All language subtitles for Sirens s01e02 A Bitch Named Karma.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,173 --> 00:00:08,941 - Lightning strike. 24. Two cars on site. 2 00:00:08,943 --> 00:00:10,442 - My mother, she was hit. 3 00:00:10,444 --> 00:00:12,378 - She was holding Mr. Johnson's hand 4 00:00:12,380 --> 00:00:13,479 and leading him in a salvation prayer for his soul 5 00:00:13,481 --> 00:00:15,047 when we heard this loud boom. 6 00:00:15,049 --> 00:00:17,149 - Voodoo and stats, we got the mom. 7 00:00:17,151 --> 00:00:19,451 Deuce and mousse, take Mr. Johnson. 8 00:00:19,453 --> 00:00:21,353 - There are 25 million lightning strikes a year 9 00:00:21,355 --> 00:00:22,554 in the United States, 10 00:00:22,556 --> 00:00:23,989 400 of which include human contact, 11 00:00:23,991 --> 00:00:26,125 only 10% of which incur fatality. 12 00:00:26,127 --> 00:00:27,793 - Is this true? 13 00:00:27,795 --> 00:00:29,028 - Ma'am, if it comes out of her mouth, 14 00:00:29,030 --> 00:00:30,963 you can take it to the bank. - Okay. 15 00:00:30,965 --> 00:00:33,298 - Get them on the stretchers and in the rigs, fast. 16 00:00:33,300 --> 00:00:35,134 - Hey, dress that burn, Brian. 17 00:00:35,136 --> 00:00:37,970 - Stats, a.E.D. 18 00:00:37,972 --> 00:00:39,571 - The sympathetic nervous system may respond 19 00:00:39,573 --> 00:00:41,407 with massive vasoconstriction producing hypertension. 20 00:00:41,409 --> 00:00:42,541 - How you doing over there, mousse? 21 00:00:42,543 --> 00:00:47,479 - Almost ready, cash. Ow! 22 00:00:47,481 --> 00:00:50,082 Hello! Sir, can you hear me? 23 00:00:50,084 --> 00:00:53,952 This one's coming around. Let's get him in the rig. 24 00:00:55,555 --> 00:00:57,056 - Lack of an entry wound indicates side splash. 25 00:00:57,058 --> 00:00:58,824 - Good eyes, stats. 26 00:00:58,826 --> 00:01:01,860 Bounced right off the steeple and into them. 27 00:01:01,862 --> 00:01:05,364 - I'm gonna take a quick look. Flatline. 28 00:01:05,366 --> 00:01:07,199 She's gone. 29 00:01:08,769 --> 00:01:10,502 - Okay, folks. Clear a path, please. 30 00:01:10,504 --> 00:01:13,038 - Sir, we're here to help you. 31 00:01:13,040 --> 00:01:14,401 My gut says temporary hearing loss. 32 00:01:15,376 --> 00:01:17,443 - Should I be taking pictures? 33 00:01:17,445 --> 00:01:19,011 - No, you know how most people say they ain't in this job 34 00:01:19,013 --> 00:01:20,712 for the blood and the guts? 35 00:01:20,714 --> 00:01:21,947 Voodoo's in this job for the blood and the guts. 36 00:01:21,949 --> 00:01:23,348 She takes pictures of weird sh... 37 00:01:23,350 --> 00:01:25,117 You should see her severed limb series. 38 00:01:25,119 --> 00:01:28,120 But don't do it after lunch. 39 00:01:28,122 --> 00:01:30,923 - My gold chain is missing. I had a gold chain. 40 00:01:30,925 --> 00:01:33,692 Oh, man, I can't hear. I'm deaf. 41 00:01:33,694 --> 00:01:35,527 I should have never let that bitch grab my hand. 42 00:01:35,529 --> 00:01:37,896 - It's a common side effect from lightning strikes, sir. 43 00:01:37,898 --> 00:01:39,565 - What? - It'll pass, it's temporary. 44 00:01:39,567 --> 00:01:41,400 Look on the bright side. At least you're alive. 45 00:01:41,402 --> 00:01:43,902 - I'm suing her, and I'm suing this goddamn church! 46 00:01:43,904 --> 00:01:46,405 And I'm suing your monkey ass. I'm suing him and him. 47 00:01:46,407 --> 00:01:47,973 - Please calm down, sir. Please calm down. 48 00:01:47,975 --> 00:01:49,741 - You don't know who I am, do you? 49 00:01:49,743 --> 00:01:51,643 - I know who you are, baby. You a fat, ungrateful rim job. 50 00:01:51,645 --> 00:01:53,979 - What? I can't hear you. - Uh-huh. 51 00:01:53,981 --> 00:01:55,481 - Why was cash calling you guys mousse and deuce? 52 00:01:55,483 --> 00:01:56,715 - Oh, he's mousse because cash thinks 53 00:01:56,717 --> 00:01:58,283 he uses too much mousse in his hair. 54 00:01:58,285 --> 00:02:00,319 - It's a paste. It's a conditioning paste. 55 00:02:00,321 --> 00:02:01,320 - And I'm deuce because I'm the second black guy 56 00:02:01,322 --> 00:02:03,322 to work in his unit. 57 00:02:03,324 --> 00:02:05,057 - This damn gurney! This sh... 's too small, man. 58 00:02:05,059 --> 00:02:07,126 - Su... on Satan's nut sack, sir. - What? 59 00:02:07,128 --> 00:02:08,127 I can't hear you. 60 00:02:08,129 --> 00:02:11,063 - He said, felch a wet fart 61 00:02:11,065 --> 00:02:13,165 from a red monkey's ass. 62 00:02:15,169 --> 00:02:17,002 You comfortable, king bitchtits? - Huh? 63 00:02:17,004 --> 00:02:18,670 - Your breath smells like ball sweat. 64 00:02:18,672 --> 00:02:21,140 - So val's "voodoo" because of the blood and guts. 65 00:02:21,142 --> 00:02:22,407 - Her name is Valentina dunacci, 66 00:02:22,409 --> 00:02:24,009 so there's a little wordplay to it. 67 00:02:24,011 --> 00:02:26,245 - And stats has what, asperger's? 68 00:02:26,247 --> 00:02:27,646 - Oh, yeah. 69 00:02:27,648 --> 00:02:30,115 O.C.D., a.D.D., g.A.D.S. All the "d" s. 70 00:02:30,117 --> 00:02:31,583 - She's a genius, 71 00:02:31,585 --> 00:02:32,451 but just don't hand her an odd number of grapes. 72 00:02:32,453 --> 00:02:33,519 That was a bad day. 73 00:02:33,521 --> 00:02:35,521 - I thought there were 12. 74 00:02:35,523 --> 00:02:37,422 - Should have never let that bitch touch my hand. 75 00:02:37,424 --> 00:02:39,291 - Would you like a hot cup of cum bubbles, Mr. dildo? 76 00:02:39,293 --> 00:02:40,492 - Little cum bubble? 77 00:02:40,494 --> 00:02:41,927 - Yeah. Yeah. - Okay. 78 00:02:43,664 --> 00:02:46,165 - Boy, I'd love to have a nickname. 79 00:02:46,167 --> 00:02:48,534 - Cash is in charge of all nicknames. 80 00:02:48,536 --> 00:02:50,002 - He's cash, as in cash money? 81 00:02:50,004 --> 00:02:52,137 - Cash as in Cassius Clay O'Neal. 82 00:02:52,139 --> 00:02:53,139 - Yeah, when Cassius Clay 83 00:02:53,140 --> 00:02:54,206 changed his name to muhammad Ali, 84 00:02:54,208 --> 00:02:55,208 cash became Cassius Clay. 85 00:02:55,209 --> 00:02:56,975 - Why? 86 00:02:56,977 --> 00:02:58,110 - I asked him why once. You know what he said? 87 00:02:58,112 --> 00:02:59,878 "Blow me, that's why." 88 00:02:59,880 --> 00:03:01,613 - This thing drives like a dump truck. 89 00:03:01,615 --> 00:03:03,482 I'm suing your company too. Don't think you're safe. 90 00:03:03,484 --> 00:03:04,683 Your monkey ass ain't safe. 91 00:03:04,685 --> 00:03:05,951 - Say something mean to him, bri. 92 00:03:05,953 --> 00:03:07,319 - I don't know. - Come on, man. 93 00:03:07,321 --> 00:03:09,555 He's a loud, malodorous, twat waffle... 94 00:03:11,225 --> 00:03:13,492 - Attached to the anus of the earth. 95 00:03:13,494 --> 00:03:14,960 Come on, he deaf as a doorjamb. 96 00:03:14,962 --> 00:03:16,161 - I can't. I can't. I can't. 97 00:03:16,163 --> 00:03:17,996 Okay. Uh, hey. 98 00:03:21,402 --> 00:03:24,670 I don't like your shoes. 99 00:03:24,672 --> 00:03:26,338 - Hey, these are Italian leather. 100 00:03:26,340 --> 00:03:27,306 What your monkey ass know about shoes? 101 00:03:27,308 --> 00:03:28,740 - Oh, not the man's shoes. 102 00:03:28,742 --> 00:03:29,508 - I take it back. No, I like your shoes. 103 00:03:29,510 --> 00:03:30,576 - Brad pitt wore these mothers 104 00:03:30,578 --> 00:03:31,577 in ocean's eleven. 105 00:03:58,038 --> 00:04:01,073 - I just... I don't see why a sweet, charitable, 106 00:04:01,075 --> 00:04:03,542 unselfish soul like that lady has to die, 107 00:04:03,544 --> 00:04:04,543 while that jag bag, 108 00:04:04,545 --> 00:04:06,345 taint-licking... - Dick. 109 00:04:06,347 --> 00:04:07,779 - Dick that we have gets to live. 110 00:04:07,781 --> 00:04:09,581 It really throws my faith in God for a loop. 111 00:04:09,583 --> 00:04:11,750 - 'Cause you're looking at it the wrong way, son. 112 00:04:11,752 --> 00:04:13,785 God delivered her into his kingdom 113 00:04:13,787 --> 00:04:15,420 and left the other asshole trapped 114 00:04:15,422 --> 00:04:18,090 in an earthly prison of vanity and greed. 115 00:04:18,092 --> 00:04:19,858 If you were in heaven, 116 00:04:19,860 --> 00:04:22,027 wouldn't you want to be surrounded by people you like? 117 00:04:22,029 --> 00:04:26,064 - Yes. - And giant 3-d plasma tvs. 118 00:04:26,066 --> 00:04:28,100 - God smites the good to fulfill their wishes 119 00:04:28,102 --> 00:04:29,868 to be delivered unto him. 120 00:04:29,870 --> 00:04:30,936 - I'm totally down with being delivered unto him, 121 00:04:30,938 --> 00:04:32,437 I just hope it happens 122 00:04:32,439 --> 00:04:33,972 with a big old pair of titties in my face. 123 00:04:33,974 --> 00:04:35,807 - Boy, you better start banking some karma, 124 00:04:35,809 --> 00:04:37,075 otherwise you're gonna be stuck 125 00:04:37,077 --> 00:04:39,478 with the assholes for eternity. 126 00:04:39,480 --> 00:04:40,979 Give unto others, that's the key. 127 00:04:40,981 --> 00:04:43,548 - What do you do, Cassius? - Fresh air fund. 128 00:04:43,550 --> 00:04:45,117 Every summer, I take a bunch of city kids 129 00:04:45,119 --> 00:04:47,486 out to a camp on the lake. 130 00:04:47,488 --> 00:04:49,087 Two weeks of pure heaven. 131 00:04:49,089 --> 00:04:50,322 - You're a camp counselor? 132 00:04:50,324 --> 00:04:52,224 - Hell, no. I go fishing. 133 00:04:52,226 --> 00:04:55,227 Drop them kids off and spend two weeks alone. 134 00:04:55,229 --> 00:04:57,763 Kids get fresh air. I get freshwater trout. 135 00:04:57,765 --> 00:05:00,132 - I do a lot of volunteer work. 136 00:05:00,134 --> 00:05:03,068 - Oh, that's very nice, Kevin. 137 00:05:04,437 --> 00:05:05,404 - My name's Brian. 138 00:05:05,406 --> 00:05:08,940 - You look like a Kevin. 139 00:05:08,942 --> 00:05:12,110 - Well, I would love to have a nickname, 140 00:05:12,112 --> 00:05:14,246 then you could just call me by that. 141 00:05:14,248 --> 00:05:17,182 - Okay, your nickname is Kevin. 142 00:05:18,751 --> 00:05:20,519 You... - Look, kid. 143 00:05:20,521 --> 00:05:22,087 You look like a Kevin. 144 00:05:22,089 --> 00:05:23,588 I'm going to be calling you Kevin by mistake 145 00:05:23,590 --> 00:05:25,257 half the time... - Right. 146 00:05:25,259 --> 00:05:26,925 - So it makes more goddamn sense 147 00:05:26,927 --> 00:05:29,494 to nickname you Kevin and call you goddamn Kevin. 148 00:05:29,496 --> 00:05:31,029 - Yeah, it's just that, you know, 149 00:05:31,031 --> 00:05:32,597 my cousin's name's Kevin, so it could get 150 00:05:32,599 --> 00:05:34,433 a little confusing, so maybe we should just... 151 00:05:34,435 --> 00:05:36,368 - go get my sleeping mask out of my locker, 152 00:05:36,370 --> 00:05:39,638 top shelf, Kevin! - Okay. 153 00:05:39,640 --> 00:05:42,174 - I tell you suckers one thing I can personally guarantee. 154 00:05:42,176 --> 00:05:44,142 You want some bad karma? 155 00:05:44,144 --> 00:05:45,544 Try taking one of my twixes. 156 00:05:45,546 --> 00:05:47,779 Exactly 13 chilly ones left. 157 00:05:47,781 --> 00:05:49,614 - You got a charity, voo? 158 00:05:49,616 --> 00:05:51,717 - I just try to send out a lot of positive vibes 159 00:05:51,719 --> 00:05:54,519 into the world every single day. 160 00:05:54,521 --> 00:05:58,357 I'm doing it right now. 161 00:05:58,359 --> 00:06:00,225 - Yes, you are. 162 00:06:01,861 --> 00:06:03,228 - Those are goggles, asshole. 163 00:06:03,230 --> 00:06:04,563 When's the last time you saw somebody 164 00:06:04,565 --> 00:06:07,132 taking a nap underwater, Dennis? 165 00:06:07,134 --> 00:06:08,734 - It's Kevin. 166 00:06:08,736 --> 00:06:10,235 - I don't believe in any of this karma, 167 00:06:10,237 --> 00:06:12,671 positive energy bullsh... 168 00:06:12,673 --> 00:06:14,373 - No? - No. 169 00:06:14,375 --> 00:06:16,007 I'm old school, old testament old school. 170 00:06:16,009 --> 00:06:17,409 - Which means you believe in what? 171 00:06:17,411 --> 00:06:19,177 - Vengeance. 172 00:06:19,179 --> 00:06:20,212 Pure, unadulterated, biblical vengeance. 173 00:06:20,214 --> 00:06:21,546 - An eye for an eye? 174 00:06:21,548 --> 00:06:23,081 - Eye for an eye's for pussies. 175 00:06:23,083 --> 00:06:24,883 You take my eye, I'm taking both of yours. 176 00:06:24,885 --> 00:06:27,386 - That's some hard-core sh... - It's common sense. 177 00:06:27,388 --> 00:06:28,653 - What do you do to give back? 178 00:06:28,655 --> 00:06:30,655 - I work with the blind. 179 00:06:30,657 --> 00:06:33,325 How about you, stats? You do any charity work? 180 00:06:33,327 --> 00:06:34,559 - Four, five, six, seven... 181 00:06:34,561 --> 00:06:36,661 I work with special needs. Eight. 182 00:06:36,663 --> 00:06:38,163 - What do you two do to give back? 183 00:06:38,165 --> 00:06:40,432 - I'm helping to provide clean drinking water 184 00:06:40,434 --> 00:06:42,601 to the impoverished people of mysore 185 00:06:42,603 --> 00:06:45,704 in the karnataka district of India. 186 00:06:45,706 --> 00:06:48,340 - Wow. 187 00:06:48,342 --> 00:06:49,708 - That's a bunch of bullsh... - What? 188 00:06:49,710 --> 00:06:51,076 - He liked the bourne supremacy so much, 189 00:06:51,078 --> 00:06:52,711 he went online after he watched it 190 00:06:52,713 --> 00:06:54,279 and donated 20 bucks to Matt Damon's water website. 191 00:06:54,281 --> 00:06:56,348 - You did? - Yeah. 192 00:06:56,350 --> 00:06:57,783 I'm gonna. 193 00:06:57,785 --> 00:06:59,451 It was two weeks before Christmas. 194 00:06:59,453 --> 00:07:01,019 I was strapped for cash. 195 00:07:01,021 --> 00:07:02,454 Theresa's got, like, nine nieces and nephews. 196 00:07:02,456 --> 00:07:04,756 Besides, what do you do to give back? 197 00:07:04,758 --> 00:07:06,691 - Meals on wheels. - Don't say "meals on wheels." 198 00:07:06,693 --> 00:07:08,260 His ex, Jeff the chef, 199 00:07:08,262 --> 00:07:09,761 asked him to help out with meals on wheels, 200 00:07:09,763 --> 00:07:10,896 do a little driving. Guess what, he was too busy. 201 00:07:10,898 --> 00:07:12,597 - It was during the playoffs. 202 00:07:12,599 --> 00:07:14,633 It is not my fault the blackhawks won the Stanley cup. 203 00:07:14,635 --> 00:07:17,636 Besides, you didn't do the dog rescue thing 204 00:07:17,638 --> 00:07:19,604 Theresa asked you to do. - I drove her down there. 205 00:07:19,606 --> 00:07:20,872 - And you couldn't drop off some food 206 00:07:20,874 --> 00:07:22,407 to poor people on your way back? 207 00:07:22,409 --> 00:07:23,775 - Well, excuse me, Saint Francis of assisi, 208 00:07:23,777 --> 00:07:24,876 but some people work for a living. 209 00:07:24,878 --> 00:07:26,445 - You don't even know who that is. 210 00:07:26,447 --> 00:07:27,946 - Relax, I got something for you. 211 00:07:27,948 --> 00:07:29,614 City's been after me to donate dummies, 212 00:07:29,616 --> 00:07:31,116 teach kids cpr. 213 00:07:31,118 --> 00:07:33,385 You two agree to take out a rig on your day off, 214 00:07:33,387 --> 00:07:35,153 I'll let the parks department know you're coming. 215 00:07:35,155 --> 00:07:37,756 Little kids get to learn how to be lifesavers, 216 00:07:37,758 --> 00:07:39,624 you guys get to learn how to be charitable, 217 00:07:39,626 --> 00:07:42,427 and my boss loves my ass. 218 00:07:42,429 --> 00:07:44,129 That's a good karma grand slam. 219 00:07:44,131 --> 00:07:45,330 - Oh, yeah, we can do that. - Oh, done deal. 220 00:07:45,332 --> 00:07:46,431 Absolutely. - Sounds great. 221 00:07:46,433 --> 00:07:48,366 - Hey, we got this. - Good. 222 00:07:52,939 --> 00:07:55,140 - How many kids signed up? - Park director said around 15. 223 00:07:55,142 --> 00:07:56,975 - Oh, this is so cool. 224 00:07:56,977 --> 00:07:58,777 15 kids who will potentially be able to save a life someday. 225 00:07:58,779 --> 00:08:00,145 I'm so glad we're doing this. 226 00:08:00,147 --> 00:08:01,513 - Man, we really gonna make a difference. 227 00:08:01,515 --> 00:08:02,814 We should do this, like, once a month. 228 00:08:02,816 --> 00:08:04,349 - Mm-hmm, maybe twice a month. - Hello. 229 00:08:04,351 --> 00:08:07,319 - Just saying, you never know. - Huh, wh... 230 00:08:07,321 --> 00:08:08,920 what? 231 00:08:08,922 --> 00:08:12,657 - I'm just so proud of you guys. 232 00:08:12,659 --> 00:08:14,426 - This came for you, Hank. 233 00:08:14,428 --> 00:08:16,261 Some fancy-looking guy in a town car dropped it off. 234 00:08:16,263 --> 00:08:17,863 Guys, keep a close watch on these dummies. 235 00:08:17,865 --> 00:08:19,965 They cost 800 bucks apiece. 236 00:08:19,967 --> 00:08:20,932 You'll have to start your own charity to pay me back 237 00:08:20,934 --> 00:08:22,534 if a couple of them go South. 238 00:08:22,536 --> 00:08:23,602 - We'll have them back safe and sound 239 00:08:23,604 --> 00:08:24,644 in five hours' time, boss. 240 00:08:27,975 --> 00:08:29,608 What? 241 00:08:29,610 --> 00:08:31,343 - The guy we saved yesterday. 242 00:08:31,345 --> 00:08:32,611 - You mean the guaranteed first ballot member 243 00:08:32,613 --> 00:08:34,513 of the douche bag hall of fame? 244 00:08:34,515 --> 00:08:37,482 - He just sent us two tickets to today's bears-packers game. 245 00:08:37,484 --> 00:08:39,651 - People change. - 50-yard line. 246 00:08:39,653 --> 00:08:40,852 Vip suite. 247 00:08:40,854 --> 00:08:43,555 They got goat cheese up there. 248 00:08:43,557 --> 00:08:44,956 It's not douchey if it's free. 249 00:08:44,958 --> 00:08:47,559 - The game starts at noon, though. 250 00:08:47,561 --> 00:08:51,963 What a bummer, guys. 251 00:08:51,965 --> 00:08:54,900 Class isn't over till after the game. 252 00:08:54,902 --> 00:08:57,402 - I know. 253 00:09:01,240 --> 00:09:02,474 So when you're done teaching the class, 254 00:09:02,476 --> 00:09:04,576 be sure to bring the dummies back here, 255 00:09:04,578 --> 00:09:06,211 wash them down, Polish them up, there's the keys. Thanks. 256 00:09:06,213 --> 00:09:07,546 - We'll bring you back a Jay cutler t-shirt. 257 00:09:07,548 --> 00:09:08,580 - Mm-hmm. - Hey, okay. 258 00:09:08,582 --> 00:09:10,081 You want to talk about bad karma, 259 00:09:10,083 --> 00:09:11,983 this is genuinely terrible karma. 260 00:09:11,985 --> 00:09:14,386 We organized this event to give back to the community, 261 00:09:14,388 --> 00:09:16,721 to make a difference, to increase public safety, 262 00:09:16,723 --> 00:09:18,023 and save lives. 263 00:09:18,025 --> 00:09:18,757 And now you're willing to prostitute it 264 00:09:18,759 --> 00:09:21,326 for personal gain? 265 00:09:21,328 --> 00:09:23,662 That's right. 266 00:09:23,664 --> 00:09:27,332 I used the word "prostitute" as a verb. 267 00:09:29,902 --> 00:09:32,003 - He's right, John. The kids. 268 00:09:32,005 --> 00:09:33,038 - I know. The kids, we owe them. 269 00:09:33,040 --> 00:09:35,040 - We most certainly do. 270 00:09:35,042 --> 00:09:37,409 - Which is why we're gonna haul ass down to Douglas park, 271 00:09:37,411 --> 00:09:38,843 cut the class down to 15 minutes, 272 00:09:38,845 --> 00:09:40,278 haul ass back here, 273 00:09:40,280 --> 00:09:41,413 we'll have vip pretzels with goat cheese on them 274 00:09:41,415 --> 00:09:43,114 by kickoff, boy. - What? No. 275 00:09:43,116 --> 00:09:44,749 This is so wrong, guys. - What's so wrong about it? 276 00:09:44,751 --> 00:09:46,751 - I beg your pardon. I don't quite understand. 277 00:09:46,753 --> 00:09:47,919 - Look, if, God forbid, they have to perform cpr on someone, 278 00:09:47,921 --> 00:09:49,087 it means that someone is either dead or dying, 279 00:09:49,089 --> 00:09:50,889 so they need to do it fast anyways. 280 00:09:50,891 --> 00:09:54,392 - We're not teaching cpr, we're teaching speed-PR. 281 00:09:54,394 --> 00:09:56,461 - Wait, speed... 282 00:09:56,463 --> 00:09:57,963 oh, speed-PR! That's the way to do it. 283 00:09:57,965 --> 00:09:59,598 - What do you think of that? - Yes, absolutely. 284 00:09:59,600 --> 00:10:02,334 - I think this is very bad karma. 285 00:10:03,970 --> 00:10:06,638 - Bears-packers, 50-yard line, 286 00:10:06,640 --> 00:10:08,540 cheese from a goat. - Hmm. 287 00:10:08,542 --> 00:10:10,475 - This is not bad karma, 288 00:10:10,477 --> 00:10:11,943 it's a direct message from the son of God himself. 289 00:10:11,945 --> 00:10:14,479 - Maybe we should be asking ourselves 290 00:10:14,481 --> 00:10:16,414 that question, hmm? 291 00:10:16,416 --> 00:10:20,919 What would Jesus do in this particular circumstance? 292 00:10:20,921 --> 00:10:23,655 - He'd rehire ditka and pass around a bottomless jug of beer. 293 00:10:23,657 --> 00:10:25,490 Let's go. - Give me the keys. 294 00:10:25,492 --> 00:10:26,491 Get in the rig. 295 00:10:32,098 --> 00:10:33,732 - Okay, kids, listen up, we're gonna be teaching you 296 00:10:33,734 --> 00:10:35,400 a new type of cpr called "speed-PR." 297 00:10:35,402 --> 00:10:37,335 We don't have a lot of time, 298 00:10:37,337 --> 00:10:39,504 so we're gonna really roll through this, okay? 299 00:10:39,506 --> 00:10:40,972 So let's get rolling. 300 00:10:40,974 --> 00:10:42,607 Yes, deion. 301 00:10:42,609 --> 00:10:44,342 - Why don't we have any time? 302 00:10:44,344 --> 00:10:46,511 - Oh, well, 'cause when you do speed-PR, 303 00:10:46,513 --> 00:10:48,480 it's life and death, it's scary, and it's fast. 304 00:10:48,482 --> 00:10:49,781 And it takes a lot of split-second decis... 305 00:10:49,783 --> 00:10:52,350 uh, deyondre? 306 00:10:52,352 --> 00:10:54,252 - Isn't that all the more reason we should take our time 307 00:10:54,254 --> 00:10:56,154 when dealing, even hypothetically, 308 00:10:56,156 --> 00:10:59,024 with such a serious medical situation? 309 00:10:59,026 --> 00:11:01,292 - How old are you? - How old are you? 310 00:11:01,294 --> 00:11:03,928 - Yes, devondre. - What's your name? 311 00:11:03,930 --> 00:11:07,532 - I am EMT John Farrell. 312 00:11:07,534 --> 00:11:09,034 - Yes, deshondre. 313 00:11:09,036 --> 00:11:11,169 - What's an EMT? 314 00:11:11,171 --> 00:11:13,138 - It stands for "emergency medical technician." 315 00:11:13,140 --> 00:11:14,606 Now I think the first... 316 00:11:14,608 --> 00:11:16,007 uh, deion. 317 00:11:16,009 --> 00:11:18,043 - Are you in the army? 318 00:11:18,045 --> 00:11:19,678 - Yeah, it's a lot like the army, 319 00:11:19,680 --> 00:11:20,979 except we're saving lives right here in Chicago. 320 00:11:20,981 --> 00:11:23,148 So listen up, guy... yes, devondre? 321 00:11:23,150 --> 00:11:24,616 - Are you a captain? - Yeah. 322 00:11:24,618 --> 00:11:25,684 Yeah. I'm a captain, whatever. 323 00:11:25,686 --> 00:11:26,851 First things first. 324 00:11:26,853 --> 00:11:27,686 - Why do you get to be a captain? 325 00:11:27,688 --> 00:11:29,120 - What? 326 00:11:29,122 --> 00:11:30,455 - Why do you get to be a captain? 327 00:11:30,457 --> 00:11:31,657 - What difference does it make? 328 00:11:31,658 --> 00:11:33,024 - It makes a huge difference to me. 329 00:11:33,026 --> 00:11:34,626 We started at the same time. - Oh! 330 00:11:34,628 --> 00:11:36,127 - And I'm a black man in a poor neighborhood, 331 00:11:36,129 --> 00:11:38,496 standing in front of a group of predominantly black... 332 00:11:38,498 --> 00:11:41,232 I am colonel Henry St. clare. 333 00:11:41,234 --> 00:11:43,501 And as captain Farrell's commanding officer, 334 00:11:43,503 --> 00:11:44,836 I think the first thing we should do... 335 00:11:44,838 --> 00:11:46,538 - why you don't got no epilep? 336 00:11:46,540 --> 00:11:48,239 - Why don't you have no epileps, sir? 337 00:11:48,241 --> 00:11:50,075 - What the hell is an epilep? 338 00:11:50,077 --> 00:11:51,710 - Michael Jackson had epileps on all his jackets. 339 00:11:51,712 --> 00:11:53,578 Why you don't? 340 00:11:53,580 --> 00:11:55,246 - Michael Jackson died from epileps, had a seizure. 341 00:11:55,248 --> 00:11:57,048 - Actually, no. He... - Uh, who are you? 342 00:11:57,050 --> 00:12:00,518 - Well, "claren-say"... 343 00:12:00,520 --> 00:12:03,054 - uh, it's Clarence. 344 00:12:05,024 --> 00:12:09,527 - Clarence, I am a... 345 00:12:09,529 --> 00:12:10,595 Sergeant. 346 00:12:10,597 --> 00:12:11,996 Sergeant Kevin. 347 00:12:11,998 --> 00:12:13,998 - Brian. 348 00:12:14,000 --> 00:12:15,734 - Kevin Brian? 349 00:12:15,736 --> 00:12:17,936 That's the whitest name I ever heard. 350 00:12:17,938 --> 00:12:20,438 Oh, and my name's Ashley. 351 00:12:20,440 --> 00:12:22,073 - Why are all the dummies white? 352 00:12:22,075 --> 00:12:24,075 - White people die too. - Not in this neighborhood. 353 00:12:24,077 --> 00:12:26,010 - Oh, deshondre, why are you kissing the dummy? 354 00:12:26,012 --> 00:12:28,346 - 'Cause I never kissed a white boy before. 355 00:12:28,348 --> 00:12:29,781 - Ain't you supposed to kiss the dead person 356 00:12:29,783 --> 00:12:31,049 and bring them back to life? - Sometimes... 357 00:12:31,051 --> 00:12:32,217 - why ain't there no girl dummies? 358 00:12:32,219 --> 00:12:33,585 - Why they ain't got no titties? 359 00:12:33,587 --> 00:12:34,953 - Oh. - Uh, with the language. 360 00:12:34,955 --> 00:12:36,054 - What are you drawing on that, huh? 361 00:12:36,056 --> 00:12:38,022 - Nipples. - No! 362 00:12:38,024 --> 00:12:40,091 No, don't draw on the dummies. - Don't draw no nipples. 363 00:12:40,093 --> 00:12:41,726 Come on, guys. Listen up, now, listen up. 364 00:12:41,728 --> 00:12:43,361 - Who drew a penis on this one? 365 00:12:43,363 --> 00:12:44,863 - Can we go for a ride in the ambulance? 366 00:12:44,865 --> 00:12:47,065 - Yeah, yeah. Look, no nipples, no penises. 367 00:12:47,067 --> 00:12:49,067 Although this is very quality work, you're very talented. 368 00:12:49,069 --> 00:12:50,268 - Why didn't you save Michael Jackson? 369 00:12:50,270 --> 00:12:51,603 - Because he lives in California. 370 00:12:51,605 --> 00:12:52,971 - But you said you was the army. 371 00:12:52,973 --> 00:12:54,539 - Army can invade Iraq, 372 00:12:54,541 --> 00:12:56,608 but it can't save a black man in California? 373 00:12:56,610 --> 00:12:58,276 Damn shame. - Yeah, colonel. 374 00:12:58,278 --> 00:13:00,111 Why couldn't you save a black man in California? 375 00:13:00,113 --> 00:13:02,647 No, hey! - Holy sh...! 376 00:13:02,649 --> 00:13:04,249 - You said they could go for a ride. 377 00:13:04,251 --> 00:13:05,984 - Oh, sh... 378 00:13:05,986 --> 00:13:07,819 I'm calling Theresa. She's in lawndale today. 379 00:13:07,821 --> 00:13:09,754 - Look, tell her to keep it on the d.L., because if we make 380 00:13:09,756 --> 00:13:11,055 an official report, we gotta go down there and file and... 381 00:13:11,057 --> 00:13:13,224 sh...! 382 00:13:13,226 --> 00:13:15,260 If we get the rig back fast, we can still make the game. 383 00:13:15,262 --> 00:13:16,060 - Is Tiger Woods really black? 384 00:13:16,062 --> 00:13:17,729 - No. - Yes. 385 00:13:21,834 --> 00:13:23,501 - Guys, this is my new partner Billy. 386 00:13:23,503 --> 00:13:25,937 - I'm Billy cepeda, y'all. - Johnny, Hank, Brian. 387 00:13:25,939 --> 00:13:27,472 - What happened to Denzel? 388 00:13:27,474 --> 00:13:29,307 - They call Danny "Denzel Washington." 389 00:13:29,309 --> 00:13:31,743 He got transferred to another precinct, 390 00:13:31,745 --> 00:13:33,478 and so now I'm working 391 00:13:33,480 --> 00:13:34,813 with puerto rican Matt Dillon look-alike over here. 392 00:13:34,815 --> 00:13:37,248 - I do not look like Matt Dillon. 393 00:13:37,250 --> 00:13:38,950 Guys, do I look like Matt Dillon? 394 00:13:38,952 --> 00:13:40,285 - No. - Yes. 395 00:13:40,287 --> 00:13:41,119 - Guys, we should really call this in. 396 00:13:41,121 --> 00:13:42,954 - No! No, no, no. - No! 397 00:13:42,956 --> 00:13:44,155 It'll lead to hours and hours of paperwork. 398 00:13:44,157 --> 00:13:45,256 - Look, head down west Roosevelt. 399 00:13:45,258 --> 00:13:46,591 They're from the neighborhood. 400 00:13:46,593 --> 00:13:48,026 They're probably just on a joyride. 401 00:13:48,028 --> 00:13:49,594 - How did they get away with the rig anyway? 402 00:13:49,596 --> 00:13:51,429 - We were leading a cpr class in the park... 403 00:13:51,431 --> 00:13:53,298 - and while we were focused on actual cpr training, 404 00:13:53,300 --> 00:13:54,833 they got in the rig and took off. 405 00:13:54,835 --> 00:13:56,835 - How does an 11-year-old even know how to drive? 406 00:13:56,837 --> 00:13:59,470 - I saw a five-year-old monkey driving a little motorized car 407 00:13:59,472 --> 00:14:02,507 one time on YouTube, in China, man, 408 00:14:02,509 --> 00:14:05,643 and behind him was this bear on a unicycle. 409 00:14:05,645 --> 00:14:08,613 Bear looked like he was, like, at least... 410 00:14:12,351 --> 00:14:14,352 He was probably, like, eight, right? 411 00:14:14,354 --> 00:14:16,955 So the monkey crashes the car, 412 00:14:16,957 --> 00:14:20,024 and then the bear gets off the unicycle, 413 00:14:20,026 --> 00:14:23,895 and then the bear eats the monkey! 414 00:14:28,200 --> 00:14:31,035 Hey, you guys hungry? 415 00:14:31,037 --> 00:14:33,171 - So is this cpr class a new thing? 416 00:14:33,173 --> 00:14:34,339 - Uh, yeah, it's charity. 417 00:14:34,341 --> 00:14:35,340 We're giving back to the community. 418 00:14:35,342 --> 00:14:36,841 - Mm-hmm. 419 00:14:36,843 --> 00:14:38,476 - That's really sweet. - Yeah. 420 00:14:38,478 --> 00:14:39,844 - Whose idea was it? - It was mine. 421 00:14:39,846 --> 00:14:40,845 - Mine. - Mac's. 422 00:14:40,847 --> 00:14:42,480 - Together. - Mac's. 423 00:14:42,482 --> 00:14:44,148 - Together we came up with it. - Mac's idea. 424 00:14:44,150 --> 00:14:46,317 - You know, I was reflecting on all that good work you do 425 00:14:46,319 --> 00:14:47,752 with the homeless dogs, and it really sunk in. 426 00:14:47,754 --> 00:14:49,554 - Abandoned and abused dogs. 427 00:14:49,556 --> 00:14:51,890 - Exactly, abandoned and abused and no homes, 428 00:14:51,892 --> 00:14:53,491 and it is tragic. 429 00:14:53,493 --> 00:14:58,329 I'm going to, um, start doing that with you again. 430 00:14:58,331 --> 00:15:00,398 What night of the week do you do that? 431 00:15:00,400 --> 00:15:04,235 - Monday, Wednesday, Thursday, and Sunday afternoon. 432 00:15:04,237 --> 00:15:05,737 - That's a lot of dogs. 433 00:15:05,739 --> 00:15:08,039 - I'm doing that with her now. - Oh! You are? 434 00:15:08,041 --> 00:15:09,107 - He is. - Yeah, man, it's the best. 435 00:15:09,109 --> 00:15:11,109 It's so... 436 00:15:11,111 --> 00:15:13,011 Oh, my... what's the word I'm trying to think of? 437 00:15:13,013 --> 00:15:14,579 - Uh... - Comforting? 438 00:15:14,581 --> 00:15:15,713 - No, that's close. Starts with a "c," though. 439 00:15:15,715 --> 00:15:16,781 - Courageous? - All right. 440 00:15:16,783 --> 00:15:18,883 - Cool. It is so cool, you know? 441 00:15:18,885 --> 00:15:20,852 - Sure. 442 00:15:20,854 --> 00:15:22,787 - I'm actually working on my own charity idea. 443 00:15:22,789 --> 00:15:25,623 Get this, really good sandwiches 444 00:15:25,625 --> 00:15:27,692 that I would deliver to poor people 445 00:15:27,694 --> 00:15:30,528 and, like... Uh, cripples. 446 00:15:30,530 --> 00:15:32,230 - They already have that. It's called meals on wheels. 447 00:15:32,232 --> 00:15:35,934 - Oh, damn. That is way better than my name. 448 00:15:35,936 --> 00:15:37,635 - Which was? 449 00:15:37,637 --> 00:15:41,773 - Really good sandwiches for poor people and cripples. 450 00:15:41,775 --> 00:15:43,274 - Okay. - Do you see the rig? 451 00:15:50,083 --> 00:15:52,283 - Isn't he cute? - Oh, God. 452 00:15:52,285 --> 00:15:54,819 Just keep heading down here. 453 00:15:54,821 --> 00:15:56,220 If we hurry up and get this thing back, 454 00:15:56,222 --> 00:15:57,722 we can still make the second half. 455 00:15:57,724 --> 00:15:59,557 - Second half of what? - Of the cpr class. 456 00:15:59,559 --> 00:16:01,059 - Yeah, yeah, we just trying to, you know, 457 00:16:01,061 --> 00:16:02,727 teach the kids a lesson. 458 00:16:02,729 --> 00:16:04,330 - Yeah, it's all about the kids. - I bet. 459 00:16:04,331 --> 00:16:06,497 Hang on, everyone. 460 00:16:06,499 --> 00:16:08,132 - Whoa! What are you doing? - We need to find the rig. 461 00:16:08,134 --> 00:16:10,101 - It'll take two seconds. 462 00:16:10,103 --> 00:16:12,804 Tony pepperoni. Homeless veteran. 463 00:16:12,806 --> 00:16:15,006 Terrible drinking problem. Give me a hand. 464 00:16:15,008 --> 00:16:16,174 - We don't have time for this. - Oh, come on. 465 00:16:16,176 --> 00:16:17,809 - Oh! 466 00:16:17,811 --> 00:16:19,344 Tony pepperoni, more like Tony piss-aroni. 467 00:16:19,346 --> 00:16:20,845 - Hey, this is the smell 468 00:16:20,847 --> 00:16:22,647 of helping someone less well off. 469 00:16:22,649 --> 00:16:25,083 This is the bouquet of brotherly love, 470 00:16:25,085 --> 00:16:28,519 the essence of humanity. 471 00:16:28,521 --> 00:16:32,357 - I took humanity in college. 472 00:16:32,359 --> 00:16:35,493 - I think you mean "humanities." 473 00:16:35,495 --> 00:16:39,497 - No, it was just that one class, bro. 474 00:16:39,499 --> 00:16:42,133 - Theresa. - Hey, Tony, how you doing? 475 00:16:42,135 --> 00:16:43,801 - I'm fine. It's the weekend. 476 00:16:43,803 --> 00:16:46,004 - We're gonna get you some help. - Okay. 477 00:16:46,006 --> 00:16:47,105 - All right, guys. Help him up. 478 00:16:47,107 --> 00:16:49,107 - What? 479 00:16:49,109 --> 00:16:52,777 - Go on. 480 00:16:52,779 --> 00:16:55,613 - Hey, Tony. How you feeling? 481 00:16:55,615 --> 00:16:57,181 - Tony, I want you to eat something. 482 00:16:57,183 --> 00:16:59,350 Whoa. 483 00:16:59,352 --> 00:17:02,987 - So what's your favorite part of the job so far, Billy? 484 00:17:02,989 --> 00:17:04,789 - My favorite part of the job? 485 00:17:04,791 --> 00:17:07,525 Um, I gotta think about it. 486 00:17:07,527 --> 00:17:10,395 I would probably have to go with the bullets. 487 00:17:10,397 --> 00:17:11,896 They're pretty awesome, man. 488 00:17:11,898 --> 00:17:13,398 And they're really, really shiny. 489 00:17:13,400 --> 00:17:14,866 Here, let me show you. - Oh, you don't... 490 00:17:14,868 --> 00:17:16,667 - here, check this out. - The rig, the rig! 491 00:17:16,669 --> 00:17:17,709 The rig, the rig, the rig! 492 00:17:30,416 --> 00:17:32,150 - You decided to come, Tony. 493 00:17:32,152 --> 00:17:35,920 - Is that a problem? - Nope. 494 00:17:35,922 --> 00:17:37,322 - Hey, can I tell them to pull over? 495 00:17:37,323 --> 00:17:38,389 - Yes. 496 00:17:38,391 --> 00:17:40,825 Pull over! It's the police! 497 00:17:40,827 --> 00:17:42,427 - Hey, we spoke about this, Billy. 498 00:17:42,429 --> 00:17:43,361 You don't have to yell into the loudspeaker. 499 00:17:43,363 --> 00:17:44,896 - I know. I'm sorry, t. 500 00:17:44,898 --> 00:17:45,897 Do you want me to shoot out the tires? 501 00:17:45,899 --> 00:17:47,265 No! - We need the tires. 502 00:17:47,267 --> 00:17:48,366 - Do not shoot the tires out, Billy. 503 00:17:48,368 --> 00:17:49,867 - Okay. 504 00:17:49,869 --> 00:17:52,670 - So you were in Vietnam, huh? 505 00:17:55,908 --> 00:17:57,341 - Vietnam? 506 00:17:57,343 --> 00:17:59,177 How old do you think I am, bitch? 507 00:17:59,179 --> 00:18:01,846 I was in the Gulf war. 508 00:18:01,848 --> 00:18:03,414 Not the first one, the second one. 509 00:18:03,416 --> 00:18:06,050 The good one! How old do I look to you? 510 00:18:06,052 --> 00:18:08,119 - Old enough to bathe once a week. 511 00:18:08,121 --> 00:18:12,390 - I don't smell that bad. Theresa? 512 00:18:12,392 --> 00:18:14,425 Do I smell bad to you, Theresa? 513 00:18:14,427 --> 00:18:15,526 - No. Not at all. 514 00:18:15,528 --> 00:18:18,129 - Kids stealing ambulances, 515 00:18:18,131 --> 00:18:20,364 killing each other in the streets. 516 00:18:20,366 --> 00:18:22,300 What's happening to this country? 517 00:18:22,302 --> 00:18:24,936 What happened to the old Chicago, man? 518 00:18:24,938 --> 00:18:26,471 This is what I fought for? 519 00:18:26,473 --> 00:18:28,439 - Where are these assholes headed? 520 00:18:28,441 --> 00:18:30,374 - It looks like they're headed for the hospital. 521 00:18:30,376 --> 00:18:31,576 - Why the hell would they be going there? 522 00:18:31,578 --> 00:18:33,244 - All right. Hold on, everyone. 523 00:18:39,219 --> 00:18:41,486 - Oh, my God. 524 00:18:41,488 --> 00:18:45,289 - I guess I shouldn't have had that second bottle of wine. 525 00:18:59,638 --> 00:19:01,839 Come on! 526 00:19:01,841 --> 00:19:03,975 - No, no, no, no, no! Don't even think about running. 527 00:19:03,977 --> 00:19:05,510 - We got to hurry, captain Farrell. 528 00:19:05,512 --> 00:19:08,112 There's a patient in the back. - What? 529 00:19:08,114 --> 00:19:09,680 - I'm sorry, colonel Hank. 530 00:19:09,682 --> 00:19:11,249 We was just gonna go for a ride, as a joke, 531 00:19:11,251 --> 00:19:14,652 but then we saw this dude collapse in the street. 532 00:19:14,654 --> 00:19:17,155 - Let's get you inside. Come on, buddy. 533 00:19:17,157 --> 00:19:20,625 - So that cpr class you did today... 534 00:19:20,627 --> 00:19:23,494 Actually turned you into heroes. 535 00:19:23,496 --> 00:19:25,263 - Hell no. 536 00:19:25,265 --> 00:19:26,998 These two was preaching some speed-PR bullsh... 537 00:19:27,000 --> 00:19:29,033 Couldn't understand any of it. 538 00:19:29,035 --> 00:19:30,435 We learned cpr at a camp last summer 539 00:19:30,436 --> 00:19:32,503 from this big guy named Cassius Clay. 540 00:19:32,505 --> 00:19:37,508 - Yo! These are prime seats, vip, for the bears-packers game. 541 00:19:37,510 --> 00:19:39,210 Yo, man. Y'all better hurry up. 542 00:19:39,212 --> 00:19:40,444 You're about to miss kickoff. 543 00:19:40,446 --> 00:19:41,612 - Are we gonna go to jail? 544 00:19:41,614 --> 00:19:43,181 - Yes. - No. 545 00:19:43,183 --> 00:19:47,552 You guys are going to a bears game. 546 00:19:47,554 --> 00:19:50,454 Get in the cruiser, I'll give you a ride. 547 00:19:52,157 --> 00:19:54,192 Tony. 548 00:19:54,194 --> 00:19:57,028 You ride with captain John and the colonel over here. 549 00:20:00,200 --> 00:20:01,966 Speed-PR. 550 00:20:01,968 --> 00:20:03,334 Ha! 551 00:20:03,336 --> 00:20:05,803 Karma can be such a bitch. 552 00:20:05,805 --> 00:20:10,575 You know, sometimes she gives you a hand, 553 00:20:10,577 --> 00:20:13,578 and then sometimes she pisses right down your leg. 554 00:20:13,580 --> 00:20:14,879 God. 555 00:20:14,881 --> 00:20:17,715 Pissing... 556 00:20:17,717 --> 00:20:20,184 Get in the car, sweetie. 557 00:20:20,186 --> 00:20:22,286 - Right. 558 00:20:28,060 --> 00:20:30,728 - Get in the rig. 559 00:20:38,504 --> 00:20:42,440 Mac is not gonna like this. 560 00:20:42,442 --> 00:20:46,677 I hope you fellas learned a valuable lesson today. 561 00:20:46,679 --> 00:20:49,914 You reap what you sow, my friends. 562 00:20:49,916 --> 00:20:53,951 You reap what you sow. 563 00:20:56,521 --> 00:20:59,457 - Where'd you get that? 564 00:20:59,459 --> 00:21:01,525 - Fridge at the depot. - Mm. 565 00:21:01,527 --> 00:21:04,095 - Big bag of 'em in there. 566 00:21:07,132 --> 00:21:08,366 What? - Mm-mm. 567 00:21:08,368 --> 00:21:10,434 - Mmm. 568 00:21:10,436 --> 00:21:13,638 These are way better cold. 569 00:21:15,941 --> 00:21:18,209 Mmm, this is ice-cold. 570 00:21:18,259 --> 00:21:22,809 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.