708 (Lee Ji Ran) 632 00:37:30,778 --> 00:37:32,038 I will write poems. 633 00:37:33,338 --> 00:37:34,708 Warm poems. 634 00:37:45,038 --> 00:37:47,508 Don't laugh. It's my true passion. 635 00:37:49,508 --> 00:37:51,678 You will write poems! 636 00:37:51,878 --> 00:37:54,938 Let's see how grand your dream is. 637 00:37:56,938 --> 00:37:58,408 Gosh, my dream? 638 00:38:01,708 --> 00:38:02,778 Actually, 639 00:38:04,038 --> 00:38:05,608 I have a very clear dream. 640 00:38:07,508 --> 00:38:08,508 It is to leave my name... 641 00:38:09,078 --> 00:38:10,678 in history. 642 00:38:11,238 --> 00:38:12,508 Your name? 643 00:38:14,838 --> 00:38:16,308 What name do you want to leave? 644 00:38:16,978 --> 00:38:19,338 What does that matter? 645 00:38:19,978 --> 00:38:21,308 I just want to leave... 646 00:38:21,338 --> 00:38:23,978 my name Jo Young Gyoo in the history. 647 00:38:30,208 --> 00:38:31,238 How about you, Master Sambong? 648 00:38:32,208 --> 00:38:34,308 What name do you want to leave in history? 649 00:38:36,878 --> 00:38:39,608 Rather than leaving my name, 650 00:38:39,908 --> 00:38:41,438 I want to leave a record. 651 00:38:43,408 --> 00:38:44,508 A record? 652 00:38:45,408 --> 00:38:46,878 When the reign of peace comes, 653 00:38:47,808 --> 00:38:50,408 I want to write books until the day I pass. 654 00:38:51,608 --> 00:38:54,408 I will write about everything I learned, experienced... 655 00:38:54,808 --> 00:38:56,508 and thought in my life. 656 00:38:57,238 --> 00:38:59,908 I will record them in words and leave them for future generations. 657 00:38:59,938 --> 00:39:01,308 That's my long dream. 658 00:39:02,308 --> 00:39:03,408 You are right. 659 00:39:03,808 --> 00:39:06,678 A person like Sambong should make sure to record everything... 660 00:39:06,708 --> 00:39:08,508 in his head before he dies. 661 00:39:09,508 --> 00:39:10,978 If he doesn't do that, 662 00:39:11,038 --> 00:39:13,878 he will be committing a crime against the future generations. 663 00:39:15,608 --> 00:39:17,038 That's right. 664 00:39:17,508 --> 00:39:19,508 Let's drink. 665 00:39:24,708 --> 00:39:25,708 Gosh. 666 00:39:25,878 --> 00:39:27,508 I was so afraid that he was going to ask me, 667 00:39:27,578 --> 00:39:29,148 and cold sweat ran down my back. 668 00:39:29,338 --> 00:39:30,338 (Lee Bang Ji) 669 00:39:30,408 --> 00:39:31,608 You kept murmuring alone. 670 00:39:31,678 --> 00:39:32,808 (Lee Bang Ji) 671 00:39:32,878 --> 00:39:34,608 Weren't you preparing your answers? 672 00:39:37,938 --> 00:39:38,938 No. 673 00:39:39,508 --> 00:39:40,938 What's your dream? 674 00:39:41,678 --> 00:39:42,938 My real dream is... 675 00:39:43,038 --> 00:39:45,308 (Moo Hyul) 676 00:39:45,408 --> 00:39:47,308 I only told Master Bang Won. 677 00:39:52,148 --> 00:39:54,878 When you make people smile, 678 00:39:55,508 --> 00:39:56,938 I want to feel that I was a part of it. 679 00:40:02,078 --> 00:40:03,148 Bang Ji, how about you? 680 00:40:05,308 --> 00:40:06,308 My dream is... 681 00:40:08,578 --> 00:40:09,908 to make sure Boon Yi's dream comes true. 682 00:40:12,608 --> 00:40:13,678 And to find my mum. 683 00:40:16,508 --> 00:40:17,838 How about you, Master Bang Won? 684 00:40:21,938 --> 00:40:22,938 Me? 685 00:40:24,438 --> 00:40:25,578 Don't make fun of me. 686 00:40:28,078 --> 00:40:29,808 This is embarrassing. 687 00:40:30,808 --> 00:40:33,408 Dream is supposed to be a little embarrassing to tell others. 688 00:40:35,838 --> 00:40:36,878 I... 689 00:40:38,608 --> 00:40:40,578 want to make everyone smile. 690 00:40:41,578 --> 00:40:42,608 And... 691 00:40:43,708 --> 00:40:44,808 to... 692 00:40:45,678 --> 00:40:46,708 make sure your dreams come true. 693 00:40:51,578 --> 00:40:53,208 How? 694 00:40:53,508 --> 00:40:54,608 By taking a part in politics. 695 00:40:55,038 --> 00:40:58,208 I'll make everyone smile and make sure your dreams come true. 696 00:40:59,038 --> 00:41:00,038 Yes. 697 00:41:01,238 --> 00:41:03,208 A politician who makes the people happy. 698 00:41:03,308 --> 00:41:04,408 I really hope you become a politician like that. 699 00:41:05,308 --> 00:41:06,438 That sounds great. 700 00:41:07,038 --> 00:41:08,148 I think you will do well. 701 00:41:10,038 --> 00:41:11,038 Do you mean that? 702 00:41:12,208 --> 00:41:13,208 To a certain extent. 703 00:41:19,408 --> 00:41:20,878 Lee Bang Won. 704 00:41:21,938 --> 00:41:24,578 He made the 10 noble families write an appeal. 705 00:41:25,308 --> 00:41:28,038 And he snatched Hong In Bang's marriage talk... 706 00:41:28,708 --> 00:41:30,808 and became Min Je's son-in-law. 707 00:41:31,148 --> 00:41:32,208 Moreover, 708 00:41:33,708 --> 00:41:35,208 he sent the assassin... 709 00:41:35,308 --> 00:41:36,708 precisely when we appeared... 710 00:41:37,608 --> 00:41:39,508 in front of Prince Jungchang. 711 00:41:40,078 --> 00:41:41,308 Should I make a contact? 712 00:41:43,338 --> 00:41:44,808 "The thrown picture of lacquered beasts". 713 00:41:46,408 --> 00:41:47,608 "The thrown picture of lacquered beasts"? 714 00:41:49,308 --> 00:41:51,148 What is this now? 715 00:41:51,778 --> 00:41:53,938 Will the reign of peace really come? 716 00:41:54,308 --> 00:41:55,308 It won't. 717 00:41:56,208 --> 00:41:57,208 What? 718 00:41:57,938 --> 00:41:59,308 Humans always... 719 00:42:00,078 --> 00:42:01,308 look for something we lack... 720 00:42:01,338 --> 00:42:02,838 at any situations. 721 00:42:04,148 --> 00:42:06,308 So politics will always be needed. 722 00:42:07,078 --> 00:42:08,438 I see. 723 00:42:13,338 --> 00:42:14,678 Are you... 724 00:42:14,978 --> 00:42:16,308 Lee Bang Won? 725 00:42:24,148 --> 00:42:25,408 How do you know about... 726 00:42:26,038 --> 00:42:27,508 "Kill the tree before it blossoms"? 727 00:42:27,578 --> 00:42:28,608 At last, you appeared. 728 00:42:29,438 --> 00:42:30,508 Moo Myung. 729 00:42:30,808 --> 00:42:32,038 Are you from Moo Myung? 730 00:42:34,338 --> 00:42:35,778 Don't be tense. 731 00:42:36,208 --> 00:42:37,308 I just thought... 732 00:42:37,838 --> 00:42:40,408 we could talk. 733 00:42:40,838 --> 00:42:42,508 You warrior there. 734 00:42:43,208 --> 00:42:44,338 Relax. 735 00:42:45,148 --> 00:42:47,308 For your master's safety. 736 00:42:50,408 --> 00:42:53,038 How do you think I know about "Kill the tree before it blossoms"? 737 00:42:53,208 --> 00:42:55,608 Well, it's obvious. 738 00:42:56,038 --> 00:42:58,838 Perhaps one of us who got arrested by the police... 739 00:42:59,408 --> 00:43:01,808 gave it out. 740 00:43:03,148 --> 00:43:04,708 Then what brings you here? 741 00:43:06,208 --> 00:43:08,038 Did you want to find out about the secret code I gave? 742 00:43:09,978 --> 00:43:11,408 Whatever that means, 743 00:43:11,508 --> 00:43:14,038 it doesn't affect us at all. 744 00:43:15,578 --> 00:43:17,938 So from now on, stop coming up with... 745 00:43:18,038 --> 00:43:21,338 an immature and sloppy strategy like this. 746 00:43:23,338 --> 00:43:25,538 It's not a game meant for you. 747 00:43:26,038 --> 00:43:29,148 Keep that in mind. Let's go. 748 00:43:31,148 --> 00:43:32,308 Those with no names... 749 00:43:32,938 --> 00:43:34,038 shall never disappear. 750 00:43:34,278 --> 00:43:36,078 (Those with no names shall never disappear.) 751 00:43:36,338 --> 00:43:37,838 Those with no names... 752 00:43:38,308 --> 00:43:39,978 shall never disappear. 753 00:43:42,978 --> 00:43:45,138 Do you think we found out this one from that guy? 754 00:43:45,978 --> 00:43:47,038 Why would he tell us this? 755 00:43:52,308 --> 00:43:53,408 Then... 756 00:43:54,408 --> 00:43:57,208 are you telling me there's a traitor... 757 00:43:57,408 --> 00:43:58,638 on our side? 758 00:43:59,238 --> 00:44:02,238 Even so, why would you let me know? 759 00:44:03,038 --> 00:44:05,538 You want us to mistrust each other? 760 00:44:06,838 --> 00:44:10,238 It seems like you do trust each other very much. 761 00:44:10,978 --> 00:44:12,038 But... 762 00:44:13,078 --> 00:44:16,638 those closest to you deserve the most mistrust. 763 00:44:17,678 --> 00:44:19,238 For example, 764 00:44:20,838 --> 00:44:22,338 Jichuntae. 765 00:44:26,438 --> 00:44:27,778 How sure are you? 766 00:44:32,638 --> 00:44:33,678 Are you... 767 00:44:35,938 --> 00:44:37,338 doubting me? 768 00:44:37,608 --> 00:44:39,238 Jung Mong Joo and Jeong Do Jeon are allied. 769 00:44:39,338 --> 00:44:40,738 They even decided who should be the King. 770 00:44:40,978 --> 00:44:43,308 You're in charge of Jeong Do Jeon. 771 00:44:43,638 --> 00:44:45,238 What have you done? 772 00:44:45,438 --> 00:44:46,638 I apologise. 773 00:44:48,838 --> 00:44:52,078 If Jung Mong Joo doesn't act as we wish, 774 00:44:52,138 --> 00:44:54,638 we'll have to find a new sword. 775 00:44:55,778 --> 00:44:57,608 Just like when we got rid of King Gongmin, 776 00:44:57,638 --> 00:44:59,608 we'll need a sword as good as Hong Ryun. 777 00:45:00,408 --> 00:45:04,238 But are you good enough to handle finding a new sword? 778 00:45:05,078 --> 00:45:06,578 I doubt it. 779 00:45:08,038 --> 00:45:11,538 Jichuntae, you are leaking information. 780 00:45:11,638 --> 00:45:14,038 How could he know about Jichuntae? 781 00:45:15,138 --> 00:45:18,308 I've planted someone around Jeong Do Jeon. 782 00:45:19,908 --> 00:45:21,638 Let me start checking from there. 783 00:45:21,738 --> 00:45:24,538 You must find it out. You must. 784 00:45:27,238 --> 00:45:28,238 Also, 785 00:45:30,708 --> 00:45:32,038 "The thrown picture of lacquered beasts". 786 00:45:34,638 --> 00:45:36,838 Find out what that is, too. 787 00:45:40,738 --> 00:45:43,208 Have you looked into it? 788 00:45:43,238 --> 00:45:46,738 It's true they agreed on Prince Jungchang becoming the King. 789 00:45:46,838 --> 00:45:48,938 But apart from that, 790 00:45:48,978 --> 00:45:50,608 I haven't found out what other plans they have. 791 00:45:51,638 --> 00:45:55,038 Now that they know who you are, it must be harder. 792 00:45:56,738 --> 00:45:59,638 You should take your hands off this task. 793 00:46:02,608 --> 00:46:04,838 - Ma'am. - I'll assign you another task. 794 00:46:05,678 --> 00:46:08,138 Before you take your hands off, 795 00:46:08,678 --> 00:46:11,038 do find out what Jung Mong Joo's and Sambong's plans are. 796 00:46:12,078 --> 00:46:14,238 Report every time you find something. 797 00:46:14,578 --> 00:46:17,778 Tomorrow, report to me at 8am. 798 00:46:19,038 --> 00:46:20,138 Can you do that? 799 00:46:20,838 --> 00:46:23,338 Yes, Ma'am. 800 00:46:37,138 --> 00:46:38,338 Tomorrow at 8am? 801 00:46:38,778 --> 00:46:41,438 Yes, I have to report to her. 802 00:46:41,578 --> 00:46:43,078 Then do it like this. 803 00:46:44,238 --> 00:46:46,138 When you report to Cho Young tomorrow morning, 804 00:46:46,978 --> 00:46:49,538 tell her that we're up to something... 805 00:46:49,938 --> 00:46:52,238 and the plan is called something like, "The thrown picture". 806 00:46:53,078 --> 00:46:56,138 Tell her you didn't hear the full name. 807 00:46:56,338 --> 00:46:57,438 "The thrown picture"? 808 00:46:58,738 --> 00:47:00,708 What's that? 809 00:47:00,838 --> 00:47:03,138 Is that a name of Master's new strategy? 810 00:47:03,338 --> 00:47:04,738 If Cho Young asks... 811 00:47:05,038 --> 00:47:07,938 if it's "The thrown picture of lacquered beasts", 812 00:47:10,508 --> 00:47:11,638 it means... 813 00:47:12,538 --> 00:47:13,678 she's in Moo Myung. 814 00:47:16,978 --> 00:47:20,078 But Hwasadan's specialty is information. 815 00:47:20,238 --> 00:47:22,338 They could've found out about it through other channels. 816 00:47:23,738 --> 00:47:25,238 That's impossible. 817 00:47:26,838 --> 00:47:27,978 Because... 818 00:47:28,778 --> 00:47:30,738 it's a meaningless phrase I made up. 819 00:47:33,938 --> 00:47:36,208 Okay, I'll do that. 820 00:47:39,638 --> 00:47:41,308 It's my turn. 821 00:47:41,338 --> 00:47:43,638 - Is it Yut? - It's Gae. 822 00:47:45,338 --> 00:47:47,738 One more time. Let me get you. 823 00:47:50,038 --> 00:47:52,438 Gae is useless. 824 00:48:01,438 --> 00:48:02,678 Take a look at this. 825 00:48:02,738 --> 00:48:03,838 I don't even have to look. 826 00:48:03,938 --> 00:48:06,078 This is too expensive. 827 00:48:14,438 --> 00:48:15,938 Yeon Hee will be here soon. 828 00:48:16,208 --> 00:48:18,338 She'll check with Cho Young for the last time. 829 00:48:19,308 --> 00:48:22,038 - If it turns out to be right... - We send people... 830 00:48:22,238 --> 00:48:23,838 to capture her, right? 831 00:48:26,238 --> 00:48:28,138 - That sounds like a plan. - Yes. 832 00:48:28,408 --> 00:48:30,708 Master Bang Won came up with it. 833 00:48:31,038 --> 00:48:33,038 I'm going to meet Mong Joo... 834 00:48:33,078 --> 00:48:36,738 around noon at Janghyeongak and persuade him. 835 00:48:36,838 --> 00:48:39,938 Are you finally going to tell him about Five Rules? 836 00:48:39,978 --> 00:48:42,438 I'll make sure I persuade him with it. 837 00:48:42,638 --> 00:48:44,738 Please do that. 838 00:49:01,738 --> 00:49:04,638 Around noon at Janghyeongak? 839 00:49:20,038 --> 00:49:22,208 Ma'am. What brings you here? 840 00:49:22,438 --> 00:49:24,238 I was being impatient. 841 00:49:25,678 --> 00:49:28,578 Have you found out anything? 842 00:49:30,838 --> 00:49:34,338 Sambong and Jung Mong Joo will have a secret meeting today. 843 00:49:34,438 --> 00:49:36,078 Where will it be? 844 00:49:37,208 --> 00:49:39,208 I haven't found that out yet. 845 00:49:39,238 --> 00:49:42,738 But if you give me more time, I'll make sure to find it out. 846 00:49:43,738 --> 00:49:44,838 Yeon Hee. 847 00:49:45,238 --> 00:49:46,938 Was it you? 848 00:49:52,138 --> 00:49:53,238 Yeon Hee. 849 00:49:54,638 --> 00:49:55,738 Yes, Ma'am. 850 00:49:56,238 --> 00:49:57,338 Is Sambong... 851 00:49:58,408 --> 00:50:00,138 going to meet Jung Mong Joo around noon... 852 00:50:00,738 --> 00:50:02,678 at Janghyeongak? 853 00:50:05,308 --> 00:50:07,738 Didn't he just tell you that? 854 00:50:18,938 --> 00:50:21,638 I should blame myself... 855 00:50:22,078 --> 00:50:23,578 for trusting you too much. 856 00:50:25,438 --> 00:50:27,038 I'll give you a last chance. 857 00:50:28,078 --> 00:50:30,838 What is "The thrown picture of lacquered beasts"? 858 00:50:35,408 --> 00:50:36,938 "The thrown picture of lacquered beasts"? 859 00:50:38,678 --> 00:50:39,738 Are you... 860 00:50:40,578 --> 00:50:41,978 in Moo Myung? 861 00:50:44,738 --> 00:50:45,938 You must be... 862 00:50:47,738 --> 00:50:49,338 Jichuntae. 863 00:50:53,238 --> 00:50:56,438 It's getting late. I wonder why Yeon Hee's not back yet. 864 00:50:57,338 --> 00:51:00,838 She told me she was going to report to Cho Young. 865 00:51:01,308 --> 00:51:02,778 What if Cho Young found out? 866 00:51:23,338 --> 00:51:24,838 Come on! 867 00:51:30,508 --> 00:51:31,538 Keep Yeon Hee... 868 00:51:32,238 --> 00:51:33,978 imprisoned. 869 00:51:34,838 --> 00:51:36,038 Yes, Ma'am. 870 00:51:42,938 --> 00:51:44,138 They'll be at Janghyeongak. 871 00:51:44,338 --> 00:51:46,438 They're meeting around noon. So hurry up. 872 00:51:47,338 --> 00:51:49,908 I'll be there soon. 873 00:51:50,508 --> 00:51:52,038 Yes, Ma'am. 874 00:52:24,938 --> 00:52:26,038 What happened? 875 00:52:26,078 --> 00:52:28,838 Cho Young is gone. I couldn't find her servant, either. 876 00:52:29,738 --> 00:52:31,338 Yeon Hee can't be this late. 877 00:52:31,538 --> 00:52:33,578 Did Cho Young make a move first? 878 00:52:33,738 --> 00:52:35,038 Yeon Hee said... 879 00:52:35,078 --> 00:52:36,778 she'd visit Master Sambong at his cave. 880 00:52:37,438 --> 00:52:38,938 If Cho Young is in Moo Myung, 881 00:52:39,638 --> 00:52:41,138 she must know where the cave is. 882 00:52:42,838 --> 00:52:45,138 - Young Gyoo, please stay here. - Yes, Sir. 883 00:52:52,408 --> 00:52:53,738 She's in Moo Myung. 884 00:52:53,938 --> 00:52:55,508 What do you mean? 885 00:52:55,638 --> 00:52:58,978 Don't you understand? It'll be revealed to everyone. 886 00:52:59,738 --> 00:53:02,138 Moo Myung killed three officials. 887 00:53:02,238 --> 00:53:04,738 And they tried to assassinate General Lee Seong Gye twice. 888 00:53:05,738 --> 00:53:07,078 When everything's revealed, 889 00:53:07,538 --> 00:53:08,678 Hwasadan... 890 00:53:11,138 --> 00:53:12,238 will be exterminated. 891 00:53:16,438 --> 00:53:18,938 Please set me free. I want all of us to survive. 892 00:53:21,138 --> 00:53:22,738 Are you going to kill everyone? 893 00:53:35,808 --> 00:53:37,138 You, witches from Hwasadan. 894 00:53:37,208 --> 00:53:38,808 You were Moo Myung's puppets. 895 00:53:44,838 --> 00:53:46,038 All of you, drop your swords now. 896 00:53:46,678 --> 00:53:48,138 We have to spare our lives. 897 00:53:51,038 --> 00:53:52,438 Do you want everyone to be killed? 898 00:53:57,078 --> 00:53:58,808 You traitor. You better shut your mouth. 899 00:53:59,938 --> 00:54:02,538 You're the one who deceived all of us and Cho Young. 900 00:54:02,938 --> 00:54:04,678 Cho Young is the one who has deceived all of us. 901 00:54:06,538 --> 00:54:07,578 Hwasadan... 902 00:54:08,638 --> 00:54:11,038 uses politics but doesn't get involved in politics. 903 00:54:12,438 --> 00:54:14,438 We were just one of Moo Myung's sub-organisations. 904 00:54:14,938 --> 00:54:16,038 Shut your mouth, you traitor. 905 00:54:31,078 --> 00:54:32,578 We don't belong to Moo Myung. 906 00:54:41,038 --> 00:54:42,938 We have no affiliation with Moo Myung. 907 00:54:43,538 --> 00:54:44,638 It is only... 908 00:54:45,078 --> 00:54:47,038 associated with Cho Young. 909 00:54:48,438 --> 00:54:49,538 Where is Cho Young? 910 00:54:49,908 --> 00:54:51,538 She probably went to Janghyeongak. 911 00:54:51,678 --> 00:54:52,778 She is supposed to meet... 912 00:54:52,838 --> 00:54:55,208 Master Sambong and Master Jung Mong Joo there today. 913 00:54:55,638 --> 00:54:56,938 Please hurry and head there now. 914 00:54:57,578 --> 00:54:58,738 Janghyeongak. 915 00:54:59,578 --> 00:55:00,578 Let's go. 916 00:55:12,038 --> 00:55:13,138 Have you thought about... 917 00:55:13,438 --> 00:55:14,538 the King's duties? 918 00:55:14,808 --> 00:55:15,838 Yes. 919 00:55:16,038 --> 00:55:17,538 The King of the new regime... 920 00:55:18,138 --> 00:55:19,808 must not be taken as an omnipotent being... 921 00:55:19,908 --> 00:55:21,838 who is not bound by the laws. 922 00:55:23,038 --> 00:55:24,038 And? 923 00:55:27,238 --> 00:55:28,838 First of all, the King of the new regime... 924 00:55:28,938 --> 00:55:30,338 must continue to study. 925 00:55:30,878 --> 00:55:32,678 There must be contests for debating... 926 00:55:32,738 --> 00:55:34,838 and discussing the philosophies and principles of Neo-Confucianism. 927 00:55:34,878 --> 00:55:36,078 I'd like to create a system for such contests. 928 00:55:36,578 --> 00:55:38,138 Cho Young. 929 00:55:39,038 --> 00:55:41,338 Shush. Can't you see that I'm listening to their conversation now? 930 00:55:54,308 --> 00:55:55,938 We meet again like this. 931 00:55:56,438 --> 00:55:57,438 You're part of Moo Myung. 932 00:55:58,538 --> 00:55:59,738 Jichuntae. 933 00:56:02,738 --> 00:56:04,038 Will you take your own life? 934 00:56:06,308 --> 00:56:07,978 That's what people with no power do. 935 00:56:08,838 --> 00:56:10,438 Shall I head to the police agency now? 936 00:56:11,678 --> 00:56:12,678 Take her. 937 00:56:38,738 --> 00:56:40,138 You're saying that the King of the new regime founded upon... 938 00:56:40,208 --> 00:56:42,678 the principles of Neo-Confucianism must be a great Confucian scholar. 939 00:56:44,638 --> 00:56:45,808 What's next? 940 00:56:46,138 --> 00:56:47,838 The King must not be allowed to... 941 00:56:47,938 --> 00:56:49,338 have private meetings with any lieges or officials. 942 00:56:50,138 --> 00:56:51,178 The King's duties and responsibilities... 943 00:56:51,238 --> 00:56:52,238 should be limited to serve public purposes. 944 00:56:52,978 --> 00:56:55,238 Private meetings could instigate selfish greed and ulterior motives, 945 00:56:55,308 --> 00:56:58,238 which will lead to making biased decisions. 946 00:57:00,938 --> 00:57:03,638 The King will not be allowed to have private meetings? 947 00:57:04,638 --> 00:57:06,208 And the King of the new regime... 948 00:57:06,678 --> 00:57:08,838 must not be authorised to own any private property. 949 00:57:09,138 --> 00:57:12,338 All of the King's property must be managed by his lieges. 950 00:57:13,038 --> 00:57:16,538 Moreover, the King must not hold any rights to appoint... 951 00:57:16,578 --> 00:57:18,938 personnels except for the minister position. 952 00:57:21,638 --> 00:57:22,678 If that is the case, 953 00:57:23,078 --> 00:57:24,438 what does kingship mean... 954 00:57:24,808 --> 00:57:26,778 in this new regime? 955 00:57:26,838 --> 00:57:28,078 The King will just be... 956 00:57:28,678 --> 00:57:30,238 the flower of this country. 957 00:57:30,978 --> 00:57:32,238 The root of this new regime... 958 00:57:32,438 --> 00:57:34,138 should be the scholars. 959 00:57:34,338 --> 00:57:36,578 The Confucian scholars and the officials should be the root. 960 00:57:37,238 --> 00:57:38,878 I'm not talking about the ones who inherit class and power. 961 00:57:39,138 --> 00:57:40,838 I'm talking about the members of the nobility... 962 00:57:40,938 --> 00:57:42,838 who have worked hard to prove their capabilities. 963 00:57:43,738 --> 00:57:45,938 Power will not be passed down. 964 00:57:47,038 --> 00:57:49,308 You're saying hereditary succession of power is the root of corruption. 965 00:57:49,438 --> 00:57:50,438 Yes. 966 00:57:51,138 --> 00:57:52,778 And the last thing is... 967 00:57:52,978 --> 00:57:54,138 Yes. Tell me. 968 00:57:54,338 --> 00:57:56,338 All members of the royal family... 969 00:57:56,808 --> 00:57:59,978 will not be authorised to take part in politics. 970 00:58:00,938 --> 00:58:02,838 As soon as the new regime is founded, 971 00:58:02,938 --> 00:58:05,038 all rights and power will be taken away from the royal family. 972 00:58:05,238 --> 00:58:07,138 They will not be able to do anything. 973 00:58:07,238 --> 00:58:10,238 That way, we can prevent all corruptions. 974 00:58:25,678 --> 00:58:27,578 Making the people in this kingdom smile? 975 00:58:28,538 --> 00:58:29,578 All of your dreams. 976 00:58:30,438 --> 00:58:31,578 I will make them come true. 977 00:58:31,978 --> 00:58:33,678 Really? How? 978 00:58:34,138 --> 00:58:35,308 By taking a part in politics. 979 00:58:35,578 --> 00:58:38,838 I'll make everyone smile and make sure your dreams come true. 980 00:58:39,338 --> 00:58:40,338 Yes. 981 00:58:40,938 --> 00:58:42,938 A politician who makes the people happy. 982 00:58:43,208 --> 00:58:44,778 I really hope you become a politician like that. 983 00:58:45,238 --> 00:58:48,578 Realising there is nothing you can do. 984 00:58:48,978 --> 00:58:51,738 You won't be able to stand it. 985 00:59:06,038 --> 00:59:07,438 (Six Flying Dragons) 986 00:59:08,238 --> 00:59:10,438 How did your conversation with Master Jung Mong Joo go? 987 00:59:10,538 --> 00:59:12,538 I told him everything that was in my heart. 988 00:59:12,578 --> 00:59:14,438 Becoming a politician that makes the people... 989 00:59:14,538 --> 00:59:16,438 smile and happy. That was my dream. 990 00:59:16,538 --> 00:59:17,978 What did you say? They're alive? 991 00:59:18,038 --> 00:59:20,338 Are you saying that my mum is deeply affiliated with Moo Myung? 992 00:59:20,438 --> 00:59:21,938 Find out if there is a brother and a sister... 993 00:59:22,038 --> 00:59:23,838 around Lee Bang Won. 994 00:59:23,938 --> 00:59:26,338 Lee Bang Won. How about we use him... 995 00:59:26,438 --> 00:59:27,438 as our new sword? 996 00:59:27,538 --> 00:59:30,138 There is something strange about Master Bang Won. 997 00:59:30,208 --> 00:59:31,638 You're saying that there will be no place for me. 998 00:59:31,778 --> 00:59:34,338 No. There will be many places for me. 999 00:59:34,438 --> 00:59:36,578 You look great with your hair up in a topknot like that. 1000 00:59:36,878 --> 00:59:39,238 I'm not a kid any more. 1001 00:59:39,288 --> 00:59:43,838 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.