All language subtitles for Sirens s02e02 Johnny Nightingale.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,499 --> 00:00:01,499 Hey, I was just running by 2 00:00:01,501 --> 00:00:03,835 - and he just collapsed. - Okay. 3 00:00:09,241 --> 00:00:11,076 Nothing. Brian, turn off the God... 4 00:00:11,078 --> 00:00:13,662 Brian turn off the goddamn ball machine, please. 5 00:00:13,662 --> 00:00:14,772 Right! 6 00:00:16,215 --> 00:00:18,083 I'm not losing this guy. 7 00:00:20,753 --> 00:00:22,354 - Brian! - I can't... 8 00:00:22,356 --> 00:00:24,347 I can't find the switch, John... 9 00:00:24,347 --> 00:00:26,247 - Can you unplug the machine? - Damn it, that kid... 10 00:00:26,249 --> 00:00:28,049 - Ow! - The cord... 11 00:00:28,051 --> 00:00:30,952 It's... it's too long. 12 00:00:30,954 --> 00:00:32,520 It's too long of a cord Brian! 13 00:00:32,522 --> 00:00:34,088 - Clear. - [Power up whine] 14 00:00:34,090 --> 00:00:35,623 [Thump] 15 00:00:35,625 --> 00:00:38,459 There he is... Easy, easy, easy, easy, easy. 16 00:00:38,461 --> 00:00:40,027 - Easy. - Hey, pulse, strong. 17 00:00:40,029 --> 00:00:41,295 - Good. - Pulse strong. 18 00:00:41,297 --> 00:00:42,930 Hey, what's your name? 19 00:00:42,932 --> 00:00:44,232 He's with... He's with us. 20 00:00:44,234 --> 00:00:45,633 Thank God. 21 00:00:45,635 --> 00:00:48,102 Tell me when you get him out of the line of fire. 22 00:00:48,104 --> 00:00:49,337 Ah! 23 00:00:49,339 --> 00:00:52,340 [Hip hop music] 24 00:00:52,342 --> 00:00:55,209 Sync & Corrections by Darcade - Addic7ed.com - 25 00:00:56,712 --> 00:00:58,079 Gin. 26 00:00:58,081 --> 00:01:00,047 Voodoo, that is not gin. 27 00:01:00,049 --> 00:01:01,983 You can't just say "gin." 28 00:01:01,985 --> 00:01:04,452 Hey, excuse me. I'm looking for John Farrell. 29 00:01:04,454 --> 00:01:05,987 What's your name, son? 30 00:01:05,989 --> 00:01:08,022 I'm Josh Miller, he saved my life 31 00:01:08,024 --> 00:01:09,590 a couple of days ago and I just... 32 00:01:09,592 --> 00:01:11,058 - I wanted to thank him. - Hey, John. 33 00:01:11,060 --> 00:01:13,161 You got one. 34 00:01:13,163 --> 00:01:15,463 Oh, those Do-Rite Donuts? 35 00:01:15,465 --> 00:01:16,864 These are Do-Rite Donuts. 36 00:01:16,866 --> 00:01:18,566 Holy shit! Are there any candy-maple bacon in there? 37 00:01:18,568 --> 00:01:21,169 - I think there's four in here. - Ah! My man! 38 00:01:21,171 --> 00:01:23,271 These are literally the best donuts in Chicago. 39 00:01:23,273 --> 00:01:25,439 - I'm so glad you lived! - [Laughter] 40 00:01:25,441 --> 00:01:27,408 I didn't think you'd remember me. 41 00:01:27,410 --> 00:01:28,743 Oh, I remember all my saves. 42 00:01:28,745 --> 00:01:30,478 Tennis court. Cardiac arrest, right? 43 00:01:30,480 --> 00:01:31,779 - That's right. - Mm-hmm. 44 00:01:31,781 --> 00:01:33,281 I wasn't sure what to get the person 45 00:01:33,283 --> 00:01:34,415 that saved my life so I just... 46 00:01:34,417 --> 00:01:35,750 Oh, no. No. You nailed it. 47 00:01:35,752 --> 00:01:37,652 Thanks for stopping by. 48 00:01:37,654 --> 00:01:39,220 Yeah, thanks for stopping by. 49 00:01:39,222 --> 00:01:41,322 - It's the least I can do. - Mm-hmm. 50 00:01:42,758 --> 00:01:44,625 - Look, John, um... - Hmm? 51 00:01:46,528 --> 00:01:47,695 Thank you. 52 00:01:47,697 --> 00:01:49,163 You're welcome. 53 00:01:49,165 --> 00:01:50,831 Thank you. 54 00:01:50,833 --> 00:01:52,066 - You're welcome. - Thank you. 55 00:01:52,068 --> 00:01:52,505 You're welcome. 56 00:01:52,505 --> 00:01:55,836 - Thank you. - You're... welcome. 57 00:01:55,838 --> 00:01:57,772 Hey, maybe no more tennis for awhile, huh? 58 00:01:57,774 --> 00:01:59,874 [Laughing] 59 00:01:59,876 --> 00:02:03,611 Candy-maple bacon Do-Rite Donuts 60 00:02:03,613 --> 00:02:04,879 I believe I was part of that save. 61 00:02:04,881 --> 00:02:05,947 [All yelling] 62 00:02:05,949 --> 00:02:07,415 Really? You're not gonna share? 63 00:02:07,417 --> 00:02:09,083 There's thousands of calories in that box. 64 00:02:09,085 --> 00:02:10,484 Yeah, my calories. 65 00:02:10,486 --> 00:02:11,919 His calories. 66 00:02:11,921 --> 00:02:13,688 That's what happens when you're the white knight. 67 00:02:13,690 --> 00:02:15,289 Occasionally, when you save somebody, 68 00:02:15,291 --> 00:02:16,324 they get all emotional about it 69 00:02:16,326 --> 00:02:17,758 and feel like they need to shower you 70 00:02:17,760 --> 00:02:19,493 with gifts and attention. 71 00:02:19,495 --> 00:02:21,362 It's called "white knight syndrome." 72 00:02:21,364 --> 00:02:24,298 - And today, it's John. - Awesome. 73 00:02:24,300 --> 00:02:25,566 Happens all the time in our line of work. 74 00:02:25,568 --> 00:02:26,834 To some of us more than others. 75 00:02:26,836 --> 00:02:28,302 - Yeah. - [Laughs] Yeah! Years ago, 76 00:02:28,304 --> 00:02:30,771 I saved a masseuse at Mario Tricoci. 77 00:02:30,773 --> 00:02:32,540 He still gives me monthly foot rubs 78 00:02:32,542 --> 00:02:34,108 and the signature body scrub. 79 00:02:34,110 --> 00:02:35,776 You know, it can go the other way, too. 80 00:02:35,778 --> 00:02:37,745 They call that "the Florence Nightingale syndrome." 81 00:02:37,747 --> 00:02:40,114 That's when the caregiver forms an unnatural bond 82 00:02:40,116 --> 00:02:41,515 with the person they save. 83 00:02:41,517 --> 00:02:44,352 That's how I ended up with my second wife. 84 00:02:44,354 --> 00:02:46,520 Don't ever marry a person you save, 85 00:02:46,522 --> 00:02:49,357 'cause all you end up wanting to do is to kill them. 86 00:02:49,359 --> 00:02:51,826 And then you realize that you already had your chance 87 00:02:51,828 --> 00:02:53,094 and you blew it. 88 00:02:53,096 --> 00:02:56,364 Gin. 89 00:02:56,366 --> 00:02:57,798 That's actually gin. 90 00:02:57,800 --> 00:03:00,901 [Mellow electronic music] 91 00:03:00,903 --> 00:03:03,237 92 00:03:03,239 --> 00:03:05,273 Do you feel nauseous? Any dizziness at all? 93 00:03:05,275 --> 00:03:08,776 No, no. I'm okay, I think. 94 00:03:08,778 --> 00:03:10,378 How does my face look? 95 00:03:10,380 --> 00:03:11,879 Does my face look okay? 96 00:03:11,881 --> 00:03:13,314 You have some bumps and bruises, 97 00:03:13,316 --> 00:03:15,182 - but it looks superficial. - Super-superficial how? 98 00:03:15,184 --> 00:03:16,851 What does that mean? 99 00:03:16,853 --> 00:03:19,253 Oh, you know what? Here, take a look. 100 00:03:21,189 --> 00:03:22,423 [Phone camera clicks] 101 00:03:24,626 --> 00:03:25,826 Oh, no! 102 00:03:25,828 --> 00:03:27,261 What's going on over there, Bri? 103 00:03:27,263 --> 00:03:29,730 - [Woman sobbing] - Nothing. We're-we are okay. 104 00:03:29,732 --> 00:03:32,566 I put a Valencia filter on it. That was my bad. 105 00:03:32,568 --> 00:03:34,502 Let me just show you the original. 106 00:03:34,504 --> 00:03:36,570 Oh, my God, that's worse. I look... 107 00:03:36,572 --> 00:03:38,239 I look disgusting. 108 00:03:38,241 --> 00:03:39,407 I'll put it in black and white. 109 00:03:39,409 --> 00:03:40,675 It's a classic way to look at... 110 00:03:40,677 --> 00:03:43,110 Never show them their face. 111 00:03:43,112 --> 00:03:45,680 I have prom in less than a week. 112 00:03:45,682 --> 00:03:47,481 What am I gonna do? 113 00:03:47,483 --> 00:03:49,183 You know the prom. 114 00:03:49,185 --> 00:03:50,718 I mean, the pictures that they take, 115 00:03:50,720 --> 00:03:52,119 they don't work out well for anybody. 116 00:03:52,121 --> 00:03:54,722 I mean, have you seen Jennifer garner's prom picture? 117 00:03:54,724 --> 00:03:56,724 She looked hideous! Like an absolute cow. 118 00:03:56,726 --> 00:03:59,360 I mean, you're better off with a few scratches on your face. 119 00:03:59,362 --> 00:04:00,494 At least then you have an excuse. 120 00:04:00,496 --> 00:04:01,796 I'm gonna go check on everybody 121 00:04:01,798 --> 00:04:02,863 and just see how everyone's doing. 122 00:04:02,865 --> 00:04:04,065 I'll be right back. 123 00:04:04,067 --> 00:04:07,068 [Hip hop music] 124 00:04:07,070 --> 00:04:09,136 125 00:04:09,138 --> 00:04:12,406 Jennifer garner looked amazing in her prom picture. 126 00:04:12,408 --> 00:04:14,642 I really hope she doesn't look it up. 127 00:04:14,644 --> 00:04:16,444 I mean, all prom pictures are great. 128 00:04:16,446 --> 00:04:19,580 They are literally the greatest pictures in the world. 129 00:04:19,582 --> 00:04:21,515 - Mine wasn't. - I can't believe I lied to her. 130 00:04:21,517 --> 00:04:23,084 You just tried to make her feel better, Brian. 131 00:04:23,086 --> 00:04:25,686 There's nothing wrong with that. 132 00:04:25,688 --> 00:04:28,155 I need five, guys. 133 00:04:28,157 --> 00:04:30,558 Man, my prom was so dope. 134 00:04:30,560 --> 00:04:33,227 I wore this lime green tuxedo I got for 200 bucks. 135 00:04:33,229 --> 00:04:35,830 That was my power suit, yo. I killed it in that thing. 136 00:04:35,832 --> 00:04:38,366 I wore it for every job interview that summer, too. 137 00:04:38,368 --> 00:04:41,035 Didn't get no jobs, but I can't blame the suit though. 138 00:04:41,037 --> 00:04:42,403 I just can't. 139 00:04:42,405 --> 00:04:44,105 I know I should, but I can't. 140 00:04:44,107 --> 00:04:46,440 My prom was segregated. 141 00:04:47,876 --> 00:04:49,877 My prom was integrated? 142 00:04:49,879 --> 00:04:53,647 [Funk music] 143 00:04:53,649 --> 00:04:54,815 - Hey, Josh! - Johnny. 144 00:04:54,817 --> 00:04:56,851 - What's up, man? - I'm good, man. 145 00:04:56,853 --> 00:04:58,786 Hey, so, uh, I picked something up for you 146 00:04:58,788 --> 00:05:00,287 when I was in Hong Kong, 147 00:05:00,289 --> 00:05:02,289 and I thought it'd be easier for me to just drop it off here 148 00:05:02,291 --> 00:05:04,525 than put it in the mail, so... 149 00:05:08,296 --> 00:05:10,297 Thank you, Josh. 150 00:05:10,299 --> 00:05:12,533 Wow. Did it come in this nice plastic? 151 00:05:12,535 --> 00:05:14,502 No. I paid a lot extra for it. 152 00:05:14,504 --> 00:05:16,437 [Laughter] 153 00:05:16,439 --> 00:05:18,406 Hey, just try it on, see if I got the sizes right. 154 00:05:18,408 --> 00:05:19,707 Okay, yeah. I will. 155 00:05:19,709 --> 00:05:22,343 Wow, you were in China? 156 00:05:22,345 --> 00:05:23,844 I go there all the time for business. 157 00:05:23,846 --> 00:05:25,479 And when I'm there, they make custom clothes so cheap, 158 00:05:25,481 --> 00:05:27,715 - I just load up. - Yo, I've always wanted 159 00:05:27,717 --> 00:05:30,050 to go to China. Mostly for the pandas. 160 00:05:30,052 --> 00:05:33,220 I hear they got 1.35 billion pandas over there. 161 00:05:33,222 --> 00:05:35,689 That's 1.35 billion people, Billy. 162 00:05:35,691 --> 00:05:38,726 They got a panda for every person over there? 163 00:05:38,728 --> 00:05:40,895 Oh, man, I'm gonna love China. 164 00:05:40,897 --> 00:05:45,099 Holy shit, look at this. 165 00:05:45,101 --> 00:05:46,634 Huh? Hey. 166 00:05:46,636 --> 00:05:48,335 These shoulders aren't easy to size. 167 00:05:48,337 --> 00:05:49,670 - Perfect fit, bro. - Right? 168 00:05:49,672 --> 00:05:51,605 Color's pretty epic on you, too. 169 00:05:51,607 --> 00:05:53,274 What's happening? 170 00:05:53,276 --> 00:05:54,608 All right, I'ma let you guys get to it, okay? 171 00:05:54,610 --> 00:05:56,043 Okay, hey, thank you! 172 00:05:56,045 --> 00:05:57,077 You're welcome. 173 00:05:57,079 --> 00:05:58,612 [Laughing] 174 00:05:58,614 --> 00:05:59,680 - Thank you. - You're welcome. 175 00:05:59,682 --> 00:06:01,048 - Thank you. - You're welcome. 176 00:06:01,050 --> 00:06:02,883 Ha ha ha ha ha ha ha! 177 00:06:02,885 --> 00:06:04,318 Uh, hey, so, all right, 178 00:06:04,320 --> 00:06:06,854 I'm in town for a few more weeks before I go back overseas. 179 00:06:06,856 --> 00:06:07,855 Wanna hang out? Grab a beer? 180 00:06:07,857 --> 00:06:08,956 - Sounds great. - Awesome. 181 00:06:08,958 --> 00:06:09,957 - I'll give you a shout. - Hit me up. 182 00:06:09,959 --> 00:06:11,525 All right, hey, guys, take care. 183 00:06:11,527 --> 00:06:13,327 Okay. We'll see you later, buddy. 184 00:06:13,329 --> 00:06:15,396 - Yes. - [Chuckling] 185 00:06:15,398 --> 00:06:17,932 - Yo, that's a nice man, bro. - Right? 186 00:06:17,934 --> 00:06:19,133 You give him your phone number? 187 00:06:19,135 --> 00:06:20,568 Who, Josh? 188 00:06:20,570 --> 00:06:22,269 Some other guy buying you custom-made shirts? 189 00:06:22,271 --> 00:06:24,338 It's a shirt. It's no big deal. 190 00:06:24,340 --> 00:06:26,073 I bought Hank a Dick Butkus shirt once. 191 00:06:26,075 --> 00:06:27,274 And you got the size wrong 192 00:06:27,276 --> 00:06:28,709 'cause you don't know my shoulders. 193 00:06:28,711 --> 00:06:30,144 Dude knows your shoulders. 194 00:06:30,146 --> 00:06:31,846 I think what everybody's trying to say 195 00:06:31,848 --> 00:06:34,014 is be careful, Mousse. 196 00:06:34,016 --> 00:06:36,317 White knight syndrome is great when you're being showered 197 00:06:36,319 --> 00:06:39,787 with gifts, but that shit can turn dark real quick, man. 198 00:06:39,789 --> 00:06:41,755 Happens all the time. 199 00:06:41,757 --> 00:06:43,157 One minute he's buying you shirts, 200 00:06:43,159 --> 00:06:45,226 and the next minute he's sitting in a chair in the corner 201 00:06:45,228 --> 00:06:47,261 of your bedroom watching you sleep. 202 00:06:47,263 --> 00:06:48,562 Creepy. 203 00:06:48,564 --> 00:06:51,398 Or devoted. 204 00:06:51,400 --> 00:06:54,001 It's a fine line. 205 00:06:56,157 --> 00:06:59,159 [Upbeat music] 206 00:06:59,161 --> 00:07:01,127 207 00:07:01,129 --> 00:07:04,597 So, we just gonna ignore the fact that you didn't answer 208 00:07:04,599 --> 00:07:05,632 my calls this weekend. 209 00:07:05,634 --> 00:07:07,367 Really glad someone said something. 210 00:07:07,369 --> 00:07:09,302 The tension in that silence was palpable. 211 00:07:09,304 --> 00:07:10,670 I'm sorry, man. 212 00:07:10,672 --> 00:07:13,106 I was super busy this weekend. 213 00:07:13,108 --> 00:07:15,809 I uh, had to help Theresa's brother move. 214 00:07:15,811 --> 00:07:16,976 And then Josh and I were hanging out. 215 00:07:16,978 --> 00:07:19,112 We went to the game on Saturday night, 216 00:07:19,114 --> 00:07:21,881 then we stopped at Gibson's for some steaks after. 217 00:07:21,883 --> 00:07:25,351 [Siren receding] 218 00:07:25,353 --> 00:07:27,587 You got a table at Gibson's on the weekend? 219 00:07:27,589 --> 00:07:29,622 Yeah, turns out, Josh knows someone in the kitchen. 220 00:07:29,624 --> 00:07:31,124 He's kind of a foodie. 221 00:07:31,126 --> 00:07:32,826 I used to think I hated foodies, but this dude's pretty cool. 222 00:07:32,828 --> 00:07:34,093 [Phone ringing] 223 00:07:34,095 --> 00:07:36,029 Oh, that's him. 224 00:07:36,031 --> 00:07:38,565 Yo, Josh-WA. 225 00:07:38,567 --> 00:07:40,433 No, now's a good time. 226 00:07:40,435 --> 00:07:41,601 Hmm? 227 00:07:41,603 --> 00:07:42,902 Yeah, he's here. 228 00:07:42,904 --> 00:07:45,939 [Laughing] 229 00:07:45,941 --> 00:07:48,308 - What was that about? - What was what about? 230 00:07:48,310 --> 00:07:50,577 With Josh. You looked at me and laughed. 231 00:07:50,579 --> 00:07:52,512 What? That's crazy, bro. 232 00:07:52,514 --> 00:07:53,913 [Gasps] 233 00:07:53,915 --> 00:07:55,482 Are you jealous of Josh? 234 00:07:55,484 --> 00:07:56,483 Oh, you mean "Josh-WA"? 235 00:07:56,485 --> 00:07:58,818 Guys, I'm real... 236 00:07:58,820 --> 00:08:01,387 You're jealous. That's actually kind of sweet. 237 00:08:01,389 --> 00:08:03,156 - I don't get jealous. - Good, 'cause I didn't 238 00:08:03,158 --> 00:08:04,858 get jealous when you started getting free wifi 239 00:08:04,860 --> 00:08:06,326 from that cable guy who fell off the roof. 240 00:08:06,328 --> 00:08:07,627 Alan?- Yeah, yeah, Alan. 241 00:08:07,629 --> 00:08:09,395 Alan was different. Alan was blowing me. 242 00:08:09,397 --> 00:08:11,865 Now, unless Josh is blowing you, I totally get it. 243 00:08:11,867 --> 00:08:13,766 - He's not blowing me. - Do you? 244 00:08:13,768 --> 00:08:15,268 - He's not blowing me. - Okay, sure. 245 00:08:15,270 --> 00:08:18,137 Hey, Sophie, what's the matter? 246 00:08:18,139 --> 00:08:19,572 I thought they released you days ago. 247 00:08:19,574 --> 00:08:20,740 Can we help you? 248 00:08:20,742 --> 00:08:22,575 Hi, I'm Brian, the paramedic 249 00:08:22,577 --> 00:08:23,977 who brought Sophie to the hospital. 250 00:08:23,979 --> 00:08:25,278 Is she okay? 251 00:08:25,280 --> 00:08:26,913 Well, her prom date cancelled on her. 252 00:08:26,915 --> 00:08:28,781 What? What a jerk! 253 00:08:28,783 --> 00:08:30,950 He said it's because he couldn't afford it, 254 00:08:30,952 --> 00:08:33,086 but she thinks it's because of the bruises. 255 00:08:33,088 --> 00:08:35,321 She wanted to see if the doctors could do anything 256 00:08:35,323 --> 00:08:37,257 to speed up the healing process. 257 00:08:37,259 --> 00:08:40,860 Unfortunately, it's just gonna take time. 258 00:08:40,862 --> 00:08:42,262 Hey, Sophie. 259 00:08:42,264 --> 00:08:46,266 I looked up Jennifer garner's prom picture. 260 00:08:46,268 --> 00:08:47,834 Yeah, you lied. 261 00:08:47,836 --> 00:08:49,502 She looked amazing. 262 00:08:49,504 --> 00:08:50,937 I did lie about that. 263 00:08:50,939 --> 00:08:52,872 You deserve the truth. 264 00:08:52,874 --> 00:08:55,108 That guy who cancelled on you, what's his name? 265 00:08:55,110 --> 00:08:56,709 Jeremy Travers. 266 00:08:56,711 --> 00:09:00,146 Well, Jeremy Travers is one dumb mother, 267 00:09:00,148 --> 00:09:02,048 you can guess the rest. Am I right, Sophie's dad? 268 00:09:02,050 --> 00:09:03,683 - Never trusted him. - Yeah. 269 00:09:03,685 --> 00:09:05,685 Any guy would be lucky to go to the prom with you. 270 00:09:05,687 --> 00:09:07,554 - You don't have to say that. - I'm sure there's 271 00:09:07,556 --> 00:09:09,188 thousands of guys waiting to take his place. 272 00:09:09,190 --> 00:09:11,991 Everybody who wants to go already has a date. 273 00:09:11,993 --> 00:09:13,960 So... 274 00:09:13,962 --> 00:09:15,495 What if I took you? 275 00:09:15,497 --> 00:09:17,063 You'd do that for me? 276 00:09:17,065 --> 00:09:19,632 With your parents' blessing, I would. 277 00:09:19,634 --> 00:09:21,100 - Well...[Stammers] - That's... 278 00:09:21,102 --> 00:09:22,535 What a gentleman. 279 00:09:22,537 --> 00:09:23,836 That's really nice of you, Brian. 280 00:09:23,838 --> 00:09:25,171 Awesome! 281 00:09:25,173 --> 00:09:26,606 Well, I just have one question for you. 282 00:09:26,608 --> 00:09:27,941 Cummerbund or vest? 283 00:09:27,943 --> 00:09:29,976 Your choice. 284 00:09:29,978 --> 00:09:31,878 Oh! Okay, curveball. 285 00:09:31,880 --> 00:09:33,947 All right, one more question. 286 00:09:33,949 --> 00:09:36,282 Do you want to be surprised or do you want me to tell you 287 00:09:36,284 --> 00:09:37,550 what I'm going with right now? 288 00:09:37,552 --> 00:09:38,985 Whatever. 289 00:09:38,987 --> 00:09:42,188 Okay, surprise it is. 290 00:09:42,190 --> 00:09:43,756 Cummerbund. It's cummerbund. 291 00:09:43,758 --> 00:09:46,559 I'm sorry, I got too excited. I spilled the beans. 292 00:09:46,561 --> 00:09:49,095 It's always gonna be cummerbund, isn't it? 293 00:09:51,131 --> 00:09:52,632 All right, everybody, this weekend, 294 00:09:52,634 --> 00:09:54,734 dinner at my place if you're not working. 295 00:09:54,736 --> 00:09:58,204 You're invited. I'll be making... shrimp scampi. 296 00:09:58,206 --> 00:09:59,372 - Excuse me? - Oh! 297 00:09:59,374 --> 00:10:01,374 I love, love, love a good scampi. 298 00:10:01,376 --> 00:10:02,375 I'm in. 299 00:10:02,377 --> 00:10:04,177 Since when do you make dinner, Johnny? 300 00:10:04,179 --> 00:10:06,446 Well, this'll be a first. Josh convinced me to try it. 301 00:10:06,448 --> 00:10:07,547 - Oh, Josh. - Josh... 302 00:10:07,549 --> 00:10:09,349 Josh asked you to cook for him? 303 00:10:09,351 --> 00:10:10,550 Yeah. 304 00:10:10,552 --> 00:10:12,085 He's been hooking me up with all this stuff. 305 00:10:12,087 --> 00:10:13,920 I told him I wanted to do something cool for him. 306 00:10:13,922 --> 00:10:16,155 He was like, "make me dinner some night," 307 00:10:16,157 --> 00:10:18,091 and I was like, "all right." 308 00:10:18,093 --> 00:10:19,525 What was I gonna do, say no? 309 00:10:19,527 --> 00:10:21,160 - Hell, yeah, you say no! - Yes! 310 00:10:21,162 --> 00:10:22,729 I don't know, man. 311 00:10:22,731 --> 00:10:25,331 You're in dangerous territory with this white knight thing. 312 00:10:25,333 --> 00:10:26,633 Yeah, we just wanna make sure 313 00:10:26,635 --> 00:10:28,034 this guy isn't some weirdo, Johnny. 314 00:10:28,036 --> 00:10:30,870 No, guys, ho... wha... wha... It's fine. 315 00:10:30,872 --> 00:10:32,171 Josh is fine. 316 00:10:32,173 --> 00:10:34,841 I saved his life, and we got close. 317 00:10:34,843 --> 00:10:36,809 Now I'm making him dinner. Whatevs. 318 00:10:36,811 --> 00:10:38,244 - Whatevs? - And the recipe calls for 12, 319 00:10:38,246 --> 00:10:39,612 so all you assholes better be there. 320 00:10:39,614 --> 00:10:42,415 - Saturday night. - Oh, I wish I could, John, 321 00:10:42,417 --> 00:10:45,385 but I'll be attending the North Park prom on Saturday. 322 00:10:47,788 --> 00:10:48,921 Seriously, buddy? 323 00:10:48,923 --> 00:10:50,857 Uh... 324 00:10:50,859 --> 00:10:51,958 Yeah. 325 00:10:51,960 --> 00:10:54,661 Yeah, I'm out Saturday, too. 326 00:10:54,663 --> 00:10:56,129 Actually, all Saturdays. 327 00:10:56,131 --> 00:10:58,064 Wait, what do you do all Saturdays? 328 00:10:58,066 --> 00:11:01,067 [Rescue radio chatter in background] 329 00:11:01,069 --> 00:11:04,337 Nothing. 330 00:11:04,339 --> 00:11:06,339 What's with all the questions, man? 331 00:11:06,341 --> 00:11:09,342 [Jazz music] 332 00:11:09,344 --> 00:11:13,513 333 00:11:13,515 --> 00:11:14,781 What's up, guys? 334 00:11:18,018 --> 00:11:19,719 What the hell is happening? 335 00:11:19,721 --> 00:11:21,487 Johnny's tripping. 336 00:11:21,489 --> 00:11:23,089 He's holed up out there in the kitchen, 337 00:11:23,091 --> 00:11:25,725 and I'm sitting here without so much as a Pringle. 338 00:11:25,727 --> 00:11:27,226 No snacks! 339 00:11:27,228 --> 00:11:28,795 He's been in there all day. 340 00:11:28,797 --> 00:11:30,163 Won't let anyone in. 341 00:11:30,164 --> 00:11:33,231 You better get some appetizers out here soon, Mousse! 342 00:11:33,234 --> 00:11:35,968 You don't wanna see my blood sugar on tilt. 343 00:11:35,970 --> 00:11:38,705 I get wild when my blood sugar's low, I ain't playing. 344 00:11:38,707 --> 00:11:43,976 You better bring some snacks out here right now, Johnny. 345 00:11:43,978 --> 00:11:46,746 That was Billy that said that. It was just a joke though, man. 346 00:11:46,748 --> 00:11:48,848 You can take your time. 347 00:11:48,850 --> 00:11:51,484 Everybody gets two forks? 348 00:11:51,486 --> 00:11:53,453 Two forks. No food. 349 00:11:53,455 --> 00:11:55,088 Everything has to be perfect for Josh. 350 00:11:55,090 --> 00:11:56,456 Uh-oh. 351 00:11:56,458 --> 00:11:57,457 Yup. 352 00:11:57,459 --> 00:11:58,458 Voila! 353 00:11:58,460 --> 00:12:00,793 Crabmeat St. Francis. 354 00:12:00,795 --> 00:12:02,028 And you cretins better enjoy it 355 00:12:02,030 --> 00:12:03,196 'cause it took me forever to make. 356 00:12:03,198 --> 00:12:05,565 I had to stir the roux for like an hour. 357 00:12:05,567 --> 00:12:06,899 Ah, don't worry about it, bro. 358 00:12:06,901 --> 00:12:08,167 I can't have any kangaroo. 359 00:12:08,169 --> 00:12:10,703 Not after everything they done for me. 360 00:12:10,705 --> 00:12:12,038 No, "roux." 361 00:12:12,040 --> 00:12:14,006 Like, r-o-u-x. 362 00:12:14,008 --> 00:12:15,908 Like, multiple kangaroos? 363 00:12:15,910 --> 00:12:17,744 You know what? Don't talk tonight, Billy... 364 00:12:17,746 --> 00:12:19,145 What are you doing? 365 00:12:19,147 --> 00:12:20,446 What? 366 00:12:20,448 --> 00:12:22,882 God damn, Voo, portion size! Save some for Josh. 367 00:12:22,884 --> 00:12:24,884 That scoop is like the size of your head. 368 00:12:24,886 --> 00:12:28,287 Oh! You did it anyway, after I asked you nicely not to. 369 00:12:28,289 --> 00:12:29,722 I couldn't help it. 370 00:12:29,724 --> 00:12:31,491 - Wow, Johnny. - What? 371 00:12:31,493 --> 00:12:32,859 You're being an asshole tonight. 372 00:12:32,861 --> 00:12:35,061 No, he's not being an asshole. 373 00:12:35,063 --> 00:12:36,329 Thank you, Cash. 374 00:12:36,331 --> 00:12:37,830 No, no, no. It's worse than that. 375 00:12:37,832 --> 00:12:39,632 The way you're acting right now? 376 00:12:39,634 --> 00:12:41,768 That crazy look in your eyes? 377 00:12:41,770 --> 00:12:44,303 I had that look with my second wife. 378 00:12:44,305 --> 00:12:47,306 You've got Florence Nightingale syndrome, dude. 379 00:12:47,308 --> 00:12:48,508 - What? - Oh, brother, 380 00:12:48,510 --> 00:12:50,443 you are certifiable. You saved this dude, 381 00:12:50,445 --> 00:12:52,078 and now you're obsessed with him. 382 00:12:52,080 --> 00:12:54,046 Why 'cause I want to show my new friend a good time? 383 00:12:54,048 --> 00:12:55,948 Johnny, you are wearing his shirt. 384 00:12:55,950 --> 00:12:58,184 Take it from somebody who's been there. 385 00:12:58,186 --> 00:13:00,119 You got it... bad! 386 00:13:00,121 --> 00:13:02,855 I don't get Nightingale'd, okay? 387 00:13:02,857 --> 00:13:04,657 I'm the white knight. That's my thing, the white... 388 00:13:04,659 --> 00:13:06,659 [Knock on door] Oh, my God, that's him. 389 00:13:06,661 --> 00:13:08,327 He's here. 390 00:13:09,530 --> 00:13:11,297 - There he is! - Johnny! 391 00:13:11,299 --> 00:13:13,299 - For you. - What's this, man? 392 00:13:13,301 --> 00:13:15,835 My buddy's a wine rep and he's always sending me free cases, 393 00:13:15,837 --> 00:13:17,770 so I figured I'd bring one to dinner. 394 00:13:17,772 --> 00:13:18,905 You see that? 395 00:13:18,907 --> 00:13:20,840 Josh brought a bunch of nice wine. 396 00:13:20,842 --> 00:13:22,742 None of y'all brought shit. 397 00:13:24,545 --> 00:13:26,646 Hey, guys. 398 00:13:26,648 --> 00:13:28,614 Um, it smells interesting in here. 399 00:13:28,616 --> 00:13:30,883 It's the kangaroo. 400 00:13:37,760 --> 00:13:40,361 [Background chatter] 401 00:13:40,363 --> 00:13:41,695 I don't think I can do this. 402 00:13:41,697 --> 00:13:43,397 I look terrible. I... 403 00:13:44,699 --> 00:13:46,033 Here's what we're gonna do. 404 00:13:46,035 --> 00:13:47,835 We're gonna go in there 405 00:13:47,837 --> 00:13:49,904 and we're gonna have the best frickin' night of our lives, 406 00:13:49,906 --> 00:13:51,105 because this is the prom. 407 00:13:51,107 --> 00:13:52,973 I can't, I... 408 00:13:52,975 --> 00:13:54,875 The more fun you have, 409 00:13:54,877 --> 00:13:56,877 the worse stupid Jeremy's gonna feel 410 00:13:56,879 --> 00:13:58,913 about not going with you. 411 00:13:58,915 --> 00:14:00,848 What do you say? 412 00:14:00,850 --> 00:14:02,216 M'lady? 413 00:14:04,386 --> 00:14:07,388 [Overlapping chatter] 414 00:14:09,257 --> 00:14:13,961 Josh, this wine is literally the best wine. 415 00:14:13,963 --> 00:14:15,129 - Yeah. - Well... 416 00:14:15,131 --> 00:14:17,564 I'll tell you the secret. 417 00:14:17,566 --> 00:14:18,832 [Whispers] Grapes. 418 00:14:18,834 --> 00:14:21,502 [All laughing] 419 00:14:21,504 --> 00:14:23,837 I thought you were really gonna say a secret there. 420 00:14:25,774 --> 00:14:28,909 So, um... 421 00:14:28,911 --> 00:14:31,812 What do y'all think of the... scampi? 422 00:14:31,814 --> 00:14:33,480 - It is so good... - I love it. 423 00:14:33,482 --> 00:14:34,815 Josh? 424 00:14:34,817 --> 00:14:36,583 What'd you think of the scampi? 425 00:14:36,585 --> 00:14:37,818 It's good. 426 00:14:37,820 --> 00:14:39,987 It's really good. 427 00:14:39,989 --> 00:14:42,423 Why'd you say it like that? [Laughs] 428 00:14:42,425 --> 00:14:44,224 Like what? 429 00:14:44,226 --> 00:14:45,893 It's good. 430 00:14:47,262 --> 00:14:48,696 Be honest, bro. I can take it. 431 00:14:48,698 --> 00:14:49,964 [Weak chuckle] 432 00:14:51,299 --> 00:14:52,833 No, it was great. 433 00:14:52,835 --> 00:14:54,501 - Yes, it was great, yum! - You know? 434 00:14:54,503 --> 00:14:55,737 I mean like, if I was gonna offer 435 00:14:55,737 --> 00:14:58,472 - any constructive criticism... - Oh, you hated it. 436 00:14:58,474 --> 00:14:59,873 I didn't hate it. 437 00:14:59,875 --> 00:15:01,976 - Johnny. - The shrimp is fine, Mousse. 438 00:15:01,978 --> 00:15:03,544 Fine? Did Josh drive all the way from Andersonville 439 00:15:03,546 --> 00:15:05,723 for "fine"? I don't think so. 440 00:15:05,724 --> 00:15:06,970 I can totally make some more... You know what? 441 00:15:06,971 --> 00:15:09,115 I'm gonna make some more real quick, no big deal. 442 00:15:09,116 --> 00:15:09,216 - Dude, dude... - No, don't, don't... 443 00:15:09,218 --> 00:15:11,852 Absolutely not. It's not a big deal. 444 00:15:11,854 --> 00:15:13,821 And you know what? I actually have to get going. 445 00:15:13,823 --> 00:15:16,056 I've got another thing. 446 00:15:16,058 --> 00:15:19,460 Oh... I didn't know you had something else tonight. 447 00:15:21,930 --> 00:15:26,433 Um, I'm sorry, I thought this was just a casual thing. 448 00:15:27,902 --> 00:15:31,939 Yeah. Yeah, yeah. It's to... it's totally casual. 449 00:15:31,941 --> 00:15:35,009 Um, you know what? You sit tight 450 00:15:35,011 --> 00:15:40,047 and I'm gonna get you some cobbler to go, all right? 451 00:15:40,049 --> 00:15:41,882 Hey, Soph. 452 00:15:41,884 --> 00:15:44,251 I can't believe Jeremy had the to show up 453 00:15:44,253 --> 00:15:46,220 to the dance with Amanda. What a dick. 454 00:15:46,222 --> 00:15:47,521 Yeah... 455 00:15:47,523 --> 00:15:49,823 That's awesome that you still came, though. 456 00:15:49,825 --> 00:15:52,393 And I think you look beautiful. 457 00:15:52,395 --> 00:15:54,094 And your Uncle's not so bad either. 458 00:15:54,096 --> 00:15:56,130 Oh, no, uh, he's not my Uncle. 459 00:15:56,132 --> 00:15:58,198 He's the paramedic that saved me. 460 00:15:58,200 --> 00:16:00,100 Whoa, that's... That's hot. 461 00:16:00,102 --> 00:16:01,535 Major upgrade. [Giggles] 462 00:16:01,537 --> 00:16:04,204 See, we were all feeling pretty sorry for you, in a bad way, 463 00:16:04,206 --> 00:16:07,574 but, paramedic... Major, major upgrade. 464 00:16:07,576 --> 00:16:09,610 Let's go, guys. 465 00:16:09,612 --> 00:16:12,479 [Pop music plays] 466 00:16:12,481 --> 00:16:13,981 So what do you say we get out there 467 00:16:13,983 --> 00:16:17,017 - and mix it up a little bit? - No, I'm honestly fine. 468 00:16:17,019 --> 00:16:18,185 Fine? 469 00:16:18,187 --> 00:16:19,853 There is no way, as your date, 470 00:16:19,855 --> 00:16:22,456 I'm going to allow your prom experience to be just "fine." 471 00:16:22,458 --> 00:16:23,757 It has to be spectacular. 472 00:16:23,759 --> 00:16:25,492 I mean, look, Sophie, do whatever you want do. 473 00:16:25,494 --> 00:16:26,860 This is your night. 474 00:16:26,862 --> 00:16:29,963 But I mean, it would be pretty great out there. 475 00:16:29,965 --> 00:16:31,899 But no pressure. 476 00:16:31,901 --> 00:16:34,001 But that... I mean, listen to that song. 477 00:16:34,003 --> 00:16:35,235 That's a good song. 478 00:16:35,237 --> 00:16:36,870 I came here thinking about that song. 479 00:16:36,872 --> 00:16:38,739 I heard that song in my head when we walked through the door. 480 00:16:38,741 --> 00:16:39,907 What do you say? Look at you. 481 00:16:39,909 --> 00:16:41,275 Lookit, you wanna go. You wanna go, 482 00:16:41,277 --> 00:16:42,843 I wanna go. You're talking me into it. 483 00:16:42,845 --> 00:16:44,244 I'm looking at your face, you want to go. 484 00:16:44,246 --> 00:16:46,213 - Let's go, come on. - Okay, okay, okay. 485 00:16:48,283 --> 00:16:51,785 - [Pop song continues] - [Students whooping] 486 00:16:51,787 --> 00:16:55,823 Oh, we have got to organize this Tupperware draw. 487 00:16:55,825 --> 00:16:57,391 This is insane. 488 00:16:57,393 --> 00:16:59,827 There's no matches. How can they contain anything? 489 00:16:59,829 --> 00:17:01,361 Just a second, Josh. 490 00:17:01,363 --> 00:17:03,230 - Hey, you need to chill out. - Is he being weird, 'cause... 491 00:17:03,232 --> 00:17:04,965 - You're freaking everyone out. - He's barely spoken to me... 492 00:17:04,967 --> 00:17:06,366 - Shh... - all night. 493 00:17:06,368 --> 00:17:09,236 Oh, oh! Ha ha ha! 494 00:17:09,238 --> 00:17:10,771 Thank you, God! 495 00:17:13,041 --> 00:17:15,843 Okay, Josh I got the... 496 00:17:17,712 --> 00:17:18,979 Where's Josh? 497 00:17:18,981 --> 00:17:20,914 [Laughs] Oh, he left. 498 00:17:20,916 --> 00:17:22,349 What? He just left? 499 00:17:22,351 --> 00:17:24,017 You freaked him out, man. 500 00:17:24,019 --> 00:17:25,119 Why didn't you guys say anything? 501 00:17:25,121 --> 00:17:27,254 Somebody told me not to say nothing. 502 00:17:27,256 --> 00:17:29,156 We were trying to give him a head start. 503 00:17:29,158 --> 00:17:30,557 What, did you think I was gonna chase after him? 504 00:17:30,559 --> 00:17:32,793 Well, you did just pull your keys out of your pocket. 505 00:17:32,795 --> 00:17:34,561 [Keys jingle] 506 00:17:37,932 --> 00:17:39,766 I got Nightingale'd, didn't I? 507 00:17:39,768 --> 00:17:41,535 - Yeah, buddy. - Mm-hmm. 508 00:17:41,537 --> 00:17:43,170 - Real bad. - Hard. 509 00:17:43,172 --> 00:17:44,838 [Scattered giggling] 510 00:17:44,840 --> 00:17:47,007 All right, everybody, the votes are in. 511 00:17:47,009 --> 00:17:50,310 It's time to announce the king and queen of the prom. 512 00:17:50,312 --> 00:17:51,712 There was voting? I didn't know that. 513 00:17:51,714 --> 00:17:52,846 Did you know that? 514 00:17:52,848 --> 00:17:54,281 Yeah, I voted while you were dancing. 515 00:17:54,283 --> 00:17:56,283 Well, why didn't you come and... 516 00:17:56,285 --> 00:17:58,819 Probably best I didn't vote. Who'd you pick? 517 00:17:58,821 --> 00:18:00,154 Um, Sarah and Jason. 518 00:18:00,156 --> 00:18:02,789 Nice. Been rooting for them all night. 519 00:18:02,791 --> 00:18:05,359 I like how their outfits match but not too much. 520 00:18:05,361 --> 00:18:07,561 They... they get it. 521 00:18:07,563 --> 00:18:09,963 And the winners are... 522 00:18:09,965 --> 00:18:13,600 Sophie Parnell and Brian Czyk! 523 00:18:13,602 --> 00:18:16,870 [Applause and whooping] 524 00:18:16,872 --> 00:18:18,972 - No way! - I don't believe it. 525 00:18:18,974 --> 00:18:20,440 - I don't believe it. - No way! 526 00:18:20,442 --> 00:18:21,475 No way! 527 00:18:24,879 --> 00:18:27,047 Get up here, you guys. 528 00:18:30,385 --> 00:18:31,685 Wow! 529 00:18:33,721 --> 00:18:36,089 It's an honor, it's an honor. 530 00:18:36,091 --> 00:18:38,559 Wow, wow, this is unexpected. 531 00:18:38,561 --> 00:18:43,530 Um... ooh, my God. My heart's beating so fast. 532 00:18:43,532 --> 00:18:45,132 Uh, what can I say? 533 00:18:45,134 --> 00:18:48,702 Um, first and foremost, as your king, 534 00:18:48,704 --> 00:18:51,872 I promise to always shoot straight with ya. 535 00:18:51,874 --> 00:18:54,208 I'm not gonna be like one of those a-hole kings 536 00:18:54,210 --> 00:18:56,243 like in Robin Hood: Prince of Thieves 537 00:18:56,245 --> 00:18:57,644 and Robin Hood: Men in Tights. 538 00:18:57,646 --> 00:19:00,847 I'm gonna be an honest king. 539 00:19:00,849 --> 00:19:04,751 More like The Lion King king. 540 00:19:04,753 --> 00:19:06,820 I guess, as my first order of business, 541 00:19:06,822 --> 00:19:09,089 I'm gonna deliver some hard truths. 542 00:19:09,091 --> 00:19:10,791 Jeremy Travers, I don't know where you are, 543 00:19:10,793 --> 00:19:12,025 but that was a dick move 544 00:19:12,027 --> 00:19:13,727 not taking Sophie to the prom with you. 545 00:19:13,729 --> 00:19:15,596 This could've been you up here, sir. 546 00:19:15,598 --> 00:19:18,665 Uh, let's see, what else? I wanna thank my mom. 547 00:19:18,667 --> 00:19:21,835 For just being there for me and being a supporter... 548 00:19:21,837 --> 00:19:24,171 [Crowd chanting Sophie] 549 00:19:24,173 --> 00:19:25,872 Sophie! Sophie! Sophie! 550 00:19:25,874 --> 00:19:27,641 Sophie! Sophie! Sophie! 551 00:19:27,643 --> 00:19:30,244 - Sophie! Sophie! Sophie! - [Cheers and applause] 552 00:19:30,246 --> 00:19:33,146 Hit it, DJ! 553 00:19:33,148 --> 00:19:36,350 Uh, I think everybody wants to hear from Sophie. 554 00:19:36,352 --> 00:19:37,918 [Cheers and applause] 555 00:19:37,920 --> 00:19:40,687 Yeah! Yeah! Yeah! Sophie, right! 556 00:19:40,689 --> 00:19:43,457 All right, Sophie. Take it away, Soph. 557 00:19:46,194 --> 00:19:47,995 You're... you're holding the microphone. 558 00:19:47,997 --> 00:19:50,464 What? Oh, me... Is this the only one you have? 559 00:19:50,466 --> 00:19:52,499 - Yeah. - Okay, my bad. 560 00:19:52,501 --> 00:19:56,603 Uh, thanks, everybody, and, uh, hit it DJ! 561 00:19:56,605 --> 00:19:58,438 - [Dance music starts] - [Cheers and applause] 562 00:19:58,440 --> 00:20:01,642 563 00:20:01,644 --> 00:20:04,244 Come here. 564 00:20:04,246 --> 00:20:06,179 Thank you so much for everything. 565 00:20:06,181 --> 00:20:08,582 This is one of the greatest days of my life. 566 00:20:09,069 --> 00:20:10,236 I can't believe I frickin' 567 00:20:10,238 --> 00:20:11,670 Nightingale'd myself. 568 00:20:11,672 --> 00:20:13,305 I'm so embarrassed. 569 00:20:13,307 --> 00:20:14,406 What are you doing? 570 00:20:14,408 --> 00:20:16,742 Well, I need to apologize to Josh. 571 00:20:16,744 --> 00:20:19,645 I keep calling him, but he hasn't gotten back to me. 572 00:20:19,647 --> 00:20:21,247 This is Josh's office? 573 00:20:21,249 --> 00:20:22,815 Yeah, I'll be right back. 574 00:20:22,817 --> 00:20:24,250 Oh, shit. 575 00:20:24,252 --> 00:20:26,452 Now your valve, when we got in there, 576 00:20:26,454 --> 00:20:28,087 you know, was looking a little gnarly. 577 00:20:28,089 --> 00:20:31,523 So we went ahead and we replaced it. 578 00:20:31,525 --> 00:20:33,943 Hey, I've been trying to call you. 579 00:20:33,943 --> 00:20:34,994 Hey. Shit. 580 00:20:34,996 --> 00:20:36,462 Uh... 581 00:20:36,464 --> 00:20:39,771 Yeah, John, I've... I've been... I've been busy. 582 00:20:39,771 --> 00:20:41,046 Yeah, no worries. 583 00:20:41,046 --> 00:20:42,868 Who's this? 584 00:20:42,870 --> 00:20:44,503 This is Dave. 585 00:20:44,505 --> 00:20:48,240 He's... my cardiologist. 586 00:20:48,242 --> 00:20:51,260 - Oh, hey, Dave. - So, this is Johnny. 587 00:20:51,261 --> 00:20:53,758 - This is Johnny! - [Laughing] Yeah! Okay. 588 00:20:53,758 --> 00:20:54,947 - What the hell was that, Dave? - [Laughs] Hey... 589 00:20:54,949 --> 00:20:57,151 - It's time to go, John. - What the hell was that? 590 00:20:57,151 --> 00:20:58,109 John, it's time to go. Come on. 591 00:20:58,109 --> 00:20:59,818 Huh? This is insane. Did he tell you that I saved his life? 592 00:20:59,818 --> 00:21:01,273 - Hmm? - Yeah, he did. 593 00:21:01,274 --> 00:21:02,347 - This is so messed up. - John, John, John. 594 00:21:02,347 --> 00:21:03,451 You know what? You know what? 595 00:21:03,451 --> 00:21:05,090 Go back to Hong Kong, Josh, okay? 596 00:21:05,092 --> 00:21:07,259 'Cause you just awoke this sleeping giant. 597 00:21:07,261 --> 00:21:09,359 - I'm the sleeping giant. - Okay, okay, okay. 598 00:21:09,360 --> 00:21:10,379 And I'm never cooking for you again. 599 00:21:10,380 --> 00:21:12,918 That was Japan, and your shrimp needed salt, John. 600 00:21:12,918 --> 00:21:14,833 - What? - Say that again about my scampi! 601 00:21:14,834 --> 00:21:16,504 Say that again about my scampi. 602 00:21:16,504 --> 00:21:18,326 Security! Security! 603 00:21:18,327 --> 00:21:18,704 Security! Security! 604 00:21:18,754 --> 00:21:23,304 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.