All language subtitles for Sirens s01e10 Shotgun Wedding.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,003 --> 00:00:07,438 What you thinking about, T? 2 00:00:07,506 --> 00:00:09,974 - The future, actually... - Mm. 3 00:00:10,042 --> 00:00:11,876 You know, where I see myself in ten years time. 4 00:00:11,944 --> 00:00:14,745 You know what? I think I'm gonna be high-level FBI by then. 5 00:00:15,507 --> 00:00:17,775 I know where I'm gonna be in ten years. 6 00:00:17,843 --> 00:00:20,444 Wow. Really? You have a plan? 7 00:00:20,512 --> 00:00:22,446 - Yeah. - I'm impressed. 8 00:00:22,514 --> 00:00:24,215 Yeah, I put a lot of thought into it too. 9 00:00:24,283 --> 00:00:25,316 Planned it out. 10 00:00:25,384 --> 00:00:27,418 - Get this. - Yeah? 11 00:00:27,486 --> 00:00:29,220 Miami. 12 00:00:33,225 --> 00:00:36,861 And you're what... gonna be a detective? 13 00:00:36,929 --> 00:00:38,329 Yeah. 14 00:00:38,397 --> 00:00:40,698 Yeah! I'm gonna be a detective. 15 00:00:40,766 --> 00:00:42,433 - Oh, my God! - Oh, my God. 16 00:00:42,501 --> 00:00:45,169 Yes, I'm gonna be a detective in Miami! 17 00:00:45,237 --> 00:00:47,471 Man, that would be, like, so cool. 18 00:00:47,539 --> 00:00:49,373 If I was a detective in Miami, I could do 19 00:00:49,441 --> 00:00:51,108 - so many detective things. - Yeah, you could. 20 00:00:51,176 --> 00:00:52,877 And you can be pretty damn sure of one thing. 21 00:00:52,945 --> 00:00:56,447 - What is that? - It'll be sunny 22 00:00:56,515 --> 00:00:57,615 Yep. 23 00:00:57,683 --> 00:00:59,717 All units, armed robbery in progress. 24 00:00:59,785 --> 00:01:01,686 Northwest corner of 18th and Morgan. 25 00:01:01,753 --> 00:01:03,354 That's us. 26 00:01:03,422 --> 00:01:05,523 Car 48, ready to annihilate. 27 00:01:05,591 --> 00:01:08,659 [Siren wailing] 28 00:01:10,429 --> 00:01:11,562 [Tires screech] 29 00:01:11,630 --> 00:01:13,531 Don't move, asshole! 30 00:01:13,599 --> 00:01:14,966 Oh, why do they always move? 31 00:01:15,034 --> 00:01:16,734 Hey, drop your weapon! 32 00:01:16,802 --> 00:01:18,636 - [Gunshots] - [Groans] 33 00:01:18,704 --> 00:01:19,637 Got him! 34 00:01:19,705 --> 00:01:21,606 Aah! Aah! 35 00:01:21,674 --> 00:01:23,908 Suspect down, corner of Morgan and 18th. 36 00:01:23,976 --> 00:01:25,743 Officer down... medical assistance required. 37 00:01:25,811 --> 00:01:27,278 - Yo, nice shot, T. - No. 38 00:01:27,346 --> 00:01:29,647 - He got me in the arm. - No, no, no, you got him. 39 00:01:29,715 --> 00:01:31,816 No, he got me right in the arm. 40 00:01:31,884 --> 00:01:33,751 No, T, I'm looking at it. It looks fine. 41 00:01:33,819 --> 00:01:35,253 The arm with all the blood on it? 42 00:01:35,321 --> 00:01:37,789 I'm serious, your uniform... oh, my God! 43 00:01:37,856 --> 00:01:39,624 Oh, my God! 44 00:01:39,692 --> 00:01:41,059 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 45 00:01:41,126 --> 00:01:42,660 - Okay, okay. - Dude, it's okay. Hey. 46 00:01:42,728 --> 00:01:44,595 Papi, papi, papi. Santo Dios, hallelujah. 47 00:01:44,663 --> 00:01:46,764 Oh, my... 48 00:01:46,832 --> 00:01:48,766 [Thud] 49 00:01:48,834 --> 00:01:50,735 [Sighs] 50 00:01:50,803 --> 00:01:53,938 One officer down, one officer... 51 00:01:54,006 --> 00:01:55,940 Kind of a pussy. 52 00:02:01,180 --> 00:02:02,714 How's she doing, guys? How you doing, hon? 53 00:02:02,781 --> 00:02:04,115 Quick clot's working great. 54 00:02:04,183 --> 00:02:05,883 She won't be losing any more blood. 55 00:02:05,951 --> 00:02:07,385 Took a couple of pellets of buckshot, T. 56 00:02:07,453 --> 00:02:09,087 Don't worry... the docs should patch you up in no time. 57 00:02:09,154 --> 00:02:10,755 Any shortness of breath, blurred vision, 58 00:02:10,823 --> 00:02:12,090 - dizziness, clammy hands? - Um... 59 00:02:12,157 --> 00:02:13,358 Yes, yes, all of them. 60 00:02:13,425 --> 00:02:14,892 Oh, my God. Billy, I'm okay. 61 00:02:14,960 --> 00:02:16,327 I'm so sorry, T. 62 00:02:16,395 --> 00:02:18,296 It's all my fault. Madre de Dios. 63 00:02:18,364 --> 00:02:20,264 - It's not your fault, Billy. - Just blame your parents. 64 00:02:20,332 --> 00:02:21,899 That's probably what the shooter's gonna do. 65 00:02:21,967 --> 00:02:23,234 Are you okay, babe? 66 00:02:23,302 --> 00:02:25,069 Oh, shit, call my parents before the precinct does 67 00:02:25,137 --> 00:02:26,771 and let them know that I'm absolutely fine. 68 00:02:26,839 --> 00:02:28,639 No, it's not fine, T. 69 00:02:28,707 --> 00:02:31,042 [Crying] You're my partner, and I'm supposed to protect you. 70 00:02:31,110 --> 00:02:32,443 Yo soy un idiota! 71 00:02:32,511 --> 00:02:34,679 Your mouth's probably dry. Do you want some water? 72 00:02:34,747 --> 00:02:35,913 Oh, my God, yes. Thank you. 73 00:02:35,981 --> 00:02:38,750 My mouth is so dry, I can't even breathe. 74 00:02:41,587 --> 00:02:43,888 [Mutters] 75 00:02:43,956 --> 00:02:45,890 It should be me lying there, T. 76 00:02:45,958 --> 00:02:48,426 Not you, it should be me. 77 00:02:48,494 --> 00:02:50,795 Billy should be in that bed. 78 00:02:50,863 --> 00:02:53,464 [Siren wailing] 79 00:02:56,335 --> 00:02:58,970 I hate to sedate a patient who's not seriously injured, 80 00:02:59,038 --> 00:03:02,006 but I just couldn't take all the goddamn whining. 81 00:03:02,074 --> 00:03:03,609 [Hip-hop music] 82 00:03:08,080 --> 00:03:10,348 Were you scared? I know I was. 83 00:03:10,416 --> 00:03:12,183 You know what the really scary part was? 84 00:03:12,251 --> 00:03:14,819 Dealing with my parents... and Maeve. 85 00:03:14,887 --> 00:03:16,821 Did you see her hitting on that doctor? 86 00:03:16,889 --> 00:03:18,056 Yeah, I thought she was gonna blow him 87 00:03:18,123 --> 00:03:19,390 - right there in the waiting room. - Yeah, I know. 88 00:03:19,458 --> 00:03:20,591 I know Hank wanted to. 89 00:03:20,659 --> 00:03:21,759 - Oh, he gave Hank his number. - No! 90 00:03:21,827 --> 00:03:23,227 Mm-hmm. Classic. 91 00:03:23,295 --> 00:03:24,395 - [Laughs] - Wow. 92 00:03:24,463 --> 00:03:26,130 - Are the Percocets working? - Oh, yeah. 93 00:03:26,198 --> 00:03:27,231 Good. 94 00:03:27,299 --> 00:03:29,934 - How's your wound? - What wound? 95 00:03:30,002 --> 00:03:32,270 - You all right? - I am high as shit. 96 00:03:32,337 --> 00:03:34,739 Okay, well, whatever you want, I am at your service. 97 00:03:34,807 --> 00:03:35,840 You name it, you got it. 98 00:03:35,908 --> 00:03:37,308 You want ice cream, 99 00:03:37,376 --> 00:03:39,243 you want a Dwayne Johnson film fest, whatever you want. 100 00:03:39,311 --> 00:03:41,045 Will you stay over? 101 00:03:41,113 --> 00:03:42,914 Yeah, of course. 102 00:03:42,981 --> 00:03:44,916 Cool. 103 00:03:44,983 --> 00:03:46,651 Just, you know, I don't want to be alone tonight. 104 00:03:46,718 --> 00:03:50,221 Yeah, I totally get it. 105 00:03:50,289 --> 00:03:53,758 You know, it's okay to be, um... 106 00:03:53,826 --> 00:03:55,593 If you're afraid. 107 00:03:55,661 --> 00:03:57,328 - No, I wasn't. - No, not at the time. No. 108 00:03:57,396 --> 00:03:58,763 I pulled one of the doctors aside, 109 00:03:58,831 --> 00:04:00,398 and he said sometimes in cases like this, 110 00:04:00,466 --> 00:04:01,966 there can be a delayed reaction. 111 00:04:02,034 --> 00:04:03,868 Sometimes people feel more afraid afterwards. 112 00:04:03,936 --> 00:04:06,137 No... I mean, what... afraid of what? 113 00:04:06,205 --> 00:04:07,839 - Of dying. - But I didn't die. 114 00:04:07,906 --> 00:04:09,240 - No, but you could have. - No, but I didn't. 115 00:04:09,308 --> 00:04:10,441 I know, honey, but just... 116 00:04:10,509 --> 00:04:13,010 Hey, I am not afraid of anything, baby. 117 00:04:13,078 --> 00:04:14,712 I am... 118 00:04:14,780 --> 00:04:15,880 Horny. 119 00:04:15,948 --> 00:04:17,381 I'm thirsty. 120 00:04:17,449 --> 00:04:21,752 I just want to go home and drink a ton of really great Tequila 121 00:04:21,820 --> 00:04:25,123 and then have really insane sex. 122 00:04:25,190 --> 00:04:26,657 Ha. 123 00:04:26,725 --> 00:04:29,026 - Seriously? - Seriously. 124 00:04:29,094 --> 00:04:31,229 How was that for delayed reaction? 125 00:04:31,296 --> 00:04:33,397 [Both chuckle] 126 00:04:33,465 --> 00:04:37,068 I hate to say it, but you should get wounded more often. 127 00:04:42,174 --> 00:04:44,108 Good morning, my love. 128 00:04:44,176 --> 00:04:47,745 I whipped you up your favorite breakfast and a rose... 129 00:04:47,813 --> 00:04:53,050 A fresh and healing flower, your favorite kind of... 130 00:04:53,118 --> 00:04:54,685 Okay, what... I know that look. 131 00:04:54,753 --> 00:04:56,287 - No, you don't. - Yeah, I do. 132 00:04:56,355 --> 00:04:58,055 You have never seen this look before. 133 00:04:58,123 --> 00:04:59,557 I'm pretty sure it's the "we need to talk 134 00:04:59,625 --> 00:05:01,025 about our relationship" look. 135 00:05:01,093 --> 00:05:02,560 No? 136 00:05:02,628 --> 00:05:03,661 It's "the bullet holes in my arm 137 00:05:03,729 --> 00:05:05,196 are really starting to hurt" look? 138 00:05:05,264 --> 00:05:06,430 You don't want eggs. 139 00:05:06,498 --> 00:05:08,065 Okay, it's official. I'm scared here. 140 00:05:08,133 --> 00:05:10,334 What happened to the happy, sexy, fun girl from last night? 141 00:05:10,402 --> 00:05:12,703 I got shot. I survived. I wanted to celebrate. 142 00:05:12,771 --> 00:05:14,205 Oh, right. I'll get the Percocets. 143 00:05:14,273 --> 00:05:16,040 No, no Percocets! 144 00:05:16,108 --> 00:05:19,143 Happy, fun, sexy time, babe, three feet away. 145 00:05:19,211 --> 00:05:21,546 Listen, I've been thinking a lot lately about... 146 00:05:21,613 --> 00:05:23,314 Where I see myself in ten years' time and... 147 00:05:23,382 --> 00:05:24,615 Oh, boy, I'm taking the Percocets. 148 00:05:24,683 --> 00:05:27,385 - No, wait. Hey. - Huh? 149 00:05:27,452 --> 00:05:29,153 - Don't you have a plan? - What? 150 00:05:29,221 --> 00:05:30,888 Uh, yeah, I do. 151 00:05:30,956 --> 00:05:32,790 In ten years, I plan to be sitting 152 00:05:32,858 --> 00:05:35,459 in primo season-ticket-owner box seats 153 00:05:35,527 --> 00:05:37,562 right behind the Cubs Dugout at Wrigley Field, 154 00:05:37,629 --> 00:05:39,363 thank you very much... 155 00:05:39,431 --> 00:05:40,565 With you. 156 00:05:40,632 --> 00:05:42,366 That is your ten-year plan? 157 00:05:42,434 --> 00:05:43,868 No, of course not. It's my 20-year plan. 158 00:05:43,936 --> 00:05:45,937 It took me ten years just to get on the list for these tickets. 159 00:05:46,004 --> 00:05:47,772 - Holy crap. - What? 160 00:05:47,839 --> 00:05:49,840 I'm a cop, John. 161 00:05:49,908 --> 00:05:51,776 I might not have ten years' time. 162 00:05:51,843 --> 00:05:54,178 I could take a bullet in the face tomorrow morning 163 00:05:54,246 --> 00:05:56,013 from some meth-head freak 164 00:05:56,081 --> 00:05:57,815 outside of a chicken and liquor store. 165 00:05:57,883 --> 00:05:59,150 Or I could take a bullet 166 00:05:59,218 --> 00:06:01,485 in the line of duty for my country in D.C. 167 00:06:01,553 --> 00:06:03,154 - Hmm? - I want to go to Washington 168 00:06:03,222 --> 00:06:04,922 - and work for the FBI. - What? When? 169 00:06:04,990 --> 00:06:06,290 Today, now. 170 00:06:06,358 --> 00:06:07,725 I'm ready to fill out the application form. 171 00:06:07,793 --> 00:06:09,193 Okay, wait. Wait. 172 00:06:09,261 --> 00:06:11,395 Listen, I think that you lost a lot of blood yesterday, 173 00:06:11,463 --> 00:06:13,464 and I think that you got a shock to your system. 174 00:06:13,532 --> 00:06:14,966 What am I waiting for, huh? 175 00:06:15,033 --> 00:06:17,268 - There's nothing keeping me here. - Easy, easy. 176 00:06:17,336 --> 00:06:19,470 That's for sure. 177 00:06:19,538 --> 00:06:20,972 Well, what about a little thing called us? 178 00:06:21,039 --> 00:06:22,540 Oh, right, us. 179 00:06:22,608 --> 00:06:25,309 Yes, there's my place, and there's your place. 180 00:06:25,377 --> 00:06:27,178 And you know what, John? 181 00:06:27,246 --> 00:06:28,446 It's not enough anymore. 182 00:06:28,513 --> 00:06:30,081 Okay, um, I think this is the part 183 00:06:30,148 --> 00:06:31,182 the doctor was talking about. 184 00:06:31,250 --> 00:06:32,717 This is, like, a delayed reaction. 185 00:06:32,784 --> 00:06:34,919 Yes. I was 16 when I decided I wanted to work for the FBI. 186 00:06:34,987 --> 00:06:38,556 It's only taken me a decade to finally make the move. 187 00:06:38,624 --> 00:06:39,590 You're serious? 188 00:06:39,658 --> 00:06:40,925 Wow. 189 00:06:40,993 --> 00:06:43,894 You are so observant. 190 00:06:43,962 --> 00:06:47,732 Yes, I've only been up half the night thinking about it. 191 00:06:47,799 --> 00:06:49,233 Marry me. 192 00:06:49,301 --> 00:06:51,135 [Laughs] Yeah, right. 193 00:06:51,203 --> 00:06:52,670 - I'm serious. - I'm serious! 194 00:06:52,738 --> 00:06:55,039 Let's get married. Ha ha! Whoo! 195 00:06:55,107 --> 00:06:57,642 [Chuckles sarcastically] Great idea. 196 00:06:57,709 --> 00:06:59,610 Theresa Kelly... 197 00:06:59,678 --> 00:07:03,748 Theresa Kelly, will you marry me? 198 00:07:03,815 --> 00:07:05,182 You're kneeling on my pants. 199 00:07:05,250 --> 00:07:07,818 Hey, listen to me. 200 00:07:07,886 --> 00:07:12,690 I am 100% balls-out dead certain goddamn serious right now. 201 00:07:12,758 --> 00:07:14,925 - Can you pass me my top? - Not until you answer me. 202 00:07:14,993 --> 00:07:15,926 - Get up. - No. 203 00:07:15,994 --> 00:07:17,795 John Farrell, get up. 204 00:07:17,863 --> 00:07:19,430 I'm not getting up. 205 00:07:19,498 --> 00:07:21,399 Okay, fine. 206 00:07:21,466 --> 00:07:24,168 So I say yes, and then we're engaged forever and ever 207 00:07:24,236 --> 00:07:26,170 because you won't commit to a wedding date 208 00:07:26,238 --> 00:07:28,773 and then I waste a whole another chunk of my life 209 00:07:28,840 --> 00:07:30,908 drinking overpriced box-seat beers 210 00:07:30,976 --> 00:07:34,245 watching a team who is cursed by a Billy Goat? 211 00:07:34,313 --> 00:07:35,680 I don't think so! 212 00:07:35,747 --> 00:07:37,181 - Let's do it right now. - What? 213 00:07:37,249 --> 00:07:38,649 Let's get married. Right now. 214 00:07:38,717 --> 00:07:40,284 We'll go down to the courthouse. We'll get a license. 215 00:07:40,352 --> 00:07:41,919 We'll get a justice of the peace. 216 00:07:41,987 --> 00:07:43,454 We'll get two witnesses, and we'll make it legal... 217 00:07:43,522 --> 00:07:45,222 Right now, today, 218 00:07:45,290 --> 00:07:47,525 as in this morning, as in at 8:37 A.M. 219 00:07:47,592 --> 00:07:49,894 Are you okay? 220 00:07:49,961 --> 00:07:51,796 I've never been better. 221 00:07:51,863 --> 00:07:53,097 Are you okay? You're the one that's been shot. 222 00:07:53,165 --> 00:07:55,066 Yeah. 223 00:07:56,802 --> 00:08:00,404 - What are you thinking about? - Bacon. 224 00:08:05,744 --> 00:08:08,679 [Crunching] 225 00:08:11,850 --> 00:08:13,250 Let's do it. 226 00:08:20,610 --> 00:08:22,610 Maeve's in. 227 00:08:22,640 --> 00:08:23,970 She's meeting us there. Perfect. 228 00:08:24,040 --> 00:08:25,510 - Oh, my goodness. - [Laughs] 229 00:08:25,570 --> 00:08:28,640 [Cell phone rings] 230 00:08:28,710 --> 00:08:30,440 - Yeah? - Hey, you alone? 231 00:08:30,510 --> 00:08:31,910 No, whole gang's here. Why? 232 00:08:31,980 --> 00:08:32,980 Put your poker face on. 233 00:08:33,050 --> 00:08:34,650 Oh. 234 00:08:37,450 --> 00:08:40,120 I am Lady Gaga, baby. What's up? 235 00:08:40,190 --> 00:08:41,860 Theresa and I are getting married. 236 00:08:41,920 --> 00:08:43,820 - What? - Poker face, asshole! 237 00:08:43,890 --> 00:08:45,730 Okay, yes. 238 00:08:45,790 --> 00:08:46,990 No, I-I knew that already. 239 00:08:47,060 --> 00:08:48,960 She had told me when we got back to... 240 00:08:49,030 --> 00:08:51,600 I'm Lady Gaga again. What the hell? 241 00:08:51,670 --> 00:08:53,230 Okay, I need you to meet us 242 00:08:53,300 --> 00:08:54,940 at the courthouse on West Washington. 243 00:08:55,000 --> 00:08:56,870 Don't tell anybody. Don't rush out the door like a maniac. 244 00:08:56,940 --> 00:08:58,140 Just be cool. 245 00:08:58,210 --> 00:08:59,670 Is this payback for the skin-cream prank? 246 00:08:59,740 --> 00:09:01,780 - Tell Hank it's not payback. - It's not payback. 247 00:09:01,840 --> 00:09:02,910 God damn. 248 00:09:02,980 --> 00:09:04,880 Lady Gaga, please, not a peep. 249 00:09:04,950 --> 00:09:06,450 And when you leave, take Brian with you, 250 00:09:06,510 --> 00:09:07,510 so nobody gets suspicious. 251 00:09:07,580 --> 00:09:10,680 - 10-4. - Not a word to anyone... no one. 252 00:09:10,750 --> 00:09:12,190 Oh, you ain't got to worry, brother. 253 00:09:12,250 --> 00:09:15,890 I am CIA on this bitch. 254 00:09:15,960 --> 00:09:18,060 What's up? 255 00:09:18,130 --> 00:09:20,230 So we can't get married for at least 24 hours? 256 00:09:20,300 --> 00:09:21,500 No. Maybe it's a sign. 257 00:09:21,560 --> 00:09:22,660 - That we shouldn't do it? - No! 258 00:09:22,730 --> 00:09:23,800 That we should go to Vegas and do it. 259 00:09:23,870 --> 00:09:24,870 - Sorry we're late, bro. - Hey. 260 00:09:24,930 --> 00:09:26,400 Look, they figured out something was up 261 00:09:26,470 --> 00:09:27,470 while I was talking to you. 262 00:09:27,540 --> 00:09:28,770 I thought you had your poker face on. 263 00:09:28,840 --> 00:09:30,170 If that was his poker face, 264 00:09:30,240 --> 00:09:31,710 we got to start playing some goddamn cards 265 00:09:31,770 --> 00:09:32,770 around the depot, man. 266 00:09:32,840 --> 00:09:34,540 - Did we miss everything? - No... 267 00:09:34,610 --> 00:09:36,180 Jesus, Maeve, you called Billy? 268 00:09:36,240 --> 00:09:38,180 I couldn't go to a wedding without a date. 269 00:09:38,250 --> 00:09:40,710 Wait. This is a date? Hell, yeah. 270 00:09:40,780 --> 00:09:42,080 Hey, I'm all better now, Theresa. 271 00:09:42,150 --> 00:09:44,020 We got seven witnesses and no way to get married. 272 00:09:44,090 --> 00:09:45,720 Yeah, the law says we have to wait 24 hours. 273 00:09:45,790 --> 00:09:47,860 Wait, I got a way. My Uncle runs a church across town. 274 00:09:47,920 --> 00:09:48,890 It's pentecostal. 275 00:09:48,960 --> 00:09:50,220 - You think he'd do it? - Really? 276 00:09:50,290 --> 00:09:51,730 He'll do almost anything if you got the cash. 277 00:09:51,790 --> 00:09:53,990 - I'll call him real quick. - What's this witness bullshit? 278 00:09:54,060 --> 00:09:56,130 - We need two witnesses. - I know that, asshole. 279 00:09:56,200 --> 00:09:57,360 You got a shitload of witnesses. 280 00:09:57,430 --> 00:09:58,970 I need a title, bro, like Best Man. 281 00:09:59,030 --> 00:10:00,130 No, we're not doing all of that. 282 00:10:00,200 --> 00:10:01,540 - No. - Hey, when you said 283 00:10:01,600 --> 00:10:02,940 two years ago you was thinking about getting married, 284 00:10:03,000 --> 00:10:04,810 that hands down, I was the only choice for Best Man. 285 00:10:04,870 --> 00:10:05,940 - You still are. - You were thinking 286 00:10:06,010 --> 00:10:07,210 about marriage two years ago, 287 00:10:07,280 --> 00:10:08,680 and you didn't think to say anything to me? 288 00:10:08,740 --> 00:10:10,310 If he gets to be best man, I'm Maid of Honor. 289 00:10:10,380 --> 00:10:11,810 No, we're not doing that shit, Maeve. 290 00:10:11,880 --> 00:10:12,880 That was just idle chat. 291 00:10:12,950 --> 00:10:14,650 We were just bullshitting in the rig one day, you know? 292 00:10:14,720 --> 00:10:17,080 - Can I be a groomsman? - Idle chat about marrying me? 293 00:10:17,150 --> 00:10:18,390 Babe, not right now. 294 00:10:18,450 --> 00:10:19,990 - Can we be bridesmaids? - I love that movie. 295 00:10:20,060 --> 00:10:21,160 Hey, you said "bullshitting." 296 00:10:21,220 --> 00:10:22,490 So were you bullshitting about marrying me? 297 00:10:22,560 --> 00:10:23,860 Hey, how about ushers? 298 00:10:23,930 --> 00:10:25,590 You got groomsmen. How about a couple ushers? 299 00:10:25,660 --> 00:10:26,930 Does this look like I'm bullshitting you? 300 00:10:27,000 --> 00:10:28,030 I don't know. You tell me. 301 00:10:28,100 --> 00:10:29,600 But there won't be anyone to ush. 302 00:10:29,660 --> 00:10:31,330 It's not about who I ush or who I don't ush. 303 00:10:31,400 --> 00:10:32,730 It's about the position. 304 00:10:32,800 --> 00:10:34,640 Two seconds ago, you wanted to throw in the towel. 305 00:10:34,700 --> 00:10:35,740 Bullshit, when? 306 00:10:35,800 --> 00:10:36,770 I am the Best Man. 307 00:10:36,840 --> 00:10:38,070 Brian, you're the groomsman. 308 00:10:38,140 --> 00:10:39,440 Yes! 309 00:10:39,510 --> 00:10:40,710 I thought waiting 24 hours was a positive sign. 310 00:10:40,780 --> 00:10:42,110 You thought it was a negative sign. 311 00:10:42,180 --> 00:10:43,710 - No. - What's Billy gonna be? 312 00:10:43,780 --> 00:10:44,780 Billy should be an usher. 313 00:10:44,850 --> 00:10:45,910 Step off, bitch. 314 00:10:45,980 --> 00:10:47,280 I am the Best Man. 315 00:10:47,350 --> 00:10:49,080 I'm the boss of all the men in the wedding party, 316 00:10:49,150 --> 00:10:50,450 not the groomsman. 317 00:10:50,520 --> 00:10:52,590 - Billy is an usher. - We should get dresses. 318 00:10:52,650 --> 00:10:54,720 - All: No! - We're not getting dresses, Maeve! 319 00:10:54,790 --> 00:10:56,660 - Then I'm the head usher. - There are only two of you! 320 00:10:56,730 --> 00:10:57,830 I'm not having equal billing 321 00:10:57,890 --> 00:10:59,760 with some dim-witted Special Ed reject. 322 00:10:59,830 --> 00:11:00,830 Now, either I'm the head usher, 323 00:11:00,900 --> 00:11:02,530 or I ain't no goddamn usher at all. 324 00:11:02,600 --> 00:11:03,900 [Speaking spanish] 325 00:11:03,970 --> 00:11:05,330 Yo, he said he's gonna do it, y'all. 326 00:11:05,400 --> 00:11:06,600 - [All cheering] - Really? 327 00:11:06,670 --> 00:11:07,600 So he's got an opening in an hour, 328 00:11:07,670 --> 00:11:08,870 but we got to be on time, 329 00:11:08,940 --> 00:11:10,370 because he has an exorcism right after that. 330 00:11:10,440 --> 00:11:11,610 And it's gonna be 200 bucks cash. 331 00:11:11,670 --> 00:11:13,710 - 200 bucks? - What kind of church is this? 332 00:11:13,780 --> 00:11:16,210 It's called Iglesia Pentecostal Espiritu Santo de Kostner. 333 00:11:16,240 --> 00:11:18,210 Costner... as in Kevin Costner? 334 00:11:18,280 --> 00:11:19,780 Holy shit, I never thought about that. 335 00:11:19,850 --> 00:11:21,420 Nah, that's just the street that it's on. 336 00:11:21,480 --> 00:11:22,720 Okay. 337 00:11:22,780 --> 00:11:23,880 But my Uncle really did like Tin Cup. 338 00:11:23,950 --> 00:11:26,790 Cheech Marin, yo... that man is ridiculous. 339 00:11:30,790 --> 00:11:32,460 Billy, don't start crying again. 340 00:11:32,530 --> 00:11:34,800 Okay Kostner Street, everybody, lock and load. 341 00:11:34,860 --> 00:11:36,000 T and I are gonna stop at the cash machine. 342 00:11:36,060 --> 00:11:38,330 This... honey, this is a positive sign, right? 343 00:11:38,400 --> 00:11:39,770 - Mm-hmm. - Okay, let's go. 344 00:11:39,830 --> 00:11:41,340 - Okay. - Let's go. 345 00:11:41,400 --> 00:11:42,800 - Come on, what do you think? - Now it's gonna be a wedding. 346 00:11:42,870 --> 00:11:43,900 We gonna have a good time. What kind of church is this? 347 00:11:43,970 --> 00:11:44,910 This is gonna be a good wedding! 348 00:11:44,970 --> 00:11:46,840 What kind of church is this? 349 00:11:46,910 --> 00:11:48,240 They got some kind of exorcism. 350 00:11:48,310 --> 00:11:49,710 Don't nobody know. Look, we gonna do this right. 351 00:11:49,780 --> 00:11:51,080 They could have chickens for ushers, man. 352 00:11:51,150 --> 00:11:52,780 - Chickens? - I don't know about no chicken. 353 00:11:57,450 --> 00:11:59,450 What? 354 00:11:59,480 --> 00:12:02,580 Hey, did Maeve blab this to you guys? 355 00:12:02,650 --> 00:12:03,820 Yes, baby. Oh, my God. 356 00:12:03,880 --> 00:12:05,680 - Congratulations. - Thank you. 357 00:12:05,750 --> 00:12:08,450 Yes, yes, congratulations my ass, okay? 358 00:12:08,520 --> 00:12:10,520 If you think that my daughter is marrying this kid 359 00:12:10,590 --> 00:12:12,630 in this fleabag fake friggin' church, 360 00:12:12,680 --> 00:12:13,610 you're all out of your goddamn minds. 361 00:12:13,680 --> 00:12:14,720 Language, Jerry. 362 00:12:14,780 --> 00:12:15,720 I didn't say sh... hole, Bridget. 363 00:12:15,780 --> 00:12:16,950 - Dad! - Excuse me, sir. 364 00:12:17,020 --> 00:12:18,590 My church is fully licensed. 365 00:12:18,650 --> 00:12:19,750 Yeah, by who... 366 00:12:19,820 --> 00:12:21,490 The Puerto Rican cockfighting association? 367 00:12:21,560 --> 00:12:24,290 - The joint's a dump, padre. - Hey, stay out of this, Mike. 368 00:12:24,360 --> 00:12:25,560 You stayed out of our lives for 15 years. 369 00:12:25,630 --> 00:12:27,260 - We managed just fine. - Ma! 370 00:12:27,330 --> 00:12:29,700 Hey, me and Johnny made up. You know, I apologized. 371 00:12:29,760 --> 00:12:31,370 Now we talk, and we hang out. We do stuff. 372 00:12:31,430 --> 00:12:33,570 We're like, um, uh... Father and son? 373 00:12:33,640 --> 00:12:36,340 Very funny, I was thinking more like Starsky and Hutch. 374 00:12:36,400 --> 00:12:37,810 Listen, kid, we got to think this over. 375 00:12:37,870 --> 00:12:39,410 Let me take a picture. 376 00:12:39,470 --> 00:12:40,710 I've got one of those new smartphones. 377 00:12:40,780 --> 00:12:42,040 It's not up to you, Hutch. 378 00:12:42,110 --> 00:12:43,710 It sure as hell ain't up to you, pal. 379 00:12:43,780 --> 00:12:44,780 Get closer together. 380 00:12:44,850 --> 00:12:46,080 What the hell do you mean by that? 381 00:12:46,150 --> 00:12:47,310 Closer, scrunch in. 382 00:12:47,380 --> 00:12:48,750 It means that my daughter's a ten, bigface. 383 00:12:48,820 --> 00:12:50,520 - Bigface? - Your face is huge. 384 00:12:50,590 --> 00:12:52,820 This is news to you, secretariat? 385 00:12:52,890 --> 00:12:54,150 - Let me get in, father. - Sure. 386 00:12:54,220 --> 00:12:56,160 Scrunch in, scrunch in. Say "cheeseburger." 387 00:12:56,220 --> 00:12:57,460 You add to that the fact that she's a hero cop... 388 00:12:57,530 --> 00:12:59,630 - Cheeseburger. - That's a 13. 389 00:12:59,690 --> 00:13:00,990 And she's marrying what? 390 00:13:01,060 --> 00:13:04,000 This guy who's what? Maybe... Not for nothing... a four? 391 00:13:04,070 --> 00:13:05,770 You asshole. My son ain't no four. 392 00:13:05,830 --> 00:13:06,770 - Yeah, you tell him. - That's right. 393 00:13:06,840 --> 00:13:08,370 - He's at least a five. - What? 394 00:13:08,440 --> 00:13:10,340 Well, add three points 'cause he's an E.M.T., 395 00:13:10,410 --> 00:13:11,810 and that makes him an eight. 396 00:13:11,870 --> 00:13:13,770 Your daughter's a ten, minus two points for being a cop. 397 00:13:13,840 --> 00:13:15,010 - What? - That makes her an eight too. 398 00:13:15,080 --> 00:13:17,080 - So it all evens out here. - I'm confused. 399 00:13:17,150 --> 00:13:19,110 Why is she losing two points? 400 00:13:19,180 --> 00:13:20,410 'Cause you know what every firefighter and cop 401 00:13:20,480 --> 00:13:22,450 have in common? 402 00:13:22,520 --> 00:13:23,950 They both want to be firefighters. 403 00:13:24,020 --> 00:13:25,390 - [Laughter] - Okay, that's... 404 00:13:25,450 --> 00:13:27,450 - That's funny. - Let's... let's not... 405 00:13:27,520 --> 00:13:28,590 - One more. - Mom, come on. 406 00:13:28,660 --> 00:13:29,960 Come on, everybody, come on. 407 00:13:30,020 --> 00:13:31,690 Quick, quick, quick, quick, let's just get it done. 408 00:13:31,760 --> 00:13:33,630 - Scrunch in. - One more, everyone in. 409 00:13:33,690 --> 00:13:35,260 How do you know when a firefighter has passed away? 410 00:13:35,330 --> 00:13:37,560 He drops the remote control. 411 00:13:37,630 --> 00:13:39,970 - Oh, that's enough! - Hey, hey, hey! 412 00:13:40,030 --> 00:13:42,700 - Please stop! - Hey, guys, listen up, hey! 413 00:13:42,770 --> 00:13:43,770 - The wedding... - Hey, listen! 414 00:13:43,840 --> 00:13:45,070 This is our day... right. 415 00:13:45,140 --> 00:13:46,270 - Not yours. - Right. 416 00:13:46,340 --> 00:13:47,740 And I am marrying the love of my life, 417 00:13:47,810 --> 00:13:49,740 who is not a 4 or a 5. 418 00:13:49,810 --> 00:13:51,180 He is a frickin' 15. 419 00:13:51,250 --> 00:13:52,410 - Oh! - That's what I'm talking about. 420 00:13:52,780 --> 00:13:54,180 Well, you were never too good at math, honey. 421 00:13:54,250 --> 00:13:56,450 My chin is so weird in this. 422 00:13:56,520 --> 00:13:58,520 We need one more. Father, just one more. 423 00:13:58,590 --> 00:14:00,720 - One more, thank you. - Hey, where's Cash and them at? 424 00:14:00,790 --> 00:14:02,120 They're seating all the guests. 425 00:14:02,190 --> 00:14:03,460 Both: Guests? 426 00:14:03,520 --> 00:14:04,830 Yeah, there's, like, 35 Puerto Ricans in there. 427 00:14:04,890 --> 00:14:06,460 - What? - What? 428 00:14:06,530 --> 00:14:07,790 Here at the Iglesia Del Espiritu Santo de Kostner... 429 00:14:07,860 --> 00:14:09,530 - Come on, let's go. - Fine! 430 00:14:09,600 --> 00:14:10,860 One more! 431 00:14:10,930 --> 00:14:12,700 My neck looked funny. We have to get in there. 432 00:14:12,770 --> 00:14:13,900 We like to fill the pews. 433 00:14:13,970 --> 00:14:16,940 It makes the occasion much more joyous. 434 00:14:17,000 --> 00:14:18,070 [Camera shutter clicks] 435 00:14:18,140 --> 00:14:20,340 Speaking of which, you have the $400? 436 00:14:20,410 --> 00:14:22,040 Both: What? - I thought it was $200. 437 00:14:22,110 --> 00:14:23,980 200 for the service, 200 for the joy. 438 00:14:24,050 --> 00:14:25,910 Can we get an itemized receipt for this? 439 00:14:25,980 --> 00:14:27,850 I only... I only have $200. 440 00:14:27,920 --> 00:14:29,250 - Does anybody have any money? - Um... 441 00:14:29,320 --> 00:14:31,620 Don't look at me. I ain't the father of the bride. 442 00:14:31,690 --> 00:14:32,620 What? What are you looking at me for? 443 00:14:32,690 --> 00:14:34,120 Get in there! 444 00:14:34,190 --> 00:14:35,360 Thank you. Thank you, Mr. Kelly. 445 00:14:35,420 --> 00:14:36,820 He's a cop. He ain't used to this. 446 00:14:36,890 --> 00:14:39,690 Usually when cash changes hands, he's on the receiving end. 447 00:14:39,760 --> 00:14:41,500 - Hey, I earned that, pal! - [Overlapping shouting] 448 00:14:41,560 --> 00:14:42,760 You want to start with me? 449 00:14:42,830 --> 00:14:44,400 - No, dad! - You'll be locked up, pal! 450 00:14:44,470 --> 00:14:46,670 Yo, are you sure you want to do this? 451 00:14:46,730 --> 00:14:47,700 Absolutely. 452 00:14:47,770 --> 00:14:48,770 Look, I just need you to know... 453 00:14:48,840 --> 00:14:50,140 I got the rig gassed up and ready to go. 454 00:14:50,200 --> 00:14:51,400 We can Thelma & Louise this shit right now. 455 00:14:51,470 --> 00:14:52,770 Not necessary, bro. 456 00:14:52,840 --> 00:14:54,170 I'm good. Okay. 457 00:14:54,240 --> 00:14:55,940 You realize they die at the end of that movie, right? 458 00:14:56,010 --> 00:14:58,350 Who gives a shit? Brad Pitt lived. 459 00:14:58,410 --> 00:14:59,380 What the hell is this? 460 00:14:59,450 --> 00:15:00,880 This is your Best Man saving... 461 00:15:00,950 --> 00:15:02,350 - Oh! - Your sorry white ass. 462 00:15:02,420 --> 00:15:04,350 - Is this real? - $8,000 real. 463 00:15:04,420 --> 00:15:06,620 Aah! Holy shit! 464 00:15:06,690 --> 00:15:09,020 - Jesus, Hank... - I advise against it. 465 00:15:09,090 --> 00:15:10,660 Look, three months' salary is a normal amount of money 466 00:15:10,730 --> 00:15:11,660 to spend on a wedding ring, numbnuts, 467 00:15:11,730 --> 00:15:13,030 for someone you truly love. 468 00:15:13,090 --> 00:15:15,200 Theresa's not really an $8,000-ring kind of girl. 469 00:15:15,260 --> 00:15:16,530 That's why I love her. 470 00:15:16,600 --> 00:15:19,170 - Does she have tits? - She's got fabulous tits. 471 00:15:19,230 --> 00:15:20,730 Then watch and learn, asshole. 472 00:15:20,800 --> 00:15:21,800 Holy shit! 473 00:15:21,870 --> 00:15:23,200 [Gasps] Is that real? 474 00:15:23,270 --> 00:15:25,440 - Yes, it is. - Oh, my God! 475 00:15:25,510 --> 00:15:27,040 - I love you! - Oh, God. 476 00:15:27,110 --> 00:15:29,410 - Mom, look at this ring! - Oh, my... Oh, my God! 477 00:15:29,480 --> 00:15:32,410 Aw. It's amazing. 478 00:15:32,480 --> 00:15:35,250 I know more about pussy than you two dipshits put together, 479 00:15:35,320 --> 00:15:37,380 and I ain't even seen one since the day I was born. 480 00:15:37,450 --> 00:15:40,490 Who's in the limo? 481 00:15:44,460 --> 00:15:45,690 Oh, shit wait. Who is that? 482 00:15:45,760 --> 00:15:48,130 Is that the driver? 483 00:15:48,200 --> 00:15:49,800 Oh, my God, Maeve! 484 00:15:49,860 --> 00:15:52,370 - You look gorgeous. - Thanks. Hi. 485 00:15:52,430 --> 00:15:53,970 - Oh. - Oh, my God. 486 00:15:54,040 --> 00:15:55,240 Let me get a picture. 487 00:15:55,300 --> 00:15:56,840 - Say "cheeseburger." - Cheeseburger. 488 00:15:56,900 --> 00:15:59,040 Cheeseburger. 489 00:15:59,110 --> 00:16:01,270 - Who's the driver? - My son Ramon. 490 00:16:01,340 --> 00:16:03,780 We run a wedding store, as well as the church. 491 00:16:03,840 --> 00:16:05,550 You got 'em coming and going, huh? 492 00:16:05,610 --> 00:16:08,620 I got my eye on you, Father Damien. 493 00:16:08,680 --> 00:16:11,050 - Ramon got us a great deal. - It's the least I can do. 494 00:16:11,120 --> 00:16:12,320 Besides, when I saw this tux, 495 00:16:12,390 --> 00:16:14,420 I thought, "Billy! Billy, Billy!" 496 00:16:14,490 --> 00:16:17,420 [Laughter] 497 00:16:19,060 --> 00:16:20,760 We're catholic, and I'm so glad 498 00:16:20,830 --> 00:16:22,660 to see a church that accepts the gays. 499 00:16:22,730 --> 00:16:26,100 Ramon is not gay. He's creative. 500 00:16:26,170 --> 00:16:28,440 You called Mom and Dad? 501 00:16:28,500 --> 00:16:31,640 I wanted 'em to see me in this dress. 502 00:16:31,710 --> 00:16:32,870 I said no dresses, Maeve. 503 00:16:32,940 --> 00:16:36,580 Oh, my God, Theresa, you're jealous. 504 00:16:36,640 --> 00:16:38,950 - Ha! - That is so small... 505 00:16:39,010 --> 00:16:42,280 Just like my ass in this hot little dress. 506 00:16:42,350 --> 00:16:45,520 [Chuckles] Who's going to fat camp now? 507 00:16:47,290 --> 00:16:50,220 Hey, I'm sorry, T. 508 00:16:54,480 --> 00:16:57,480 He is gathered here among you 509 00:16:57,500 --> 00:17:00,910 At the calling of your hearts 510 00:17:00,970 --> 00:17:03,780 rest assured this troubadour 511 00:17:03,930 --> 00:17:06,430 is acting on His part 512 00:17:06,810 --> 00:17:09,780 the union of your spirits here 513 00:17:09,850 --> 00:17:12,910 has caused Him to remain 514 00:17:12,980 --> 00:17:16,150 for whenever two or more of you 515 00:17:16,220 --> 00:17:18,520 are gathered in His name 516 00:17:18,590 --> 00:17:21,960 there is love 517 00:17:22,020 --> 00:17:23,290 [Trembling] 518 00:17:23,360 --> 00:17:25,460 El hombre deja su madre 519 00:17:25,530 --> 00:17:29,460 y la mujer deja su casa 520 00:17:29,530 --> 00:17:34,970 Los dos juntos van a ir hacerse una persona 521 00:17:35,040 --> 00:17:36,870 That means you guys are gonna be one. 522 00:17:36,940 --> 00:17:38,040 [Crying] 523 00:17:38,110 --> 00:17:40,980 [Rooster crows] 524 00:17:41,040 --> 00:17:43,680 [Sniffling] 525 00:17:43,750 --> 00:17:45,780 You look beautiful. 526 00:17:45,850 --> 00:17:49,620 Johnny, man, I just love you, man. 527 00:17:49,690 --> 00:17:52,150 - I love you too, Billy. - Thanks, Billy. 528 00:17:52,220 --> 00:17:55,220 In the interest of time, I will keep my remarks brief. 529 00:17:55,290 --> 00:17:57,430 We gather today to witness the joining 530 00:17:57,490 --> 00:17:59,490 of two loving people 531 00:17:59,560 --> 00:18:03,330 as they embark on the journey of marriage. 532 00:18:03,400 --> 00:18:08,070 It has been said by one greater than me, 533 00:18:08,140 --> 00:18:10,300 "When a defining moment comes along, 534 00:18:10,370 --> 00:18:12,570 you must define the moment, 535 00:18:12,640 --> 00:18:16,210 or the moment will define you." 536 00:18:16,280 --> 00:18:18,680 Isn't that from the movie Bull Durham? 537 00:18:18,750 --> 00:18:21,320 No, Tin Cup, when Costner's talking to Cheech Marin. 538 00:18:21,380 --> 00:18:23,280 - No, that's Bull Durham. - Tin Cup. 539 00:18:23,350 --> 00:18:24,350 Shh! 540 00:18:24,420 --> 00:18:27,250 "I believe in the heart. 541 00:18:27,320 --> 00:18:29,060 I believe in the soul. 542 00:18:29,120 --> 00:18:34,130 I believe in long, slow, deep, soft, wet kisses 543 00:18:34,200 --> 00:18:37,060 that last forever and ever." 544 00:18:37,130 --> 00:18:39,200 That's Bull Durham, horseface. 545 00:18:39,270 --> 00:18:41,740 [Grunting like a horse] 546 00:18:41,800 --> 00:18:42,870 Quiet. 547 00:18:42,940 --> 00:18:44,340 - Do you, Jimmy Farrell... - Johnny. 548 00:18:44,410 --> 00:18:47,040 Take this woman, Theresa, to be your lawfully wedded wife, 549 00:18:47,110 --> 00:18:49,640 to have and to hold and so on and so forth? 550 00:18:49,710 --> 00:18:52,180 - I do. - And do you, Theresa Kelly, 551 00:18:52,250 --> 00:18:56,050 take this man, Tommy, to be your lawfully wedded husband, 552 00:18:56,120 --> 00:18:58,350 blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah? 553 00:18:58,420 --> 00:19:01,520 Yes, Johnny, I do. 554 00:19:01,590 --> 00:19:05,290 If there is anyone amongst you who knows of any reason 555 00:19:05,360 --> 00:19:07,660 why Theresa and Donny 556 00:19:07,730 --> 00:19:09,900 - should not be joined together... - [rooster crows] 557 00:19:09,970 --> 00:19:12,930 Speak now or forever hold your peace. 558 00:19:13,000 --> 00:19:14,370 Oh, I do. 559 00:19:14,440 --> 00:19:17,510 There's an entire barn's worth of fighting birds 560 00:19:17,570 --> 00:19:19,710 locked up down in the basement 561 00:19:19,780 --> 00:19:22,140 and a fully equipped cockfighting ring, 562 00:19:22,210 --> 00:19:24,080 and you, Father Julio, are under arrest. 563 00:19:24,150 --> 00:19:27,850 - Ay, Dios! - What? 564 00:19:27,920 --> 00:19:29,820 Ramon! 565 00:19:29,890 --> 00:19:32,490 Maricon! 566 00:19:32,550 --> 00:19:35,520 [Gasping in pain] Oh, no, no! 567 00:19:35,590 --> 00:19:38,760 - [Concerned chatter] - Brian, get the A.E.D. 568 00:19:38,830 --> 00:19:40,830 - [Woman gasps] - There's no time for that! 569 00:19:40,900 --> 00:19:42,830 Everyone out of the goddamn way! 570 00:19:42,900 --> 00:19:44,100 [Rooster crows] 571 00:19:44,170 --> 00:19:47,570 [Sirens wailing] 572 00:19:47,640 --> 00:19:51,240 Vital signs stabilizing fast. 573 00:19:51,310 --> 00:19:52,710 He's conscious. 574 00:19:52,770 --> 00:19:54,680 I'm glad you're still with us, Padre, 575 00:19:54,740 --> 00:19:55,910 'cause you're under arrest 576 00:19:55,980 --> 00:19:58,450 for running an illegal gambling operation. 577 00:19:58,510 --> 00:19:59,950 You have the right to remain silent, 578 00:20:00,020 --> 00:20:01,180 blah, blah, blah, blah, blah. 579 00:20:01,250 --> 00:20:02,820 There's something wrong with this phone. 580 00:20:02,880 --> 00:20:05,220 I don't have bags under my eyes. 581 00:20:05,290 --> 00:20:07,820 So what exactly do we call ourselves now, hmm? 582 00:20:07,890 --> 00:20:08,920 Engaged? 583 00:20:08,990 --> 00:20:11,990 Still on a break from each other? What? 584 00:20:12,060 --> 00:20:13,390 How about roommates? 585 00:20:13,460 --> 00:20:15,260 - You're gonna move in with me? - Mm-hmm. 586 00:20:15,330 --> 00:20:17,600 You can commit to that? 587 00:20:17,670 --> 00:20:20,400 Yeah, 'cause I love you. 588 00:20:20,470 --> 00:20:21,770 And based on the price of that ring, 589 00:20:21,840 --> 00:20:23,570 I can't really afford to live by myself anymore, so... 590 00:20:23,640 --> 00:20:25,770 - Look, so shiny. - [Laughs] 591 00:20:25,840 --> 00:20:28,980 I'd say visit me in prison... 592 00:20:29,040 --> 00:20:33,150 But I'll probably be juggling a few guys by then. 593 00:20:33,220 --> 00:20:35,280 [Siren wailing] 594 00:20:35,350 --> 00:20:37,850 I don't see what the hoopla is about a ring. 595 00:20:37,920 --> 00:20:40,550 Anybody can go to a mall and walk out with a ring. 596 00:20:40,620 --> 00:20:42,590 But it takes a special kind of man 597 00:20:42,660 --> 00:20:45,460 to find the severed digit of a real, live person, 598 00:20:45,530 --> 00:20:47,290 carefully package it up, carry it across the city, 599 00:20:47,360 --> 00:20:50,100 and present it as a gift to another real, live person, 600 00:20:50,170 --> 00:20:52,570 like you did for me. 601 00:20:52,630 --> 00:20:54,640 That was very, very deep. 602 00:20:54,700 --> 00:20:58,640 It creates a unique and lasting bond. 603 00:21:02,410 --> 00:21:05,980 You know I can't procure you any more body parts, right? 604 00:21:07,820 --> 00:21:09,080 North Cicero's gonna be jammed, 605 00:21:09,150 --> 00:21:11,020 so maybe cut down West Kinzie to South Central. 606 00:21:11,090 --> 00:21:13,720 Babe, I drive for a living. I think I know where I'm going. 607 00:21:13,790 --> 00:21:15,420 And I don't? 608 00:21:15,490 --> 00:21:17,060 Cut down Kinzie. I'm not cutting down Kinzie. 609 00:21:17,130 --> 00:21:18,760 Oh, I am going to throw this goddamn ring out the window. 610 00:21:18,830 --> 00:21:20,830 - Okay, all right, all right. - Cut down Kinzie! 611 00:21:20,900 --> 00:21:22,530 I'll cut down Kinzie. 612 00:21:22,600 --> 00:21:23,960 There. Happy now? 613 00:21:24,030 --> 00:21:26,730 - Yep. - Oh, shit. 614 00:21:26,800 --> 00:21:28,400 - It's wide open. - Sucker. 615 00:21:28,470 --> 00:21:30,600 - You were right. - Take a left on Laramie. 616 00:21:30,670 --> 00:21:32,210 - I will. I was gonna. - No, you weren't. 617 00:21:32,270 --> 00:21:33,670 I always take a left on Laramie. 618 00:21:33,740 --> 00:21:35,210 - You never take Laramie. - Laramie is my street. 619 00:21:35,280 --> 00:21:36,710 - I showed you Laramie! - Oh, really? 620 00:21:36,780 --> 00:21:39,280 I've known Laramie for years. You know that. 621 00:21:39,350 --> 00:21:41,280 We're gonna have to move all your stuff. 622 00:21:41,350 --> 00:21:43,180 When do you want to move? 623 00:21:43,250 --> 00:21:44,750 I don't know if I want to anymore. 624 00:21:44,820 --> 00:21:46,320 - I'm just kidding. - You're an idiot. 625 00:21:46,370 --> 00:21:50,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.