Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,220
I already delivered the message to Yuan.
3
00:00:10,220 --> 00:00:12,860
That our army of Goryeo
will cross Amnok River.
4
00:00:15,490 --> 00:00:18,700
Let us conquer Liaodong.
5
00:00:21,080 --> 00:00:24,270
Choi Young... Liaodong!
6
00:00:24,270 --> 00:00:26,790
He plans to conquer Liaodong!
7
00:00:38,030 --> 00:00:42,570
Conquering Liaodong?
It doesn't make sense.
8
00:00:42,570 --> 00:00:44,310
It can't be true.
9
00:00:44,310 --> 00:00:49,410
Any Goryeo man... dreams of Liaodong.
10
00:00:49,410 --> 00:00:52,600
The previous king did, and I do too.
11
00:00:52,600 --> 00:00:54,600
And more so for General Choi Young.
12
00:00:54,600 --> 00:01:00,220
But you said it would be in the future,
after we build our national power.
13
00:01:00,220 --> 00:01:02,800
It is barely manageable
to keep what we have...
14
00:01:02,800 --> 00:01:04,650
but an expedition?
15
00:01:04,650 --> 00:01:07,150
This is crazy!
16
00:01:07,150 --> 00:01:10,600
What on earth are you talking about?
17
00:01:10,600 --> 00:01:13,700
Are you suggesting
we go to war in Liaodong?
18
00:01:15,090 --> 00:01:16,230
That's right.
19
00:01:17,450 --> 00:01:19,860
His Majesty and I
have made up our minds.
20
00:01:27,690 --> 00:01:29,750
No matter how much I think about it,
this doesn't make sense.
21
00:01:29,750 --> 00:01:34,210
If they draft soldiers, what happens
to farming this year?
22
00:01:34,210 --> 00:01:36,030
It's the same for provisioning the army.
23
00:01:36,030 --> 00:01:39,010
New barley hasn't even sprouted yet,
so what will they do?
24
00:01:39,010 --> 00:01:43,130
Yes. Even during General Yi Seong Gye's
first expedition to Liaodong
25
00:01:43,130 --> 00:01:46,680
we failed because of a lack of food,
although we had almost won the war.
26
00:01:46,680 --> 00:01:48,810
We even sent soldiers in the fall
back then.
27
00:01:48,810 --> 00:01:53,670
Then please postpone the expedition
until the fall.
28
00:01:55,640 --> 00:02:00,050
Once the harvest is over, there will be
plenty of food for the army.
29
00:02:00,050 --> 00:02:01,520
It has to be now.
30
00:02:01,520 --> 00:02:05,560
Right now, when Ming sent 150,000
soldiers to Yuan, is the perfect timing!
31
00:02:05,560 --> 00:02:07,460
Then what about provisions?
32
00:02:07,460 --> 00:02:12,250
Even if we occupy Liaodong, how could we
supply food for 50,000 soldiers?
33
00:02:12,250 --> 00:02:15,900
Once you seize Liaodong,
you can supply food locally.
34
00:02:15,900 --> 00:02:19,380
It will be tough for soldiers to advance,
glue on the bows will melt...
35
00:02:19,380 --> 00:02:22,590
and disease will sweep through the army.
36
00:02:22,590 --> 00:02:24,560
It's the same for Ming!
37
00:02:24,560 --> 00:02:28,130
It's their base,
and it's an expedition for us!
38
00:02:31,710 --> 00:02:34,670
Yes, yes... Thank you for your opinions.
39
00:02:34,670 --> 00:02:36,780
You do have a point, General Yi.
40
00:02:39,500 --> 00:02:43,410
But the absurd demand from Ming
has reached the limit
41
00:02:43,410 --> 00:02:45,450
so the citizens are also furious.
42
00:02:45,450 --> 00:02:48,170
If we fight with one heart now...
43
00:02:48,170 --> 00:02:51,950
we will be able to cut off that sickening
master-retainer relationship.
44
00:02:53,520 --> 00:02:57,210
So please follow my wish, General Yi.
45
00:02:59,090 --> 00:03:02,470
General Yi,
His Majesty is giving you an order.
46
00:03:02,470 --> 00:03:03,900
You should answer.
47
00:03:03,900 --> 00:03:05,950
Your Majesty...
48
00:03:08,380 --> 00:03:13,000
this can't be done.
49
00:03:13,000 --> 00:03:14,800
What?
50
00:03:23,900 --> 00:03:29,790
I, Yi Seong Gye, bow to the ground
and dare to plead to Your Majesty.
51
00:03:31,630 --> 00:03:35,210
More than anything, it is not logical
52
00:03:35,210 --> 00:03:38,780
for a small country
to attack a big country.
53
00:03:38,780 --> 00:03:40,010
What?
54
00:03:40,010 --> 00:03:42,310
Regardless of the result
55
00:03:42,310 --> 00:03:46,060
General Yi Seong Gye will be ruined.
56
00:03:46,060 --> 00:03:48,690
Would it be the same even if he wins?
57
00:03:48,690 --> 00:03:50,650
Even if he leads the war to victory
58
00:03:50,650 --> 00:03:53,710
he will lose more than half of his army.
59
00:03:53,710 --> 00:03:55,690
No, he should be lucky if he still has
half of the army.
60
00:03:55,690 --> 00:04:00,440
And if he wins,
he will be stuck in Liaodong.
61
00:04:00,440 --> 00:04:04,530
That's right. It is harder to keep
Liaodong than take it away.
62
00:04:04,530 --> 00:04:08,850
In fact, war will never end in any case.
63
00:04:08,850 --> 00:04:12,950
That's right.
Unless he conquers the Central Plain
64
00:04:12,950 --> 00:04:14,920
General Yi will be considered
an enemy of Ming
65
00:04:14,920 --> 00:04:16,880
and will be harassed his whole life.
66
00:04:16,880 --> 00:04:22,280
Is that what General Choi Young
is aiming for?
67
00:04:22,280 --> 00:04:24,160
No...
68
00:04:24,160 --> 00:04:27,680
For General Choi,
it must be from his conviction.
69
00:04:27,680 --> 00:04:32,390
And that's why
there will be no compromise!
70
00:04:32,390 --> 00:04:34,920
What's that nonsense?
71
00:04:34,920 --> 00:04:37,980
"A small country
shouldn't attack a big country"?
72
00:04:39,220 --> 00:04:41,460
Although we are smaller than Ming
73
00:04:41,460 --> 00:04:44,880
we are Great Goryeo that inherited
the superior spirit of Goguryeo!
74
00:04:46,180 --> 00:04:51,370
We are the descendants of Goguryeo
that scared even the Sui Dynasty!
75
00:04:51,370 --> 00:04:54,800
When did Goguryeo attack the Sui Dynasty?
76
00:05:02,760 --> 00:05:06,510
When did Goguryeo
conquer the Tang Dynasty?
77
00:05:07,640 --> 00:05:09,790
The great spirit of Goguryeo
78
00:05:09,790 --> 00:05:15,480
is that they did not give even an inch
of land to those big countries.
79
00:05:15,480 --> 00:05:17,780
They didn't put the citizen in distress
80
00:05:17,780 --> 00:05:20,070
by pushing forward
with reckless expeditions!
81
00:05:20,070 --> 00:05:21,220
What?
82
00:05:26,880 --> 00:05:27,990
General.
83
00:05:30,780 --> 00:05:35,670
Then am I a king who puts the citizens
in distress with reckless expedition?
84
00:05:35,670 --> 00:05:41,150
Sire, even if Ming attacks the region
north of Cheolryeong...
85
00:05:41,150 --> 00:05:44,820
I will put my life on the line
and fight off the enemy
86
00:05:44,820 --> 00:05:48,480
like Great General Eulji Mundeok.
87
00:05:48,480 --> 00:05:52,070
But conquering Liaodong--
88
00:05:52,070 --> 00:05:54,370
- Are you really--
- Sire!
89
00:05:54,370 --> 00:05:55,910
Please calm down.
90
00:05:58,840 --> 00:06:00,210
General Yi...
91
00:06:01,650 --> 00:06:05,780
How can an undefeated general
appear so weak?
92
00:06:05,780 --> 00:06:10,030
I am not undefeated!
93
00:06:10,030 --> 00:06:13,410
What do you mean? You have never lost.
94
00:06:13,410 --> 00:06:16,120
In 1370...
95
00:06:16,120 --> 00:06:19,010
Yes, I seized Liaodong!
96
00:06:19,010 --> 00:06:25,190
After we crossed Amnok River, we won
every battle all the way to Liaoning!
97
00:06:27,660 --> 00:06:31,310
Then what happened after we seized it?
98
00:06:31,310 --> 00:06:35,350
From the cold snap, our provisions were
burned away and supplies were cut.
99
00:06:35,350 --> 00:06:37,940
So we had no choice but to retreat.
100
00:06:37,940 --> 00:06:43,260
Only 60 soldiers died in the battle
101
00:06:43,260 --> 00:06:46,940
but over 4,000 soldiers died
from starvation as we retreated.
102
00:06:48,670 --> 00:06:53,290
To the mothers of my soldiers who should
be welcomed back from winning the war
103
00:06:53,290 --> 00:06:56,150
I put thousands of corpses in their arms.
104
00:06:56,150 --> 00:07:01,170
How can this be called victory?
105
00:07:04,850 --> 00:07:08,330
We need to make sacrifices
to achieve our big goal.
106
00:07:10,370 --> 00:07:13,090
Don't consider the soldiers who will be
sacrificed in conquering Liaodong.
107
00:07:13,090 --> 00:07:17,600
Think of many more of our descendants
who will enjoy Liaodong that we conquer.
108
00:07:18,760 --> 00:07:23,600
There is no personal greed
in General Choi's heart...
109
00:07:23,600 --> 00:07:25,740
but he doesn't have the citizen's
well-being there either.
110
00:07:25,740 --> 00:07:31,060
Each and every soldier
doesn't exist in his heart.
111
00:07:35,460 --> 00:07:39,560
Is this the end of my dream?
112
00:07:40,780 --> 00:07:42,050
Or...
113
00:07:48,340 --> 00:07:53,450
Is this the beginning
of an awful national tragedy?
114
00:07:56,470 --> 00:07:59,950
Is this finally
the start of a revolution?
115
00:08:26,310 --> 00:08:30,450
We decided on Park Eui Joong
as a delegate to Ming.
116
00:08:30,450 --> 00:08:32,310
And we also received a message
that a delegate from Ming
117
00:08:32,310 --> 00:08:34,170
is on his way to Gaegyeong now.
118
00:08:34,170 --> 00:08:37,050
You can take care of it,
but before that...
119
00:08:40,800 --> 00:08:42,640
I have an important announcement.
120
00:08:45,340 --> 00:08:52,070
The current emperor of Ming... claimed
ownership of the north of Cheolryeong.
121
00:08:52,070 --> 00:08:59,100
His Majesty stands firm not to accept
any of the rude demands from Ming.
122
00:09:00,450 --> 00:09:05,380
Therefore, we will proclaim Ming
as our enemy from this moment.
123
00:09:05,380 --> 00:09:16,280
In order to punish Ming's rudeness
and to rectify our right and dignity...
124
00:09:18,290 --> 00:09:21,760
we will conquer Liaodong.
125
00:09:24,990 --> 00:09:28,160
- It's impossible!
- A delegate from Ming is coming!
126
00:09:37,630 --> 00:09:38,840
General!
127
00:09:38,840 --> 00:09:43,060
What on earth does this mean,
without consulting us in Dodang?
128
00:09:43,060 --> 00:09:46,950
Conquering Liaodong... going to war?
129
00:09:46,950 --> 00:09:49,290
The draft order has already been issued
in all five provinces.
130
00:09:49,290 --> 00:09:51,570
About 50,000 soldiers will gather
in Seogyeong (current Pyongyang).
131
00:09:51,570 --> 00:09:54,600
How did you manage an important
state matter so secretively?
132
00:09:54,600 --> 00:09:58,590
Regardless of which country, is there any
war that wasn't prepared in secret?
133
00:09:58,590 --> 00:10:01,400
What about supplies? What about
the huge amount of necessary supplies?
134
00:10:01,400 --> 00:10:03,990
We will use the assets confiscated
from Hong In Bang and Gil Tae Mi
135
00:10:03,990 --> 00:10:04,990
for our military expense.
136
00:10:04,990 --> 00:10:09,100
What about distribution?
The war will happen in a faraway land!
137
00:10:09,100 --> 00:10:11,380
Yes, we have to wait a long time
before the harvest--
138
00:10:11,380 --> 00:10:14,700
They can make up
the lack of supplies locally.
139
00:10:14,700 --> 00:10:17,510
We can conquer Liaodong
as soon as possible
140
00:10:17,510 --> 00:10:20,310
and hurry to manage
the people's sentiment.
141
00:10:20,310 --> 00:10:22,410
Moreover, 50,000 soldiers?
142
00:10:22,410 --> 00:10:25,750
If you drag away all of strong, young men
in the country...
143
00:10:25,750 --> 00:10:29,840
who will take care of farming, and who
will defend against the Japanese pirates?
144
00:10:29,840 --> 00:10:33,270
His Majesty's order is clear!
How can you call yourselves officials?
145
00:10:38,550 --> 00:10:41,680
All of our preparation for conquering
Liaodong is already complete.
146
00:10:41,680 --> 00:10:45,480
We will not be discussing
this matter in Dodang again.
147
00:10:58,420 --> 00:11:02,320
How can he start something so reckless?
148
00:11:03,820 --> 00:11:06,050
The numbers just don't add up!
149
00:11:06,050 --> 00:11:08,200
Even before our 50,000 soldiers
arrive in Liaodong
150
00:11:08,200 --> 00:11:10,200
they will run out of supplies!
151
00:11:10,200 --> 00:11:11,800
This cannot happen.
152
00:11:11,800 --> 00:11:15,680
We will gather scholars
to submit a plea to His Majesty!
153
00:11:16,910 --> 00:11:21,090
Unless General Choi lost his mind,
how could he make such a decision?
154
00:11:21,090 --> 00:11:25,340
The assets of Hong In Bang and Gil Tae Mi
are not nearly enough to wage war!
155
00:11:25,340 --> 00:11:30,380
Who will end up making up
for the remaining cost?
156
00:11:30,380 --> 00:11:33,280
Of course the citizens
will carry the burden.
157
00:11:33,280 --> 00:11:36,870
Where does our wealth come from?
158
00:11:36,870 --> 00:11:41,370
We have no time for this. Hurry up and
send a message to Lord Lee In Gyeom!
159
00:11:41,370 --> 00:11:43,170
My my...
160
00:11:43,170 --> 00:11:45,960
What support could he give us
as a man who lost power?
161
00:11:47,090 --> 00:11:52,040
General Choi's threat last time
was not an exaggeration.
162
00:11:52,040 --> 00:11:54,150
Seriously...
163
00:11:57,070 --> 00:12:01,950
I thought General Choi Young
knew about war, so how could he...
164
00:12:01,950 --> 00:12:04,320
The Japanese pirates
have finally calmed down.
165
00:12:04,320 --> 00:12:06,650
And now an expedition
with 50,000 soldiers?
166
00:12:06,650 --> 00:12:11,410
The pirates will have time to rest
and squash our land again.
167
00:12:13,820 --> 00:12:15,630
When the pirates were not as bad
during the reign of King Gongmin
168
00:12:15,630 --> 00:12:18,240
we gave up on Liaodong and came back.
169
00:12:18,240 --> 00:12:21,610
To now attack Liaodong
with the pirates on our backs?
170
00:12:22,750 --> 00:12:25,940
Brother, this is impossible!
171
00:12:25,940 --> 00:12:31,190
Also, ownership of Liaodong
was not clear at the time.
172
00:12:31,190 --> 00:12:35,160
But now the enemy is Ming.
We can't do this, Father.
173
00:12:35,160 --> 00:12:40,390
I have already said everything I could.
174
00:12:42,790 --> 00:12:48,340
But a soldier follows the order
when it's given.
175
00:12:48,340 --> 00:12:54,740
And I... and you...
are soldiers of this country.
176
00:13:01,280 --> 00:13:03,390
Have you heard from Sambong yet?
177
00:13:04,330 --> 00:13:06,940
No, not yet.
178
00:13:11,300 --> 00:13:13,710
Do you know about Jiang Ziya?
179
00:13:13,710 --> 00:13:15,750
Jiang Ziya?
180
00:13:15,750 --> 00:13:20,150
Do you think I don't know that you've
been mimicking him for the last few days?
181
00:13:22,750 --> 00:13:27,740
He was the first one in history
who accomplished changing dynasties.
182
00:13:29,320 --> 00:13:31,540
2,500 years ago
183
00:13:31,540 --> 00:13:34,700
he waited as he fished for time.
184
00:13:34,700 --> 00:13:36,710
Until he was past 70 years.
185
00:13:36,710 --> 00:13:37,930
And?
186
00:13:37,930 --> 00:13:42,220
"Everything I prepared became useless
because of what happened."
187
00:13:42,220 --> 00:13:44,960
"So I will wait
for the right time again."
188
00:13:47,030 --> 00:13:48,430
Is that it?
189
00:13:48,430 --> 00:13:49,550
No.
190
00:13:51,210 --> 00:13:54,680
The longer I have
this fishing pole out...
191
00:13:54,680 --> 00:14:00,310
the more I think about how I can't reach
Jiang Ziya at all.
192
00:14:05,840 --> 00:14:10,450
By the way, why did Jiang Ziya
use a straight hook?
193
00:14:10,450 --> 00:14:15,470
He said that the curved hook
is deceiving the world.
194
00:14:15,470 --> 00:14:21,090
Then... how many fish did he catch
with this straight hook?
195
00:14:23,480 --> 00:14:25,920
He probably didn't catch any at all.
196
00:14:25,920 --> 00:14:28,520
2,500 years ago and now...
197
00:14:29,700 --> 00:14:33,990
isn't this the same?
You can't catch anything with this.
198
00:14:36,310 --> 00:14:39,350
Summon everyone right now.
199
00:14:54,820 --> 00:14:56,450
And?
200
00:14:57,600 --> 00:15:01,000
Our General's voice reverberated
even outside of the tent.
201
00:15:01,000 --> 00:15:03,140
That conquest of Liaodong
will never happen.
202
00:15:03,140 --> 00:15:06,450
His Majesty seemed to have
drawn his sword!
203
00:15:06,450 --> 00:15:10,200
I was outside thinking,
"Do I need to go stop it?"
204
00:15:11,530 --> 00:15:13,020
But that's treason. What do we do?
205
00:15:13,020 --> 00:15:16,350
Then what do I do about our General?
206
00:15:17,500 --> 00:15:21,430
That's how I was...
and I aged at least 10 years.
207
00:15:24,190 --> 00:15:27,850
I have to say, the archery skill of
our General's family is exceptional.
208
00:15:32,730 --> 00:15:35,180
What about Teacher? Is he still fishing?
209
00:15:35,180 --> 00:15:38,320
Yes. It's already been five days.
210
00:15:38,320 --> 00:15:40,680
Really! No matter how much
he likes fishing
211
00:15:40,680 --> 00:15:43,030
this is too much
considering the situation.
212
00:15:50,140 --> 00:15:51,260
Let's go.
213
00:15:51,260 --> 00:15:52,390
Huh?
214
00:15:52,390 --> 00:15:55,150
Call for Nam Eun and Lee Shin Jeok, too.
215
00:15:55,150 --> 00:15:56,680
Where are you going?
216
00:16:00,070 --> 00:16:01,290
Please?
217
00:16:01,290 --> 00:16:03,220
The time is finally coming.
218
00:16:13,820 --> 00:16:16,290
Everyone came upon hearing your call.
219
00:16:16,290 --> 00:16:19,060
Did you catch a lot of fish?
220
00:16:19,060 --> 00:16:21,440
Bang Ji told me...
221
00:16:21,440 --> 00:16:23,750
Jiang Ziya was a crazy man.
222
00:16:29,980 --> 00:16:33,590
And? Did you make up your mind?
223
00:16:33,590 --> 00:16:36,890
I couldn't catch anything
with a straight hook.
224
00:16:38,330 --> 00:16:42,020
Jiang couldn't gain anything
from fishing either.
225
00:16:42,020 --> 00:16:44,680
He left the fishing hole,
met with the King Wen of Zhou
226
00:16:44,680 --> 00:16:47,330
and accomplished the big goal.
227
00:16:51,360 --> 00:16:54,580
Are we carrying out the plan?
228
00:16:58,880 --> 00:17:01,650
Yes, it's a revolution.
229
00:17:09,360 --> 00:17:14,310
Summon all our members in the government
and deliver my message.
230
00:17:14,310 --> 00:17:15,360
Yes, sir.
231
00:17:15,360 --> 00:17:21,030
Boon Yi, mobilize all your contacts
and prepare for the upcoming situation.
232
00:17:21,030 --> 00:17:22,230
Yes.
233
00:17:22,230 --> 00:17:24,550
Bang Won, make sure to get
General Lee Ji Ran
234
00:17:24,550 --> 00:17:26,860
and Bang Gwa participating in this
235
00:17:26,860 --> 00:17:29,220
so that they can
mobilize their army in Hamju.
236
00:17:29,220 --> 00:17:30,640
Yes, Teacher.
237
00:17:30,640 --> 00:17:35,190
But the success of this depends on
General Yi Seong Gye after all.
238
00:17:35,190 --> 00:17:38,440
The General has to be determined
regardless of the situation.
239
00:17:39,760 --> 00:17:41,960
Be prepared in every way.
240
00:17:41,960 --> 00:17:47,180
Without General Yi's decision,
we will not move even one step.
241
00:17:47,180 --> 00:17:49,540
- Do you understand?
- Yes!
242
00:17:57,370 --> 00:17:58,950
Here is what you asked for.
243
00:18:00,570 --> 00:18:02,840
I came up with those
who are close to General Choi
244
00:18:02,840 --> 00:18:05,110
who have the ability
to mobilize soldiers.
245
00:18:05,110 --> 00:18:08,710
If you give this to Boon Yi, she will
check on their moves ahead of time.
246
00:18:08,710 --> 00:18:09,790
Yes.
247
00:18:11,010 --> 00:18:13,150
You have to finish it up.
248
00:18:13,150 --> 00:18:14,880
Do you mean, Choi Young?
249
00:18:14,880 --> 00:18:18,620
Given the situation, skilled warriors
must be guarding him.
250
00:18:18,620 --> 00:18:21,480
You will be supported by the first squad
of our army
251
00:18:21,480 --> 00:18:23,480
so you must capture him alive.
252
00:18:23,480 --> 00:18:25,410
Don't worry.
253
00:18:28,890 --> 00:18:30,270
Revolution?
254
00:18:31,860 --> 00:18:35,560
And? What do you want me to do?
255
00:18:35,560 --> 00:18:41,340
We will arrest Choi Young, receive
the King's order, and stop the war.
256
00:18:45,070 --> 00:18:51,000
If we start this war, it's the end
for Father as well as his army!
257
00:18:51,000 --> 00:18:52,800
It's not just him.
258
00:18:52,800 --> 00:18:57,600
This country...
It's over for this country.
259
00:18:57,600 --> 00:19:03,130
That's why the two of you
have to mobilize the army in Hamju.
260
00:19:04,340 --> 00:19:06,390
Soldiers are ordered to assemble
in Seogyeong (current Pyongyang)
261
00:19:06,390 --> 00:19:07,970
so there won't be any doubt.
262
00:19:09,280 --> 00:19:12,470
Gather your soldiers and pretend to
return to Seogyeong.
263
00:19:12,470 --> 00:19:16,810
But stay near Goksan, and come to
Gaegyeong when you receive a signal.
264
00:19:17,850 --> 00:19:20,300
Attack Manwoldae.
265
00:19:21,890 --> 00:19:23,120
Bang Won...
266
00:19:24,830 --> 00:19:28,150
Did the General give his permission?
267
00:19:28,150 --> 00:19:29,850
Don't worry about that.
268
00:19:29,850 --> 00:19:33,290
Without Father's permission,
we will never make a move.
269
00:19:33,290 --> 00:19:36,500
That is Teacher Sambong's decision.
270
00:19:38,310 --> 00:19:42,150
Teacher Sambong should be
on his way to meet with Father.
271
00:19:53,320 --> 00:19:57,120
We need sacrifice
to accomplish big goals!
272
00:19:58,350 --> 00:20:01,260
Don't consider the soldiers who will be
sacrificed in conquering Liaodong.
273
00:20:01,260 --> 00:20:06,070
Think of many more descendants
who will live after we conquer Liaodong.
274
00:20:07,490 --> 00:20:10,480
He is not the General Choi Young
that I knew.
275
00:20:10,480 --> 00:20:15,540
The country we will create is not a place
we can go with General Choi!
276
00:20:15,540 --> 00:20:18,250
General Choi is the noble class,
with a high position.
277
00:20:19,410 --> 00:20:23,280
Is Sambong really right?
278
00:20:24,470 --> 00:20:28,550
In this war of pushing so many citizens
and soldiers to their deaths
279
00:20:28,550 --> 00:20:31,330
do I have to take the lead?
280
00:20:32,570 --> 00:20:35,420
Just what should I do, Sambong?
281
00:20:44,480 --> 00:20:46,110
Lord Sambong!
282
00:20:48,130 --> 00:20:51,750
Have you been out somewhere?
Father looked for you for a while.
283
00:20:51,750 --> 00:20:56,040
I just... went to get some fresh air.
284
00:21:02,340 --> 00:21:06,000
A disaster is about to happen
in this country.
285
00:21:06,000 --> 00:21:07,700
What are we to do?
286
00:21:09,760 --> 00:21:11,840
You must feel pressed.
287
00:21:11,840 --> 00:21:13,730
How can you laugh in this situation?
288
00:21:13,730 --> 00:21:16,140
Don't you know
what is happening right now?
289
00:21:16,140 --> 00:21:19,400
Is there any strategy
to stop this disaster?
290
00:21:22,670 --> 00:21:24,510
Tell me something!
291
00:21:24,510 --> 00:21:26,500
Do you have a strategy or not?
292
00:21:26,500 --> 00:21:30,470
Did you ever leave a strategy
with me to take?
293
00:21:32,420 --> 00:21:35,760
You do have a strategy.
294
00:21:36,920 --> 00:21:40,250
Yes, I do have a strategy.
295
00:21:40,250 --> 00:21:43,830
No, it's so simple that it doesn't need
to be called a strategy.
296
00:21:43,830 --> 00:21:47,660
It depends solely on your decision.
297
00:21:47,660 --> 00:21:52,860
What is it? I will decide as long as
I can prevent this disaster!
298
00:21:52,860 --> 00:21:56,890
Will you become a king of a new country?
299
00:21:59,210 --> 00:22:03,650
If you don't want to be a king,
this strategy is meaningless.
300
00:22:05,450 --> 00:22:11,850
If you don't want to be a king, this will
only leave notoriety for us in history.
301
00:22:19,220 --> 00:22:21,110
Tell me.
302
00:22:22,350 --> 00:22:24,000
What is the strategy?
303
00:22:24,000 --> 00:22:26,230
It's a revolution.
304
00:22:28,150 --> 00:22:30,670
We will raid General Choi Young
and arrest him.
305
00:22:30,670 --> 00:22:33,330
You will take the army
to go see His Majesty
306
00:22:33,330 --> 00:22:35,990
and receive his order
to punish Choi Young.
307
00:22:35,990 --> 00:22:39,200
Once we capture Choi Young
308
00:22:39,200 --> 00:22:42,410
there will be no one with the will
of starting a war like this.
309
00:22:44,590 --> 00:22:49,550
Yes, blood will be shed.
310
00:22:49,550 --> 00:22:54,330
That's why I said we have to remove
Choi Young from his position first.
311
00:22:56,720 --> 00:23:00,740
But, compared to the blood
that will be shed from this war
312
00:23:00,740 --> 00:23:03,550
this is a tiny amount.
313
00:23:03,550 --> 00:23:06,500
A revolution, after all?
314
00:23:06,500 --> 00:23:11,740
If you become a king,
it's founding a new country!
315
00:23:24,370 --> 00:23:28,080
Give me some time.
316
00:23:28,080 --> 00:23:33,180
You have to give me an answer
before you leave for Seogyeong.
317
00:23:59,090 --> 00:24:00,390
To me...
318
00:24:01,410 --> 00:24:03,570
I haven't seen anyone
who is more qualified
319
00:24:03,570 --> 00:24:05,730
to become a king than you, Father.
320
00:24:05,730 --> 00:24:13,040
You are powerful, righteous...
And you care for the citizens.
321
00:24:13,040 --> 00:24:16,610
Will you become a king of a new country?
322
00:24:18,850 --> 00:24:22,350
Will I... really...
323
00:24:41,070 --> 00:24:47,680
We will head to Liaodong from Seogyeong
on the fifteenth day of April.
324
00:24:47,680 --> 00:24:52,940
Why did you do that to Lord Lee Ja Song?
325
00:24:52,940 --> 00:24:57,730
I'm sure you know very well
what kind of man he is.
326
00:24:59,160 --> 00:25:01,910
And that he had nothing to do
with Gil Tae Mi.
327
00:25:03,380 --> 00:25:05,820
You made an example
out of Lord Lee Ja Song
328
00:25:05,820 --> 00:25:09,260
to stop everyone from opposing
your Liaodong conquest?
329
00:25:11,170 --> 00:25:14,000
Sir, why don't you try it on me?
330
00:25:14,000 --> 00:25:17,830
No matter what you do to me
331
00:25:17,830 --> 00:25:22,440
I have to stop this war that will push
people to death.
332
00:25:22,440 --> 00:25:24,610
The war has already begun.
333
00:25:28,090 --> 00:25:31,970
We've already killed 21 delegates
from Ming who brought letters
334
00:25:31,970 --> 00:25:34,280
of establishing a governing office
in Cheolryeong.
335
00:25:40,950 --> 00:25:44,880
The report must have been made
to the Ming government by now.
336
00:25:47,300 --> 00:25:51,980
I will not give in
to any demands from Ming.
337
00:25:51,980 --> 00:25:55,950
And I will question anyone
who tells me to give in.
338
00:25:57,570 --> 00:26:02,690
I, Choi Young, General Jo Min Soo
339
00:26:02,690 --> 00:26:07,810
and General Yi Seong Gye
will lead this effort.
340
00:26:07,810 --> 00:26:14,980
And all of the drafted 50,000 soldiers
will assemble in Seogyeong.
341
00:26:27,560 --> 00:26:31,190
Pardon me? What did you say?
342
00:26:31,190 --> 00:26:33,720
Once Yi Seong Gye leaves for Liaodong
343
00:26:33,720 --> 00:26:37,080
place his family under restriction.
344
00:26:37,080 --> 00:26:40,350
- But--
- Not arrest, it's only restriction.
345
00:26:40,350 --> 00:26:45,960
So check their whereabouts ahead of time.
346
00:26:45,960 --> 00:26:49,930
Do you not trust General Yi Seong Gye?
347
00:26:49,930 --> 00:26:52,130
It's not that I don't trust him.
348
00:26:52,130 --> 00:26:56,000
I only mean to protect Yi Seong Gye
from possible temptations.
349
00:27:40,340 --> 00:27:45,070
Is there no other way after all?
350
00:27:48,040 --> 00:27:51,230
Moo Hyool! Moo Hyool!
351
00:27:52,640 --> 00:27:56,120
Moo Hyool,
I don't need your success or fame!
352
00:27:56,120 --> 00:27:59,400
Let's just take your brothers
and run away!
353
00:27:59,400 --> 00:28:03,230
Understand? You have to survive first!
354
00:28:03,230 --> 00:28:07,000
Grandma, I'm a good fighter
and I am in the army.
355
00:28:07,000 --> 00:28:09,490
I can't leave. I won't run away.
356
00:28:09,490 --> 00:28:12,680
I have a man's honor.
I won't run away either.
357
00:28:12,680 --> 00:28:13,880
Then I won't either.
358
00:28:13,880 --> 00:28:16,660
You kids!
359
00:28:16,660 --> 00:28:22,700
Your grandfather and your father died
on the battlefield.
360
00:28:22,700 --> 00:28:26,090
And if you die on the battlefield...
361
00:28:26,090 --> 00:28:29,030
then what about me?
362
00:28:29,030 --> 00:28:31,480
Just run away! You can't go!
363
00:28:31,480 --> 00:28:33,010
Please calm down.
364
00:28:33,010 --> 00:28:36,680
They are still young, so they don't know
how scary war is.
365
00:28:36,680 --> 00:28:40,710
No, just take your brothers and run away!
366
00:28:40,710 --> 00:28:42,830
Please calm down.
367
00:28:42,830 --> 00:28:46,390
No! No, don't go!
368
00:28:46,390 --> 00:28:49,120
That damn war...
369
00:28:50,130 --> 00:28:52,910
- Is everyone ready?
- Yes.
370
00:28:52,910 --> 00:28:54,890
WIth Moo Hyool
371
00:28:54,890 --> 00:28:59,170
I will have the second army on standby
near Ahn So, a close alley of Choi Young.
372
00:28:59,170 --> 00:29:01,340
I will also have
the third army on standby
373
00:29:01,340 --> 00:29:03,500
near In Won Bo's house,
a close ally of Choi Young
374
00:29:03,500 --> 00:29:05,380
and wait for your signal.
375
00:29:05,380 --> 00:29:07,350
Lee Bang Ji.
376
00:29:07,350 --> 00:29:11,280
You will be supported by the first army
in front of Choi Young's House.
377
00:29:13,020 --> 00:29:17,630
I will watch the moves of military
officers and report anything suspicious.
378
00:29:17,630 --> 00:29:22,890
If there is any military action,
I will report to you right away.
379
00:29:22,890 --> 00:29:25,420
Who will open the palace gate?
380
00:29:25,420 --> 00:29:27,260
Young Kyu will do it.
381
00:29:27,260 --> 00:29:28,390
Once the palace gate is open
382
00:29:28,390 --> 00:29:32,230
General Lee Ji Ran's army from Hamju
will enter Manwoldae.
383
00:29:32,230 --> 00:29:36,100
I see. Then I will go see
General Yi Seong Gye.
384
00:29:37,380 --> 00:29:40,790
If the plan is halted,
a white horse will run.
385
00:29:40,790 --> 00:29:43,630
If the plan is to be executed,
a black horse will run.
386
00:29:44,900 --> 00:29:47,740
Nothing will happen
without the General's decision.
387
00:29:47,740 --> 00:29:50,030
If it is a white horse...
388
00:29:51,490 --> 00:29:53,610
you should not take any action.
389
00:29:53,610 --> 00:29:55,080
Yes.
390
00:29:57,540 --> 00:30:01,010
[Ahn So's House]
391
00:30:25,020 --> 00:30:29,200
[In Won Bo's House]
392
00:30:33,980 --> 00:30:36,790
[Choi Young's House]
393
00:30:52,650 --> 00:30:54,610
Have you made up your mind?
394
00:30:56,940 --> 00:31:01,240
Choi Young's house, Ahn So's house,
In Won Bo's house...
395
00:31:03,070 --> 00:31:06,350
In various places in Gaegyeong,
including the market, Jangpyung Gate...
396
00:31:06,350 --> 00:31:08,410
our plan is in place.
397
00:31:09,960 --> 00:31:11,530
What do you mean by that?
398
00:31:11,530 --> 00:31:14,750
Didn't I tell you?
My strategy is a revolution.
399
00:31:14,750 --> 00:31:17,450
Preparation is complete.
400
00:31:17,450 --> 00:31:20,230
I haven't decided on anything, so why--
401
00:31:20,230 --> 00:31:24,960
That's right! If you don't decide,
everything will be canceled!
402
00:31:26,660 --> 00:31:30,440
If you give your permission tonight,
a black horse will run.
403
00:31:30,440 --> 00:31:34,180
If you don't give your permission,
a white horse will run as a signal.
404
00:31:36,440 --> 00:31:41,710
If you nod, the history of this country
will change tonight!
405
00:31:44,410 --> 00:31:47,940
How did you decide?
406
00:31:49,320 --> 00:31:53,580
Is it a black horse or a white horse?
407
00:31:57,010 --> 00:32:01,150
Will you found a country,
or conquer Liaodong?
408
00:32:03,700 --> 00:32:07,420
My decision is...
409
00:32:20,030 --> 00:32:24,420
Father, it can't be conquering Liaodong.
410
00:32:25,440 --> 00:32:28,700
Please, it has to be the black horse.
411
00:32:41,260 --> 00:32:43,950
How did it go?
412
00:32:46,260 --> 00:32:48,080
It's that horse.
413
00:32:59,300 --> 00:33:01,400
- Young Master.
- Yes?
414
00:33:01,400 --> 00:33:03,350
It's coming. It's close.
415
00:33:42,600 --> 00:33:44,130
Sambong...
416
00:33:45,270 --> 00:33:48,250
when you talked about the country
you were planning to create
417
00:33:48,250 --> 00:33:51,450
my heart was also pounding.
418
00:33:51,450 --> 00:34:00,960
But I thought, how happy would I be to
become a general to protect that country?
419
00:34:02,080 --> 00:34:05,670
That's right. That's about who I am.
420
00:34:06,850 --> 00:34:08,860
More than the big goal,
more than the citizens
421
00:34:08,860 --> 00:34:13,370
my family, people under my wings,
are more important to me.
422
00:34:13,370 --> 00:34:15,680
I am an ordinary man.
423
00:34:18,380 --> 00:34:23,260
A king should care
for the citizens first.
424
00:34:23,260 --> 00:34:28,280
But my choice will always be my family.
425
00:34:29,630 --> 00:34:31,800
You would tell me...
426
00:34:31,800 --> 00:34:33,860
that other kings are the same.
427
00:34:33,860 --> 00:34:38,160
But if everyone is the same
428
00:34:38,160 --> 00:34:41,330
how is it a revolution
if I become a king?
429
00:34:42,710 --> 00:34:45,160
I am sorry, Sambong.
430
00:34:58,670 --> 00:35:02,400
Grandma! I am fine! Don't worry!
431
00:35:02,400 --> 00:35:06,630
Moo Hyool! Take care of your brothers!
432
00:35:06,630 --> 00:35:09,640
Grandma, don't worry!
I will take care of my brothers!
433
00:35:09,640 --> 00:35:11,630
I'll come back
with lots of accomplishments!
434
00:35:11,630 --> 00:35:15,070
Moo Hyool, you have to come back alive!
435
00:35:15,070 --> 00:35:19,210
Take care of your brothers!
Make sure to take care of them!
436
00:35:54,590 --> 00:35:57,340
[Seogyeong]
437
00:36:42,350 --> 00:36:45,660
Since the Great King Taejo
founded this country...
438
00:36:46,940 --> 00:36:50,320
there had not been any time in history
439
00:36:50,320 --> 00:36:53,700
like the last century
of humiliation and disgrace!
440
00:36:53,700 --> 00:36:59,750
History is written by people, after all!
441
00:37:05,640 --> 00:37:09,850
From this moment,
the fifteenth day of April in 1388
442
00:37:09,850 --> 00:37:14,060
with the great 50,000 soldiers
443
00:37:14,060 --> 00:37:18,530
we will write
a new history of Great Goryeo!
444
00:37:21,230 --> 00:37:27,060
- Hooray to Great Goryeo!
- Hooray!
445
00:37:27,060 --> 00:37:31,510
- Hooray to the great army of Goryeo!
- Hooray!
446
00:37:33,970 --> 00:37:54,560
- Hooray!
- Hooray!
447
00:38:08,100 --> 00:38:09,240
What's going on?
448
00:38:09,240 --> 00:38:12,490
Many soldiers from other troops
are running away.
449
00:38:12,490 --> 00:38:13,700
Running away?
450
00:38:13,700 --> 00:38:17,710
How could they be running away
before they even get to the battlefield?
451
00:38:17,710 --> 00:38:22,160
Heighten the security for our army
and prepare a report.
452
00:38:22,160 --> 00:38:23,170
Yes, sir.
453
00:38:27,200 --> 00:38:30,830
Brother, I'm not afraid
of the battlefield.
454
00:38:30,830 --> 00:38:33,250
- But--
- We can win.
455
00:38:33,250 --> 00:38:35,950
If we speed up the march
456
00:38:35,950 --> 00:38:40,210
and advance after forming the first
communication line in Anju, we can win.
457
00:38:40,210 --> 00:38:45,400
We can win this war as long as
supplies arrive without a hitch.
458
00:38:50,950 --> 00:38:53,810
Didn't I say that I needed time to think?
459
00:38:53,810 --> 00:38:56,440
For how many days
are you going to be thinking?
460
00:38:56,440 --> 00:38:59,490
The soldiers are already at Wihwa Island
on the Amnok River.
461
00:38:59,490 --> 00:39:01,720
Then what do you suggest we do?
462
00:39:01,720 --> 00:39:05,090
Father is not capable of betrayal.
463
00:39:06,200 --> 00:39:10,450
So, whether it's a betrayal
against General Choi Young
464
00:39:10,450 --> 00:39:12,410
or against Goryeo...
465
00:39:12,410 --> 00:39:15,660
we have to do it for him.
466
00:39:15,660 --> 00:39:20,980
Even if we do everything for him,
that decision cannot be made by us.
467
00:39:20,980 --> 00:39:24,230
That's how far his decision goes,
so what can we do?
468
00:39:27,050 --> 00:39:28,780
We're in big trouble!
469
00:39:32,000 --> 00:39:36,660
All of the remaining family members of
General Yi Seong Gye have disappeared.
470
00:39:36,660 --> 00:39:38,650
It seems that they are
restrained somewhere.
471
00:39:40,630 --> 00:39:43,540
I believe you were very surprised
by this sudden move.
472
00:39:43,540 --> 00:39:45,210
But this is not a big deal.
473
00:39:45,210 --> 00:39:47,130
We are to take special care
for the safety
474
00:39:47,130 --> 00:39:49,050
of General Yi Seong Gye's family.
475
00:39:49,050 --> 00:39:52,330
It is a special order given by
Senior Prime MInister Choi Young.
476
00:39:52,330 --> 00:39:57,110
We're hostages. The situation
with the army must not be good.
477
00:39:57,110 --> 00:40:00,300
We cannot see the future now.
478
00:40:00,300 --> 00:40:04,390
What can I do? What will happen now?
479
00:40:04,390 --> 00:40:08,140
This place may be a bit smaller
and uncomfortable
480
00:40:08,140 --> 00:40:12,500
but we will protect you safely until
General Yi Seong Gye returns.
481
00:40:39,940 --> 00:40:42,610
Brother! Brother!
482
00:40:45,430 --> 00:40:50,100
Beggars told me that all of General Yi's
family members were taken away.
483
00:40:50,100 --> 00:40:53,940
So I was worried about you and came here.
And this is what I saw.
484
00:40:57,320 --> 00:40:58,420
What about Boon Yi?
485
00:40:59,910 --> 00:41:01,320
Did they see Boon Yi?
486
00:41:01,320 --> 00:41:03,820
It looks like all of the family members
and servants were taken away.
487
00:41:07,190 --> 00:41:09,750
There was no sign even this morning...
488
00:41:09,750 --> 00:41:12,650
They are stranded on Wihwa Island
489
00:41:12,650 --> 00:41:15,550
due to increased water
in Amnok River from heavy rains.
490
00:41:17,530 --> 00:41:19,830
Choi Young took the family as hostages
491
00:41:19,830 --> 00:41:22,130
to encourage him
to advance with the army.
492
00:41:22,130 --> 00:41:25,800
How did I not consider this?
493
00:41:28,630 --> 00:41:30,560
You shouldn't
walk around like this either.
494
00:41:30,560 --> 00:41:33,410
Same for you, Teacher.
495
00:41:39,080 --> 00:41:43,480
We can't go back to Gaegyeong?
What do you mean by that?
496
00:41:43,480 --> 00:41:48,060
Two of you are assigned to escort
His Majesty in Seogyeong.
497
00:41:48,060 --> 00:41:50,940
The Royal Guards escort His Majesty.
How can it be us?
498
00:41:50,940 --> 00:41:52,990
We have to go to Gaegyeong
where our family is.
499
00:41:52,990 --> 00:41:57,340
You have to listen to us
so that nothing happens.
500
00:42:12,790 --> 00:42:16,790
[Wihwa Island]
501
00:42:28,410 --> 00:42:30,240
No!
502
00:42:35,320 --> 00:42:37,550
Wake up! It's me!
503
00:42:37,550 --> 00:42:39,760
Goo Doo! Goo Doo!
504
00:42:44,590 --> 00:42:45,590
Are you all right?
505
00:42:50,340 --> 00:42:52,470
This doesn't make sense at all.
506
00:42:59,220 --> 00:43:01,530
How can we drive a stake in the river
in this situation?
507
00:43:01,530 --> 00:43:03,330
How can we put a floating bridge?
508
00:43:03,330 --> 00:43:07,450
They already sent the message twice
that it's impossible to advance.
509
00:43:08,860 --> 00:43:11,560
But they still keep urging us to advance.
510
00:43:11,560 --> 00:43:13,670
What can we do?
511
00:43:16,210 --> 00:43:18,610
More than 100 soldiers died
just in our first army alone
512
00:43:18,610 --> 00:43:21,010
trying to drive stakes into the river!
513
00:43:21,010 --> 00:43:22,950
We haven't even seen the enemy yet!
514
00:43:25,270 --> 00:43:27,380
We can't even find the bodies...
515
00:43:27,380 --> 00:43:29,620
We let them all float away.
516
00:43:35,510 --> 00:43:37,460
What are you saying?
517
00:43:37,460 --> 00:43:40,680
They still haven't crossed Amnok River?
518
00:43:40,680 --> 00:43:45,180
Heavy rains made Amnok River rise,
so they failed to cross.
519
00:43:45,180 --> 00:43:47,120
Didn't we expect this?
520
00:43:47,120 --> 00:43:50,280
If they delay any longer, we'll have
a critical issue with supplies!
521
00:43:50,280 --> 00:43:51,970
They must cross the river no matter what!
522
00:43:51,970 --> 00:43:55,290
But if soldiers are sacrificed from
pushing to cross the river...
523
00:43:55,290 --> 00:43:58,260
If the line of communication can't be
secured because of their delay
524
00:43:58,260 --> 00:44:00,420
a lot more soldiers will be sacrificed!
525
00:44:03,000 --> 00:44:04,110
Damn it!
526
00:44:05,330 --> 00:44:09,380
Is Yi Seong Gye thinking something else,
by any chance?
527
00:44:10,650 --> 00:44:12,780
I have to go see His Majesty.
528
00:44:12,780 --> 00:44:16,800
I will have His Majesty's order sent
and encourage them to advance!
529
00:44:19,270 --> 00:44:22,530
We... failed again.
530
00:44:24,640 --> 00:44:26,610
It's the same everywhere else.
531
00:44:26,610 --> 00:44:30,630
The current is too fast...
We can't possibly drive stakes in there.
532
00:44:32,020 --> 00:44:34,690
The number of soldiers who floated
away in the effort...
533
00:44:35,910 --> 00:44:40,020
The number of soldiers... I'm not sure.
534
00:44:40,020 --> 00:44:43,340
Because the number continues to change
even now.
535
00:44:47,690 --> 00:44:50,110
Food is the problem.
536
00:44:50,110 --> 00:44:53,180
We've already missed the time
that we should have crossed Amnok River.
537
00:44:53,180 --> 00:44:58,760
It was the plan to conquer Liaodong
and find our own food locally.
538
00:44:58,760 --> 00:45:01,050
But now...
539
00:45:01,050 --> 00:45:05,040
Even if we are successful,
we will have issues with supplies.
540
00:45:06,030 --> 00:45:09,130
We left soon after
the barley hump (early spring)...
541
00:45:10,150 --> 00:45:11,900
of course that's the case.
542
00:45:14,590 --> 00:45:17,030
General, an illness is going around.
543
00:45:17,880 --> 00:45:20,570
We're keeping the patients separate
as soon as we find them.
544
00:45:20,570 --> 00:45:22,690
But it is spreading at an alarming rate.
545
00:45:24,110 --> 00:45:29,370
Can we not request to return again?
546
00:45:36,700 --> 00:45:38,360
What is it now?
547
00:45:44,320 --> 00:45:46,030
Why are you doing this?
548
00:45:47,630 --> 00:45:51,240
General! We have to return!
549
00:45:51,240 --> 00:45:54,850
We have already requested it twice,
but the royal command says no!
550
00:45:54,850 --> 00:45:57,220
Regardless of the royal command...
551
00:45:57,220 --> 00:46:01,180
please return to the base, General!
552
00:46:05,630 --> 00:46:08,320
Even if we cross Amnok River successfully
553
00:46:08,320 --> 00:46:14,500
only half of the soldiers will be able
to fight by the time we reach Liaodong.
554
00:46:14,500 --> 00:46:17,590
We will have lost
before the fight even starts!
555
00:46:17,590 --> 00:46:19,010
We can't do that!
556
00:46:21,740 --> 00:46:28,970
All of the General's family members are
restrained in Gaegyeong and Seogyeong.
557
00:46:34,310 --> 00:46:36,280
If we go against the royal command...
558
00:46:37,430 --> 00:46:40,790
all of the General's family members
will have their heads cut off.
559
00:46:40,790 --> 00:46:42,470
That's what I mean.
560
00:46:51,180 --> 00:46:54,360
Han Nom! Han Nom, Han Nom...
561
00:46:57,110 --> 00:46:58,410
Han Nom...
562
00:47:02,620 --> 00:47:05,760
Han Nom...
563
00:47:05,760 --> 00:47:07,770
Han Nom!
564
00:47:11,010 --> 00:47:12,210
Han Nom!
565
00:47:12,210 --> 00:47:14,830
Moo Hyool...
566
00:47:14,830 --> 00:47:17,290
- Get away!
- He is my brother!
567
00:47:17,290 --> 00:47:19,930
Do you want to get the disease too?
568
00:47:19,930 --> 00:47:22,220
It doesn't matter. Han Nom!
569
00:47:22,220 --> 00:47:26,040
We are about to kill each other
right now!
570
00:47:26,040 --> 00:47:30,180
Step back.
Everyone feels what you are feeling.
571
00:47:34,410 --> 00:47:37,520
Moo Hyool... don't worry.
572
00:47:37,520 --> 00:47:39,480
They will give me medicine.
573
00:47:39,480 --> 00:47:43,690
If I take the medicine,
I will get better.
574
00:47:43,690 --> 00:47:45,540
Don't worry.
575
00:47:45,540 --> 00:47:48,240
Take care, Han Nom.
576
00:47:51,960 --> 00:47:53,270
Why...
577
00:47:55,440 --> 00:48:00,760
How is this... a war?
578
00:48:02,150 --> 00:48:03,510
It is.
579
00:48:05,410 --> 00:48:09,180
This is what war is about.
580
00:48:16,920 --> 00:48:20,690
Lord Kim Hwan!
Did you bring the royal command?
581
00:48:20,690 --> 00:48:23,340
Did His Majesty respond?
582
00:48:25,860 --> 00:48:31,100
He did. General Yi Seong Gye,
receive the royal command.
583
00:48:41,400 --> 00:48:45,570
His Majesty commanded that you cross
Amnok River as soon as possible
584
00:48:45,570 --> 00:48:48,390
and advance to Liaodong.
585
00:48:48,390 --> 00:48:51,790
I received His Majesty's order to
encourage you to cross the river.
586
00:48:51,790 --> 00:48:53,750
I came all the way here.
587
00:48:55,920 --> 00:49:00,260
Why is that you are taking so long?
588
00:49:00,260 --> 00:49:04,030
You should have crossed
Amnok River seven days ago.
589
00:49:05,040 --> 00:49:07,940
Unless you have other plans, General...
590
00:49:07,940 --> 00:49:09,850
how can this possibly happen?
591
00:49:12,280 --> 00:49:15,980
Go out and see the situation
on Amnok River before you say that!
592
00:49:15,980 --> 00:49:20,280
Countless soldiers have died
in an effort to cross the River!
593
00:49:20,280 --> 00:49:24,040
This is a message
from General Choi Young.
594
00:49:25,680 --> 00:49:31,510
"There is no battlefield
without difficulty."
595
00:49:36,390 --> 00:49:37,840
General!
596
00:49:39,700 --> 00:49:40,770
General.
597
00:49:41,990 --> 00:49:43,030
What's going on?
598
00:49:43,030 --> 00:49:46,580
Our soldiers caught more runaway soldiers
from other troops.
599
00:49:48,350 --> 00:49:50,530
The number of runaway soldiers
is increasing.
600
00:49:50,530 --> 00:49:54,780
You should make your decision soon.
601
00:50:29,090 --> 00:50:31,010
How dare you!
602
00:50:32,260 --> 00:50:37,030
You deserted your comrades and
ran away to keep your own lives?
603
00:50:39,020 --> 00:50:41,060
I will punish you...
604
00:50:45,510 --> 00:50:47,830
I will punish you...
605
00:50:50,460 --> 00:50:54,940
and make an example
for the strict royal command!
606
00:50:54,940 --> 00:50:57,080
Execute the punishment.
607
00:51:06,730 --> 00:51:11,070
I was dragged here without knowing the
reason while I making cow's feed.
608
00:51:12,370 --> 00:51:14,660
Please let me go home.
609
00:51:14,660 --> 00:51:16,700
Just kill me already!
610
00:51:16,700 --> 00:51:21,700
I will die from disease or
from crossing the river anyway!
611
00:51:21,700 --> 00:51:26,070
It's obvious I will die without having
a chance to fight the enemy!
612
00:51:26,070 --> 00:51:30,160
I came to fight
against the Jurchen or Ming...
613
00:51:30,160 --> 00:51:32,160
but what the heck is this?
614
00:51:50,770 --> 00:51:55,220
What are you doing? Follow the military
law and execute the punishment!
615
00:51:58,430 --> 00:52:00,410
Cut off their heads now!
616
00:52:02,170 --> 00:52:04,490
How dare you...
617
00:52:10,890 --> 00:52:13,730
How dare you!
What the heck are you doing?
618
00:52:13,730 --> 00:52:15,700
Drop the sword now!
619
00:52:17,530 --> 00:52:18,920
I can't do that.
620
00:52:22,950 --> 00:52:25,050
Why is it "betrayal" for us?
621
00:52:25,050 --> 00:52:29,050
Why is it not considered betrayal
for those precious bastards.
622
00:52:29,050 --> 00:52:31,360
Why is it betrayal for me,
when I am the powerless one?
623
00:52:31,360 --> 00:52:33,850
Choong Gil!
624
00:52:34,970 --> 00:52:38,580
Will you break the military law
and betray me?
625
00:52:38,580 --> 00:52:39,670
Betrayal...
626
00:52:46,520 --> 00:52:48,400
You're the one who betrayed, sir.
627
00:52:48,400 --> 00:52:49,600
What?
628
00:52:49,600 --> 00:52:54,600
You spared me when I pretended to be
a Japanese pirate to feed my children.
629
00:52:54,600 --> 00:52:57,090
What did you tell me then?
630
00:52:57,090 --> 00:53:01,100
You left me in your army
to repent by saving
631
00:53:01,100 --> 00:53:05,110
not just my children,
but everyone else's too.
632
00:53:06,250 --> 00:53:08,130
But what is this?
633
00:53:08,130 --> 00:53:12,160
Here are 50,000 children of other people.
634
00:53:12,160 --> 00:53:18,440
They have 100,000 fathers and mothers.
635
00:53:19,630 --> 00:53:21,690
If we continue with this war...
636
00:53:22,760 --> 00:53:25,780
we will be taking away 50,000 children
from 100,000 parents!
637
00:53:25,780 --> 00:53:31,580
How will you handle their bloody tears?
638
00:53:37,780 --> 00:53:39,180
Kill me.
639
00:53:40,570 --> 00:53:44,660
I cannot possibly kill these people.
640
00:53:55,450 --> 00:53:58,750
What are you doing?
Arrest this bastard right now!
641
00:54:10,270 --> 00:54:12,380
General!
642
00:54:12,380 --> 00:54:15,400
To be honest,
I really didn't know that night.
643
00:54:15,400 --> 00:54:19,860
But... now I know.
644
00:54:19,860 --> 00:54:21,840
That night!
645
00:54:25,100 --> 00:54:30,450
The horse that should've come in
Gaegyeong was not the white horse.
646
00:54:30,450 --> 00:54:32,770
It should've been the black horse.
647
00:54:46,190 --> 00:54:47,760
General...
648
00:54:49,670 --> 00:54:54,880
My brothers... Please save them.
649
00:55:00,910 --> 00:55:04,410
The brothers who are here...
650
00:55:05,630 --> 00:55:09,490
Please let them live, General!
651
00:55:19,190 --> 00:55:22,110
What on earth are you doing?
652
00:55:22,110 --> 00:55:25,810
Arrest them
and cut their heads off right now!
653
00:55:25,810 --> 00:55:29,500
How are you managing the army?
654
00:55:32,140 --> 00:55:34,820
General, the letter
meaning "country" is...
655
00:55:34,820 --> 00:55:41,240
It means to protect the land
and the citizens with a shield.
656
00:55:41,240 --> 00:55:42,830
This is a country.
657
00:55:42,830 --> 00:55:47,840
If you add this letter
to the letter Gook, meaning "country"...
658
00:55:47,840 --> 00:55:51,550
Protect the land
and the citizens with the shield
659
00:55:51,550 --> 00:55:55,330
and form a family.
This is a country.
660
00:56:00,360 --> 00:56:06,750
General! Execute the military law now!
Hurry up!
661
00:56:10,630 --> 00:56:12,180
My dear wife...
662
00:56:14,240 --> 00:56:15,520
Brother!
663
00:56:15,520 --> 00:56:19,530
Bang Woo, Bang Gwa, Bang Eui...
664
00:56:19,530 --> 00:56:22,010
What are you doing?
665
00:56:22,010 --> 00:56:25,860
Bang Gan, Bang Won,
Bang Beon, Bang Seok...
666
00:56:28,610 --> 00:56:30,460
My dear children...
667
00:56:30,460 --> 00:56:32,460
Brother!
668
00:56:35,610 --> 00:56:37,750
If we go against the royal command
669
00:56:37,750 --> 00:56:40,300
all of the General's family members
will have their heads cut off!
670
00:56:40,300 --> 00:56:41,880
That's what I mean.
671
00:56:42,810 --> 00:56:47,200
A king should care
for the citizens first.
672
00:56:47,200 --> 00:56:52,780
But my choice will always be my family.
673
00:56:54,950 --> 00:56:56,280
I am sorry.
674
00:56:59,040 --> 00:57:03,660
This is what I am going to do.
675
00:57:05,430 --> 00:57:08,010
General, if you can't do it, I will!
676
00:57:15,310 --> 00:57:16,850
Enough!
677
00:57:23,340 --> 00:57:27,530
Arrest Kim Hwan right now!
678
00:57:28,270 --> 00:57:30,800
Yes, sir!
679
00:57:30,800 --> 00:57:33,070
What's that?
680
00:57:39,230 --> 00:57:41,340
I, Yi Seong Gye...
681
00:57:41,340 --> 00:57:44,940
If your fence
reaches the whole country...
682
00:57:44,940 --> 00:57:50,760
that is a country. And you are the king.
683
00:57:52,360 --> 00:57:54,340
I, Yi Seong Gye...
684
00:57:55,680 --> 00:57:58,480
will not cross Amnok River!
685
00:58:11,990 --> 00:58:14,380
[The First King of Joseon]
686
00:58:14,380 --> 00:58:16,730
[Yi Seong Gye]
687
00:58:17,240 --> 00:58:24,610
Subtitles by DramaFever
688
00:58:24,790 --> 00:58:27,940
General Yi's family members
were taken as hostages.
689
00:58:27,940 --> 00:58:31,440
Do I look like I can live on
after killing innocent soldiers?
690
00:58:31,440 --> 00:58:35,080
You won't cross Amnok River?
It's treason!
691
00:58:35,080 --> 00:58:38,560
No matter what it takes, you have to
rescue General Yi's family!
692
00:58:38,560 --> 00:58:41,200
What do you think
is the most important choice?
693
00:58:41,200 --> 00:58:43,260
It is to choose your enemy.
694
00:58:43,260 --> 00:58:45,210
My 50,000 brothers!
695
00:58:45,210 --> 00:58:49,970
We are going back to the arms
of our family today!
696
00:58:50,020 --> 00:58:54,570
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.