All language subtitles for Sirens s01e04 Famous Last Words.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,730 --> 00:00:01,930 [Sirens wailing] 2 00:00:01,950 --> 00:00:03,470 I need you to move, John, we're losing him! 3 00:00:03,470 --> 00:00:04,680 Shit, two minutes away. 4 00:00:04,710 --> 00:00:06,710 - Almost no pulse. - Come on sir, come on, come on, come on! 5 00:00:06,730 --> 00:00:08,730 - [Mumbling] - Hey! I think he's trying to say someting. 6 00:00:08,760 --> 00:00:11,160 - He's trying to say something! - He's in V-fib, we got to shock him. 7 00:00:11,180 --> 00:00:13,880 - No, no, no. - He's trying... he's trying to say someting, 8 00:00:13,910 --> 00:00:15,910 - what is it, sir? Come on sir! - We're ready to clear, Bri. 9 00:00:15,910 --> 00:00:17,430 What is it? 10 00:00:17,460 --> 00:00:18,530 [Mumbling] 11 00:00:18,530 --> 00:00:20,530 Bri! 12 00:00:20,560 --> 00:00:22,560 [Mumbling] 13 00:00:22,700 --> 00:00:24,040 Clear. 14 00:00:24,100 --> 00:00:28,140 [Flatlining] 15 00:00:28,210 --> 00:00:30,040 Clear. 16 00:00:30,110 --> 00:00:31,210 [Flatlining] 17 00:00:31,280 --> 00:00:32,640 Clear. 18 00:00:32,710 --> 00:00:35,880 Shit. 19 00:00:37,250 --> 00:00:38,750 He clearly said, "tell Catherine I love her." 20 00:00:38,820 --> 00:00:40,020 I heard, "catheter's broken." 21 00:00:40,080 --> 00:00:41,650 Catheter? You were too far away. 22 00:00:41,720 --> 00:00:43,220 - I was right next to you. - What'd you hear? 23 00:00:43,290 --> 00:00:44,320 "The catholic poker." 24 00:00:44,390 --> 00:00:45,360 What the heck would that mean? 25 00:00:45,420 --> 00:00:46,820 Maybe some priest had a hard-on for him. 26 00:00:46,890 --> 00:00:48,530 People say strange shit when they kick, Brian. 27 00:00:48,590 --> 00:00:50,190 We had a giant brother go on us four months ago. 28 00:00:50,260 --> 00:00:52,160 Same deal, heart attack, 52, 29 00:00:52,230 --> 00:00:53,700 built like a brick shit house, 30 00:00:53,770 --> 00:00:56,530 ex-heavyweight boxer, neck the size of an SUV. 31 00:00:56,600 --> 00:00:57,800 He calls me close, I lean in. 32 00:00:57,870 --> 00:00:58,870 You know what he says? 33 00:00:58,940 --> 00:01:00,140 "Hannah Montana." 34 00:01:00,200 --> 00:01:01,710 Had an old lady last summer. 35 00:01:01,770 --> 00:01:03,610 96-year-old great grandmother, 36 00:01:03,680 --> 00:01:06,040 white, Jewish, survived Auschwitz. 37 00:01:06,110 --> 00:01:07,340 You know what her last words were? 38 00:01:07,410 --> 00:01:08,610 "Salsa." 39 00:01:08,680 --> 00:01:10,510 I hope my dying words are happy. 40 00:01:10,580 --> 00:01:13,350 I hope my dying words are "that was the best blow job ever." 41 00:01:13,420 --> 00:01:14,790 Thank you, Neil Patrick Harris." 42 00:01:14,850 --> 00:01:16,450 He was wearing a wedding ring. 43 00:01:16,520 --> 00:01:18,060 I owe it to his wife to tell her that 44 00:01:18,120 --> 00:01:19,860 his dying breath, the last words 45 00:01:19,920 --> 00:01:21,190 he ever spoke on planet Earth, 46 00:01:21,260 --> 00:01:23,630 involved his eternal love for her. 47 00:01:23,700 --> 00:01:25,160 Brian, we haven't even established 48 00:01:25,230 --> 00:01:26,900 that he said the word "Catherine." 49 00:01:26,960 --> 00:01:28,530 And even if he did, he could be talking about 50 00:01:28,600 --> 00:01:30,130 his Camaro or his dick. 51 00:01:30,200 --> 00:01:31,640 Who names their dick Catherine? 52 00:01:31,700 --> 00:01:33,500 - A guy who drives a Camaro. - Okay. 53 00:01:33,570 --> 00:01:35,040 I'm sorry, Mrs. Harris, 54 00:01:35,110 --> 00:01:37,510 but we did all that we could do. 55 00:01:37,580 --> 00:01:39,710 Oh. [Crying] 56 00:01:39,780 --> 00:01:41,080 Harris? That's her. 57 00:01:41,150 --> 00:01:42,710 That's Catherine, the guy's wife. 58 00:01:42,780 --> 00:01:43,980 Brian, do not get involved. 59 00:01:44,050 --> 00:01:45,050 Brian, sometimes we save lives. 60 00:01:45,120 --> 00:01:46,380 Sometimes we can't. 61 00:01:46,450 --> 00:01:47,850 But we do not cross the line 62 00:01:47,920 --> 00:01:49,720 when it comes to a family in their grief. 63 00:01:49,790 --> 00:01:53,140 He loved her. I owe it to him. 64 00:01:53,210 --> 00:01:55,240 It is my moral obligation. 65 00:02:00,690 --> 00:02:05,750 I, um... I worked on trying to save Mr. Harris and I... 66 00:02:05,770 --> 00:02:10,970 He had some important parting words for his wife. 67 00:02:10,970 --> 00:02:12,570 - Oh, my God. - Yes. 68 00:02:12,640 --> 00:02:16,210 It was very touching. 69 00:02:16,280 --> 00:02:18,480 He said, "tell c... 70 00:02:19,750 --> 00:02:25,650 Agnes I said hi." 71 00:02:27,750 --> 00:02:29,660 Cahagnes? 72 00:02:29,720 --> 00:02:32,020 He had some tracheal blockage. 73 00:02:32,090 --> 00:02:33,460 It's, like, a throat thing. 74 00:02:33,530 --> 00:02:34,830 [Coughs] Cahagnes. It's very common. 75 00:02:34,900 --> 00:02:36,160 Oh. 76 00:02:36,230 --> 00:02:38,800 Well, why would he just say hi? 77 00:02:38,870 --> 00:02:40,600 Ma'am, did your... did your husband... 78 00:02:40,670 --> 00:02:43,370 Did he drive a Camaro? 79 00:02:43,440 --> 00:02:44,970 I'm sorry, ma'am, he's new. 80 00:02:45,040 --> 00:02:46,510 What your husband said was, 81 00:02:46,570 --> 00:02:47,640 "tell Agnes that I loved her." 82 00:02:47,710 --> 00:02:48,940 "She made life worth living." 83 00:02:49,010 --> 00:02:50,640 - And then he smiled. - Passed on. 84 00:02:50,710 --> 00:02:52,780 Oh, my God. 85 00:02:52,850 --> 00:02:54,710 That's beautiful. 86 00:02:54,780 --> 00:02:57,150 Yes, it was. 87 00:02:57,220 --> 00:03:00,150 We're sorry for your loss. 88 00:03:02,190 --> 00:03:04,990 We got to go. 89 00:03:05,060 --> 00:03:07,990 [Funky music] 90 00:03:08,020 --> 00:03:10,020 91 00:03:10,580 --> 00:03:11,940 I don't tell lies. 92 00:03:12,010 --> 00:03:13,810 I live my life according to a moral compass. 93 00:03:13,880 --> 00:03:15,110 Don't you guys? 94 00:03:15,180 --> 00:03:16,380 No, I don't have a moral compass. 95 00:03:16,450 --> 00:03:17,880 I got a moral GPS, okay? 96 00:03:17,950 --> 00:03:19,120 It offers up three routes 97 00:03:19,180 --> 00:03:20,520 in almost any given situation: 98 00:03:20,590 --> 00:03:22,350 A white lie, an off-white lie, 99 00:03:22,420 --> 00:03:25,120 and the long, lonely route of truth and honesty 100 00:03:25,190 --> 00:03:26,560 that skips all toll roads 101 00:03:26,630 --> 00:03:28,160 and usually ends in complete disaster, 102 00:03:28,230 --> 00:03:30,030 which is why I rarely take it. 103 00:03:30,100 --> 00:03:31,600 - My penis is my compass. - And it only points 104 00:03:31,660 --> 00:03:33,000 in one direction: Theresa. 105 00:03:33,060 --> 00:03:35,070 You just made my compass seem a lot less cool. 106 00:03:35,130 --> 00:03:36,830 I think we should locate this Catherine lady. 107 00:03:36,900 --> 00:03:38,540 My dick says we should locate lunch. 108 00:03:38,600 --> 00:03:40,340 She was the love of his life, Johnny. 109 00:03:40,410 --> 00:03:42,340 No, his wife was. We just told her so. 110 00:03:42,410 --> 00:03:44,470 What are you gonna do, look up every Catherine in Chicago? 111 00:03:44,910 --> 00:03:46,680 Besides, is Catherine with a "C"? Katherine with a "K"? 112 00:03:46,750 --> 00:03:48,850 And you know there's black girls out there spelling it with a "Q". 113 00:03:48,850 --> 00:03:49,880 Oh, we do love our Qs, 114 00:03:50,020 --> 00:03:50,880 except for kwanzaa. 115 00:03:50,950 --> 00:03:52,150 I don't know how the hell 116 00:03:52,220 --> 00:03:53,350 we dropped the ball on that one. 117 00:03:53,420 --> 00:03:56,190 Whoa, whoa, whoa. [Shushes] 118 00:03:56,250 --> 00:03:57,690 I guess we're getting Mexican. 119 00:03:57,760 --> 00:04:00,690 [Laughs] 120 00:04:00,760 --> 00:04:02,090 Know what's even more disturbing 121 00:04:02,160 --> 00:04:03,660 than Brian's moral compass? 122 00:04:03,730 --> 00:04:05,060 That Johnny's penis knows where to get 123 00:04:05,130 --> 00:04:06,660 the best carnitas in town? 124 00:04:06,730 --> 00:04:08,830 - These are amazing. - Mmhmm. 125 00:04:08,900 --> 00:04:10,500 Thank you, good sir. 126 00:04:10,570 --> 00:04:12,840 And now you're making him feel very uncomfortable. 127 00:04:12,900 --> 00:04:14,240 Oh, no, no, no. The fact that 128 00:04:14,310 --> 00:04:15,870 a dead ringer, Johnny... And I do mean dead... 129 00:04:15,940 --> 00:04:17,240 for your father passed away in the rig, 130 00:04:17,310 --> 00:04:18,880 and you seem completely unaffected by it. 131 00:04:18,940 --> 00:04:20,340 What are you talking about? 132 00:04:20,410 --> 00:04:22,110 Big strong Irish guy. 133 00:04:22,180 --> 00:04:25,950 65 years old. 134 00:04:26,020 --> 00:04:28,420 - Wait. - White hair, blue eyes. 135 00:04:28,490 --> 00:04:30,590 Oh, my God. 136 00:04:30,660 --> 00:04:33,190 Even had the same cologne... Old spice. 137 00:04:33,260 --> 00:04:36,190 It's a masculine scent. 138 00:04:37,760 --> 00:04:40,130 Holy shit. That's awesome. 139 00:04:40,200 --> 00:04:41,460 Why is it awesome? 140 00:04:41,530 --> 00:04:43,700 Um, my dad left my mom 141 00:04:43,770 --> 00:04:46,400 for a stripper named Coco when I was 13. 142 00:04:46,470 --> 00:04:47,900 The fact that his doppelganger 143 00:04:47,970 --> 00:04:49,310 bit the dust right in front of me 144 00:04:49,370 --> 00:04:50,970 and I didn't even flinch, that means 145 00:04:51,040 --> 00:04:52,480 it's like he's completely out of my system. 146 00:04:52,540 --> 00:04:54,440 The guy looked and smelled 147 00:04:54,510 --> 00:04:56,250 and even dressed just like my old man, 148 00:04:56,310 --> 00:04:57,810 and I didn't even notice. 149 00:04:57,880 --> 00:04:59,280 It's like the guy doesn't exist anymore. 150 00:04:59,350 --> 00:05:00,750 [Giggles] Go high, bro. 151 00:05:00,820 --> 00:05:01,780 When's the last time you lked 152 00:05:01,850 --> 00:05:02,790 to your father, John? 153 00:05:02,850 --> 00:05:04,090 Uh, I don't remember. 154 00:05:04,150 --> 00:05:06,260 Seven years, John. I kept track. 155 00:05:06,320 --> 00:05:07,890 - Seven years. - Mm-hmm. 156 00:05:07,960 --> 00:05:09,560 Wow. Give me some, Brian. 157 00:05:09,630 --> 00:05:11,760 - This is ridiculous, Johnny. - What? 158 00:05:11,830 --> 00:05:13,900 If that had been your dad who dropped dead today, 159 00:05:13,960 --> 00:05:15,600 you would have miles and miles 160 00:05:15,670 --> 00:05:17,430 - of unresolved issues with it. - N... 161 00:05:17,500 --> 00:05:19,070 and they would haunt you... and me, 162 00:05:19,140 --> 00:05:20,670 as the guy who's got to listen to you bitch 163 00:05:20,740 --> 00:05:22,000 - for the rest of your life. - I don't think so. 164 00:05:22,070 --> 00:05:23,740 This is sad. This is really sad. 165 00:05:23,810 --> 00:05:26,240 It's like a depressing Gus Van Sant movie 166 00:05:26,310 --> 00:05:29,810 when it could be a Rob Lowe Hallmark special. 167 00:05:29,880 --> 00:05:32,310 Rob lowe? 168 00:05:32,380 --> 00:05:37,950 You guys never saw The Christmas Shoes? 169 00:05:38,020 --> 00:05:40,660 Oh, my God. It's so good. 170 00:05:40,720 --> 00:05:44,130 Sometimes, I even watch it in the summer. 171 00:05:44,190 --> 00:05:45,530 You need to call him, John. 172 00:05:45,600 --> 00:05:47,940 - I don't know how to reach him. - I'm sure your mother does. 173 00:05:48,010 --> 00:05:49,170 How can you hate your own father? 174 00:05:49,240 --> 00:05:50,880 I don't hate him. I don't love him. 175 00:05:50,940 --> 00:05:53,550 I have no feelings for him whatsoever. 176 00:05:53,610 --> 00:05:54,950 Bullshit You took all your anger 177 00:05:55,020 --> 00:05:56,420 and resentment for him, and you turn 'em 178 00:05:56,480 --> 00:05:57,720 into a mess of commitment problems 179 00:05:57,780 --> 00:05:59,490 that is screwing up your deal with Theresa. 180 00:05:59,550 --> 00:06:01,290 - Stop. - The compass in your crotch 181 00:06:01,350 --> 00:06:02,890 knows she's the hottest chick you'll ever be with, 182 00:06:02,960 --> 00:06:04,320 but your fears about your father 183 00:06:04,390 --> 00:06:06,960 have infected your thick Irish brain. 184 00:06:07,030 --> 00:06:08,690 First time in the history of civilization 185 00:06:08,760 --> 00:06:11,130 a man's cock is actually smarter than he is. 186 00:06:11,200 --> 00:06:14,330 Look up your dad, and face how you feel. 187 00:06:14,400 --> 00:06:15,630 You know what, Hank? You're right. 188 00:06:15,700 --> 00:06:16,700 You're absolutely right. 189 00:06:16,770 --> 00:06:18,200 I should look him up, 190 00:06:18,270 --> 00:06:20,240 to thank him. 191 00:06:20,310 --> 00:06:24,880 Because him abandoning my mom and I for Coco, 192 00:06:24,950 --> 00:06:26,610 best thing that ever happened to us. 193 00:06:26,680 --> 00:06:30,320 We bonded, like two peas in a pod. 194 00:06:30,380 --> 00:06:32,220 I mean, sure there was some downsides, 195 00:06:32,290 --> 00:06:33,790 like I was never allowed 196 00:06:33,850 --> 00:06:37,320 to have Cocoa Puffs in the house. 197 00:06:37,390 --> 00:06:40,060 But that was more than made up for 198 00:06:40,130 --> 00:06:43,200 by her teaching me how to shave, 199 00:06:43,260 --> 00:06:45,660 and how to drive, 200 00:06:45,730 --> 00:06:46,830 and how to hit a curveball. 201 00:06:46,900 --> 00:06:49,370 I mean, we were always together. 202 00:06:49,440 --> 00:06:51,040 Do you know what it's like to have your mom 203 00:06:51,100 --> 00:06:52,140 take you to a Bulls game? 204 00:06:52,210 --> 00:06:54,110 No, you don't. 205 00:06:54,170 --> 00:06:56,610 I bet you never went to a Bears game 206 00:06:56,680 --> 00:06:59,580 with your mom, and had her make you wear mittens... 207 00:06:59,650 --> 00:07:02,050 [Knocks] 208 00:07:02,120 --> 00:07:05,480 When you're 14. 209 00:07:05,550 --> 00:07:07,190 I bet you never sat with your mom 210 00:07:07,250 --> 00:07:09,590 at a Blackhawks game, and saw some friends 211 00:07:09,660 --> 00:07:12,360 from school watching while she took her saliva 212 00:07:12,430 --> 00:07:14,730 and slicked back your hair. 213 00:07:14,790 --> 00:07:16,300 Only you can't tell her to stop, 214 00:07:16,360 --> 00:07:17,560 'cause you're afraid if you hurt her feelings, 215 00:07:17,630 --> 00:07:18,760 she's gonna abandon you too. 216 00:07:18,830 --> 00:07:20,570 Shit my cock is smarter than I am. 217 00:07:20,630 --> 00:07:24,040 And I gotta deal with finding my goddamn dad. 218 00:07:24,100 --> 00:07:27,040 Mother... [Growls] 219 00:07:31,340 --> 00:07:32,950 I'm tellin' ya, this is all covered 220 00:07:33,010 --> 00:07:34,810 in The Christmas Shoes. 221 00:07:40,550 --> 00:07:42,450 Who is it? 222 00:07:42,520 --> 00:07:44,290 - T? - Hey. 223 00:07:44,360 --> 00:07:45,890 What are you doing here? 224 00:07:45,960 --> 00:07:47,890 Picking your mom up for yoga. 225 00:07:47,960 --> 00:07:50,190 My mom does yoga? 226 00:07:50,260 --> 00:07:52,360 Yeah. 227 00:07:52,430 --> 00:07:56,330 Um, is she wearing yoga pants? 228 00:07:56,400 --> 00:07:59,070 No, she's naked. 229 00:07:59,140 --> 00:08:01,870 I don't wanna see my mom's ass in yoga pants, 230 00:08:01,940 --> 00:08:02,970 so make sure she's sitting down 231 00:08:03,040 --> 00:08:04,170 when I get up there. 232 00:08:04,240 --> 00:08:06,040 I'm a sexual being, Johnny. 233 00:08:06,110 --> 00:08:09,180 - Mom, that's the... - [Buzz] 234 00:08:11,280 --> 00:08:12,850 Hey. By the way, 235 00:08:12,920 --> 00:08:15,050 Theresa says I look great in these yoga pants. 236 00:08:15,120 --> 00:08:17,720 - What was the word you used? - Luscious. 237 00:08:17,790 --> 00:08:19,690 My ass looks luscious. 238 00:08:19,760 --> 00:08:21,090 And I have no doubt. It's just that 239 00:08:21,160 --> 00:08:22,760 if I see your ass in yoga pants, 240 00:08:22,830 --> 00:08:24,330 any time I see another girl's ass in yoga pants, 241 00:08:24,400 --> 00:08:26,500 I'm gonna be thinking about your ass. 242 00:08:26,560 --> 00:08:28,870 And that's not really what a son 243 00:08:28,930 --> 00:08:31,070 wants to be thinking about his mother. 244 00:08:31,140 --> 00:08:34,740 And it would basically ruin yoga pants for me. 245 00:08:34,810 --> 00:08:36,170 Why are you here? 246 00:08:36,240 --> 00:08:37,510 Hey, hey, hey, hey. 247 00:08:37,580 --> 00:08:38,840 You broke up with her, I didn't. 248 00:08:38,910 --> 00:08:40,110 Yeah. I just thought yoga would be 249 00:08:40,180 --> 00:08:41,910 a great stress reliever for your mom, 250 00:08:41,980 --> 00:08:43,450 and a good way for her to meet guys. 251 00:08:43,510 --> 00:08:45,350 Oh, tell him about Pietro. 252 00:08:45,420 --> 00:08:46,850 I don't need to hear about Pietro. 253 00:08:46,920 --> 00:08:48,390 He's the hot box yogi. 254 00:08:48,450 --> 00:08:50,520 A very young instructor, of Spanish descent, 255 00:08:50,590 --> 00:08:52,560 that has a thing for your mom. 256 00:08:52,620 --> 00:08:54,120 - I love the hot box. - Mm-hmm. 257 00:08:54,190 --> 00:08:55,760 Every Thursday night we have a hot box session. 258 00:08:55,830 --> 00:08:58,060 You wanna talk about luscious ass in yoga pants? 259 00:08:58,130 --> 00:08:59,730 You should see Pietro 260 00:08:59,800 --> 00:09:01,100 lead the Thursday hot box session. 261 00:09:01,170 --> 00:09:02,470 Ma, stop saying the words 262 00:09:02,530 --> 00:09:04,370 "hot" and "box" together, please. 263 00:09:04,440 --> 00:09:06,540 And I don't wanna hear about my ma and my girlfriend 264 00:09:06,600 --> 00:09:09,140 trolling yoga classes for skinny Spanish gigolos. 265 00:09:09,210 --> 00:09:12,580 Oh, oh, first of all, mom and ex-girlfriend. 266 00:09:12,640 --> 00:09:13,910 And we are not trolling. 267 00:09:13,980 --> 00:09:15,880 Those yogis are coming on to us. 268 00:09:15,950 --> 00:09:17,780 - Mm-hmm. - And I am sexual being 269 00:09:17,850 --> 00:09:20,050 in my sexual prime, and I will say "hot" and "box" 270 00:09:20,120 --> 00:09:21,950 together in the same sentence whenever I want. 271 00:09:22,020 --> 00:09:24,990 Hot box. 272 00:09:32,730 --> 00:09:34,260 [Both exhale] 273 00:09:34,330 --> 00:09:35,630 What are you doing here, anyway? 274 00:09:35,700 --> 00:09:36,830 I wanna get Dad's information. 275 00:09:36,900 --> 00:09:38,100 I wanna reconnect. 276 00:09:38,170 --> 00:09:40,740 What? What for? 277 00:09:40,810 --> 00:09:43,840 I... I have some unresolved feelings about him. 278 00:09:43,910 --> 00:09:45,580 What is with you and the feelings? 279 00:09:45,640 --> 00:09:47,680 Always with the feelings. 280 00:09:47,750 --> 00:09:50,810 I mean, you wanna worry about feelings? Worry about Theresa's feelings. 281 00:09:50,880 --> 00:09:52,780 How about worry about Theresa's ass? 282 00:09:52,850 --> 00:09:55,790 Her ass, in those pants, is a penis magnet. 283 00:09:55,850 --> 00:09:57,990 You should see how the guys ogle her at the gym. 284 00:09:58,060 --> 00:09:59,420 The other night I counted five erections. 285 00:09:59,490 --> 00:10:01,760 What? Why are you counting erections? 286 00:10:01,830 --> 00:10:04,490 They were pointed right at me. 287 00:10:04,560 --> 00:10:06,100 It felt like I was doing a press conference. 288 00:10:06,160 --> 00:10:07,700 Oh. 289 00:10:07,770 --> 00:10:09,800 You don't have feelings for his dad anymore? 290 00:10:09,870 --> 00:10:11,130 Yeah, sure I do. 291 00:10:11,200 --> 00:10:12,870 He should die in a fiery car crash. 292 00:10:12,940 --> 00:10:14,340 This is a man you used to love. 293 00:10:14,410 --> 00:10:17,110 Love's fickle. Revenge is forever. 294 00:10:17,170 --> 00:10:19,180 I'm old-school Irish, Theresa. 295 00:10:19,240 --> 00:10:21,210 In the Dooley tribe, we hold two things very close: 296 00:10:21,280 --> 00:10:23,310 Grudges and whiskey. 297 00:10:23,380 --> 00:10:24,650 And I don't like whiskey. 298 00:10:24,720 --> 00:10:26,180 [Laughs] 299 00:10:26,250 --> 00:10:28,320 Oh, my hammies feel so supple now. 300 00:10:28,390 --> 00:10:29,990 [Grunts] Oh. 301 00:10:30,050 --> 00:10:31,490 Mom, do you have Dad's number or not? 302 00:10:31,560 --> 00:10:32,860 If I did, he'd be dead already. 303 00:10:32,920 --> 00:10:34,320 I have it. 304 00:10:34,390 --> 00:10:37,330 You never even met the man. 305 00:10:38,930 --> 00:10:41,360 I am really old school Irish. 306 00:10:41,430 --> 00:10:44,070 In the Kelly clan, we believe that divorce, 307 00:10:44,140 --> 00:10:45,700 no offense, is for pussies. 308 00:10:45,770 --> 00:10:47,070 And the best way to keep a grudge 309 00:10:47,140 --> 00:10:48,570 is under the same roof. 310 00:10:48,640 --> 00:10:49,740 I figured if our relationship 311 00:10:49,810 --> 00:10:51,010 wasn't gonna work out, 312 00:10:51,080 --> 00:10:52,210 because of your commitment issues, 313 00:10:52,280 --> 00:10:53,680 then one of us was gonna be 314 00:10:53,740 --> 00:10:56,010 wanting some answers out of your old man. 315 00:10:56,080 --> 00:10:58,820 So I've been keeping an eye on his information. 316 00:10:58,880 --> 00:11:00,680 Don't call him first. 317 00:11:00,750 --> 00:11:02,520 He may weasel out of meeting with you. 318 00:11:02,590 --> 00:11:05,220 Do what we do... Ambush him. 319 00:11:05,290 --> 00:11:07,220 When you say "we," you mean the cops 320 00:11:07,290 --> 00:11:08,490 or the Kelly clan? 321 00:11:08,560 --> 00:11:09,760 Both. 322 00:11:09,830 --> 00:11:11,190 [Laughs] 323 00:11:11,260 --> 00:11:13,530 Whoa. 324 00:11:18,220 --> 00:11:20,020 Francis Harding Harris. 325 00:11:20,090 --> 00:11:21,690 Attended brother rice high school, 326 00:11:21,760 --> 00:11:23,690 graduating class of 1969. 327 00:11:23,760 --> 00:11:25,630 I googled him, cross-referenced the info 328 00:11:25,690 --> 00:11:27,530 from his obituary, and found his high school's 329 00:11:27,590 --> 00:11:30,230 website, and his graduating class' Facebook page. 330 00:11:30,300 --> 00:11:32,670 They're about ready to have their 45th reunion, 331 00:11:32,730 --> 00:11:35,740 and just posted photos from their '69 yearbook online. 332 00:11:35,800 --> 00:11:37,170 Bam! 333 00:11:37,240 --> 00:11:40,410 Frank Harris and Catherine O'Connell... 334 00:11:40,470 --> 00:11:42,010 King and queen of the brother rice 335 00:11:42,080 --> 00:11:44,010 1969 senior prom. 336 00:11:44,080 --> 00:11:46,080 And I have a mailing address for her. 337 00:11:46,150 --> 00:11:49,820 - Brian... - CSI: Chicago on you, baby! 338 00:11:49,880 --> 00:11:52,920 The Lost Valentine, Hank. 339 00:11:52,990 --> 00:11:55,150 Jennifer Love Hewitt, Betty White, 340 00:11:55,220 --> 00:11:58,360 the same exact theme: Closure. 341 00:11:58,430 --> 00:12:00,030 This would all be so much easier 342 00:12:00,090 --> 00:12:01,930 if you'd just watch the Hallmark channel, Hank. 343 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 Have you ever seen a black man 344 00:12:03,060 --> 00:12:04,360 watch the Hallmark Channel? 345 00:12:04,430 --> 00:12:05,870 - No. - And you never will. 346 00:12:05,930 --> 00:12:07,400 Look. This is against company policy 347 00:12:07,470 --> 00:12:09,200 and all common sense. 348 00:12:09,270 --> 00:12:10,770 What if she's dead? 349 00:12:10,840 --> 00:12:12,840 Then my moral compass can go back to worrying 350 00:12:12,910 --> 00:12:15,210 about climate change and the Canadian sea otter. 351 00:12:15,280 --> 00:12:16,680 They're small, they're furry, 352 00:12:16,740 --> 00:12:19,080 and they're running out of clams, Hank. 353 00:12:19,150 --> 00:12:20,410 We already know that she was the love 354 00:12:20,480 --> 00:12:22,780 of Frank's life, but what if Frank 355 00:12:22,850 --> 00:12:24,620 was the love of hers? 356 00:12:24,690 --> 00:12:25,720 Oh, well, what if she's married, 357 00:12:25,790 --> 00:12:26,950 and the current husband 358 00:12:27,020 --> 00:12:28,390 is an insanely jealous ex-marine? 359 00:12:28,460 --> 00:12:29,920 What if she has a Doberman Pinscher 360 00:12:29,990 --> 00:12:32,060 who hates everyone except her? 361 00:12:32,130 --> 00:12:33,430 This could be a mistake so enormous, 362 00:12:33,490 --> 00:12:34,960 it comes back to bite you in the ass, 363 00:12:35,030 --> 00:12:38,900 literally, as you're making it. 364 00:12:38,970 --> 00:12:40,470 And I wouldn't miss it for the world. 365 00:12:40,530 --> 00:12:42,030 - Let's go. - Good. The Subaru's running. 366 00:12:42,100 --> 00:12:43,200 Let's go! 367 00:12:54,820 --> 00:12:56,190 Hey, kid, how the hell are ya? 368 00:12:56,250 --> 00:12:57,960 Holy shit, am I glad to see you. 369 00:12:58,020 --> 00:13:00,960 Come on. You wanna help Daddy? 370 00:13:07,270 --> 00:13:09,030 Grab an end of this, help me drag it inside. 371 00:13:09,100 --> 00:13:10,370 I was gonna get a couple guys 372 00:13:10,440 --> 00:13:12,100 from the old firehouse, but you're here. 373 00:13:12,170 --> 00:13:13,470 This'll save me some time. 374 00:13:13,540 --> 00:13:15,610 - Uh... - How's it hangin'? 375 00:13:15,670 --> 00:13:18,840 How's it hanging? 376 00:13:18,910 --> 00:13:21,880 - Um, okay. - Oh, I get it. 377 00:13:21,950 --> 00:13:22,880 You're mad at me. 378 00:13:22,950 --> 00:13:24,510 [Grunts] 379 00:13:24,580 --> 00:13:26,520 You mean I shouldn't be? 380 00:13:26,580 --> 00:13:28,120 Hey, who told who 381 00:13:28,190 --> 00:13:29,550 to stay the hell away from who, huh? 382 00:13:29,620 --> 00:13:32,290 Not me. You said I ruined your life, 383 00:13:32,360 --> 00:13:33,560 so I stayed out of it. 384 00:13:33,630 --> 00:13:35,130 Now you're pissed about it? 385 00:13:35,190 --> 00:13:38,400 Not my problem. It doesn't make sense. 386 00:13:38,460 --> 00:13:40,030 Listen. How's your mother? 387 00:13:40,100 --> 00:13:41,900 She still hates you. 388 00:13:41,970 --> 00:13:43,130 Oh, call the goddamn papers. 389 00:13:43,200 --> 00:13:44,230 Of course she hates me. 390 00:13:44,300 --> 00:13:45,740 She always hated me. 391 00:13:45,800 --> 00:13:48,040 She hated me the entire time we were married. 392 00:13:48,110 --> 00:13:49,140 - She did? - Yeah. 393 00:13:49,210 --> 00:13:50,840 She never told you that? 394 00:13:50,910 --> 00:13:52,910 - No. - Oh. 395 00:13:52,980 --> 00:13:54,650 What do you mean, "oh"? 396 00:13:54,710 --> 00:13:56,350 Uh, nothing, come on. You're almost up there. 397 00:13:56,410 --> 00:13:57,680 That's a boy, keep going. 398 00:13:57,750 --> 00:14:00,220 That's it. 399 00:14:03,660 --> 00:14:05,720 Are you Catherine? 400 00:14:05,790 --> 00:14:07,390 Catherine O'Connell? 401 00:14:07,460 --> 00:14:09,090 Yes, why? 402 00:14:09,160 --> 00:14:11,500 My name is Brian. 403 00:14:11,560 --> 00:14:13,100 Hello. 404 00:14:13,160 --> 00:14:15,600 Uh, I have a message for you. 405 00:14:15,670 --> 00:14:17,530 A message from who? 406 00:14:17,600 --> 00:14:19,370 Frank Harris, class of 19... 407 00:14:19,440 --> 00:14:21,440 Sal! God damn it. 408 00:14:21,510 --> 00:14:24,570 Frank's here. Get the hell off my porch. 409 00:14:24,640 --> 00:14:26,780 Where is he, huh? 410 00:14:26,840 --> 00:14:28,310 This is a violation of the restraining order. 411 00:14:28,380 --> 00:14:29,880 Hey, please, would you just... 412 00:14:29,950 --> 00:14:31,650 Oh, you're doing good, kid, keep it up. 413 00:14:31,720 --> 00:14:34,550 - Asshole, where is Frank? - Check the bushes! 414 00:14:34,620 --> 00:14:36,220 He's dead. He's dead. Frank is dead. 415 00:14:36,290 --> 00:14:39,560 - He's dead? - He died of a heart attack, 416 00:14:39,620 --> 00:14:40,960 in the back of our ambulance. 417 00:14:41,030 --> 00:14:43,130 We are EMTs. 418 00:14:43,190 --> 00:14:46,400 His final words, with his final breath, 419 00:14:46,460 --> 00:14:51,270 were, "Tell Catherine that I love her." 420 00:14:51,340 --> 00:14:52,640 [Exhales] 421 00:14:52,700 --> 00:14:54,040 I thought I would never see the day. 422 00:14:54,110 --> 00:14:55,470 - Thank God. - Ahh. 423 00:14:55,540 --> 00:14:57,110 - Do we have any champagne? - Yeah. 424 00:14:57,180 --> 00:14:58,210 There's a bottle in the fridge 425 00:14:58,280 --> 00:14:59,410 left over from new year's. 426 00:14:59,480 --> 00:15:02,910 Thank you so much for telling us. 427 00:15:08,110 --> 00:15:10,110 Whatever you do, watch the wallpaper, 428 00:15:10,140 --> 00:15:11,770 that's hand-painted silk. 429 00:15:11,840 --> 00:15:13,440 It cost me a goddamn arm and a leg. 430 00:15:13,510 --> 00:15:14,740 Coco picked it out at some place 431 00:15:14,810 --> 00:15:17,040 named Griffin and Wong. Imagine that. 432 00:15:17,110 --> 00:15:18,980 A mick and chink selling wallpaper together? 433 00:15:19,050 --> 00:15:21,050 - You can't say chink. - I know, I know. 434 00:15:21,120 --> 00:15:23,320 You can't say chink, 'mo, retard. 435 00:15:23,390 --> 00:15:24,820 We got all three down at the firehouse. 436 00:15:24,890 --> 00:15:25,890 I can't call 'em that no more. 437 00:15:25,950 --> 00:15:27,090 You are a retartred fire fighter? 438 00:15:27,160 --> 00:15:28,620 See, you just said it. 439 00:15:28,690 --> 00:15:29,990 Come on. Let's get this couch upstairs. 440 00:15:30,060 --> 00:15:31,330 N... I didn't... [Sighs] 441 00:15:31,390 --> 00:15:32,560 I didn't come here to move a couch. 442 00:15:32,630 --> 00:15:34,400 I know. You came here 443 00:15:34,460 --> 00:15:36,960 to tell me to kiss your ass. 444 00:15:37,030 --> 00:15:38,330 Well, do me a favor. 445 00:15:38,400 --> 00:15:40,400 Let's get the couch upstairs first, 446 00:15:40,470 --> 00:15:42,640 before you tell me. How's that? 447 00:15:42,700 --> 00:15:44,670 I came here so you could tell me 448 00:15:44,740 --> 00:15:46,940 why you left me and Mom high and dry, 449 00:15:47,010 --> 00:15:48,610 and me without a dad, 450 00:15:48,680 --> 00:15:50,010 so you could say you're sorry. 451 00:15:50,080 --> 00:15:51,950 Sorry for what? I paid all the bills. 452 00:15:52,010 --> 00:15:53,650 Will you pull, for Christ sakes? 453 00:15:53,720 --> 00:15:54,750 You got the easy part. 454 00:15:54,820 --> 00:15:56,250 All you gotta do is steer. 455 00:15:56,320 --> 00:15:57,790 - Look. - [Grunts] 456 00:15:57,850 --> 00:16:00,420 Yesterday, we had a guy drop dead on us, 457 00:16:00,490 --> 00:16:03,420 massive heart attack. 458 00:16:03,490 --> 00:16:06,160 We brought him back, but then we lost him. 459 00:16:06,230 --> 00:16:08,630 - Spitting image of you. - Yeah, so? 460 00:16:08,700 --> 00:16:13,100 So, before he goes, he has a few words. 461 00:16:13,170 --> 00:16:16,170 - Yeah? - You know what he says? 462 00:16:16,240 --> 00:16:19,740 Jesus Christ. If I knew what he says, I'd be a psychic. 463 00:16:19,770 --> 00:16:24,110 He says... 464 00:16:24,180 --> 00:16:27,110 "Tell my son I'm sorry." 465 00:16:31,120 --> 00:16:32,290 My left nut. 466 00:16:32,350 --> 00:16:33,720 Nice try. Now get movin'. 467 00:16:33,790 --> 00:16:34,990 All right, he didn't say that. 468 00:16:35,060 --> 00:16:38,860 But just, like, seeing him laying there, 469 00:16:38,930 --> 00:16:41,130 seeing him die, 470 00:16:41,200 --> 00:16:42,800 it got me wondering what I would do, 471 00:16:42,860 --> 00:16:44,570 how I would feel, if it was my dad... 472 00:16:44,630 --> 00:16:46,570 If it was you. 473 00:16:49,140 --> 00:16:51,540 - Really? - Yeah. 474 00:16:52,910 --> 00:16:54,070 Well, not right away, 475 00:16:54,140 --> 00:16:55,340 but after a couple hours, yeah. 476 00:16:55,410 --> 00:16:56,580 A couple of hours? 477 00:16:56,650 --> 00:16:58,080 You hate me that much? 478 00:16:58,150 --> 00:17:00,050 Ah, go to hell, kid, come on. 479 00:17:00,120 --> 00:17:01,580 No, wait... No, you disappeared 480 00:17:01,650 --> 00:17:04,080 on me when I was 13. 481 00:17:04,150 --> 00:17:05,520 High school, college, 482 00:17:05,590 --> 00:17:06,890 you never came to any of my games. 483 00:17:06,960 --> 00:17:08,520 And then you show up seven years later, 484 00:17:08,590 --> 00:17:09,890 God knows why. 485 00:17:09,960 --> 00:17:11,360 I showed up to reconnect, numb nuts. 486 00:17:11,430 --> 00:17:13,690 Only to have you tell me to disappear. 487 00:17:13,760 --> 00:17:14,900 It might be the only time 488 00:17:14,960 --> 00:17:16,530 I ever did the right thing by you, 489 00:17:16,600 --> 00:17:17,930 as far as I can tell. 490 00:17:18,000 --> 00:17:19,530 Now will you stop being such a pussy 491 00:17:19,600 --> 00:17:22,900 and get this couch up these freakin' stairs? 492 00:17:22,970 --> 00:17:25,210 - Nah. - Hey! 493 00:17:25,270 --> 00:17:26,510 I'm not doing this. 494 00:17:26,570 --> 00:17:27,840 Oh, you're gonna do it, mister. 495 00:17:27,910 --> 00:17:29,610 Pick up that goddamn couch right now. 496 00:17:29,680 --> 00:17:31,410 - How about this? - Hey! 497 00:17:31,480 --> 00:17:32,910 What's wrong with you? What are you doing? 498 00:17:32,980 --> 00:17:34,250 Who's the pussy now, old man? 499 00:17:34,320 --> 00:17:35,450 I'll kill you, you little prick. 500 00:17:35,520 --> 00:17:36,880 - Oh! - Hey! 501 00:17:36,950 --> 00:17:38,350 - Oh! - Hey! 502 00:17:38,420 --> 00:17:39,850 What, are you worried about this wallpaper? 503 00:17:39,920 --> 00:17:41,590 - How about this? - No, no, no, no! 504 00:17:41,660 --> 00:17:42,860 [Laughs] 505 00:17:42,920 --> 00:17:44,120 What did your mother do to you? 506 00:17:44,190 --> 00:17:47,360 - [Laughs] - [Screams] 507 00:17:52,930 --> 00:17:54,470 Oh, my God. 508 00:17:54,540 --> 00:17:56,540 Oh, my God. Oh, my God. 509 00:17:56,600 --> 00:17:58,710 Holy shit. D... Dad? 510 00:17:58,770 --> 00:18:01,240 Dad, hey, you okay? 511 00:18:01,310 --> 00:18:03,140 You okay? Hey, wake up. 512 00:18:03,210 --> 00:18:05,210 Hello. Oh, my God. Oh, my God, Dad. 513 00:18:05,280 --> 00:18:07,080 Oh, I'm sorry. 514 00:18:07,150 --> 00:18:08,750 I'm so sorry, Dad. 515 00:18:08,820 --> 00:18:11,890 Ha, ha. You do love me. 516 00:18:11,950 --> 00:18:13,290 [Chuckles] 517 00:18:13,350 --> 00:18:14,720 You're okay? 518 00:18:14,790 --> 00:18:16,390 Of course I'm okay, you damn fool. 519 00:18:16,460 --> 00:18:19,260 I've taken falls like that all my life on the job. 520 00:18:19,330 --> 00:18:22,260 And you are just like me. 521 00:18:22,330 --> 00:18:23,830 - Bullshit. - Oh, no? 522 00:18:23,900 --> 00:18:25,400 You wondered what you'd do if you saw me 523 00:18:25,470 --> 00:18:26,730 lying on the floor, dying. 524 00:18:26,800 --> 00:18:28,600 Well, now we know. You'd save me. 525 00:18:28,670 --> 00:18:30,770 Just like you tried to save that guy at work. 526 00:18:30,840 --> 00:18:33,810 Because you're dedicated to the job, just like me. 527 00:18:33,880 --> 00:18:35,740 Plus, you said you were sorry. 528 00:18:35,810 --> 00:18:40,350 And I accept that as a blanket apology for everything. 529 00:18:40,420 --> 00:18:43,280 Hey. 530 00:18:43,350 --> 00:18:46,490 Ah, what, are you gonna wreck this room too? 531 00:18:50,020 --> 00:18:51,660 Your mom didn't want me around, 532 00:18:51,730 --> 00:18:54,130 so I had to take long lens shots. 533 00:18:54,200 --> 00:18:56,000 What, you're stalking me? 534 00:18:56,060 --> 00:18:57,430 Kind of hard to prove in court 535 00:18:57,500 --> 00:18:59,130 when it's a blood relative, kid. 536 00:18:59,200 --> 00:19:00,530 Listen. 537 00:19:00,600 --> 00:19:02,340 I didn't leave you. 538 00:19:02,400 --> 00:19:03,640 Your mom left me. 539 00:19:03,710 --> 00:19:05,110 I know it looked like I left, 540 00:19:05,170 --> 00:19:07,610 because you guys kept the house. 541 00:19:07,680 --> 00:19:10,710 But she hated me, and I hated her. 542 00:19:10,780 --> 00:19:12,850 The marriage wasn't working, 543 00:19:12,910 --> 00:19:14,450 but we decided to stick it out 544 00:19:14,520 --> 00:19:16,620 till you went to college. 545 00:19:16,680 --> 00:19:17,820 And then one day she told me 546 00:19:17,890 --> 00:19:21,990 to just take a hike, so I did. 547 00:19:22,060 --> 00:19:24,990 I didn't meet Coco till after I moved out. 548 00:19:27,200 --> 00:19:30,330 That was an amazing save. 549 00:19:30,400 --> 00:19:32,630 [Door opens] 550 00:19:32,700 --> 00:19:35,140 What the hell happened here? 551 00:19:35,200 --> 00:19:36,670 Ohh. Hi, honey. 552 00:19:36,740 --> 00:19:39,370 Johnny came by and we did a little, uh... 553 00:19:39,440 --> 00:19:41,010 We were catchin' up. 554 00:19:41,080 --> 00:19:42,980 Yeah, we got all caught up. 555 00:19:43,040 --> 00:19:46,810 Oh, my God. My wallpaper! 556 00:19:46,880 --> 00:19:48,050 Oh, baby. 557 00:19:48,120 --> 00:19:52,690 What an ass on her, huh? 558 00:19:52,750 --> 00:19:54,560 I... 559 00:19:54,620 --> 00:19:56,590 Yeah, it was my idea. 560 00:19:56,660 --> 00:19:58,330 Yeah, I asked him to leave. 561 00:19:58,390 --> 00:20:00,560 We were a terrible match. 562 00:20:00,630 --> 00:20:03,060 Of course, then I got jealous. 563 00:20:03,130 --> 00:20:06,200 I resented that he met this young girl 564 00:20:06,270 --> 00:20:08,840 and, you know, moved on so quick. 565 00:20:08,900 --> 00:20:12,070 But there was only one man in my life... 566 00:20:12,140 --> 00:20:15,510 You. 567 00:20:15,580 --> 00:20:18,350 - Aw. - Aw. 568 00:20:20,320 --> 00:20:21,950 Your world became my world. 569 00:20:22,020 --> 00:20:24,180 You know, driving you back and forth to baseball games 570 00:20:24,250 --> 00:20:28,690 and batting practice, batting cages. 571 00:20:28,760 --> 00:20:31,460 Baseball, baseball, baseball. 572 00:20:31,530 --> 00:20:35,560 That was your life, so it became mine. 573 00:20:35,630 --> 00:20:37,900 You're a devoted mom. Thank you. 574 00:20:37,970 --> 00:20:40,900 You're welcome, honey. 575 00:20:44,870 --> 00:20:48,810 And that's why I slept with your little league coach... 576 00:20:51,050 --> 00:20:52,610 And your high school coach and the head counselor 577 00:20:52,680 --> 00:20:53,980 at the Ron santo baseball camp. 578 00:20:54,050 --> 00:20:55,550 There, I feel so much better. 579 00:20:55,620 --> 00:20:59,620 Is that why I won most improved at camp? 580 00:20:59,690 --> 00:21:00,790 No, that was the week you learned 581 00:21:00,860 --> 00:21:03,990 - to hit the curveball. - Right. 582 00:21:04,060 --> 00:21:06,460 So are you gonna let this grudge go, or what? 583 00:21:06,530 --> 00:21:08,100 [Deep breath] 584 00:21:08,160 --> 00:21:10,600 Fine. 585 00:21:10,670 --> 00:21:14,800 I don't want him to die in a fiery car crash. 586 00:21:14,870 --> 00:21:16,940 But just a little bit of skin cancer 587 00:21:17,010 --> 00:21:18,640 every once in a while? 588 00:21:18,710 --> 00:21:22,310 You know, a tiny little melanoma on his nose. 589 00:21:22,380 --> 00:21:23,680 I gotta go to yoga. 590 00:21:23,750 --> 00:21:26,280 Mm. I gotta put on my special pants, 591 00:21:26,350 --> 00:21:27,750 so you might wanna leave. 592 00:21:27,820 --> 00:21:29,620 No, it's cool. I'll wait and drive you. 593 00:21:29,680 --> 00:21:31,450 I saw Coco in her yoga pants today, 594 00:21:31,520 --> 00:21:34,590 and they're pretty much ruined for me forever, so... 595 00:21:34,660 --> 00:21:36,790 How'd she look? 596 00:21:38,990 --> 00:21:40,330 Fat. 597 00:21:40,380 --> 00:21:44,930 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.