Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
Episode 30
3
00:00:37,708 --> 00:00:40,048
Chuk Sa Gwang is a woman.
4
00:00:40,638 --> 00:00:42,438
I used to have another name.
5
00:00:42,838 --> 00:00:44,038
Chuk Sa Gwang.
6
00:00:44,338 --> 00:00:46,038
I am going to protect you.
7
00:00:46,578 --> 00:00:48,538
I dread having to live with a sword in my hands.
8
00:00:50,238 --> 00:00:51,808
But if I can be any help to you,
9
00:00:54,438 --> 00:00:55,938
I will fight with you.
10
00:00:58,738 --> 00:00:59,738
So please...
11
00:01:01,678 --> 00:01:02,678
Please...
12
00:01:06,338 --> 00:01:07,338
take this antidote.
13
00:01:38,838 --> 00:01:39,838
Then...
14
00:01:40,038 --> 00:01:41,838
who is this man?
15
00:01:42,338 --> 00:01:43,338
This man seems to be...
16
00:01:43,838 --> 00:01:46,238
Chuk Sa Gwang's brother.
17
00:01:49,778 --> 00:01:50,838
Are you sure?
18
00:01:52,238 --> 00:01:53,238
Then...
19
00:01:53,838 --> 00:01:55,808
Chuk Ga from Goksan is...
20
00:01:56,238 --> 00:01:57,838
He is from the Chuk family.
21
00:01:57,938 --> 00:01:59,678
(Hong Dae Hong)
22
00:01:59,738 --> 00:02:00,738
I think his name was...
23
00:02:01,638 --> 00:02:02,938
Chuk In Gwang.
24
00:02:14,648 --> 00:02:16,438
Yun Rang was Chuk Sa Gwang.
25
00:02:17,808 --> 00:02:19,038
I need to report this immediately.
26
00:02:24,148 --> 00:02:25,148
Your Highness.
27
00:02:28,148 --> 00:02:29,438
Thank you.
28
00:02:32,038 --> 00:02:33,238
Thank you for...
29
00:02:33,938 --> 00:02:35,148
choosing to live.
30
00:02:35,808 --> 00:02:36,838
I can't...
31
00:02:36,938 --> 00:02:39,238
(Prince Jungchang)
32
00:02:39,308 --> 00:02:40,938
die leaving you behind.
33
00:02:43,708 --> 00:02:45,708
Whether I live under the control of Lee Seong Gye...
34
00:02:47,708 --> 00:02:49,938
or Moo Myung,
35
00:02:51,938 --> 00:02:54,238
if I can still see you,
36
00:02:54,338 --> 00:02:55,438
I need to continue living.
37
00:02:56,038 --> 00:02:57,038
No,
38
00:02:58,438 --> 00:02:59,908
even if I fight them...
39
00:03:00,738 --> 00:03:02,338
and end up being killed,
40
00:03:03,808 --> 00:03:05,038
I want to...
41
00:03:07,338 --> 00:03:08,538
give it a try with you.
42
00:03:18,138 --> 00:03:20,338
Let me take him inside.
43
00:03:21,438 --> 00:03:22,608
He stayed in the cold for too long.
44
00:03:23,138 --> 00:03:24,508
Wait.
45
00:03:26,608 --> 00:03:29,078
When that Moo Myung guy appeared,
46
00:03:29,908 --> 00:03:31,808
you didn't seem surprised at all.
47
00:03:35,078 --> 00:03:36,438
What are you imposing?
48
00:03:36,508 --> 00:03:40,538
Also, you led us to this path.
49
00:03:40,878 --> 00:03:42,608
How did they know we'd come this way?
50
00:03:44,838 --> 00:03:46,978
And when His Highness got shot with a poisoned needle,
51
00:03:47,138 --> 00:03:50,438
you shouted for him even before he collapsed.
52
00:03:52,238 --> 00:03:53,408
I don't think you're good enough...
53
00:03:53,608 --> 00:03:56,878
to see a flying needle...
54
00:03:57,138 --> 00:03:58,408
in the middle of the night.
55
00:04:01,238 --> 00:04:04,638
I have no idea what you are talking about. I just...
56
00:04:06,138 --> 00:04:07,238
Yun Rang.
57
00:04:08,078 --> 00:04:10,708
He's been serving me for a long time.
58
00:04:10,878 --> 00:04:12,208
But Your Highness.
59
00:04:13,138 --> 00:04:14,508
It seems rather odd.
60
00:04:33,238 --> 00:04:35,408
I heard General Chuk Joon Gyung was branded as a traitor,
61
00:04:35,508 --> 00:04:38,408
and his family got massacred.
62
00:04:38,508 --> 00:04:39,708
Here.
63
00:04:39,908 --> 00:04:44,208
But one of the sons secretly survived and...
64
00:04:44,238 --> 00:04:46,078
taught his son...
65
00:04:46,208 --> 00:04:47,808
the Goksan Method.
66
00:04:47,878 --> 00:04:50,238
And that's Chuk Sa Gwang's grandfather.
67
00:04:50,878 --> 00:04:51,948
So what happened?
68
00:04:53,778 --> 00:04:56,338
He had two grandchildren.
69
00:04:56,508 --> 00:04:58,878
One was Chuk In Gwang, and the other is Chuk Sa Gwang.
70
00:04:59,878 --> 00:05:02,508
Chuk In Gwang was one good swordsman.
71
00:05:02,608 --> 00:05:04,208
He was originally the successor of the method.
72
00:05:04,308 --> 00:05:07,078
But you said Chuk Sa Gwang was the one who learned it.
73
00:05:07,208 --> 00:05:08,638
It used to be like that, but...
74
00:05:08,878 --> 00:05:10,708
Chuk In Gwang...
75
00:05:10,978 --> 00:05:13,448
ran away from home in the middle of the training to be successful.
76
00:05:13,508 --> 00:05:14,948
What a shame!
77
00:05:15,408 --> 00:05:18,408
So the old man got disheartened,
78
00:05:18,508 --> 00:05:21,408
and he taught his young granddaughter instead.
79
00:05:21,978 --> 00:05:25,238
It turned out she was unbelievably talented.
80
00:05:25,508 --> 00:05:27,238
She got the talent from General Chuk Joon Gyung.
81
00:05:27,408 --> 00:05:29,138
She was like...
82
00:05:29,238 --> 00:05:31,808
My goodness! That girl was that talented?
83
00:05:33,978 --> 00:05:36,338
I didn't like learning to fight.
84
00:05:38,138 --> 00:05:41,608
I constantly quarrelled with my grandfather about it,
85
00:05:42,508 --> 00:05:44,308
but it was still fun.
86
00:05:46,878 --> 00:05:49,038
That is, up until he came.
87
00:05:49,308 --> 00:05:50,878
Who came?
88
00:05:51,878 --> 00:05:53,078
Tell us.
89
00:05:53,238 --> 00:05:56,608
Who visited the house of an old man and a young girl?
90
00:05:56,708 --> 00:05:58,808
Who was it that broke up this family?
91
00:05:59,908 --> 00:06:01,408
It was...
92
00:06:03,238 --> 00:06:05,238
It must've been a pupil of Jang Sam Bong.
93
00:06:06,608 --> 00:06:07,808
How do you know that, Bang Ji?
94
00:06:08,238 --> 00:06:10,038
He said he was from the Great Continent.
95
00:06:11,338 --> 00:06:13,708
He said he wanted to fight with my grandfather.
96
00:06:16,238 --> 00:06:18,808
My grandfather didn't want it, but he ended up fighting.
97
00:06:20,708 --> 00:06:22,508
And he passed away that day.
98
00:06:24,508 --> 00:06:25,608
Then I,
99
00:06:29,238 --> 00:06:30,808
without realising it...
100
00:06:34,338 --> 00:06:35,408
I am sorry.
101
00:06:36,138 --> 00:06:38,238
But we had a fair fight, and he lost.
102
00:06:39,208 --> 00:06:40,808
This is what happens with the swordsmen.
103
00:07:04,078 --> 00:07:05,238
It must've been very tough for you.
104
00:07:07,338 --> 00:07:08,508
You were so young,
105
00:07:08,978 --> 00:07:10,978
and you became an orphan.
106
00:07:13,208 --> 00:07:14,438
But more than that,
107
00:07:16,338 --> 00:07:17,978
more than my grandfather's death,
108
00:07:19,608 --> 00:07:22,438
it was harder to accept that I've killed a man.
109
00:07:25,408 --> 00:07:27,238
I can't even count...
110
00:07:27,938 --> 00:07:30,238
how many nightmares I had.
111
00:07:31,408 --> 00:07:32,808
I abandoned the sword right away,
112
00:07:35,408 --> 00:07:37,138
and I never held it again.
113
00:07:38,878 --> 00:07:40,038
But Your Highness,
114
00:07:41,138 --> 00:07:42,338
I...
115
00:07:43,238 --> 00:07:45,708
killed three men just last night.
116
00:07:49,708 --> 00:07:50,878
And I still...
117
00:07:52,208 --> 00:07:54,608
fell asleep comfortably beside you.
118
00:08:01,808 --> 00:08:03,438
I will fight with you.
119
00:08:05,608 --> 00:08:06,708
So,
120
00:08:07,878 --> 00:08:10,308
never give up on me again.
121
00:08:25,078 --> 00:08:27,878
The man who died yesterday, Chuk In Gwang, was a great swordsman.
122
00:08:28,138 --> 00:08:29,238
If I had fought him alone...
123
00:08:30,708 --> 00:08:32,308
Why would you ever fight with him?
124
00:08:33,138 --> 00:08:36,708
Moo Hyul, you should never breed that kind of idea in your head.
125
00:08:38,208 --> 00:08:40,808
How good is Chuk Sa Gwang?
126
00:08:42,338 --> 00:08:45,708
She's a woman, so there must be a limit.
127
00:08:45,778 --> 00:08:49,408
But she still learned the Goksan Method.
128
00:08:55,708 --> 00:08:57,308
The assassins are not back?
129
00:08:57,708 --> 00:09:00,338
I told them I'd settle the balance if they bring back Baek Geun Soo.
130
00:09:00,708 --> 00:09:01,978
It's already morning but they are not back yet.
131
00:09:02,778 --> 00:09:04,078
Something must've gone wrong.
132
00:09:04,708 --> 00:09:06,438
Where is Moo Hyul? Let's go there.
133
00:09:07,048 --> 00:09:08,708
How did this happen?
134
00:09:09,708 --> 00:09:12,608
Why is Baek Geun Soo dead?
135
00:09:12,978 --> 00:09:15,808
Who are those two assassins?
136
00:09:17,508 --> 00:09:18,608
Geun Soo...
137
00:09:18,708 --> 00:09:20,138
(Monk Jukryong, Chief Monk of Temple Bigook)
138
00:09:20,808 --> 00:09:22,808
Did he die while fighting those two assassins?
139
00:09:23,778 --> 00:09:24,838
Or...
140
00:09:36,408 --> 00:09:37,408
That wound is...
141
00:09:38,608 --> 00:09:40,208
the signature mark of Goksan Method.
142
00:09:40,408 --> 00:09:41,408
Then...
143
00:09:41,438 --> 00:09:42,508
(Yook San)
144
00:09:42,578 --> 00:09:43,608
was it Chuk Ga?
145
00:09:45,048 --> 00:09:46,138
Why would he...
146
00:09:46,508 --> 00:09:47,878
He was dying in the woods.
147
00:09:47,978 --> 00:09:50,338
Why would he come down all of a sudden and kill these four?
148
00:09:51,338 --> 00:09:52,438
That can't be right.
149
00:09:56,138 --> 00:09:58,508
Prince Jungchang went back home.
150
00:09:58,808 --> 00:10:00,408
Thank goodness.
151
00:10:02,508 --> 00:10:06,138
You get rid of these bodies.
152
00:10:06,608 --> 00:10:07,778
And you find out...
153
00:10:08,338 --> 00:10:10,878
who ordered those assassins to come here...
154
00:10:10,978 --> 00:10:13,438
and what they were trying to do here.
155
00:10:13,608 --> 00:10:16,138
Also, find out more about that wound.
156
00:10:16,738 --> 00:10:17,808
Yes, Sir.
157
00:10:18,048 --> 00:10:19,638
None of them returned?
158
00:10:23,078 --> 00:10:24,138
So it failed.
159
00:10:27,208 --> 00:10:28,308
They are dead.
160
00:10:31,138 --> 00:10:33,508
Now that they are dead, you don't need to settle the balance.
161
00:10:33,638 --> 00:10:35,508
If you want, I will get you another one.
162
00:10:36,408 --> 00:10:38,938
Is Baek Geun Soo that strong?
163
00:10:38,978 --> 00:10:41,078
We sent a guy much stronger than Baek Geun Soo.
164
00:10:46,338 --> 00:10:49,308
You didn't secretly switch the guys, did you?
165
00:10:49,438 --> 00:10:50,978
We don't do that.
166
00:10:52,138 --> 00:10:54,408
Perhaps, there must've been a swordsman...
167
00:10:54,878 --> 00:10:56,438
even stronger than Baek Geun Soo.
168
00:10:57,608 --> 00:10:58,938
Perhaps Moo Myung killed them?
169
00:10:59,908 --> 00:11:02,138
That's right. It must've been Moo Myung.
170
00:11:02,808 --> 00:11:03,878
Did Moo Myung...
171
00:11:04,438 --> 00:11:06,038
kill another man?
172
00:11:06,138 --> 00:11:08,138
Yes. It seems...
173
00:11:08,238 --> 00:11:11,408
he killed the men who were sent to get Baek Geun Soo.
174
00:11:11,608 --> 00:11:14,808
Gosh, it's like a group of murderers.
175
00:11:20,138 --> 00:11:21,408
Look at your face.
176
00:11:25,508 --> 00:11:28,438
Don't worry now. I will get to it myself.
177
00:11:29,138 --> 00:11:30,338
We can find them.
178
00:11:33,508 --> 00:11:34,608
What's wrong?
179
00:11:35,138 --> 00:11:36,238
Is it because of your mother?
180
00:11:38,138 --> 00:11:40,408
My mum was not kidnapped.
181
00:11:40,838 --> 00:11:41,978
What do you mean?
182
00:11:43,308 --> 00:11:44,608
The secret code she used...
183
00:11:44,808 --> 00:11:47,208
to communicate with people from Moo Myung...
184
00:11:47,638 --> 00:11:48,778
worked?
185
00:11:49,038 --> 00:11:50,208
My mum...
186
00:11:51,138 --> 00:11:52,238
works for Moo Myung.
187
00:11:52,438 --> 00:11:54,078
She's a member of Moo Myung.
188
00:11:56,608 --> 00:11:58,078
I didn't want to believe it,
189
00:11:58,138 --> 00:11:59,338
(Boon Yi)
190
00:11:59,508 --> 00:12:00,838
but now it's confirmed.
191
00:12:02,078 --> 00:12:03,138
Then...
192
00:12:04,808 --> 00:12:07,408
that's how you found out about...
193
00:12:07,778 --> 00:12:09,238
Gil Sun Mi meeting Jichuntae?
194
00:12:11,538 --> 00:12:12,608
Why...
195
00:12:13,438 --> 00:12:15,038
Why would you tell me that now?
196
00:12:15,608 --> 00:12:16,708
That makes my mum...
197
00:12:18,508 --> 00:12:20,078
our enemy.
198
00:12:22,138 --> 00:12:23,238
I was scared.
199
00:12:24,238 --> 00:12:25,308
Leader Boon Yi.
200
00:12:27,238 --> 00:12:29,308
Will you act all weak like that?
201
00:12:31,608 --> 00:12:32,838
You have to look at the bigger picture.
202
00:12:33,408 --> 00:12:36,338
You lose if you become weak.
203
00:12:36,408 --> 00:12:38,308
But why did you get all worked up about...
204
00:12:38,408 --> 00:12:40,338
finding Moo Myung so suddenly?
205
00:12:41,038 --> 00:12:42,508
You were busy chasing after Master Jung Mong Joo.
206
00:12:44,778 --> 00:12:46,238
Master Sambong...
207
00:12:47,238 --> 00:12:48,978
trusts Master Jung Mong Joo,
208
00:12:50,078 --> 00:12:53,308
and apparently Master Jung Mong Joo is very crucial to this plan.
209
00:12:54,838 --> 00:12:56,308
So I decided to trust him too.
210
00:12:59,508 --> 00:13:02,138
I will find Moo Myung no matter what.
211
00:13:04,238 --> 00:13:05,608
So you should...
212
00:13:06,138 --> 00:13:09,338
stop thinking about other things and only focus on this. Okay?
213
00:13:14,878 --> 00:13:16,708
By the way, who do you think...
214
00:13:17,608 --> 00:13:18,708
is Jichuntae?
215
00:13:20,138 --> 00:13:23,538
I was curious too, so I asked Yeon Hee to find out.
216
00:13:25,678 --> 00:13:27,038
But even those in Hwasadan...
217
00:13:27,508 --> 00:13:28,838
don't know who it is.
218
00:13:30,208 --> 00:13:32,038
I'll have to meet that one first.
219
00:13:33,078 --> 00:13:34,078
Who?
220
00:13:41,078 --> 00:13:42,078
Look who's here.
221
00:13:45,608 --> 00:13:47,838
I've been expecting you.
222
00:13:48,938 --> 00:13:49,978
In the end,
223
00:13:51,038 --> 00:13:52,208
you needed me, right?
224
00:13:52,238 --> 00:13:54,078
I'm not here for jokes.
225
00:13:55,078 --> 00:13:56,678
Then why are you here?
226
00:13:56,838 --> 00:13:57,838
Moo Myung.
227
00:14:05,038 --> 00:14:06,878
Why don't we share with each other...
228
00:14:07,508 --> 00:14:09,708
what we know about Moo Myung?
229
00:14:10,078 --> 00:14:11,078
Why?
230
00:14:11,578 --> 00:14:13,778
I've been working so hard to find out about them.
231
00:14:13,838 --> 00:14:16,608
Why would I want to share them with you?
232
00:14:17,838 --> 00:14:19,408
But you will, in the end.
233
00:14:19,908 --> 00:14:20,938
Why?
234
00:14:21,038 --> 00:14:22,508
I doubt...
235
00:14:22,578 --> 00:14:24,808
you chased Moo Myung for such a long time...
236
00:14:24,838 --> 00:14:26,778
just because it was Lee In Gyum's will.
237
00:14:28,778 --> 00:14:30,578
I don't believe it.
238
00:14:32,678 --> 00:14:35,078
Wasn't it because you were just dying to find it out?
239
00:14:37,078 --> 00:14:38,308
Am I wrong?
240
00:14:42,308 --> 00:14:44,208
I guess you're right.
241
00:14:44,508 --> 00:14:46,738
That's what kept me going.
242
00:14:47,078 --> 00:14:48,508
Once Master Lee In Gyum passed away,
243
00:14:48,608 --> 00:14:52,208
I didn't have any reason to chase Moo Myung any more.
244
00:14:54,208 --> 00:14:55,208
Right.
245
00:14:55,878 --> 00:14:57,808
I can't stand being curious.
246
00:14:59,778 --> 00:15:01,838
Then what keeps you going?
247
00:15:04,308 --> 00:15:05,308
Injustice.
248
00:15:06,408 --> 00:15:08,138
I just can't seem to stand any injustice.
249
00:15:11,308 --> 00:15:13,508
I'm sure there are other things you can't stand.
250
00:15:15,308 --> 00:15:17,408
Make a guess, then.
251
00:15:19,208 --> 00:15:20,978
Realising...
252
00:15:22,038 --> 00:15:23,078
there's nothing you can do.
253
00:15:23,978 --> 00:15:25,978
You won't be able to stand it.
254
00:15:28,978 --> 00:15:30,308
You won't stand...
255
00:15:30,338 --> 00:15:32,038
realising how weak you are.
256
00:15:35,938 --> 00:15:38,238
If you're going to talk nonsense, I'll leave.
257
00:15:38,308 --> 00:15:39,508
Fine.
258
00:15:40,738 --> 00:15:41,838
Then...
259
00:15:42,208 --> 00:15:43,608
what should we do?
260
00:15:43,938 --> 00:15:46,678
How many organisations in Gaegyeong have assassins?
261
00:15:46,938 --> 00:15:48,038
There are 6 or 7.
262
00:15:49,408 --> 00:15:51,578
Two assassins were sent to Prince Jungchang.
263
00:15:52,438 --> 00:15:53,608
Find out who sent them.
264
00:15:54,078 --> 00:15:55,608
Yes, Sir.
265
00:15:57,938 --> 00:15:59,938
That makes sense.
266
00:16:01,838 --> 00:16:03,608
Jichuntae in Moo Myung...
267
00:16:04,038 --> 00:16:06,208
must be from either Temple Bigook or Hwasadan.
268
00:16:06,578 --> 00:16:07,678
Moo Myung...
269
00:16:07,738 --> 00:16:10,308
just delivers the right information to the right person...
270
00:16:10,408 --> 00:16:11,878
to manipulate.
271
00:16:13,508 --> 00:16:15,838
That's what exactly they did to Master Lee In Gyum.
272
00:16:16,338 --> 00:16:17,508
That's right.
273
00:16:17,608 --> 00:16:20,708
They controlled authorities using their information.
274
00:16:20,938 --> 00:16:23,938
There are only two people in Gaegyeong...
275
00:16:24,438 --> 00:16:25,438
that have so much information.
276
00:16:26,508 --> 00:16:27,838
Cho Young in Hwasadan...
277
00:16:28,208 --> 00:16:29,578
and Monk Jukryong at Temple Bigook.
278
00:16:29,938 --> 00:16:31,208
In addition, Cho Young...
279
00:16:31,678 --> 00:16:33,808
pretended not to recognise the symbol of Moo Myung.
280
00:16:34,308 --> 00:16:36,438
Master Lee In Gyum asked her numerous times...
281
00:16:36,508 --> 00:16:37,778
to look for Kim Nae Pyung.
282
00:16:37,838 --> 00:16:39,738
She must recognise the symbol.
283
00:16:39,808 --> 00:16:41,338
Mong Jukryong at Temple Bigook...
284
00:16:42,078 --> 00:16:43,408
gave away important information to me...
285
00:16:43,808 --> 00:16:45,978
about General Choi Young...
286
00:16:46,038 --> 00:16:47,738
as a token of his gratitude for making a deal...
287
00:16:47,808 --> 00:16:49,308
when they set out to conquer Liaodong.
288
00:16:49,908 --> 00:16:51,408
He normally doesn't do that.
289
00:16:51,778 --> 00:16:52,938
He never does.
290
00:16:52,978 --> 00:16:55,508
He never gives away any information for free.
291
00:16:56,778 --> 00:16:58,408
Looking back,
292
00:16:59,438 --> 00:17:01,938
he must have wanted us to stop General Choi Young.
293
00:17:03,138 --> 00:17:05,308
That must be why he gave us the information.
294
00:17:06,578 --> 00:17:07,578
And I guess...
295
00:17:08,308 --> 00:17:10,578
Moo Myung was behind it.
296
00:17:11,038 --> 00:17:12,978
Could either Cho Young or Monk Jukryong...
297
00:17:13,078 --> 00:17:15,248
belong to Moo Myung?
298
00:17:15,408 --> 00:17:17,308
Right, one more thing.
299
00:17:17,578 --> 00:17:18,608
Imitated handwriting.
300
00:17:18,708 --> 00:17:20,608
There was a letter...
301
00:17:20,748 --> 00:17:22,338
imitating Jo Joon's handwriting, right?
302
00:17:22,678 --> 00:17:23,808
Why is that important?
303
00:17:23,838 --> 00:17:25,708
Copying an existing letter isn't that hard.
304
00:17:25,778 --> 00:17:28,708
An experienced expert can do it within an hour.
305
00:17:28,838 --> 00:17:29,908
But...
306
00:17:30,408 --> 00:17:31,878
writing whatever you want to...
307
00:17:32,338 --> 00:17:34,208
in someone else's handwriting is different.
308
00:17:35,038 --> 00:17:37,978
Firstly, you need to collect the person's handwriting.
309
00:17:38,938 --> 00:17:41,408
You need thousands or even ten thousands of letters.
310
00:17:41,438 --> 00:17:43,708
When you've collected enough letters,
311
00:17:43,778 --> 00:17:45,608
you have to practise letter by letter.
312
00:17:45,938 --> 00:17:48,308
If you're to train someone...
313
00:17:48,338 --> 00:17:50,078
to that level,
314
00:17:50,838 --> 00:17:52,838
it'll take at least three years.
315
00:17:53,208 --> 00:17:56,078
The only organisations that can afford such time and resources...
316
00:17:56,748 --> 00:17:58,038
are also Temple Bigook and Hwasadan.
317
00:17:59,908 --> 00:18:00,938
But...
318
00:18:01,208 --> 00:18:02,878
both Temple Bigook and Hwasadan...
319
00:18:02,978 --> 00:18:06,408
get paid for their work.
320
00:18:06,708 --> 00:18:07,748
They might be...
321
00:18:08,308 --> 00:18:11,038
just agents of Moo Myung.
322
00:18:12,138 --> 00:18:13,138
Jichuntae.
323
00:18:14,338 --> 00:18:15,608
If that person...
324
00:18:16,508 --> 00:18:17,508
What's on your mind?
325
00:18:18,208 --> 00:18:19,508
Let me check it.
326
00:18:19,938 --> 00:18:20,938
What do you mean?
327
00:18:21,508 --> 00:18:22,808
Wait.
328
00:18:22,838 --> 00:18:24,208
You said we were going to share things with each other.
329
00:18:28,938 --> 00:18:30,438
Why is he so hasty?
330
00:18:30,508 --> 00:18:33,748
Moo Myung must be so anxious to find out.
331
00:18:34,838 --> 00:18:35,838
What do you mean?
332
00:18:37,138 --> 00:18:39,078
About the assassins we sent to capture Baek Geun Soo.
333
00:18:39,608 --> 00:18:40,608
They must have no idea...
334
00:18:40,708 --> 00:18:42,248
who sent them.
335
00:18:43,678 --> 00:18:44,678
That's right.
336
00:18:44,778 --> 00:18:47,248
They would never imagine they were sent by you.
337
00:18:48,078 --> 00:18:49,078
They don't even know...
338
00:18:49,208 --> 00:18:52,408
if the assassins were meant for Prince Jungchang or Baek Geun Soo.
339
00:18:52,838 --> 00:18:55,308
So they must be trying to find out who sent them.
340
00:18:56,038 --> 00:18:57,078
Is that what you mean?
341
00:18:57,208 --> 00:18:58,938
Exactly. So...
342
00:18:59,078 --> 00:19:00,748
Hurry up.
343
00:19:04,838 --> 00:19:05,838
Wait.
344
00:19:07,578 --> 00:19:09,308
- Yes. - Do me a favour.
345
00:19:10,638 --> 00:19:11,638
A favour?
346
00:19:12,838 --> 00:19:14,208
What is it?
347
00:19:21,208 --> 00:19:23,338
Is this how you're supposed to do it?
348
00:19:24,978 --> 00:19:26,678
You should be sweaty.
349
00:19:26,748 --> 00:19:27,748
Oh, right.
350
00:19:28,248 --> 00:19:30,138
Will they really come?
351
00:19:30,308 --> 00:19:31,578
Is Moo Myung coming?
352
00:19:31,838 --> 00:19:33,608
They should.
353
00:19:35,038 --> 00:19:37,578
Do you have any idea how you do it?
354
00:19:44,678 --> 00:19:45,708
Master Bang Won.
355
00:19:46,248 --> 00:19:47,408
We're ready.
356
00:19:49,078 --> 00:19:50,078
Moo Myung.
357
00:19:50,708 --> 00:19:52,338
I hope they'll come.
358
00:19:58,408 --> 00:20:00,678
Can you come with me?
359
00:20:07,308 --> 00:20:10,778
General Lee decided to take Prince Jungchang to the throne.
360
00:20:10,978 --> 00:20:12,038
What?
361
00:20:12,208 --> 00:20:13,578
That's right.
362
00:20:15,578 --> 00:20:16,978
Is that true?
363
00:20:17,838 --> 00:20:20,308
We've been looking forward to this moment.
364
00:20:20,778 --> 00:20:23,878
And General Lee is blowing this opportunity.
365
00:20:23,938 --> 00:20:25,078
Why would he do that?
366
00:20:25,878 --> 00:20:29,138
Another king will only extend our struggle.
367
00:20:30,208 --> 00:20:32,408
It is to get Master Jung Mong Joo on board.
368
00:20:32,838 --> 00:20:34,408
He had no other choice.
369
00:20:34,978 --> 00:20:36,748
He believes Master Jung Mong Joo...
370
00:20:36,808 --> 00:20:38,838
will play an important part in our plan.
371
00:20:39,978 --> 00:20:42,608
I'm going to meet him and persuade him.
372
00:20:42,978 --> 00:20:44,678
Any further delay...
373
00:20:44,748 --> 00:20:45,938
might get us into trouble.
374
00:20:46,438 --> 00:20:47,748
- But... - In addition,
375
00:20:48,778 --> 00:20:51,248
Mong Joo or Prince Jungchang might belong to Moo Myung.
376
00:20:52,338 --> 00:20:54,508
They might be fooling around with us.
377
00:20:57,678 --> 00:20:58,708
Last night,
378
00:20:58,978 --> 00:21:01,508
an organisation called Moo Myung sent someone to me.
379
00:21:02,038 --> 00:21:03,938
- Is that true? - Let me ask you something.
380
00:21:05,438 --> 00:21:06,708
By any chance,
381
00:21:07,778 --> 00:21:09,608
are you related to the organisation, Moo Myung?
382
00:21:09,778 --> 00:21:10,838
Master.
383
00:21:11,248 --> 00:21:12,938
That's impossible.
384
00:21:14,408 --> 00:21:16,308
They're trying to interfere with the reform...
385
00:21:16,408 --> 00:21:18,508
and hold the country back.
386
00:21:20,078 --> 00:21:21,748
You should not...
387
00:21:22,608 --> 00:21:25,208
be manipulated by them.
388
00:21:25,778 --> 00:21:26,808
Also,
389
00:21:26,938 --> 00:21:28,678
Goryeo should not...
390
00:21:28,978 --> 00:21:30,608
go with people...
391
00:21:30,778 --> 00:21:32,038
with such ideas.
392
00:21:33,408 --> 00:21:34,438
Then...
393
00:21:35,938 --> 00:21:38,878
is it okay for me not to become their puppet?
394
00:21:40,578 --> 00:21:41,608
Master.
395
00:21:43,438 --> 00:21:44,508
Do you mean...
396
00:21:44,678 --> 00:21:45,978
Can I trust you...
397
00:21:47,138 --> 00:21:48,308
and join you...
398
00:21:49,508 --> 00:21:51,938
in rebuilding this country?
399
00:21:52,938 --> 00:21:54,208
Of course.
400
00:21:54,238 --> 00:21:56,208
Of course, Prince Jungchang.
401
00:22:03,708 --> 00:22:04,978
Fine.
402
00:22:06,438 --> 00:22:07,878
I'll be the King.
403
00:22:10,138 --> 00:22:11,138
Master.
404
00:22:12,038 --> 00:22:14,978
I'll be your loyal servant.
405
00:22:16,838 --> 00:22:18,078
How can Prince Jungchang become the King?
406
00:22:18,678 --> 00:22:20,508
Calm down. What's the matter?
407
00:22:20,708 --> 00:22:21,938
This is not...
408
00:22:22,038 --> 00:22:23,608
why I offered you all the data about the land...
409
00:22:23,678 --> 00:22:25,678
that I had worked so hard on.
410
00:22:25,938 --> 00:22:27,808
Where is General Lee Seong Gye?
411
00:22:27,838 --> 00:22:29,978
Let me talk to him directly.
412
00:22:30,078 --> 00:22:32,208
Please listen to me.
413
00:22:32,438 --> 00:22:34,208
We have a chance now.
414
00:22:34,408 --> 00:22:35,978
General Lee should be the King.
415
00:22:36,038 --> 00:22:37,878
Aren't you aware of Five Rules?
416
00:22:38,738 --> 00:22:40,978
Then you must be aware of what's the most important thing.
417
00:22:41,038 --> 00:22:42,838
- Five Rules? - Then how can you say that?
418
00:22:43,208 --> 00:22:44,308
My fellow.
419
00:22:44,408 --> 00:22:45,708
What are Five Rules?
420
00:22:46,078 --> 00:22:48,308
We're going to persuade Mong Joo with Five Rules.
421
00:22:48,778 --> 00:22:50,408
Please wait.
422
00:22:50,678 --> 00:22:52,078
I'll let you know soon.
423
00:22:52,978 --> 00:22:54,308
Five Rules...
424
00:22:54,408 --> 00:22:56,838
must be the hidden weapon that will win Master Jung over.
425
00:22:57,308 --> 00:22:59,078
I knew they had a plan.
426
00:22:59,978 --> 00:23:01,308
I don't care what Five Rules are.
427
00:23:01,408 --> 00:23:02,808
Prince Jungchang can't be the King.
428
00:23:03,408 --> 00:23:06,208
General Lee Seong Gye should be the King.
429
00:23:06,508 --> 00:23:08,578
This is an opportunity that will not come again.
430
00:23:14,608 --> 00:23:15,678
What are you talking about?
431
00:23:17,608 --> 00:23:19,508
When the rumour about the new king was spread,
432
00:23:19,578 --> 00:23:20,938
I just laughed it off because it was nonsense.
433
00:23:21,608 --> 00:23:22,878
So those of you here...
434
00:23:22,978 --> 00:23:25,078
have been plotting this all along?
435
00:23:25,808 --> 00:23:28,308
I know that you've been talking about reformation.
436
00:23:28,608 --> 00:23:30,038
Have you actually been plotting a conspiracy...
437
00:23:30,078 --> 00:23:32,408
against my father to make him a traitor?
438
00:23:37,978 --> 00:23:39,608
No. That is not what is going on.
439
00:23:39,708 --> 00:23:41,138
Then what is going on now?
440
00:23:41,838 --> 00:23:43,708
My father is the Great General of this kingdom.
441
00:23:43,808 --> 00:23:45,808
How dare you talk about making him...
442
00:23:45,838 --> 00:23:47,708
take the throne?
443
00:23:47,978 --> 00:23:50,078
What is going on now?
444
00:23:57,208 --> 00:23:58,538
A meeting will take place today at Temple Heunguk...
445
00:23:59,038 --> 00:24:01,078
to discuss what to do with King Woo who instigated this incident...
446
00:24:01,538 --> 00:24:03,808
as well as to discuss dethronement of King Chang.
447
00:24:04,708 --> 00:24:07,938
We will also be speaking about enthroning Prince Jungchang.
448
00:24:10,438 --> 00:24:13,208
Hence, be sure not to disclose...
449
00:24:13,838 --> 00:24:15,878
any information about this matter.
450
00:24:31,678 --> 00:24:34,608
Have you decided on how those who are responsible for...
451
00:24:34,708 --> 00:24:36,338
plotting the assassination should be punished?
452
00:24:36,438 --> 00:24:37,508
Yes.
453
00:24:37,608 --> 00:24:40,638
Kim Jeo has admitted having his hand in it, so he will be executed.
454
00:24:40,978 --> 00:24:42,508
Including Master Jo Sang Won and...
455
00:24:42,578 --> 00:24:44,808
Master Lee Do Soo who were interrogated at the police agency,
456
00:24:44,878 --> 00:24:46,878
all 27 people who are affiliated with this incident...
457
00:24:47,978 --> 00:24:49,638
will be sent into exile.
458
00:24:49,708 --> 00:24:50,708
In addition,
459
00:24:50,878 --> 00:24:54,408
King Woo, who led this assassination plot, will be sent to Gangneung.
460
00:24:54,708 --> 00:24:55,978
King Chang will be dethroned...
461
00:24:56,078 --> 00:24:58,308
and will be sent into exile in Ganghwado.
462
00:24:58,708 --> 00:25:00,078
Then now, the issue is...
463
00:25:00,308 --> 00:25:02,038
enthroning a king who will...
464
00:25:02,078 --> 00:25:05,408
gather the people in one place and give impetus to the reformation.
465
00:25:07,038 --> 00:25:08,138
Hence, I...
466
00:25:08,508 --> 00:25:11,438
I suggest that we should enthrone Prince Jungchang.
467
00:25:14,878 --> 00:25:15,878
I...
468
00:25:16,438 --> 00:25:18,878
agree with General Lee.
469
00:25:18,938 --> 00:25:19,978
I also...
470
00:25:20,538 --> 00:25:23,238
think that Prince Jungchang is the right person for our vision.
471
00:25:24,608 --> 00:25:26,808
I agree as well.
472
00:25:29,508 --> 00:25:30,508
If that is the case,
473
00:25:31,038 --> 00:25:34,438
let's decide that Prince Jungchang will take the throne.
474
00:27:46,408 --> 00:27:47,438
- Goodness! - Oh?
475
00:27:51,538 --> 00:27:52,608
Welcome.
476
00:27:52,938 --> 00:27:54,438
Are you looking for a sword?
477
00:27:54,808 --> 00:27:56,878
I heard that you connect people with assassins.
478
00:27:57,978 --> 00:28:00,578
What do you mean?
479
00:28:02,708 --> 00:28:04,578
The assassins that went to Mount Goomyo last night.
480
00:28:05,078 --> 00:28:06,208
Who sent them?
481
00:28:06,838 --> 00:28:09,578
Well, I don't know the details.
482
00:28:09,608 --> 00:28:11,438
My brother has the details.
483
00:28:11,538 --> 00:28:12,978
You must have a record.
484
00:28:14,708 --> 00:28:15,708
Still. I don't know.
485
00:28:15,808 --> 00:28:17,608
Shall I kill you and take the record?
486
00:28:17,738 --> 00:28:21,208
Gosh. No, no! Please give me a minute! Goodness.
487
00:28:21,578 --> 00:28:23,078
Here it is.
488
00:28:23,138 --> 00:28:24,808
You can look at this.
489
00:28:26,808 --> 00:28:27,808
Yes.
490
00:28:34,708 --> 00:28:35,808
She's from Hwasadan.
491
00:28:43,308 --> 00:28:45,408
How was I? Did I do a good job?
492
00:28:45,508 --> 00:28:46,638
You looked awkward.
493
00:28:47,338 --> 00:28:48,878
Look at me. I even teared up.
494
00:28:48,978 --> 00:28:50,308
I wasn't sure what kind of emotion I was supposed to feel.
495
00:28:50,408 --> 00:28:53,308
- You should've been more dramatic. - Gosh. I know.
496
00:28:53,408 --> 00:28:54,878
- Goodness! - Gosh...
497
00:28:55,708 --> 00:28:58,608
You're the ones who sent assassins to Mount Goomyo...
498
00:28:58,708 --> 00:28:59,978
last night, aren't you?
499
00:29:01,038 --> 00:29:02,208
Isn't he from Temple Bigook?
500
00:29:02,438 --> 00:29:03,838
Temple Bigook is involved too?
501
00:29:04,038 --> 00:29:05,808
What are you talking about?
502
00:29:06,078 --> 00:29:07,078
You must have a record.
503
00:29:07,878 --> 00:29:09,408
You must've recorded information about him somewhere.
504
00:29:10,438 --> 00:29:12,208
- Give it to me now. - Well...
505
00:29:12,408 --> 00:29:14,408
Hwasadan beat you to it. They already took the book.
506
00:29:16,938 --> 00:29:19,708
Goodness! My goodness.
507
00:29:23,808 --> 00:29:25,738
Hwasadan took the book, and...
508
00:29:25,808 --> 00:29:27,938
someone came from Temple Bigook looking for it as well.
509
00:29:28,038 --> 00:29:29,208
So both of them were there?
510
00:29:30,608 --> 00:29:32,878
Both places operate based on clients' requests.
511
00:29:33,538 --> 00:29:35,878
So there's no way of knowing whether they were there because...
512
00:29:36,138 --> 00:29:37,338
of their clients or because they're part of Moo Myung.
513
00:29:37,838 --> 00:29:40,508
Then shall we chase both of them from now on?
514
00:29:40,938 --> 00:29:42,978
We won't find out anything through chasing Moo Myung.
515
00:29:44,208 --> 00:29:45,708
We have to make them reveal themselves.
516
00:29:45,878 --> 00:29:46,978
How?
517
00:29:47,878 --> 00:29:50,208
I hope my idea works.
518
00:29:53,938 --> 00:29:55,878
Hwasadan got there before us and took the book.
519
00:29:56,138 --> 00:29:57,438
We were one step behind.
520
00:30:00,608 --> 00:30:01,738
It looks like Hwasadan...
521
00:30:02,408 --> 00:30:04,578
is doing this because of Prince Jungchang's request.
522
00:30:06,208 --> 00:30:07,708
We'll raid Hwasadan...
523
00:30:08,338 --> 00:30:09,508
to take the book from them...
524
00:30:10,208 --> 00:30:12,138
and to find out who is behind this.
525
00:30:13,978 --> 00:30:15,608
There is no need.
526
00:30:16,608 --> 00:30:17,838
Jichuntae is here.
527
00:30:18,608 --> 00:30:19,808
Jichuntae?
528
00:30:32,408 --> 00:30:35,878
No way. Why on earth are you...
529
00:30:37,608 --> 00:30:40,338
That is what I want to ask. Why are you...
530
00:30:43,808 --> 00:30:45,308
Meet each other.
531
00:30:46,238 --> 00:30:48,808
This is Jichuntae, who also goes by the name, Cho Young.
532
00:30:48,978 --> 00:30:51,308
This is Poongjigwan, known as Jukryong.
533
00:30:51,338 --> 00:30:53,308
You've met each other before, right?
534
00:30:55,338 --> 00:30:57,608
I can't believe that Hwasadan and I were on the same team.
535
00:30:58,808 --> 00:31:00,078
Temple Bigook is...
536
00:31:00,508 --> 00:31:02,038
part of our organisation?
537
00:31:02,708 --> 00:31:05,208
So tell me. Who is the person that sent...
538
00:31:05,638 --> 00:31:07,808
the assassins to Prince Jungchang?
539
00:31:14,808 --> 00:31:16,038
Lee Bang Won did it.
540
00:31:17,238 --> 00:31:18,408
Lee Bang Won?
541
00:31:21,538 --> 00:31:23,878
He is the fifth son of General Lee Seong Gye.
542
00:31:33,308 --> 00:31:36,038
Please reveal yourself, Moo Myung.
543
00:31:46,738 --> 00:31:49,608
Why did you fail in your plan to kill the tree before it blossoms?
544
00:31:50,708 --> 00:31:53,138
The thrown picture of lacquered beasts is only in my hand.
545
00:31:54,138 --> 00:31:55,238
From Lee Bang Won.
546
00:31:57,078 --> 00:31:58,708
The plan of killing the tree before it blossoms...
547
00:31:59,308 --> 00:32:00,738
How does he know about it?
548
00:32:03,408 --> 00:32:04,578
What is it?
549
00:32:04,708 --> 00:32:05,838
What is the matter?
550
00:32:13,338 --> 00:32:14,438
Does this mean that...
551
00:32:15,338 --> 00:32:17,038
there is a spy within our organisation?
552
00:32:32,538 --> 00:32:34,708
"The thrown picture of lacquered beasts"?
553
00:32:37,708 --> 00:32:39,438
Lee Bang Won.
554
00:32:40,208 --> 00:32:42,138
Are you going to keep being preoccupied with Moo Myung?
555
00:32:43,338 --> 00:32:44,578
What is the matter?
556
00:32:45,608 --> 00:32:48,538
Prince Jungchang will be enthroned.
557
00:32:48,608 --> 00:32:49,708
And?
558
00:32:49,808 --> 00:32:52,338
I think that we are letting a good opportunity pass.
559
00:32:52,608 --> 00:32:54,138
Jo Min Soo gave us an opportunity in the past,
560
00:32:54,208 --> 00:32:56,408
and King Woo presented another opportunity this time.
561
00:32:56,508 --> 00:32:57,638
But why...
562
00:32:57,878 --> 00:33:00,438
This is what Master Sambong and my father want to do.
563
00:33:00,808 --> 00:33:01,808
Your father.
564
00:33:02,238 --> 00:33:03,638
And Master Sambong.
565
00:33:03,978 --> 00:33:06,738
They can't always be right.
566
00:33:06,978 --> 00:33:08,608
In case they're wrong,
567
00:33:08,938 --> 00:33:11,438
you should make sure to be prepared.
568
00:33:15,238 --> 00:33:19,038
- Long live the King. - Long live the King.
569
00:33:20,438 --> 00:33:24,308
- Long live the King. - Long live the King.
570
00:33:25,808 --> 00:33:29,338
- Long live the King. - Long live the King.
571
00:33:31,508 --> 00:33:35,208
- Long live the King. - Long live the King.
subtitles ripped and synced by riri13
572
00:33:59,808 --> 00:34:02,978
(King Gongyang)
573
00:34:10,708 --> 00:34:13,148
Together, we did something great.
574
00:34:13,308 --> 00:34:14,608
Yes, so now,
575
00:34:15,208 --> 00:34:17,038
I think we need to have...
576
00:34:17,148 --> 00:34:18,408
a deep conversation again.
577
00:34:19,408 --> 00:34:20,438
We should.
578
00:34:23,708 --> 00:34:25,408
Will you persuade me once again?
579
00:34:25,938 --> 00:34:27,938
Yes, I must.
580
00:34:30,508 --> 00:34:33,208
Should we drink at Janghyeongak on the 15th?
581
00:34:33,308 --> 00:34:34,308
Sure.
582
00:34:34,808 --> 00:34:35,878
I will see you then.
583
00:34:36,578 --> 00:34:37,578
Okay.
584
00:34:47,038 --> 00:34:49,708
I will make sure to make you give up on that plan, Sambong.
585
00:34:51,408 --> 00:34:52,508
Be remembered as the hero...
586
00:34:53,308 --> 00:34:55,508
who saved Goryeo through reformation.
587
00:34:56,208 --> 00:34:57,508
I can't let you become a traitor.
588
00:34:58,708 --> 00:35:00,508
How can you move so slow?
589
00:35:01,938 --> 00:35:03,608
Don't think of it as slow.
590
00:35:03,708 --> 00:35:06,308
Think that we are solidifying the foundation.
591
00:35:07,038 --> 00:35:08,208
Okay.
592
00:35:08,508 --> 00:35:09,508
I will trust you.
593
00:35:10,408 --> 00:35:12,938
It seems like you're still upset, Master Jo Joon.
594
00:35:14,708 --> 00:35:16,878
My dear fellow has such a temper,
595
00:35:17,308 --> 00:35:18,438
and that will make him last long.
596
00:35:18,938 --> 00:35:19,938
What?
597
00:35:20,308 --> 00:35:22,338
What's wrong with my temper?
598
00:35:22,678 --> 00:35:26,238
My temper is as beautiful as silk.
599
00:35:26,938 --> 00:35:29,608
Yes. I feel better now.
600
00:35:34,308 --> 00:35:36,578
I told them to prepare a banquet at Dohwajeon.
601
00:35:37,508 --> 00:35:39,148
Let's have some fun.
602
00:35:40,148 --> 00:35:41,148
I know.
603
00:35:42,208 --> 00:35:43,308
I never thought...
604
00:35:43,578 --> 00:35:46,038
I'd dine here again.
605
00:35:47,408 --> 00:35:48,408
Bang Gwa,
606
00:35:48,808 --> 00:35:50,938
go and check if anyone is hiding in that room.
607
00:35:51,438 --> 00:35:52,938
What if someone comes in to slice the meat...
608
00:35:53,038 --> 00:35:54,978
and bring an axe in his hand?
609
00:36:04,148 --> 00:36:05,208
You're here.
610
00:36:05,508 --> 00:36:06,508
Welcome.
611
00:36:07,508 --> 00:36:08,578
Have a seat.
612
00:36:10,338 --> 00:36:12,148
You're telling us to sit on the same table as you?
613
00:36:13,208 --> 00:36:15,208
We will eat separately.
614
00:36:15,978 --> 00:36:16,978
No.
615
00:36:17,238 --> 00:36:19,408
You played a vital role in coming this far.
616
00:36:20,148 --> 00:36:21,148
Have a seat.
617
00:36:39,238 --> 00:36:40,978
We've been through a lot to come this far.
618
00:36:41,508 --> 00:36:44,438
But it's going to be even tougher from now on.
619
00:36:45,608 --> 00:36:47,508
When this difficult times pass,
620
00:36:47,978 --> 00:36:50,338
the reign of peace will come.
621
00:36:51,148 --> 00:36:53,608
Let's toast to that day.
622
00:36:54,408 --> 00:36:55,608
- To that day. - To that day.
623
00:37:03,208 --> 00:37:06,038
Yes, when the reign of peace comes,
624
00:37:06,608 --> 00:37:08,148
what would you like to do?
625
00:37:08,678 --> 00:37:11,038
You mean like a dream?
626
00:37:12,808 --> 00:37:13,838
All right.
627
00:37:14,508 --> 00:37:16,208
Since you are asking,
628
00:37:16,708 --> 00:37:18,878
I will tell you my long-time dream.
629
00:37:20,408 --> 00:37:21,508
I...
630
00:37:27,508 --> 00:37:28,938
When the reign of peace comes,
631
00:37:29,038 --> 00:37:30,708
(Lee Ji Ran)
632
00:37:30,778 --> 00:37:32,038
I will write poems.
633
00:37:33,338 --> 00:37:34,708
Warm poems.
634
00:37:45,038 --> 00:37:47,508
Don't laugh. It's my true passion.
635
00:37:49,508 --> 00:37:51,678
You will write poems!
636
00:37:51,878 --> 00:37:54,938
Let's see how grand your dream is.
637
00:37:56,938 --> 00:37:58,408
Gosh, my dream?
638
00:38:01,708 --> 00:38:02,778
Actually,
639
00:38:04,038 --> 00:38:05,608
I have a very clear dream.
640
00:38:07,508 --> 00:38:08,508
It is to leave my name...
641
00:38:09,078 --> 00:38:10,678
in history.
642
00:38:11,238 --> 00:38:12,508
Your name?
643
00:38:14,838 --> 00:38:16,308
What name do you want to leave?
644
00:38:16,978 --> 00:38:19,338
What does that matter?
645
00:38:19,978 --> 00:38:21,308
I just want to leave...
646
00:38:21,338 --> 00:38:23,978
my name Jo Young Gyoo in the history.
647
00:38:30,208 --> 00:38:31,238
How about you, Master Sambong?
648
00:38:32,208 --> 00:38:34,308
What name do you want to leave in history?
649
00:38:36,878 --> 00:38:39,608
Rather than leaving my name,
650
00:38:39,908 --> 00:38:41,438
I want to leave a record.
651
00:38:43,408 --> 00:38:44,508
A record?
652
00:38:45,408 --> 00:38:46,878
When the reign of peace comes,
653
00:38:47,808 --> 00:38:50,408
I want to write books until the day I pass.
654
00:38:51,608 --> 00:38:54,408
I will write about everything I learned, experienced...
655
00:38:54,808 --> 00:38:56,508
and thought in my life.
656
00:38:57,238 --> 00:38:59,908
I will record them in words and leave them for future generations.
657
00:38:59,938 --> 00:39:01,308
That's my long dream.
658
00:39:02,308 --> 00:39:03,408
You are right.
659
00:39:03,808 --> 00:39:06,678
A person like Sambong should make sure to record everything...
660
00:39:06,708 --> 00:39:08,508
in his head before he dies.
661
00:39:09,508 --> 00:39:10,978
If he doesn't do that,
662
00:39:11,038 --> 00:39:13,878
he will be committing a crime against the future generations.
663
00:39:15,608 --> 00:39:17,038
That's right.
664
00:39:17,508 --> 00:39:19,508
Let's drink.
665
00:39:24,708 --> 00:39:25,708
Gosh.
666
00:39:25,878 --> 00:39:27,508
I was so afraid that he was going to ask me,
667
00:39:27,578 --> 00:39:29,148
and cold sweat ran down my back.
668
00:39:29,338 --> 00:39:30,338
(Lee Bang Ji)
669
00:39:30,408 --> 00:39:31,608
You kept murmuring alone.
670
00:39:31,678 --> 00:39:32,808
(Lee Bang Ji)
671
00:39:32,878 --> 00:39:34,608
Weren't you preparing your answers?
672
00:39:37,938 --> 00:39:38,938
No.
673
00:39:39,508 --> 00:39:40,938
What's your dream?
674
00:39:41,678 --> 00:39:42,938
My real dream is...
675
00:39:43,038 --> 00:39:45,308
(Moo Hyul)
676
00:39:45,408 --> 00:39:47,308
I only told Master Bang Won.
677
00:39:52,148 --> 00:39:54,878
When you make people smile,
678
00:39:55,508 --> 00:39:56,938
I want to feel that I was a part of it.
679
00:40:02,078 --> 00:40:03,148
Bang Ji, how about you?
680
00:40:05,308 --> 00:40:06,308
My dream is...
681
00:40:08,578 --> 00:40:09,908
to make sure Boon Yi's dream comes true.
682
00:40:12,608 --> 00:40:13,678
And to find my mum.
683
00:40:16,508 --> 00:40:17,838
How about you, Master Bang Won?
684
00:40:21,938 --> 00:40:22,938
Me?
685
00:40:24,438 --> 00:40:25,578
Don't make fun of me.
686
00:40:28,078 --> 00:40:29,808
This is embarrassing.
687
00:40:30,808 --> 00:40:33,408
Dream is supposed to be a little embarrassing to tell others.
688
00:40:35,838 --> 00:40:36,878
I...
689
00:40:38,608 --> 00:40:40,578
want to make everyone smile.
690
00:40:41,578 --> 00:40:42,608
And...
691
00:40:43,708 --> 00:40:44,808
to...
692
00:40:45,678 --> 00:40:46,708
make sure your dreams come true.
693
00:40:51,578 --> 00:40:53,208
How?
694
00:40:53,508 --> 00:40:54,608
By taking a part in politics.
695
00:40:55,038 --> 00:40:58,208
I'll make everyone smile and make sure your dreams come true.
696
00:40:59,038 --> 00:41:00,038
Yes.
697
00:41:01,238 --> 00:41:03,208
A politician who makes the people happy.
698
00:41:03,308 --> 00:41:04,408
I really hope you become a politician like that.
699
00:41:05,308 --> 00:41:06,438
That sounds great.
700
00:41:07,038 --> 00:41:08,148
I think you will do well.
701
00:41:10,038 --> 00:41:11,038
Do you mean that?
702
00:41:12,208 --> 00:41:13,208
To a certain extent.
703
00:41:19,408 --> 00:41:20,878
Lee Bang Won.
704
00:41:21,938 --> 00:41:24,578
He made the 10 noble families write an appeal.
705
00:41:25,308 --> 00:41:28,038
And he snatched Hong In Bang's marriage talk...
706
00:41:28,708 --> 00:41:30,808
and became Min Je's son-in-law.
707
00:41:31,148 --> 00:41:32,208
Moreover,
708
00:41:33,708 --> 00:41:35,208
he sent the assassin...
709
00:41:35,308 --> 00:41:36,708
precisely when we appeared...
710
00:41:37,608 --> 00:41:39,508
in front of Prince Jungchang.
711
00:41:40,078 --> 00:41:41,308
Should I make a contact?
712
00:41:43,338 --> 00:41:44,808
"The thrown picture of lacquered beasts".
713
00:41:46,408 --> 00:41:47,608
"The thrown picture of lacquered beasts"?
714
00:41:49,308 --> 00:41:51,148
What is this now?
715
00:41:51,778 --> 00:41:53,938
Will the reign of peace really come?
716
00:41:54,308 --> 00:41:55,308
It won't.
717
00:41:56,208 --> 00:41:57,208
What?
718
00:41:57,938 --> 00:41:59,308
Humans always...
719
00:42:00,078 --> 00:42:01,308
look for something we lack...
720
00:42:01,338 --> 00:42:02,838
at any situations.
721
00:42:04,148 --> 00:42:06,308
So politics will always be needed.
722
00:42:07,078 --> 00:42:08,438
I see.
723
00:42:13,338 --> 00:42:14,678
Are you...
724
00:42:14,978 --> 00:42:16,308
Lee Bang Won?
725
00:42:24,148 --> 00:42:25,408
How do you know about...
726
00:42:26,038 --> 00:42:27,508
"Kill the tree before it blossoms"?
727
00:42:27,578 --> 00:42:28,608
At last, you appeared.
728
00:42:29,438 --> 00:42:30,508
Moo Myung.
729
00:42:30,808 --> 00:42:32,038
Are you from Moo Myung?
730
00:42:34,338 --> 00:42:35,778
Don't be tense.
731
00:42:36,208 --> 00:42:37,308
I just thought...
732
00:42:37,838 --> 00:42:40,408
we could talk.
733
00:42:40,838 --> 00:42:42,508
You warrior there.
734
00:42:43,208 --> 00:42:44,338
Relax.
735
00:42:45,148 --> 00:42:47,308
For your master's safety.
736
00:42:50,408 --> 00:42:53,038
How do you think I know about "Kill the tree before it blossoms"?
737
00:42:53,208 --> 00:42:55,608
Well, it's obvious.
738
00:42:56,038 --> 00:42:58,838
Perhaps one of us who got arrested by the police...
739
00:42:59,408 --> 00:43:01,808
gave it out.
740
00:43:03,148 --> 00:43:04,708
Then what brings you here?
741
00:43:06,208 --> 00:43:08,038
Did you want to find out about the secret code I gave?
742
00:43:09,978 --> 00:43:11,408
Whatever that means,
743
00:43:11,508 --> 00:43:14,038
it doesn't affect us at all.
744
00:43:15,578 --> 00:43:17,938
So from now on, stop coming up with...
745
00:43:18,038 --> 00:43:21,338
an immature and sloppy strategy like this.
746
00:43:23,338 --> 00:43:25,538
It's not a game meant for you.
747
00:43:26,038 --> 00:43:29,148
Keep that in mind. Let's go.
748
00:43:31,148 --> 00:43:32,308
Those with no names...
749
00:43:32,938 --> 00:43:34,038
shall never disappear.
750
00:43:34,278 --> 00:43:36,078
(Those with no names shall never disappear.)
751
00:43:36,338 --> 00:43:37,838
Those with no names...
752
00:43:38,308 --> 00:43:39,978
shall never disappear.
753
00:43:42,978 --> 00:43:45,138
Do you think we found out this one from that guy?
754
00:43:45,978 --> 00:43:47,038
Why would he tell us this?
755
00:43:52,308 --> 00:43:53,408
Then...
756
00:43:54,408 --> 00:43:57,208
are you telling me there's a traitor...
757
00:43:57,408 --> 00:43:58,638
on our side?
758
00:43:59,238 --> 00:44:02,238
Even so, why would you let me know?
759
00:44:03,038 --> 00:44:05,538
You want us to mistrust each other?
760
00:44:06,838 --> 00:44:10,238
It seems like you do trust each other very much.
761
00:44:10,978 --> 00:44:12,038
But...
762
00:44:13,078 --> 00:44:16,638
those closest to you deserve the most mistrust.
763
00:44:17,678 --> 00:44:19,238
For example,
764
00:44:20,838 --> 00:44:22,338
Jichuntae.
765
00:44:26,438 --> 00:44:27,778
How sure are you?
766
00:44:32,638 --> 00:44:33,678
Are you...
767
00:44:35,938 --> 00:44:37,338
doubting me?
768
00:44:37,608 --> 00:44:39,238
Jung Mong Joo and Jeong Do Jeon are allied.
769
00:44:39,338 --> 00:44:40,738
They even decided who should be the King.
770
00:44:40,978 --> 00:44:43,308
You're in charge of Jeong Do Jeon.
771
00:44:43,638 --> 00:44:45,238
What have you done?
772
00:44:45,438 --> 00:44:46,638
I apologise.
773
00:44:48,838 --> 00:44:52,078
If Jung Mong Joo doesn't act as we wish,
774
00:44:52,138 --> 00:44:54,638
we'll have to find a new sword.
775
00:44:55,778 --> 00:44:57,608
Just like when we got rid of King Gongmin,
776
00:44:57,638 --> 00:44:59,608
we'll need a sword as good as Hong Ryun.
777
00:45:00,408 --> 00:45:04,238
But are you good enough to handle finding a new sword?
778
00:45:05,078 --> 00:45:06,578
I doubt it.
779
00:45:08,038 --> 00:45:11,538
Jichuntae, you are leaking information.
780
00:45:11,638 --> 00:45:14,038
How could he know about Jichuntae?
781
00:45:15,138 --> 00:45:18,308
I've planted someone around Jeong Do Jeon.
782
00:45:19,908 --> 00:45:21,638
Let me start checking from there.
783
00:45:21,738 --> 00:45:24,538
You must find it out. You must.
784
00:45:27,238 --> 00:45:28,238
Also,
785
00:45:30,708 --> 00:45:32,038
"The thrown picture of lacquered beasts".
786
00:45:34,638 --> 00:45:36,838
Find out what that is, too.
787
00:45:40,738 --> 00:45:43,208
Have you looked into it?
788
00:45:43,238 --> 00:45:46,738
It's true they agreed on Prince Jungchang becoming the King.
789
00:45:46,838 --> 00:45:48,938
But apart from that,
790
00:45:48,978 --> 00:45:50,608
I haven't found out what other plans they have.
791
00:45:51,638 --> 00:45:55,038
Now that they know who you are, it must be harder.
792
00:45:56,738 --> 00:45:59,638
You should take your hands off this task.
793
00:46:02,608 --> 00:46:04,838
- Ma'am. - I'll assign you another task.
794
00:46:05,678 --> 00:46:08,138
Before you take your hands off,
795
00:46:08,678 --> 00:46:11,038
do find out what Jung Mong Joo's and Sambong's plans are.
796
00:46:12,078 --> 00:46:14,238
Report every time you find something.
797
00:46:14,578 --> 00:46:17,778
Tomorrow, report to me at 8am.
798
00:46:19,038 --> 00:46:20,138
Can you do that?
799
00:46:20,838 --> 00:46:23,338
Yes, Ma'am.
800
00:46:37,138 --> 00:46:38,338
Tomorrow at 8am?
801
00:46:38,778 --> 00:46:41,438
Yes, I have to report to her.
802
00:46:41,578 --> 00:46:43,078
Then do it like this.
803
00:46:44,238 --> 00:46:46,138
When you report to Cho Young tomorrow morning,
804
00:46:46,978 --> 00:46:49,538
tell her that we're up to something...
805
00:46:49,938 --> 00:46:52,238
and the plan is called something like, "The thrown picture".
806
00:46:53,078 --> 00:46:56,138
Tell her you didn't hear the full name.
807
00:46:56,338 --> 00:46:57,438
"The thrown picture"?
808
00:46:58,738 --> 00:47:00,708
What's that?
809
00:47:00,838 --> 00:47:03,138
Is that a name of Master's new strategy?
810
00:47:03,338 --> 00:47:04,738
If Cho Young asks...
811
00:47:05,038 --> 00:47:07,938
if it's "The thrown picture of lacquered beasts",
812
00:47:10,508 --> 00:47:11,638
it means...
813
00:47:12,538 --> 00:47:13,678
she's in Moo Myung.
814
00:47:16,978 --> 00:47:20,078
But Hwasadan's specialty is information.
815
00:47:20,238 --> 00:47:22,338
They could've found out about it through other channels.
816
00:47:23,738 --> 00:47:25,238
That's impossible.
817
00:47:26,838 --> 00:47:27,978
Because...
818
00:47:28,778 --> 00:47:30,738
it's a meaningless phrase I made up.
819
00:47:33,938 --> 00:47:36,208
Okay, I'll do that.
820
00:47:39,638 --> 00:47:41,308
It's my turn.
821
00:47:41,338 --> 00:47:43,638
- Is it Yut? - It's Gae.
822
00:47:45,338 --> 00:47:47,738
One more time. Let me get you.
823
00:47:50,038 --> 00:47:52,438
Gae is useless.
824
00:48:01,438 --> 00:48:02,678
Take a look at this.
825
00:48:02,738 --> 00:48:03,838
I don't even have to look.
826
00:48:03,938 --> 00:48:06,078
This is too expensive.
827
00:48:14,438 --> 00:48:15,938
Yeon Hee will be here soon.
828
00:48:16,208 --> 00:48:18,338
She'll check with Cho Young for the last time.
829
00:48:19,308 --> 00:48:22,038
- If it turns out to be right... - We send people...
830
00:48:22,238 --> 00:48:23,838
to capture her, right?
831
00:48:26,238 --> 00:48:28,138
- That sounds like a plan. - Yes.
832
00:48:28,408 --> 00:48:30,708
Master Bang Won came up with it.
833
00:48:31,038 --> 00:48:33,038
I'm going to meet Mong Joo...
834
00:48:33,078 --> 00:48:36,738
around noon at Janghyeongak and persuade him.
835
00:48:36,838 --> 00:48:39,938
Are you finally going to tell him about Five Rules?
836
00:48:39,978 --> 00:48:42,438
I'll make sure I persuade him with it.
837
00:48:42,638 --> 00:48:44,738
Please do that.
838
00:49:01,738 --> 00:49:04,638
Around noon at Janghyeongak?
839
00:49:20,038 --> 00:49:22,208
Ma'am. What brings you here?
840
00:49:22,438 --> 00:49:24,238
I was being impatient.
841
00:49:25,678 --> 00:49:28,578
Have you found out anything?
842
00:49:30,838 --> 00:49:34,338
Sambong and Jung Mong Joo will have a secret meeting today.
843
00:49:34,438 --> 00:49:36,078
Where will it be?
844
00:49:37,208 --> 00:49:39,208
I haven't found that out yet.
845
00:49:39,238 --> 00:49:42,738
But if you give me more time, I'll make sure to find it out.
846
00:49:43,738 --> 00:49:44,838
Yeon Hee.
847
00:49:45,238 --> 00:49:46,938
Was it you?
848
00:49:52,138 --> 00:49:53,238
Yeon Hee.
849
00:49:54,638 --> 00:49:55,738
Yes, Ma'am.
850
00:49:56,238 --> 00:49:57,338
Is Sambong...
851
00:49:58,408 --> 00:50:00,138
going to meet Jung Mong Joo around noon...
852
00:50:00,738 --> 00:50:02,678
at Janghyeongak?
853
00:50:05,308 --> 00:50:07,738
Didn't he just tell you that?
854
00:50:18,938 --> 00:50:21,638
I should blame myself...
855
00:50:22,078 --> 00:50:23,578
for trusting you too much.
856
00:50:25,438 --> 00:50:27,038
I'll give you a last chance.
857
00:50:28,078 --> 00:50:30,838
What is "The thrown picture of lacquered beasts"?
858
00:50:35,408 --> 00:50:36,938
"The thrown picture of lacquered beasts"?
859
00:50:38,678 --> 00:50:39,738
Are you...
860
00:50:40,578 --> 00:50:41,978
in Moo Myung?
861
00:50:44,738 --> 00:50:45,938
You must be...
862
00:50:47,738 --> 00:50:49,338
Jichuntae.
863
00:50:53,238 --> 00:50:56,438
It's getting late. I wonder why Yeon Hee's not back yet.
864
00:50:57,338 --> 00:51:00,838
She told me she was going to report to Cho Young.
865
00:51:01,308 --> 00:51:02,778
What if Cho Young found out?
866
00:51:23,338 --> 00:51:24,838
Come on!
867
00:51:30,508 --> 00:51:31,538
Keep Yeon Hee...
868
00:51:32,238 --> 00:51:33,978
imprisoned.
869
00:51:34,838 --> 00:51:36,038
Yes, Ma'am.
870
00:51:42,938 --> 00:51:44,138
They'll be at Janghyeongak.
871
00:51:44,338 --> 00:51:46,438
They're meeting around noon. So hurry up.
872
00:51:47,338 --> 00:51:49,908
I'll be there soon.
873
00:51:50,508 --> 00:51:52,038
Yes, Ma'am.
874
00:52:24,938 --> 00:52:26,038
What happened?
875
00:52:26,078 --> 00:52:28,838
Cho Young is gone. I couldn't find her servant, either.
876
00:52:29,738 --> 00:52:31,338
Yeon Hee can't be this late.
877
00:52:31,538 --> 00:52:33,578
Did Cho Young make a move first?
878
00:52:33,738 --> 00:52:35,038
Yeon Hee said...
879
00:52:35,078 --> 00:52:36,778
she'd visit Master Sambong at his cave.
880
00:52:37,438 --> 00:52:38,938
If Cho Young is in Moo Myung,
881
00:52:39,638 --> 00:52:41,138
she must know where the cave is.
882
00:52:42,838 --> 00:52:45,138
- Young Gyoo, please stay here. - Yes, Sir.
883
00:52:52,408 --> 00:52:53,738
She's in Moo Myung.
884
00:52:53,938 --> 00:52:55,508
What do you mean?
885
00:52:55,638 --> 00:52:58,978
Don't you understand? It'll be revealed to everyone.
886
00:52:59,738 --> 00:53:02,138
Moo Myung killed three officials.
887
00:53:02,238 --> 00:53:04,738
And they tried to assassinate General Lee Seong Gye twice.
888
00:53:05,738 --> 00:53:07,078
When everything's revealed,
889
00:53:07,538 --> 00:53:08,678
Hwasadan...
890
00:53:11,138 --> 00:53:12,238
will be exterminated.
891
00:53:16,438 --> 00:53:18,938
Please set me free. I want all of us to survive.
892
00:53:21,138 --> 00:53:22,738
Are you going to kill everyone?
893
00:53:35,808 --> 00:53:37,138
You, witches from Hwasadan.
894
00:53:37,208 --> 00:53:38,808
You were Moo Myung's puppets.
895
00:53:44,838 --> 00:53:46,038
All of you, drop your swords now.
896
00:53:46,678 --> 00:53:48,138
We have to spare our lives.
897
00:53:51,038 --> 00:53:52,438
Do you want everyone to be killed?
898
00:53:57,078 --> 00:53:58,808
You traitor. You better shut your mouth.
899
00:53:59,938 --> 00:54:02,538
You're the one who deceived all of us and Cho Young.
900
00:54:02,938 --> 00:54:04,678
Cho Young is the one who has deceived all of us.
901
00:54:06,538 --> 00:54:07,578
Hwasadan...
902
00:54:08,638 --> 00:54:11,038
uses politics but doesn't get involved in politics.
903
00:54:12,438 --> 00:54:14,438
We were just one of Moo Myung's sub-organisations.
904
00:54:14,938 --> 00:54:16,038
Shut your mouth, you traitor.
905
00:54:31,078 --> 00:54:32,578
We don't belong to Moo Myung.
906
00:54:41,038 --> 00:54:42,938
We have no affiliation with Moo Myung.
907
00:54:43,538 --> 00:54:44,638
It is only...
908
00:54:45,078 --> 00:54:47,038
associated with Cho Young.
909
00:54:48,438 --> 00:54:49,538
Where is Cho Young?
910
00:54:49,908 --> 00:54:51,538
She probably went to Janghyeongak.
911
00:54:51,678 --> 00:54:52,778
She is supposed to meet...
912
00:54:52,838 --> 00:54:55,208
Master Sambong and Master Jung Mong Joo there today.
913
00:54:55,638 --> 00:54:56,938
Please hurry and head there now.
914
00:54:57,578 --> 00:54:58,738
Janghyeongak.
915
00:54:59,578 --> 00:55:00,578
Let's go.
916
00:55:12,038 --> 00:55:13,138
Have you thought about...
917
00:55:13,438 --> 00:55:14,538
the King's duties?
918
00:55:14,808 --> 00:55:15,838
Yes.
919
00:55:16,038 --> 00:55:17,538
The King of the new regime...
920
00:55:18,138 --> 00:55:19,808
must not be taken as an omnipotent being...
921
00:55:19,908 --> 00:55:21,838
who is not bound by the laws.
922
00:55:23,038 --> 00:55:24,038
And?
923
00:55:27,238 --> 00:55:28,838
First of all, the King of the new regime...
924
00:55:28,938 --> 00:55:30,338
must continue to study.
925
00:55:30,878 --> 00:55:32,678
There must be contests for debating...
926
00:55:32,738 --> 00:55:34,838
and discussing the philosophies and principles of Neo-Confucianism.
927
00:55:34,878 --> 00:55:36,078
I'd like to create a system for such contests.
928
00:55:36,578 --> 00:55:38,138
Cho Young.
929
00:55:39,038 --> 00:55:41,338
Shush. Can't you see that I'm listening to their conversation now?
930
00:55:54,308 --> 00:55:55,938
We meet again like this.
931
00:55:56,438 --> 00:55:57,438
You're part of Moo Myung.
932
00:55:58,538 --> 00:55:59,738
Jichuntae.
933
00:56:02,738 --> 00:56:04,038
Will you take your own life?
934
00:56:06,308 --> 00:56:07,978
That's what people with no power do.
935
00:56:08,838 --> 00:56:10,438
Shall I head to the police agency now?
936
00:56:11,678 --> 00:56:12,678
Take her.
937
00:56:38,738 --> 00:56:40,138
You're saying that the King of the new regime founded upon...
938
00:56:40,208 --> 00:56:42,678
the principles of Neo-Confucianism must be a great Confucian scholar.
939
00:56:44,638 --> 00:56:45,808
What's next?
940
00:56:46,138 --> 00:56:47,838
The King must not be allowed to...
941
00:56:47,938 --> 00:56:49,338
have private meetings with any lieges or officials.
942
00:56:50,138 --> 00:56:51,178
The King's duties and responsibilities...
943
00:56:51,238 --> 00:56:52,238
should be limited to serve public purposes.
944
00:56:52,978 --> 00:56:55,238
Private meetings could instigate selfish greed and ulterior motives,
945
00:56:55,308 --> 00:56:58,238
which will lead to making biased decisions.
946
00:57:00,938 --> 00:57:03,638
The King will not be allowed to have private meetings?
947
00:57:04,638 --> 00:57:06,208
And the King of the new regime...
948
00:57:06,678 --> 00:57:08,838
must not be authorised to own any private property.
949
00:57:09,138 --> 00:57:12,338
All of the King's property must be managed by his lieges.
950
00:57:13,038 --> 00:57:16,538
Moreover, the King must not hold any rights to appoint...
951
00:57:16,578 --> 00:57:18,938
personnels except for the minister position.
952
00:57:21,638 --> 00:57:22,678
If that is the case,
953
00:57:23,078 --> 00:57:24,438
what does kingship mean...
954
00:57:24,808 --> 00:57:26,778
in this new regime?
955
00:57:26,838 --> 00:57:28,078
The King will just be...
956
00:57:28,678 --> 00:57:30,238
the flower of this country.
957
00:57:30,978 --> 00:57:32,238
The root of this new regime...
958
00:57:32,438 --> 00:57:34,138
should be the scholars.
959
00:57:34,338 --> 00:57:36,578
The Confucian scholars and the officials should be the root.
960
00:57:37,238 --> 00:57:38,878
I'm not talking about the ones who inherit class and power.
961
00:57:39,138 --> 00:57:40,838
I'm talking about the members of the nobility...
962
00:57:40,938 --> 00:57:42,838
who have worked hard to prove their capabilities.
963
00:57:43,738 --> 00:57:45,938
Power will not be passed down.
964
00:57:47,038 --> 00:57:49,308
You're saying hereditary succession of power is the root of corruption.
965
00:57:49,438 --> 00:57:50,438
Yes.
966
00:57:51,138 --> 00:57:52,778
And the last thing is...
967
00:57:52,978 --> 00:57:54,138
Yes. Tell me.
968
00:57:54,338 --> 00:57:56,338
All members of the royal family...
969
00:57:56,808 --> 00:57:59,978
will not be authorised to take part in politics.
970
00:58:00,938 --> 00:58:02,838
As soon as the new regime is founded,
971
00:58:02,938 --> 00:58:05,038
all rights and power will be taken away from the royal family.
972
00:58:05,238 --> 00:58:07,138
They will not be able to do anything.
973
00:58:07,238 --> 00:58:10,238
That way, we can prevent all corruptions.
974
00:58:25,678 --> 00:58:27,578
Making the people in this kingdom smile?
975
00:58:28,538 --> 00:58:29,578
All of your dreams.
976
00:58:30,438 --> 00:58:31,578
I will make them come true.
977
00:58:31,978 --> 00:58:33,678
Really? How?
978
00:58:34,138 --> 00:58:35,308
By taking a part in politics.
979
00:58:35,578 --> 00:58:38,838
I'll make everyone smile and make sure your dreams come true.
980
00:58:39,338 --> 00:58:40,338
Yes.
981
00:58:40,938 --> 00:58:42,938
A politician who makes the people happy.
982
00:58:43,208 --> 00:58:44,778
I really hope you become a politician like that.
983
00:58:45,238 --> 00:58:48,578
Realising there is nothing you can do.
984
00:58:48,978 --> 00:58:51,738
You won't be able to stand it.
985
00:59:06,038 --> 00:59:07,438
(Six Flying Dragons)
986
00:59:08,238 --> 00:59:10,438
How did your conversation with Master Jung Mong Joo go?
987
00:59:10,538 --> 00:59:12,538
I told him everything that was in my heart.
988
00:59:12,578 --> 00:59:14,438
Becoming a politician that makes the people...
989
00:59:14,538 --> 00:59:16,438
smile and happy. That was my dream.
990
00:59:16,538 --> 00:59:17,978
What did you say? They're alive?
991
00:59:18,038 --> 00:59:20,338
Are you saying that my mum is deeply affiliated with Moo Myung?
992
00:59:20,438 --> 00:59:21,938
Find out if there is a brother and a sister...
993
00:59:22,038 --> 00:59:23,838
around Lee Bang Won.
994
00:59:23,938 --> 00:59:26,338
Lee Bang Won. How about we use him...
995
00:59:26,438 --> 00:59:27,438
as our new sword?
996
00:59:27,538 --> 00:59:30,138
There is something strange about Master Bang Won.
997
00:59:30,208 --> 00:59:31,638
You're saying that there will be no place for me.
998
00:59:31,778 --> 00:59:34,338
No. There will be many places for me.
999
00:59:34,438 --> 00:59:36,578
You look great with your hair up in a topknot like that.
1000
00:59:36,878 --> 00:59:39,238
I'm not a kid any more.
1001
00:59:39,288 --> 00:59:43,838
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.