All language subtitles for Silk s02e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,253 --> 00:00:05,452 She got the prize, he didn't. It's not going to be easy for him. 2 00:00:05,453 --> 00:00:06,731 It's not going to be easy for her either. 3 00:00:06,732 --> 00:00:08,893 A case as big as this, it needs... Martha Costello. 4 00:00:08,894 --> 00:00:10,652 Who's the solicitor? Micky Joy. 5 00:00:10,653 --> 00:00:13,692 You're in charge here, I mean your people are your people? Of course. 6 00:00:13,693 --> 00:00:16,052 The solicitor is at court. Very right-on. 7 00:00:16,053 --> 00:00:17,732 Name of George Duggan. 8 00:00:17,733 --> 00:00:19,693 Don't pigeon-hole me. That's just lazy. 9 00:00:19,694 --> 00:00:21,172 Fatima Ali. 10 00:00:21,173 --> 00:00:25,132 The brother tried to calm her down, she lashed out at him with a broken bottle, he bled to death. 11 00:00:25,133 --> 00:00:28,772 Think about Brendan... Why "Brendan?" Every other client's a surname, why's that? 12 00:00:28,773 --> 00:00:30,133 Because I think he's a child. 13 00:00:30,134 --> 00:00:31,492 He's dead. 14 00:00:31,493 --> 00:00:33,053 'Brendan Kay's dead.' 15 00:00:33,341 --> 00:01:03,253 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 16 00:01:06,573 --> 00:01:07,613 Keep up, boys. 17 00:01:16,693 --> 00:01:18,692 Hey, Marth. 18 00:01:18,693 --> 00:01:21,332 Marth? What you up to? 19 00:01:21,333 --> 00:01:22,612 Ah. 20 00:01:22,613 --> 00:01:25,172 .338 sniper rifle. Nice. 21 00:01:25,173 --> 00:01:26,292 Yeah. 22 00:01:26,293 --> 00:01:27,733 One of them's dead, Clive. 23 00:01:27,734 --> 00:01:29,652 Which one? I don't know. 24 00:01:29,653 --> 00:01:32,133 There's no witness statement from whoever took the film. 25 00:01:32,134 --> 00:01:33,252 What happened? 26 00:01:33,253 --> 00:01:36,212 IED. Both legs blown off. 27 00:01:36,213 --> 00:01:39,292 Embedded photographer took this. 28 00:01:39,293 --> 00:01:42,772 My client's the officer in command of the patrol base. 29 00:01:42,773 --> 00:01:44,612 Disobeyed an order to stay put. 30 00:01:44,613 --> 00:01:48,052 Took his men out on patrol, and the consequence was, well, this. 31 00:01:48,053 --> 00:01:49,372 Him. 32 00:01:49,373 --> 00:01:50,972 The quiet one. How do you know? 33 00:01:50,973 --> 00:01:52,653 Saw his picture in the paper. 34 00:02:05,213 --> 00:02:06,293 Jake. 35 00:02:07,693 --> 00:02:08,973 Right, we go in together. 36 00:02:08,974 --> 00:02:12,052 When I give you the nod, I want you to bang this down on the desk. You got it? 37 00:02:12,053 --> 00:02:13,852 Got it. Er, why? 38 00:02:13,853 --> 00:02:15,972 Because when a brief goes thump, it says, 39 00:02:15,973 --> 00:02:18,572 "I'm heavy, I'm meaty, I matter." 40 00:02:18,573 --> 00:02:20,772 Are you in court this morning? 41 00:02:20,773 --> 00:02:22,693 Got a mention in my murder for George Duggan. 42 00:02:27,374 --> 00:02:31,652 that as well as all that integrity, 43 00:02:31,653 --> 00:02:34,092 she has a tremendous pair of tits. 44 00:02:34,093 --> 00:02:37,093 Which is a good combination in a solicitor. 45 00:02:45,333 --> 00:02:47,292 Ah! Interrupting something? 46 00:02:47,293 --> 00:02:49,892 Oh, we were just talking about George Duggan's integrity. 47 00:02:49,893 --> 00:02:52,532 Oh, yes, one thing to say about that, sir. 48 00:02:52,533 --> 00:02:53,733 Do not pass go. 49 00:02:53,734 --> 00:02:54,772 Sorry? 50 00:02:54,773 --> 00:02:58,852 Sleeping with solicitors, like eating raw fish, is wrong. 51 00:02:58,853 --> 00:03:00,732 Do not do it. 52 00:03:00,733 --> 00:03:02,613 See you later, sir. 53 00:03:06,333 --> 00:03:08,572 So, you going to win this court martial? 54 00:03:08,573 --> 00:03:10,653 80/20 against. 55 00:03:12,293 --> 00:03:14,572 Jesus Christ! 56 00:03:14,573 --> 00:03:15,972 Drugs. 57 00:03:15,973 --> 00:03:18,812 Big importation of heroin through Felixstowe, 58 00:03:18,813 --> 00:03:22,332 nicked half way down the M11 at Birchanger Services. 59 00:03:22,333 --> 00:03:24,412 Where? Eight weeks in Chelmsford. 60 00:03:24,413 --> 00:03:27,572 Don't tell me I'm not the best clerk in England. 61 00:03:27,573 --> 00:03:28,612 Laters, Miss. 62 00:03:28,613 --> 00:03:31,172 Er, wait... Who's the solicitor? 63 00:03:31,173 --> 00:03:33,372 Bye, Miss. Ah, Billy! 64 00:03:33,373 --> 00:03:34,652 Billy! 65 00:03:34,653 --> 00:03:35,933 She'll do it... 66 00:03:35,934 --> 00:03:37,812 Yeah, I'm sure. 67 00:03:37,813 --> 00:03:40,493 Ha! No problem. Call me back. 68 00:03:42,333 --> 00:03:45,012 I had a wire-haired dachshund years ago. 69 00:03:45,013 --> 00:03:47,812 I've never told anyone this before, 70 00:03:47,813 --> 00:03:51,452 but I had to re-home him because our lives became incompatible. 71 00:03:51,453 --> 00:03:53,373 And what's this got to do with anything? 72 00:03:53,374 --> 00:03:57,252 The handover to his new owners was at Birchanger Services. 73 00:03:57,253 --> 00:03:59,772 Who's the solicitor, Billy? Micky Joy. 74 00:03:59,773 --> 00:04:01,732 Oh. Miss... No! 75 00:04:01,733 --> 00:04:04,052 I've said yes. Well, unsay it. 76 00:04:04,053 --> 00:04:06,812 People are saying that you only got silk 77 00:04:06,813 --> 00:04:09,172 because you're a woman and you're from Bolton, 78 00:04:09,173 --> 00:04:11,692 and the Bar is trying to stop looking so male and posh. 79 00:04:11,693 --> 00:04:14,052 Don't you dare threaten me. 80 00:04:14,053 --> 00:04:17,292 I'm killing myself out there trying to sell you, 81 00:04:17,293 --> 00:04:19,292 so when you say no to a brief like this... 82 00:04:19,293 --> 00:04:21,173 I will not work for that man. 83 00:04:32,773 --> 00:04:34,373 Billy, Micky on line one. 84 00:04:40,733 --> 00:04:41,892 Micky! 85 00:04:41,893 --> 00:04:45,012 Martha Costello, she's, er... she's double-booked. 86 00:04:45,013 --> 00:04:48,532 Yeah, she's got a fixture at Southwark starting the same day. 87 00:04:48,533 --> 00:04:50,212 I know, I know. 88 00:04:50,213 --> 00:04:52,652 The new Doris forgot to put it in the diary. 89 00:04:52,653 --> 00:04:55,412 So, er, yeah, it's just one of those... things. 90 00:04:55,413 --> 00:04:56,732 Er... 91 00:04:56,733 --> 00:04:58,493 Alan Cowdrey is free. 92 00:04:59,813 --> 00:05:02,653 You know what they call him, don't you? Mr Mellifluous. 93 00:05:03,693 --> 00:05:06,133 No, I don't know what it means, either. But, er... 94 00:05:06,134 --> 00:05:08,853 He'd be good for this, don't you think? 95 00:05:10,653 --> 00:05:11,972 Captain Ryan? 96 00:05:11,973 --> 00:05:14,052 Captain Cassidy. The UDO. 97 00:05:14,053 --> 00:05:15,612 Right. 98 00:05:15,613 --> 00:05:18,212 Unit Defence Officer. I'm his best friend. 99 00:05:18,213 --> 00:05:20,013 And I'm here to help him, and you, I hope. 100 00:05:20,014 --> 00:05:21,092 Great. 101 00:05:21,093 --> 00:05:22,372 Miss... 102 00:05:22,373 --> 00:05:24,732 How many in the patrol base? 103 00:05:24,733 --> 00:05:28,732 12 British soldiers. 20 Afghan National Army. 104 00:05:28,733 --> 00:05:30,693 And how many are there supposed to be? 105 00:05:30,694 --> 00:05:32,332 30 of us and 40 of them. 106 00:05:32,333 --> 00:05:34,212 And you being under strength, 107 00:05:34,213 --> 00:05:36,693 that was behind the decision to stay put, presumably? 108 00:05:36,694 --> 00:05:40,452 Doing what the enemy least expects is always a good idea. 109 00:05:40,453 --> 00:05:44,252 And I felt that staying put became a bad idea. 110 00:05:44,253 --> 00:05:47,812 Well, isn't battening down the hatches usually the best way? 111 00:05:47,813 --> 00:05:49,131 Well, we didn't trust the ANA. 112 00:05:49,132 --> 00:05:50,933 They were getting jumpy and twitchy, 113 00:05:50,934 --> 00:05:52,492 and it was rubbing off on my men. 114 00:05:52,493 --> 00:05:54,373 What do you mean about trust? 115 00:05:56,013 --> 00:05:59,412 Three months earlier, the Taliban put our base under siege. 116 00:05:59,413 --> 00:06:02,013 The siege was 18 hours of continuous fighting. 117 00:06:03,093 --> 00:06:04,051 It's the most pressure 118 00:06:04,052 --> 00:06:05,251 my men have ever been under. 119 00:06:05,252 --> 00:06:06,493 And what about you? 120 00:06:06,494 --> 00:06:08,252 It's my men I'm concerned about. 121 00:06:08,253 --> 00:06:10,172 OK. 122 00:06:10,173 --> 00:06:12,132 So your defence... 123 00:06:12,133 --> 00:06:14,613 Circumstances changed after you received the order 124 00:06:14,614 --> 00:06:18,412 because you had intelligence that the Taliban were approaching. 125 00:06:18,413 --> 00:06:19,491 In large numbers. 126 00:06:19,492 --> 00:06:20,533 What intelligence? 127 00:06:20,534 --> 00:06:22,612 I can't talk about that. 128 00:06:22,613 --> 00:06:25,132 Well... I believe in the absolute integrity of a source. 129 00:06:25,133 --> 00:06:27,492 I don't want it mentioned in here or in court. 130 00:06:27,493 --> 00:06:30,052 Well, that's all very honourable and everything, 131 00:06:30,053 --> 00:06:31,413 but it would help if I knew. 132 00:06:31,414 --> 00:06:34,773 I'm sorry that you think honourable behaviour isn't worth very much. 133 00:06:39,253 --> 00:06:42,972 And then communication with the... the FOB broke down. 134 00:06:42,973 --> 00:06:44,253 Ah, you're good at this. 135 00:06:44,254 --> 00:06:49,172 My grandfather fought in the war. Sword Beach, June 6th, 1944. 136 00:06:49,173 --> 00:06:50,972 Maybe it's in my bones. 137 00:06:50,973 --> 00:06:53,813 I can't tell you how much it hurts that I lost Private Rivers. 138 00:06:54,813 --> 00:06:57,132 But what I did was the right thing to do. 139 00:06:57,133 --> 00:07:00,452 "Cocky, aggressive-minded, 140 00:07:00,453 --> 00:07:02,772 "always willing to take the fight to the enemy." 141 00:07:02,773 --> 00:07:05,052 That's what they're saying about you. 142 00:07:05,053 --> 00:07:09,212 It's exciting. There's nothing like contact with the enemy. 143 00:07:09,213 --> 00:07:10,893 Don't say that in court, will you? 144 00:07:12,013 --> 00:07:13,812 Yes, yes, he is. 145 00:07:13,813 --> 00:07:15,453 Well, you can come into the... 146 00:07:16,773 --> 00:07:19,812 He's trying to impress you. He'll settle down. 147 00:07:19,813 --> 00:07:21,652 The siege he talks about. 148 00:07:21,653 --> 00:07:23,453 Every bit as tough as he says. 149 00:07:27,013 --> 00:07:29,492 So, your grandfather on D-Day. 150 00:07:29,493 --> 00:07:31,132 Doesn't talk about it. 151 00:07:31,133 --> 00:07:33,892 What I said in there is all I know about his war. 152 00:07:33,893 --> 00:07:35,452 Hmm. Sorry. 153 00:07:35,453 --> 00:07:36,972 It sounded like, er... 154 00:07:36,973 --> 00:07:39,933 That thing about it being in your bones. Hmm. 155 00:07:41,453 --> 00:07:43,413 Maybe you were trying to impress him. 156 00:07:45,493 --> 00:07:48,692 Should have been me, really. Big court martial like this. 157 00:07:48,693 --> 00:07:50,653 It's a silk's case, sir. 158 00:08:05,133 --> 00:08:07,452 Aah... Oof... 159 00:08:07,453 --> 00:08:09,132 79... 160 00:08:09,133 --> 00:08:11,332 80. 161 00:08:11,333 --> 00:08:12,772 Phew! 162 00:08:12,773 --> 00:08:13,852 Shoe Lane. 163 00:08:13,853 --> 00:08:14,932 Phew! 164 00:08:14,933 --> 00:08:16,811 Yeah, sorry, can I get your name, please? 165 00:08:16,812 --> 00:08:18,053 Brilliant news. Thank you. 166 00:08:18,054 --> 00:08:20,772 No, I will, I will. I promise, I'll... Yes, bye. 167 00:08:20,773 --> 00:08:24,212 Let's have a pop at bail, shall we? 168 00:08:24,213 --> 00:08:26,972 She has nowhere to live. 169 00:08:26,973 --> 00:08:29,012 Her community, which has been her entire life, 170 00:08:29,013 --> 00:08:33,092 has broken all ties with her irrevocably and completely. 171 00:08:33,093 --> 00:08:35,292 There is a real risk she might abscond 172 00:08:35,293 --> 00:08:37,333 between now and the start of her trial. 173 00:08:38,333 --> 00:08:39,732 Abscond? 174 00:08:39,733 --> 00:08:41,572 Where to? 175 00:08:41,573 --> 00:08:43,332 If... 176 00:08:43,333 --> 00:08:46,932 Fatima Ali's life has been limited exclusively to her community, 177 00:08:46,933 --> 00:08:48,532 where would she go? 178 00:08:48,533 --> 00:08:51,372 My learned friend seems to be doing my job for me. 179 00:08:51,373 --> 00:08:54,852 Pushed to see how Your Honour can grant bail 180 00:08:54,853 --> 00:08:56,452 without a condition of residence. 181 00:08:56,453 --> 00:08:58,652 Ergo, this bail application fails. 182 00:08:58,653 --> 00:08:59,692 Refuge. 183 00:08:59,693 --> 00:09:03,532 I'm sorry? I've secured her a place in a women's refuge as of this morning. 184 00:09:03,533 --> 00:09:06,053 They'll have her for as long as it takes. 185 00:09:09,893 --> 00:09:11,932 I rang them. Just now? 186 00:09:11,933 --> 00:09:15,052 Yeah, I've never understood why barristers won't get their hands dirty. 187 00:09:15,053 --> 00:09:19,372 Make the phone call, find the bed. It's not like God has a secretary or a... solicitor. 188 00:09:19,373 --> 00:09:23,692 They didn't have a bed last night when I called. I run marathons. What? I raise money for them. 189 00:09:23,693 --> 00:09:25,853 She'll be in with a member of staff for a few nights. 190 00:09:25,854 --> 00:09:27,772 They wouldn't do it normally. 191 00:09:27,773 --> 00:09:28,853 For you... 192 00:09:30,053 --> 00:09:31,092 How much? 193 00:09:31,093 --> 00:09:32,532 What? 194 00:09:32,533 --> 00:09:33,613 New York in November. 195 00:09:33,614 --> 00:09:35,533 Shall I put you down for 50 quid? 196 00:09:40,973 --> 00:09:43,692 Goes without saying, Micky Joy asked for you, sir. 197 00:09:43,693 --> 00:09:45,332 Then why are you saying it, Billy? 198 00:09:45,333 --> 00:09:47,812 He's brilliant. 199 00:09:47,813 --> 00:09:50,493 Never misses... He's.. He's brilliant. 200 00:09:51,533 --> 00:09:53,812 Then he goes all silent and he looks at you, 201 00:09:53,813 --> 00:09:56,013 and you feel like you've got to answer the question. 202 00:10:01,013 --> 00:10:03,092 Well done. 203 00:10:03,093 --> 00:10:04,292 Oh. Thanks. 204 00:10:04,293 --> 00:10:06,292 I like a man who can pull a rabbit out of a hat 205 00:10:06,293 --> 00:10:07,773 by the seat of his pants. 206 00:10:07,774 --> 00:10:09,292 Well, I was just lucky. 207 00:10:09,293 --> 00:10:12,212 Not with your last silk application, you weren't. 208 00:10:12,213 --> 00:10:13,932 How did I get silk? 209 00:10:13,933 --> 00:10:19,053 I gave up defending guilty men and started prosecuting them. 210 00:10:20,053 --> 00:10:21,813 I can't tell you the pleasure it gives me. 211 00:10:21,814 --> 00:10:23,813 It's like rump steak in the morning. 212 00:10:23,814 --> 00:10:28,372 Mastication, complex textures, deep taste, 213 00:10:28,373 --> 00:10:30,173 and, oh, those bloody juices. 214 00:10:33,733 --> 00:10:35,772 Change tack, Clive Reader. 215 00:10:35,773 --> 00:10:40,652 Prosecute, and you'll walk into silk, a man with your pedigree. 216 00:10:40,653 --> 00:10:42,572 Happy to give you a bunk-up. 217 00:10:42,573 --> 00:10:44,012 Why would you do that? 218 00:10:44,013 --> 00:10:46,693 Well, that can't be too hard to work out, can it? 219 00:10:52,053 --> 00:10:54,732 Diversify. 220 00:10:54,733 --> 00:10:55,772 Meaning? 221 00:10:55,773 --> 00:10:58,332 Expand, become a bigger set. 222 00:10:58,333 --> 00:11:00,052 Prosecute more. 223 00:11:00,053 --> 00:11:01,452 Prosecute more? 224 00:11:01,453 --> 00:11:03,692 That's what I said. 225 00:11:03,693 --> 00:11:06,972 Are you OK, sir, with the eight-weeks drug trial I just got you? Micky Joy is... 226 00:11:06,973 --> 00:11:09,612 Is the biggest solicitor there is. 227 00:11:09,613 --> 00:11:13,052 A senior clerk has to be careful supping with the devil. 228 00:11:13,053 --> 00:11:14,892 Woolworths. 229 00:11:14,893 --> 00:11:16,492 Sorry? 230 00:11:16,493 --> 00:11:20,172 Woolies went down because it didn't know what it was anymore. 231 00:11:20,173 --> 00:11:23,172 No-one had any idea what they were selling or why. 232 00:11:23,173 --> 00:11:26,412 If you're going to survive, then you have to know what you are, 233 00:11:26,413 --> 00:11:29,132 and you have to say it loud and clear. 234 00:11:29,133 --> 00:11:31,932 The heart and soul of this chambers is defending. 235 00:11:31,933 --> 00:11:34,132 Now, I can sell that. 236 00:11:34,133 --> 00:11:36,333 I can't sell pick 'n' mix. 237 00:11:37,333 --> 00:11:40,533 We can't afford to say no to half the work on offer. 238 00:11:41,933 --> 00:11:43,932 Lengthen your ladle... 239 00:11:43,933 --> 00:11:46,453 and sup with the CPS. 240 00:11:53,573 --> 00:11:55,212 Pastures new, sir. 241 00:11:55,213 --> 00:11:58,572 Bit of a weird message from the CPS solicitor. 242 00:11:58,573 --> 00:12:01,452 "Some rump steak in the morning," he said to tell you. 243 00:12:01,453 --> 00:12:03,173 Does Billy need to know about this? 244 00:12:03,174 --> 00:12:04,892 I can keep one under the radar. 245 00:12:04,893 --> 00:12:05,933 Thanks. 246 00:12:07,493 --> 00:12:09,933 Thanks, Micky. Appreciate it. 247 00:12:11,493 --> 00:12:13,972 Er... Just so you know... 248 00:12:13,973 --> 00:12:16,812 I'm not doing that drugs case because of you. 249 00:12:16,813 --> 00:12:18,053 No other reason. 250 00:12:18,054 --> 00:12:19,572 You. 251 00:12:19,573 --> 00:12:22,692 You know, it's six weeks since Brendan Kay was murdered. 252 00:12:22,693 --> 00:12:25,573 I don't know how you've got the nerve to smile. 253 00:12:27,733 --> 00:12:30,372 'I told him I thought he was connected to Brendan's death.' 254 00:12:30,373 --> 00:12:31,492 My God, Marth. 255 00:12:31,493 --> 00:12:33,173 Yeah, I'm slightly regretting it now. 256 00:12:33,174 --> 00:12:35,332 I should have just punched him. 257 00:12:35,333 --> 00:12:36,452 I miss you. 258 00:12:36,453 --> 00:12:38,452 What? 259 00:12:38,453 --> 00:12:39,773 I miss you. 260 00:12:42,013 --> 00:12:44,333 We were called together, we were pupils together, 261 00:12:44,334 --> 00:12:47,132 we've always been side by side in this. And now... 262 00:12:47,133 --> 00:12:48,613 Sorry. 263 00:12:53,173 --> 00:12:54,973 What do you want to say, Clive? 264 00:12:56,653 --> 00:12:58,693 It hurt when you got silk. 265 00:13:00,613 --> 00:13:02,053 Sorry. I mean... 266 00:13:03,613 --> 00:13:06,053 I know I... I shouldn't be like this, but... 267 00:13:07,133 --> 00:13:10,533 I wanted to tell you because... 268 00:13:12,293 --> 00:13:15,013 Well, we tell each other everything, don't we? 269 00:13:18,453 --> 00:13:21,613 You should probably get that. 270 00:13:23,453 --> 00:13:25,213 George, hi. 271 00:13:27,133 --> 00:13:28,213 Yes. 272 00:13:30,093 --> 00:13:31,492 Yes. 273 00:13:31,493 --> 00:13:32,532 OK. 274 00:13:32,533 --> 00:13:34,292 Erm... 275 00:13:34,293 --> 00:13:35,533 Well, I don't know... 276 00:13:37,013 --> 00:13:38,333 We could do it tonight. 277 00:13:40,253 --> 00:13:41,533 Yeah. 278 00:13:42,933 --> 00:13:44,573 Welcome to Hillesden Barracks. 279 00:13:45,893 --> 00:13:47,932 Hello, there. 280 00:13:47,933 --> 00:13:49,133 How are things? 281 00:13:49,134 --> 00:13:51,052 Hello. 282 00:13:51,053 --> 00:13:52,453 Oh, er, thank you. 283 00:13:56,053 --> 00:13:57,853 Sir. 284 00:13:59,893 --> 00:14:01,132 Major Scotter. 285 00:14:01,133 --> 00:14:03,493 He gave the order Captain Ryan disobeyed. 286 00:14:08,813 --> 00:14:10,573 Parents? 287 00:14:15,813 --> 00:14:17,213 All rise. 288 00:14:22,053 --> 00:14:25,373 Service personnel may remove their headdress. 289 00:14:30,493 --> 00:14:34,212 These are the last pictures of Private Alan Rivers. 290 00:14:34,213 --> 00:14:37,172 It's about 20 minutes before going out on patrol, 291 00:14:37,173 --> 00:14:39,612 and an hour before he stood on an IED, 292 00:14:39,613 --> 00:14:43,893 and what became the long, slow business of bleeding to death. 293 00:14:45,253 --> 00:14:47,333 Could we have the Board out, sir? 294 00:14:56,893 --> 00:14:58,573 'Wave goodbye to your mum!' 295 00:15:01,973 --> 00:15:05,932 There's no statement from anyone producing this film in evidence. 296 00:15:05,933 --> 00:15:08,132 Then the Crown should get one. 297 00:15:08,133 --> 00:15:10,692 It's shot by an embedded photographer, Paul McGovern. 298 00:15:10,693 --> 00:15:14,052 Get a short statement from him and serve it as an NAE. 299 00:15:14,053 --> 00:15:15,372 I want him here. 300 00:15:15,373 --> 00:15:17,892 Counsel who did the last hearing expressly stated 301 00:15:17,893 --> 00:15:20,372 that he didn't need McGovern to attend, 302 00:15:20,373 --> 00:15:23,052 which must have been on instruction from the defendant. 303 00:15:23,053 --> 00:15:24,492 Well... 304 00:15:24,493 --> 00:15:25,693 I want him here. 305 00:15:25,694 --> 00:15:27,652 What's your objection to the film? 306 00:15:27,653 --> 00:15:32,292 My learned friend wants it in because it's poignant. 307 00:15:32,293 --> 00:15:33,573 Evidential value? 308 00:15:33,574 --> 00:15:34,972 None. 309 00:15:34,973 --> 00:15:38,052 It's part of the story. The Board should hear what he says. 310 00:15:38,053 --> 00:15:39,812 He doesn't say anything. 311 00:15:39,813 --> 00:15:43,693 Well, that's him speaking now, Miss Costello. 312 00:15:45,213 --> 00:15:46,373 Did you think...? 313 00:15:53,893 --> 00:15:55,852 We had general information 314 00:15:55,853 --> 00:15:58,812 that there was insurgent grouping in the area. 315 00:15:58,813 --> 00:16:01,533 The patrol base was one of the possible targets. 316 00:16:03,253 --> 00:16:05,292 I gave the order to stay put. 317 00:16:05,293 --> 00:16:07,132 Who was the order given to? 318 00:16:07,133 --> 00:16:09,572 Captain Ryan, the defendant. 319 00:16:09,573 --> 00:16:11,292 Directly? 320 00:16:11,293 --> 00:16:12,692 On HF from FOB. 321 00:16:12,693 --> 00:16:15,492 Might need translating for our civilian friend. 322 00:16:15,493 --> 00:16:18,052 High frequency from forward operating base. 323 00:16:18,053 --> 00:16:19,132 Ahem... 324 00:16:19,133 --> 00:16:21,893 Now, you'll have to forgive my civilian ignorance. 325 00:16:22,893 --> 00:16:25,972 A soldier is trained to obey orders. 326 00:16:25,973 --> 00:16:27,612 Yes. 327 00:16:27,613 --> 00:16:29,172 But he's not a robot. 328 00:16:29,173 --> 00:16:31,092 I'm sorry, is that a question? 329 00:16:31,093 --> 00:16:34,572 You wouldn't, for example, obey an order to murder a prisoner? 330 00:16:34,573 --> 00:16:38,452 I'm not a lawyer, and I'm sure you know what you're doing, Miss Costello. 331 00:16:38,453 --> 00:16:41,932 But your example is way out at the end of the spectrum. But there is a spectrum? 332 00:16:41,933 --> 00:16:43,332 Yes. 333 00:16:43,333 --> 00:16:46,532 And there's a point on that spectrum 334 00:16:46,533 --> 00:16:50,172 when it becomes the right thing to do to disobey an order? 335 00:16:50,173 --> 00:16:53,692 This is the British Army, Miss Costello. 336 00:16:53,693 --> 00:16:55,653 Have you heard of courageous restraint? 337 00:16:57,133 --> 00:16:59,892 No return of fire unless you are 100% sure 338 00:16:59,893 --> 00:17:01,612 a target is completely legitimate, 339 00:17:01,613 --> 00:17:04,452 and there is no danger to civilian life. 340 00:17:04,453 --> 00:17:06,532 Do you know how difficult that is? 341 00:17:06,533 --> 00:17:07,891 It's an excellent example 342 00:17:07,892 --> 00:17:10,293 of why officers are trained to think under pressure. 343 00:17:10,294 --> 00:17:13,212 It's an example of how disciplined the British Army is, 344 00:17:13,213 --> 00:17:14,533 and where on your spectrum... 345 00:17:14,534 --> 00:17:15,892 And under pressure, 346 00:17:15,893 --> 00:17:19,412 required by his training to think, an officer might end up deciding 347 00:17:19,413 --> 00:17:20,813 that the best thing to do 348 00:17:20,814 --> 00:17:23,132 is the opposite of what he's been ordered to do, 349 00:17:23,133 --> 00:17:25,972 if that's what the circumstances dictate. 350 00:17:25,973 --> 00:17:29,452 Then he should refer it back to whoever gave the order. 351 00:17:29,453 --> 00:17:31,093 And that would be you in this case? 352 00:17:31,094 --> 00:17:34,652 The circumstances at the patrol base remained pretty much the same 353 00:17:34,653 --> 00:17:39,212 from the time the order was given to the time Captain Ryan disobeyed it. 354 00:17:39,213 --> 00:17:41,812 But you don't know that. You weren't there. Miss Costello. 355 00:17:41,813 --> 00:17:43,732 You may be in silk now, 356 00:17:43,733 --> 00:17:46,972 but that does not entitle you to be disrespectful to witnesses. 357 00:17:46,973 --> 00:17:51,172 Respect and deference are two different things, sir. 358 00:17:51,173 --> 00:17:53,412 Too often mistaken for each other. 359 00:17:53,413 --> 00:17:55,452 What's your point here? 360 00:17:55,453 --> 00:17:58,292 That the commander on the ground 361 00:17:58,293 --> 00:18:01,172 knows more than the commander back at the forward operating base 362 00:18:01,173 --> 00:18:03,012 about the situation he's in. 363 00:18:03,013 --> 00:18:06,893 How would he know more than me? Did he have information I didn't have? 364 00:18:17,253 --> 00:18:19,212 So it's a lie, then. 365 00:18:19,213 --> 00:18:20,812 What? 366 00:18:20,813 --> 00:18:24,012 "The intelligence, I can't possibly talk about it." 367 00:18:24,013 --> 00:18:26,772 Bit surprising you wanted to go near it at all though, 368 00:18:26,773 --> 00:18:31,132 given that it's plainly the opposite of what Ryan wants you to do. 369 00:18:31,133 --> 00:18:33,612 Don't tell me how to conduct my case. 370 00:18:33,613 --> 00:18:35,293 You're conducting mine, really. 371 00:18:36,533 --> 00:18:38,972 Making such a good job of alerting the Board 372 00:18:38,973 --> 00:18:40,851 to the fact that Ryan is hoodwinking you. 373 00:18:40,852 --> 00:18:43,171 And if he's not telling his own barrister the truth... 374 00:18:43,172 --> 00:18:44,451 You're bluffing. 375 00:18:44,452 --> 00:18:45,853 The Board don't think that. 376 00:18:45,854 --> 00:18:48,612 One brigadier and two lieutenant colonels, 377 00:18:48,613 --> 00:18:51,372 each of them with lots of combat experience. 378 00:18:51,373 --> 00:18:53,253 They know a smokescreen when they see one. 379 00:18:55,853 --> 00:18:57,413 When did you get silk? 380 00:19:02,413 --> 00:19:04,772 Why didn't you want McGovern here? 381 00:19:04,773 --> 00:19:08,052 I did what I did for good military reasons. 382 00:19:08,053 --> 00:19:11,132 I've told you. How would McGovern help that? He's a photographer. 383 00:19:11,133 --> 00:19:12,452 Embedded with you. 384 00:19:12,453 --> 00:19:14,532 Watching you all the time. 385 00:19:14,533 --> 00:19:16,132 I've got nothing to hide. 386 00:19:16,133 --> 00:19:17,732 I acted properly. Oh, yeah. 387 00:19:17,733 --> 00:19:20,413 "Properly. Honourably." 388 00:19:21,493 --> 00:19:23,092 Shall I tell you something? 389 00:19:23,093 --> 00:19:26,012 If you don't stop hiding behind all those words very soon, 390 00:19:26,013 --> 00:19:29,252 you'd better start thinking about living for the next ten years 391 00:19:29,253 --> 00:19:31,813 where none of those count for a bloody thing! 392 00:19:35,493 --> 00:19:38,092 Did courageous restraint frustrate you? 393 00:19:38,093 --> 00:19:40,452 It frustrated all of us. 394 00:19:40,453 --> 00:19:43,892 An aggressive-minded officer doesn't like being on the back foot. 395 00:19:43,893 --> 00:19:45,293 Whose side are you on? Look... 396 00:19:46,293 --> 00:19:49,332 It's better you get the hard questions from me first, 397 00:19:49,333 --> 00:19:53,092 so when the real thing comes, it's not a shock, 398 00:19:53,093 --> 00:19:54,253 and you deal with it. 399 00:19:56,933 --> 00:19:58,532 Tell me about the siege. 400 00:19:58,533 --> 00:19:59,572 I've told you. 401 00:19:59,573 --> 00:20:01,412 Well, why was it so tough? 402 00:20:01,413 --> 00:20:03,093 You were engaging with the enemy all the time, 403 00:20:03,094 --> 00:20:07,533 what was it about this contact that affected you so much? 404 00:20:11,053 --> 00:20:13,292 It would help, wouldn't it? 405 00:20:13,293 --> 00:20:14,412 What? 406 00:20:14,413 --> 00:20:16,572 If in there, they understood 407 00:20:16,573 --> 00:20:19,893 why staying put the second time around didn't feel right. 408 00:20:21,733 --> 00:20:25,053 What was it about that 18-hour siege? 409 00:20:29,013 --> 00:20:30,093 There's a report. 410 00:20:30,094 --> 00:20:31,332 On the siege. 411 00:20:31,333 --> 00:20:33,453 We call it a learning account. 412 00:20:34,493 --> 00:20:36,093 Can you get it for me? 413 00:20:37,093 --> 00:20:38,893 Sure. Absolutely. 414 00:20:53,173 --> 00:20:54,252 Bethany. 415 00:20:54,253 --> 00:20:55,333 It's Martha. 416 00:20:56,573 --> 00:20:58,892 A photographer called Paul McGovern. 417 00:20:58,893 --> 00:21:02,932 Yeah. Get a pupil to dig out everything you can about him, and... 418 00:21:02,933 --> 00:21:05,652 And every picture he's taken in Afghanistan. 419 00:21:05,653 --> 00:21:08,052 And I'll need it by tonight. 420 00:21:08,053 --> 00:21:10,132 Ah. Drink? 421 00:21:10,133 --> 00:21:12,932 Why? Chat about silk. Don't need a drink. 422 00:21:12,933 --> 00:21:13,973 Skip a year, sir. 423 00:21:13,974 --> 00:21:15,772 Re-group, fatten up your practice, 424 00:21:15,773 --> 00:21:18,013 think about an application next time around. 425 00:21:21,573 --> 00:21:23,252 You lied to me. 426 00:21:23,253 --> 00:21:25,092 No way. What you talking about? 427 00:21:25,093 --> 00:21:27,132 I can't send work to a set of chambers 428 00:21:27,133 --> 00:21:29,053 with a senior clerk who lies to me. 429 00:21:30,493 --> 00:21:34,212 I understand you have to bullshit your barristers to keep them happy. 430 00:21:34,213 --> 00:21:35,973 I know you have to keep telling them 431 00:21:35,974 --> 00:21:38,732 just how much sunshine is in their lives, 432 00:21:38,733 --> 00:21:40,693 or the inner toddler comes out to play. 433 00:21:42,373 --> 00:21:44,332 But I'm a proper grown-up, Billy. 434 00:21:44,333 --> 00:21:47,333 My clients are proper grown-ups too. 435 00:21:49,333 --> 00:21:51,613 I need you to tell me everything. 436 00:21:54,493 --> 00:21:56,453 And for it always to be true. 437 00:21:59,773 --> 00:22:01,453 What does mellifluous mean? 438 00:22:02,453 --> 00:22:05,972 Richard Burton 60 seconds after sex. 439 00:22:05,973 --> 00:22:08,132 I knew you knew. Why did you lie? 440 00:22:08,133 --> 00:22:09,893 You said you didn't know what it meant. 441 00:22:09,894 --> 00:22:13,012 I thought you'd be offended having an inferior vocabulary 442 00:22:13,013 --> 00:22:15,372 to a man who left school at five. 443 00:22:15,373 --> 00:22:17,813 Was Martha Costello double-booked? 444 00:22:19,813 --> 00:22:21,412 No. 445 00:22:21,413 --> 00:22:24,252 You see how easy it is, 446 00:22:24,253 --> 00:22:25,853 telling the truth? 447 00:22:28,253 --> 00:22:29,893 And look what it gets you. 448 00:22:30,893 --> 00:22:33,972 Private drink driving. 1,500 on the brief. 449 00:22:33,973 --> 00:22:36,492 1,500? Footballer's wife. 450 00:22:36,493 --> 00:22:37,573 Right. 451 00:22:38,573 --> 00:22:39,971 Strictly between you and me, 452 00:22:39,972 --> 00:22:41,733 we could call it two grand, couldn't we? 453 00:22:41,734 --> 00:22:44,453 Just don't tell the toddler you give it to. 454 00:23:11,813 --> 00:23:12,892 John. Yeah? 455 00:23:12,893 --> 00:23:15,692 My prosecuting brief, it's a three-day trial, 456 00:23:15,693 --> 00:23:17,853 so can you book me in for two nights at Brasenose? 457 00:23:17,854 --> 00:23:19,572 What's Brasenose? 458 00:23:19,573 --> 00:23:22,812 It's an Oxford college. Er... It's an Oxford college. 459 00:23:22,813 --> 00:23:24,412 My old Oxford college. 460 00:23:24,413 --> 00:23:26,092 Er, Brasenose. 461 00:23:26,093 --> 00:23:27,853 What are you doing in Oxford, sir? 462 00:23:29,053 --> 00:23:30,692 College reunion. 463 00:23:30,693 --> 00:23:33,212 Brase... nose. 464 00:23:33,213 --> 00:23:35,733 Calm down, Jake. 465 00:23:45,173 --> 00:23:46,373 Learning account. 466 00:23:47,973 --> 00:23:49,053 That's it? 467 00:23:50,813 --> 00:23:51,852 So... 468 00:23:51,853 --> 00:23:55,372 One Afghan civilian killed, collateral damage. 469 00:23:55,373 --> 00:23:58,692 Courageous restraint didn't work, then. 470 00:23:58,693 --> 00:24:03,012 Who was manning the western wall of the patrol base? Afghan National Army? 471 00:24:03,013 --> 00:24:04,213 Jumpy and twitchy? 472 00:24:04,214 --> 00:24:05,733 Oh, you don't know the half of it. 473 00:24:06,733 --> 00:24:10,372 Off their faces quite often. On duty, in uniform, high as kites. 474 00:24:10,373 --> 00:24:13,093 Courageous restraint wasn't a concept they grasped at all. 475 00:24:14,093 --> 00:24:15,173 Who wrote this? 476 00:24:25,653 --> 00:24:28,292 I didn't know at the time about the order not to go out. 477 00:24:28,293 --> 00:24:29,372 Is that usual? 478 00:24:29,373 --> 00:24:31,212 For a sergeant major? 479 00:24:31,213 --> 00:24:32,253 Never had it before. 480 00:24:32,254 --> 00:24:36,372 How would the witness know that? If the CO doesn't tell him, he doesn't know that he doesn't know. 481 00:24:36,373 --> 00:24:41,333 It's my job to know everything my officer is thinking. 482 00:24:43,333 --> 00:24:47,012 How did you feel about going out on patrol that day? 483 00:24:47,013 --> 00:24:49,013 I was worried, because there were only ten of us. 484 00:24:49,014 --> 00:24:51,132 Two have to stay at the patrol base. 485 00:24:51,133 --> 00:24:53,332 Did you question what Captain Ryan was doing? 486 00:24:53,333 --> 00:24:55,292 Yes. What was his response? 487 00:24:55,293 --> 00:24:56,373 He was set on it. 488 00:24:56,374 --> 00:24:59,452 If you felt that strongly about it, why didn't you press the point? 489 00:24:59,453 --> 00:25:04,012 It's not my job to keep on disagreeing with my officer once I've told him what I think. 490 00:25:04,013 --> 00:25:05,772 You can say it once. 491 00:25:05,773 --> 00:25:07,972 When Private Rivers stood on the IED, 492 00:25:07,973 --> 00:25:10,453 what happened next? 493 00:25:11,453 --> 00:25:16,332 The "man down" shout came along the line to me at the rear. 494 00:25:16,333 --> 00:25:19,252 At the same time, we came under heavy contact. What did you do? 495 00:25:19,253 --> 00:25:21,492 Three things you're trained to do. 496 00:25:21,493 --> 00:25:25,012 Secure the area, which just means carry on fighting, 497 00:25:25,013 --> 00:25:27,292 give first aid to the man down, 498 00:25:27,293 --> 00:25:30,132 secure a spot no less than 500 metres away 499 00:25:30,133 --> 00:25:32,211 for the chopper to land to get the wounded man out. 500 00:25:32,212 --> 00:25:33,853 And were you able to do all that? No. 501 00:25:33,854 --> 00:25:35,572 Why not? 502 00:25:35,573 --> 00:25:37,652 There were nine of us. 503 00:25:37,653 --> 00:25:40,572 Two of my privates weren't doing well. 504 00:25:40,573 --> 00:25:42,133 What do you mean by that? 505 00:25:43,413 --> 00:25:47,092 When you see a colleague lose both his legs 506 00:25:47,093 --> 00:25:51,172 and you can't get to him because you're pinned down by incoming fire, 507 00:25:51,173 --> 00:25:52,692 and he's calling out for you, 508 00:25:52,693 --> 00:25:54,813 it's pretty upsetting. 509 00:25:56,293 --> 00:25:59,852 Private Bloxham and Private Farrelly 510 00:25:59,853 --> 00:26:02,452 weren't functioning well as combat troops. 511 00:26:02,453 --> 00:26:04,412 Meaning? 512 00:26:04,413 --> 00:26:06,772 They were crying. 513 00:26:06,773 --> 00:26:09,093 We were effectively seven men. 514 00:26:11,533 --> 00:26:15,013 Tell us what the wounded Private Rivers was actually saying. 515 00:26:16,453 --> 00:26:18,172 I'd rather not, sir. 516 00:26:18,173 --> 00:26:20,852 We all understand your feelings, Sergeant Major, 517 00:26:20,853 --> 00:26:23,973 but I'm afraid you are going to have to answer the question. 518 00:26:25,853 --> 00:26:28,812 He was doing what most wounded soldiers do 519 00:26:28,813 --> 00:26:30,652 when they're still conscious. 520 00:26:30,653 --> 00:26:33,052 He was calling out for me. 521 00:26:33,053 --> 00:26:35,212 And when I wasn't coming, 522 00:26:35,213 --> 00:26:37,973 he was calling out for his mother. 523 00:26:39,493 --> 00:26:42,372 The chopper landed 70 minutes later. 524 00:26:42,373 --> 00:26:44,892 Private Rivers died in the helicopter 525 00:26:44,893 --> 00:26:46,972 on the way back to Bastion. 526 00:26:46,973 --> 00:26:49,812 And based on all your experience and knowledge, 527 00:26:49,813 --> 00:26:52,292 what do you think of Captain Ryan's decision 528 00:26:52,293 --> 00:26:55,133 to go out on patrol with just ten men? 529 00:26:57,373 --> 00:26:59,772 In my opinion, it was foolish. 530 00:26:59,773 --> 00:27:02,093 Is that what you're saying in the sergeants' mess? 531 00:27:02,094 --> 00:27:03,492 No, sir. 532 00:27:03,493 --> 00:27:04,972 What do you say? 533 00:27:04,973 --> 00:27:06,853 The G words get used. 534 00:27:08,493 --> 00:27:10,532 Gung-ho. 535 00:27:10,533 --> 00:27:11,853 Lust for glory. 536 00:27:18,013 --> 00:27:21,733 Do you remember the 23rd of September, 2009? 537 00:27:23,213 --> 00:27:25,412 Private Owen Gearty was hit 538 00:27:25,413 --> 00:27:28,052 down an alleyway in a place called Sarkani. 539 00:27:28,053 --> 00:27:30,012 And what did you do? 540 00:27:30,013 --> 00:27:32,092 I went down the alley and got him out. 541 00:27:32,093 --> 00:27:33,252 Alone? 542 00:27:33,253 --> 00:27:35,132 Yes. 543 00:27:35,133 --> 00:27:37,812 And why didn't anyone else from your platoon come with you? 544 00:27:37,813 --> 00:27:39,893 They were ordered not to. 545 00:27:41,133 --> 00:27:43,452 Were you ordered not to? 546 00:27:43,453 --> 00:27:44,812 Yes. 547 00:27:44,813 --> 00:27:48,293 And have you been disciplined for disobeying this order? 548 00:27:49,813 --> 00:27:50,972 No. 549 00:27:50,973 --> 00:27:52,333 Did you do the right thing? 550 00:27:52,334 --> 00:27:53,852 He's alive today. 551 00:27:53,853 --> 00:27:55,772 Did you do the right thing? 552 00:27:55,773 --> 00:27:57,772 It's completely different from... 553 00:27:57,773 --> 00:28:01,452 Were you at Buckingham Palace on June 5th, 2010, 554 00:28:01,453 --> 00:28:03,172 to receive a gallantry award 555 00:28:03,173 --> 00:28:06,812 for your bravery in rescuing Private Gearty? 556 00:28:06,813 --> 00:28:07,892 Yes. 557 00:28:07,893 --> 00:28:10,372 And was it the Queen who gave it to you? 558 00:28:10,373 --> 00:28:11,532 Yes. 559 00:28:11,533 --> 00:28:15,012 So there is a point at which not only is it right 560 00:28:15,013 --> 00:28:16,932 to disobey an order, 561 00:28:16,933 --> 00:28:21,093 you get a medal from the Queen for doing so? 562 00:28:22,093 --> 00:28:24,932 When it really comes down to it, 563 00:28:24,933 --> 00:28:27,013 it's for your friends that you fight. 564 00:28:28,453 --> 00:28:31,412 I wasn't about to leave a friend of mine bleeding to death. 565 00:28:31,413 --> 00:28:35,852 Was the order not to rescue Private Gearty a direct command 566 00:28:35,853 --> 00:28:38,412 from an officer who was there with you? 567 00:28:38,413 --> 00:28:39,452 Yes, it was. 568 00:28:39,453 --> 00:28:42,812 And was that order based on an assessment of risk? 569 00:28:42,813 --> 00:28:47,452 He would have weighed up the chances of rescuing Private Gearty 570 00:28:47,453 --> 00:28:51,652 against the chances of losing someone trying to rescue him. 571 00:28:51,653 --> 00:28:53,692 And who was that officer? 572 00:28:53,693 --> 00:28:55,453 Captain Ryan. 573 00:28:56,613 --> 00:28:57,932 The defendant. 574 00:28:57,933 --> 00:29:02,572 And is that the attitude of someone lusting for glory? 575 00:29:02,573 --> 00:29:04,373 I don't think the witness can tell us 576 00:29:04,374 --> 00:29:06,692 what was going on in someone else's mind. 577 00:29:06,693 --> 00:29:08,252 Well, why not? 578 00:29:08,253 --> 00:29:11,413 It's his job to know what his officer is thinking. 579 00:29:24,653 --> 00:29:26,213 Miss Costello! 580 00:29:27,413 --> 00:29:29,972 From Bethany. From your chambers. 581 00:29:29,973 --> 00:29:31,813 Oh, thank you. 582 00:29:37,133 --> 00:29:39,773 You mistook my boy for someone else. 583 00:29:41,173 --> 00:29:42,573 My dead son. 584 00:29:44,093 --> 00:29:46,652 I'm sorry, it was unforgivable. 585 00:29:46,653 --> 00:29:48,133 It's just another job for you. 586 00:29:48,134 --> 00:29:49,813 No, it really isn't. 587 00:30:06,373 --> 00:30:07,453 Back to London? 588 00:30:08,573 --> 00:30:10,973 What's the officers' mess like? 589 00:30:11,973 --> 00:30:13,693 Did you apply for silk last time? 590 00:30:14,773 --> 00:30:16,332 Yeah. 591 00:30:16,333 --> 00:30:17,531 Probably a bit young. 592 00:30:17,532 --> 00:30:18,733 It's good you didn't get it. 593 00:30:18,734 --> 00:30:20,652 Why? 594 00:30:20,653 --> 00:30:22,492 You're hungry. 595 00:30:22,493 --> 00:30:24,053 I like that. 596 00:30:29,173 --> 00:30:31,492 Martha Costello got it. 597 00:30:31,493 --> 00:30:33,252 Yeah. 598 00:30:33,253 --> 00:30:34,773 She wasn't too young. 599 00:30:36,853 --> 00:30:39,372 I get into fights with judges. 600 00:30:39,373 --> 00:30:40,492 You know, I... 601 00:30:40,493 --> 00:30:42,253 I don't care what they think about me. 602 00:30:42,254 --> 00:30:44,772 As long as I'm doing the best thing for my client, 603 00:30:44,773 --> 00:30:46,452 that's all that counts. 604 00:30:46,453 --> 00:30:48,492 Maybe I... You know... 605 00:30:48,493 --> 00:30:50,933 Maybe I don't play the game enough. 606 00:30:56,693 --> 00:30:58,252 I don't normally do this. 607 00:30:58,253 --> 00:31:01,212 You're very good at it. What? 608 00:31:01,213 --> 00:31:02,693 Drinking. 609 00:31:04,173 --> 00:31:06,852 You're very direct, Captain Cassidy. 610 00:31:06,853 --> 00:31:09,412 For an officer and a gentleman. 611 00:31:09,413 --> 00:31:11,412 About some things. 612 00:31:11,413 --> 00:31:13,892 Bet that you look good on the dancefloor. 613 00:31:13,893 --> 00:31:18,853 And maybe the directness buys you room not to talk about other things. 614 00:31:21,853 --> 00:31:24,012 The man who told Sergeant Major Pierce 615 00:31:24,013 --> 00:31:26,892 not to go down that alleyway in Sarkani, 616 00:31:26,893 --> 00:31:30,972 and the man who took out a ten-man patrol with the Taliban approaching. 617 00:31:30,973 --> 00:31:32,332 Same man. 618 00:31:32,333 --> 00:31:34,533 What changed? 619 00:31:36,453 --> 00:31:38,652 Maybe I'll just ask him. 620 00:31:38,653 --> 00:31:41,292 Martha... 621 00:31:41,293 --> 00:31:44,132 My ears are burning. 622 00:31:44,133 --> 00:31:46,652 That's because we're talking about you. 623 00:31:46,653 --> 00:31:48,133 Cheers. 624 00:31:50,133 --> 00:31:52,372 Learning account. 625 00:31:52,373 --> 00:31:54,413 Captain Ed Ryan... 626 00:31:56,253 --> 00:32:00,132 "During an engagement between insurgents 627 00:32:00,133 --> 00:32:04,052 "and ISAF-stroke-Afghan National Army, 628 00:32:04,053 --> 00:32:07,172 "a round was fired from the western perimeter of the PB, 629 00:32:07,173 --> 00:32:10,933 "resulting in the death of one times local national." 630 00:32:16,133 --> 00:32:17,173 Here she is. 631 00:32:24,413 --> 00:32:26,733 "One times local national." 632 00:32:44,573 --> 00:32:45,613 Bed. 633 00:32:59,573 --> 00:33:01,052 She died in his arms. 634 00:33:01,053 --> 00:33:03,173 A few minutes after this was taken. 635 00:33:11,973 --> 00:33:13,933 And then he carried on. Doing his job. 636 00:33:13,934 --> 00:33:15,333 Being an army officer. 637 00:33:16,533 --> 00:33:18,212 Sorry. 638 00:33:18,213 --> 00:33:20,093 So... 639 00:33:22,493 --> 00:33:23,573 Anyway... 640 00:33:26,213 --> 00:33:27,532 Do you? 641 00:33:27,533 --> 00:33:29,412 What? 642 00:33:29,413 --> 00:33:31,573 Look good on the dancefloor? 643 00:33:33,733 --> 00:33:35,533 Don't worry. I'll lead. You'll lead? 644 00:33:35,534 --> 00:33:37,092 What is this? 645 00:33:37,093 --> 00:33:40,053 Men in uniform lose all dignity waving their arms about. 646 00:33:42,133 --> 00:33:45,092 Close your eyes and this could be Saigon. 647 00:33:45,093 --> 00:33:48,212 Or Singapore. 648 00:33:48,213 --> 00:33:50,293 Or Dar es Salaam... 649 00:34:02,533 --> 00:34:04,692 Here you are, mate. Thanks. Keep the change. 650 00:34:04,693 --> 00:34:07,852 I've been looking for a relationship with a barrister. 651 00:34:07,853 --> 00:34:09,692 Continuity, commitment, 652 00:34:09,693 --> 00:34:13,092 knowing someone well enough so you don't have to explain everything twice. 653 00:34:13,093 --> 00:34:16,813 So any thoughts about who that might be, I'd be grateful. 654 00:34:23,013 --> 00:34:24,653 You completely had me there! 655 00:34:26,213 --> 00:34:27,932 It's a good feeling, actually. 656 00:34:27,933 --> 00:34:29,973 Not knowing what's coming next. 657 00:34:31,693 --> 00:34:34,012 This isn't supposed to happen. 658 00:34:34,013 --> 00:34:35,932 What? 659 00:34:35,933 --> 00:34:37,532 Falling for a solicitor. 660 00:34:37,533 --> 00:34:39,012 No. 661 00:34:39,013 --> 00:34:41,332 Complicates things. Yeah. 662 00:34:41,333 --> 00:34:43,652 Probably, your senior clerk wouldn't like it. 663 00:34:43,653 --> 00:34:45,052 Nothing to do with him. 664 00:34:45,053 --> 00:34:47,213 So you should stop yourself... 665 00:34:50,133 --> 00:34:52,173 falling. 666 00:34:53,813 --> 00:34:55,853 Yeah. 667 00:34:56,853 --> 00:34:58,413 Good. 668 00:35:08,213 --> 00:35:09,893 I'm a little bit worried about this. 669 00:35:11,133 --> 00:35:12,212 What is it? 670 00:35:12,213 --> 00:35:15,892 One thing the army does very well is keep records. 671 00:35:15,893 --> 00:35:16,933 Your grandfather. 672 00:35:18,373 --> 00:35:19,892 And what does it say? 673 00:35:19,893 --> 00:35:21,492 I haven't looked. 674 00:35:21,493 --> 00:35:24,652 I thought you should decide if you want to read it. 675 00:35:24,653 --> 00:35:26,373 Then if you don't, nothing has changed. 676 00:35:27,653 --> 00:35:30,653 And maybe you want to respect his right not to talk about it. 677 00:35:41,933 --> 00:35:43,013 You're here. 678 00:35:46,493 --> 00:35:47,693 I'm down there. 679 00:35:47,694 --> 00:35:49,573 On the right. 680 00:35:55,413 --> 00:35:56,853 Night. 681 00:36:37,933 --> 00:36:40,852 'Hello, this is Clive Reader, please leave a message after the tone. 682 00:36:40,853 --> 00:36:41,933 'Thanks. Bye.' 683 00:36:57,733 --> 00:37:00,092 Oh, hi, Marth. It's me. 684 00:37:00,093 --> 00:37:02,093 Missed your call. Um... 685 00:37:03,293 --> 00:37:04,813 You probably stayed over. 686 00:37:06,533 --> 00:37:08,292 Are you, er... 687 00:37:08,293 --> 00:37:10,372 Are you coming back tomorrow? 688 00:37:10,373 --> 00:37:11,693 I hope you are. 689 00:37:12,733 --> 00:37:14,732 Er... 690 00:37:14,733 --> 00:37:17,132 Need to talk. 691 00:37:17,133 --> 00:37:18,173 Bye. 692 00:37:27,333 --> 00:37:29,892 OK, OK. 693 00:37:29,893 --> 00:37:31,613 You're OK. 694 00:37:33,413 --> 00:37:34,573 Easy, mate. 695 00:37:56,853 --> 00:37:58,773 You won't get him to talk about it. 696 00:37:58,774 --> 00:38:00,252 It helps him. 697 00:38:00,253 --> 00:38:01,772 Doesn't he see that? 698 00:38:01,773 --> 00:38:04,132 He had every reason not to want another siege. 699 00:38:04,133 --> 00:38:07,252 But when he goes in the witness box, he'll see.. He won't. 700 00:38:07,253 --> 00:38:08,572 He's not. 701 00:38:08,573 --> 00:38:10,453 And neither will I. 702 00:38:18,173 --> 00:38:19,292 Miss Costello. 703 00:38:19,293 --> 00:38:22,052 Mr McGovern has come a long way at your request. 704 00:38:22,053 --> 00:38:25,093 Do you have some questions for him? 705 00:38:31,173 --> 00:38:36,692 Is it right that Captain Ryan was well regarded by his men? 706 00:38:36,693 --> 00:38:38,012 Yes. 707 00:38:38,013 --> 00:38:39,413 Respected. Yes. 708 00:38:40,453 --> 00:38:43,332 Is... 709 00:38:43,333 --> 00:38:48,732 "Gung-ho" an expression you'd use about Captain Ryan? 710 00:38:48,733 --> 00:38:49,812 No. 711 00:38:49,813 --> 00:38:50,973 Lust for glory? 712 00:38:50,974 --> 00:38:52,052 No. 713 00:38:52,053 --> 00:38:54,453 Will you take a look at this photograph? 714 00:38:57,893 --> 00:38:59,733 Thank you. 715 00:39:03,053 --> 00:39:04,572 Did you take this picture? 716 00:39:04,573 --> 00:39:06,372 Yes. When? 717 00:39:06,373 --> 00:39:08,652 Just after the siege. 718 00:39:08,653 --> 00:39:11,092 And how did you feel taking it? 719 00:39:11,093 --> 00:39:13,212 She was five years old. 720 00:39:13,213 --> 00:39:14,692 Yes, she was. 721 00:39:14,693 --> 00:39:15,933 How did you feel? 722 00:39:17,413 --> 00:39:19,012 I knew it was a good photograph. 723 00:39:19,013 --> 00:39:20,332 How did you feel, 724 00:39:20,333 --> 00:39:22,413 Mr McGovern? 725 00:39:25,973 --> 00:39:28,252 This is what it's all about. 726 00:39:28,253 --> 00:39:33,452 This is what happens when a weapon of that calibre hits a human being. 727 00:39:33,453 --> 00:39:35,492 And even at that range, 728 00:39:35,493 --> 00:39:40,012 with all that distance between weapon and victim, how far? 729 00:39:40,013 --> 00:39:43,013 Six, seven hundred metres? 730 00:39:44,013 --> 00:39:45,773 Look what it did to her. 731 00:39:47,693 --> 00:39:49,411 When they brought her in, I told myself, 732 00:39:49,412 --> 00:39:51,893 "Just take the picture, just take the damn picture, 733 00:39:51,894 --> 00:39:53,852 "so the world can see 734 00:39:53,853 --> 00:39:56,932 "what these things look like." 735 00:39:56,933 --> 00:39:58,852 And did you show your feelings? 736 00:39:58,853 --> 00:40:01,453 I sat on my own. 737 00:40:03,813 --> 00:40:05,373 I had a quiet cry. 738 00:40:07,853 --> 00:40:14,092 And how did this death, this young life taken, 739 00:40:14,093 --> 00:40:17,852 how did this make you feel about being there, 740 00:40:17,853 --> 00:40:20,052 about being at that patrol base? 741 00:40:20,053 --> 00:40:25,772 It was a constant thing. Something we all carried with us. 742 00:40:25,773 --> 00:40:27,452 And Captain Ryan? 743 00:40:27,453 --> 00:40:29,532 I think he changed. 744 00:40:29,533 --> 00:40:33,132 Sometimes, I'd catch him on his own and he'd have the look on his face. 745 00:40:33,133 --> 00:40:34,372 The look? 746 00:40:34,373 --> 00:40:36,733 I've seen it many times. What look? 747 00:40:39,373 --> 00:40:41,532 Lost. 748 00:40:41,533 --> 00:40:46,652 And when Captain Ryan decided to take that patrol out, 749 00:40:46,653 --> 00:40:48,852 instead of staying put, 750 00:40:48,853 --> 00:40:51,532 the day Private Rivers was killed, 751 00:40:51,533 --> 00:40:57,812 was that decision influenced by his emotional condition? 752 00:40:57,813 --> 00:40:59,612 Yes, I think so. 753 00:40:59,613 --> 00:41:01,813 I think he didn't want it to happen again. 754 00:41:07,133 --> 00:41:09,772 Did you think of Private Rivers as your friend? 755 00:41:09,773 --> 00:41:10,932 Yes. 756 00:41:10,933 --> 00:41:14,412 Did you take photographs of Alan Rivers with his legs blown off? 757 00:41:14,413 --> 00:41:17,292 Yes. You took pictures of your friend, 758 00:41:17,293 --> 00:41:20,892 with his legs blown off, bleeding to death. What are you saying? 759 00:41:20,893 --> 00:41:24,412 Three months after you say you were so badly affected by the siege 760 00:41:24,413 --> 00:41:26,852 and the death of the little girl? 761 00:41:26,853 --> 00:41:29,412 I don't understand. 762 00:41:29,413 --> 00:41:33,492 Professional men and women under extreme pressure can feel upset, 763 00:41:33,493 --> 00:41:38,093 look lost, wonder, maybe, why they do what they do... 764 00:41:40,373 --> 00:41:45,653 and then carry on. They hold it together and carry on. 765 00:41:46,973 --> 00:41:50,092 An officer can obey an order, 766 00:41:50,093 --> 00:41:53,492 and a photographer can take pictures of his dying friend. 767 00:41:53,493 --> 00:41:55,052 That's enough. 768 00:41:55,053 --> 00:41:56,653 Get him to stop. 769 00:42:01,693 --> 00:42:04,212 I was with Captain Ryan when he took the order. 770 00:42:04,213 --> 00:42:06,373 Did he say anything to you? 771 00:42:10,053 --> 00:42:11,813 Private Bloxham? 772 00:42:15,693 --> 00:42:17,653 He asked me to keep quiet about it. 773 00:42:20,413 --> 00:42:22,252 How did he seem to you? 774 00:42:22,253 --> 00:42:26,333 He was himself. Completely in control. 775 00:42:28,173 --> 00:42:29,852 And did you... 776 00:42:29,853 --> 00:42:31,653 keep quiet about it? 777 00:42:33,253 --> 00:42:37,013 Nobody is going to criticise you for obeying an order, Private Bloxham. 778 00:42:38,213 --> 00:42:42,053 Would he be dead if I'd had the courage to say something? 779 00:42:47,213 --> 00:42:53,092 Blown it. All over. So what's our defence now? Huh? 780 00:42:53,093 --> 00:42:57,012 The very upset, totally honest, 19-year-old private soldier 781 00:42:57,013 --> 00:43:01,253 whose best buddy's just died is lying in the witness box? I mean, shall we go for that? 782 00:43:03,893 --> 00:43:06,572 Why the hell didn't you tell me? 783 00:43:06,573 --> 00:43:10,652 It would have caused anxiety amongst my men if they knew Major Scotter had said don't go out. 784 00:43:10,653 --> 00:43:14,252 It would have undermined their confidence in me and my authority. 785 00:43:14,253 --> 00:43:17,372 But I thought at that point, you hadn't made the decision to go out. 786 00:43:17,373 --> 00:43:23,133 That it was a later decision, wasn't it? When circumstances CHANGED. 787 00:43:26,453 --> 00:43:28,772 What about the truth? 788 00:43:28,773 --> 00:43:30,253 Last chance. 789 00:43:31,893 --> 00:43:34,853 Try the truth, Captain Ryan. 790 00:43:43,093 --> 00:43:45,932 Why was he crying his heart out in your room last night? 791 00:43:45,933 --> 00:43:51,212 Just leave it. It's about protecting him, isn't it? You're the buffer. 792 00:43:51,213 --> 00:43:54,172 All this grandfather business, and making me think you like me. 793 00:43:54,173 --> 00:43:55,613 Why were you outside my room? 794 00:43:59,093 --> 00:44:02,172 You're back. How's it going? 795 00:44:02,173 --> 00:44:04,573 What did you want to ask me? 796 00:44:12,373 --> 00:44:16,652 Do you think I should go for it? Silk? 797 00:44:16,653 --> 00:44:18,492 Is that what you wanted to say? 798 00:44:18,493 --> 00:44:20,533 You're the person I trust most in the world. 799 00:44:23,093 --> 00:44:24,413 Go for it. 800 00:44:28,293 --> 00:44:30,772 A white ribbon round a Clive Reader brief. 801 00:44:30,773 --> 00:44:33,932 Will Miss Duggan and her immaculate integrity 802 00:44:33,933 --> 00:44:36,253 like it if she finds out you're plod friendly? 803 00:44:37,453 --> 00:44:41,692 Your upstairs and your downstairs need to have a talk, sir. 804 00:44:41,693 --> 00:44:43,372 Hello, Billy. 805 00:44:43,373 --> 00:44:45,052 Miss. 806 00:44:45,053 --> 00:44:46,173 Hello? 807 00:44:49,413 --> 00:44:51,533 He's pushing you and George together? 808 00:44:53,133 --> 00:44:54,532 Yes and no. 809 00:44:54,533 --> 00:44:56,972 Meaning? Well, yes, professionally. 810 00:44:56,973 --> 00:44:58,132 Personally? 811 00:44:58,133 --> 00:45:01,772 He's against any personal developments. 812 00:45:01,773 --> 00:45:04,012 And you? He doesn't trust me. 813 00:45:04,013 --> 00:45:06,133 He thinks I'd treat her badly. 814 00:45:07,453 --> 00:45:09,812 That's not what I was asking. 815 00:45:09,813 --> 00:45:11,372 Are you all right? 816 00:45:11,373 --> 00:45:14,652 It's just people not saying things, you know, keeping things back. 817 00:45:14,653 --> 00:45:17,813 I can't stand it. It's no way to live. 818 00:45:19,333 --> 00:45:20,733 Marth? 819 00:45:27,933 --> 00:45:29,812 How did it happen? 820 00:45:29,813 --> 00:45:31,972 She was a long way away. 821 00:45:31,973 --> 00:45:34,292 ANA thought she was an enemy insurgent. 822 00:45:34,293 --> 00:45:36,892 A very long way, then. Yeah. 823 00:45:36,893 --> 00:45:40,212 The L115A3 sniper rifle. 824 00:45:40,213 --> 00:45:41,692 It's pretty unique. 825 00:45:41,693 --> 00:45:43,012 Clive. 826 00:45:43,013 --> 00:45:45,052 It's brilliant. Jesus, Clive. 827 00:45:45,053 --> 00:45:47,213 And it can cause us to make mistakes like this. 828 00:45:48,253 --> 00:45:49,692 Us? 829 00:45:49,693 --> 00:45:52,132 Us. The British Army. 830 00:45:52,133 --> 00:45:53,573 It's a British weapon? 831 00:45:56,333 --> 00:45:57,533 Martha... 832 00:46:00,653 --> 00:46:02,572 He doesn't want me talking to you. 833 00:46:02,573 --> 00:46:03,692 He was crying. 834 00:46:03,693 --> 00:46:05,213 He's a soppy drunk. 835 00:46:07,293 --> 00:46:08,732 Why was he crying? 836 00:46:08,733 --> 00:46:10,652 I'm not going to talk about it. 837 00:46:10,653 --> 00:46:11,692 Nor is he. 838 00:46:11,693 --> 00:46:16,012 Which means he's going down, which means the end of his army career. 839 00:46:16,013 --> 00:46:18,132 And is that what's best for him? 840 00:46:18,133 --> 00:46:20,453 Is that where your best buddy loyalty should get us? 841 00:46:29,013 --> 00:46:31,652 The siege had had a traumatic effect on everyone. 842 00:46:31,653 --> 00:46:35,572 The prospect of it happening again was... 843 00:46:35,573 --> 00:46:37,652 would have been very difficult. 844 00:46:37,653 --> 00:46:41,812 Why? The Taliban used civilians. They had civilians with them. 845 00:46:41,813 --> 00:46:43,813 Including a little girl. 846 00:46:45,573 --> 00:46:48,572 Are the Afghans good shots? 847 00:46:48,573 --> 00:46:50,092 No. 848 00:46:50,093 --> 00:46:54,212 Do they have the kind of weapon to pull off a shot like that 849 00:46:54,213 --> 00:46:57,613 at the range of 600 metres? 850 00:46:59,453 --> 00:47:00,612 No. 851 00:47:00,613 --> 00:47:05,692 If she had been shot by an ANA soldier at that distance, 852 00:47:05,693 --> 00:47:08,333 would the wound look like this? 853 00:47:09,373 --> 00:47:10,612 No. 854 00:47:10,613 --> 00:47:13,773 Who shot her, Captain Cassidy? 855 00:47:19,013 --> 00:47:21,933 That's for Captain Ryan to answer. 856 00:47:44,053 --> 00:47:48,932 I asked Private Bloxham not to tell anyone I had received the order. 857 00:47:48,933 --> 00:47:50,133 I disabled the radio. 858 00:47:51,933 --> 00:47:53,733 I disobeyed the order. 859 00:47:57,733 --> 00:47:59,052 Why? 860 00:47:59,053 --> 00:48:01,852 We had to go out. 861 00:48:01,853 --> 00:48:04,492 Because of the siege and the death of the little girl? 862 00:48:04,493 --> 00:48:07,892 Stop calling her that. She's got a name. 863 00:48:07,893 --> 00:48:09,372 She had a name. 864 00:48:09,373 --> 00:48:11,133 What was her name? 865 00:48:13,733 --> 00:48:15,533 It was a sniper, wasn't it? 866 00:48:17,693 --> 00:48:20,373 Were there any ANA snipers? 867 00:48:22,293 --> 00:48:24,733 British snipers? 868 00:48:26,853 --> 00:48:28,572 Two. 869 00:48:28,573 --> 00:48:29,933 You? 870 00:48:32,973 --> 00:48:34,173 Private Rivers. 871 00:48:35,893 --> 00:48:38,733 It was his life, the army. 872 00:48:44,693 --> 00:48:47,453 I knew what he felt about the job we were doing. 873 00:48:49,333 --> 00:48:52,652 He believed we were making a difference in Afghanistan. 874 00:48:52,653 --> 00:48:56,332 I didn't want his parents or anyone else to think of him 875 00:48:56,333 --> 00:48:59,812 as anything other than a brave soldier. 876 00:48:59,813 --> 00:49:02,772 Because he was. 877 00:49:02,773 --> 00:49:06,013 Why would anyone think he wasn't? 878 00:49:14,333 --> 00:49:16,972 After the siege was over, 879 00:49:16,973 --> 00:49:22,772 the Taliban retreated when the air support finally arrived, 880 00:49:22,773 --> 00:49:26,172 and there were two civilians still out there. 881 00:49:26,173 --> 00:49:28,692 They weren't going anywhere 882 00:49:28,693 --> 00:49:33,732 and they didn't care about the planes, or us, or anything. 883 00:49:33,733 --> 00:49:35,573 They brought her in. 884 00:49:36,853 --> 00:49:41,052 The father carried her, the mother was next to him. 885 00:49:41,053 --> 00:49:44,693 It's a long walk, 600 metres. 886 00:49:46,053 --> 00:49:48,772 Her name was Atefa Bashir. 887 00:49:48,773 --> 00:49:51,093 She died in my arms. 888 00:49:52,333 --> 00:49:55,172 They thought we could help. 889 00:49:55,173 --> 00:49:57,092 We couldn't. 890 00:49:57,093 --> 00:49:58,693 I couldn't. 891 00:50:01,373 --> 00:50:03,173 I'm sorry. 892 00:50:05,293 --> 00:50:06,813 Was it Private Rivers? 893 00:50:16,453 --> 00:50:18,332 There was so much incoming fire. 894 00:50:18,333 --> 00:50:21,533 We couldn't shoot back because the civilians were... 895 00:50:23,413 --> 00:50:24,932 One shot. 896 00:50:24,933 --> 00:50:26,493 That was all. 897 00:50:28,373 --> 00:50:30,212 He couldn't stop himself. 898 00:50:30,213 --> 00:50:33,772 From then on, he was traumatized. 899 00:50:33,773 --> 00:50:38,492 If you were suffering from combat stress, 900 00:50:38,493 --> 00:50:41,532 surely it would be obvious to the people living alongside him, 901 00:50:41,533 --> 00:50:42,612 wouldn't it? 902 00:50:42,613 --> 00:50:44,653 Sergeant Major Pierce. 903 00:50:46,213 --> 00:50:48,292 Private Bloxham. 904 00:50:48,293 --> 00:50:53,973 Bravado. Jokes. The film. That was him hiding it. 905 00:50:55,573 --> 00:50:57,333 That's what he did. 906 00:50:58,693 --> 00:51:00,372 That's what we do. 907 00:51:00,373 --> 00:51:03,133 Tell me about the day Private Rivers died. 908 00:51:06,133 --> 00:51:10,772 It was dusk, and Private Rivers saw them. 909 00:51:10,773 --> 00:51:13,092 Saw who? 910 00:51:13,093 --> 00:51:14,652 Afghan civilians. 911 00:51:14,653 --> 00:51:17,293 Out where they had no reason to be at that time. 912 00:51:20,053 --> 00:51:23,332 He came to me and he told me... 913 00:51:23,333 --> 00:51:27,213 "It's happening again," he said. 914 00:51:28,453 --> 00:51:31,612 He was sure the ANA were giving information to the enemy 915 00:51:31,613 --> 00:51:35,132 and he was ranting about which one it might be. 916 00:51:35,133 --> 00:51:36,493 And what did you do? 917 00:51:39,413 --> 00:51:41,252 I took a look. 918 00:51:41,253 --> 00:51:43,013 Private Rivers was next to me. 919 00:51:45,293 --> 00:51:46,773 And? 920 00:51:50,413 --> 00:51:51,893 I couldn't see them. 921 00:51:55,013 --> 00:51:57,012 He was shaking and... 922 00:51:57,013 --> 00:51:59,412 I tried to talk to him, 923 00:51:59,413 --> 00:52:03,972 but he was just crying and pointing. 924 00:52:03,973 --> 00:52:05,053 At what? 925 00:52:09,173 --> 00:52:10,693 He said she was coming. 926 00:52:12,493 --> 00:52:13,693 She? 927 00:52:14,933 --> 00:52:16,972 Atefa. But? 928 00:52:16,973 --> 00:52:19,253 He was reliving it. 929 00:52:21,533 --> 00:52:24,332 He was back in the moment when she was shot. 930 00:52:24,333 --> 00:52:26,733 That's what happens. 931 00:52:27,973 --> 00:52:32,732 He was condemned to shooting a small child over and over again, 932 00:52:32,733 --> 00:52:34,652 and nobody could see that. 933 00:52:34,653 --> 00:52:36,933 Nobody? 934 00:52:44,893 --> 00:52:47,812 I believed the Taliban were coming. 935 00:52:47,813 --> 00:52:51,932 If we stayed put, we'd be defending the base with 12 men 936 00:52:51,933 --> 00:52:54,093 and Private Rivers, who was... 937 00:52:56,773 --> 00:53:01,292 When a soldier cracks up, it's impossible for everyone. 938 00:53:01,293 --> 00:53:04,813 Everything he was doing was completely unpredictable. 939 00:53:06,293 --> 00:53:08,333 I knew that if we didn't go out... 940 00:53:18,933 --> 00:53:21,972 It's the last thing they tell you when you leave Sandhurst. 941 00:53:21,973 --> 00:53:23,693 "Love your men." 942 00:53:25,013 --> 00:53:26,973 I love my men. 943 00:53:28,573 --> 00:53:30,413 It was my decision. 944 00:53:31,693 --> 00:53:33,733 He's dead because of me. 945 00:53:43,933 --> 00:53:45,893 Leave him alone. 946 00:53:47,373 --> 00:53:49,853 You leave him alone. 947 00:54:03,853 --> 00:54:04,972 Mr President, 948 00:54:04,973 --> 00:54:08,572 have you reached a verdict upon which you are all agreed? 949 00:54:08,573 --> 00:54:09,732 Yes. 950 00:54:09,733 --> 00:54:14,133 Do you find the defendant guilty or not guilty of disobeying an order? 951 00:54:15,133 --> 00:54:16,173 Guilty. 952 00:54:26,933 --> 00:54:29,092 When an officer disobeys an order, 953 00:54:29,093 --> 00:54:30,573 it has long-lasting effects 954 00:54:30,574 --> 00:54:35,292 on the men he commands, the men who must have absolute trust in him. 955 00:54:35,293 --> 00:54:38,532 You have broken the trust between you and your men. 956 00:54:38,533 --> 00:54:41,812 It is up to this court to decide 957 00:54:41,813 --> 00:54:46,052 whether we should send you to prison and discharge you from the army. 958 00:54:46,053 --> 00:54:48,892 We all believe that your loyalty to your men is not in question. 959 00:54:48,893 --> 00:54:54,212 But we cannot forget that your actions in disobeying 960 00:54:54,213 --> 00:54:57,692 an order led to the death of one of your soldiers 961 00:54:57,693 --> 00:55:01,092 and deprived a mother and a father of their son. 962 00:55:01,093 --> 00:55:04,092 This is something I know you will have to live with 963 00:55:04,093 --> 00:55:05,652 for the rest of your life. 964 00:55:05,653 --> 00:55:07,532 Captain Ryan, 965 00:55:07,533 --> 00:55:11,172 you will receive a severe reprimand 966 00:55:11,173 --> 00:55:13,053 and a loss of seniority. 967 00:55:14,893 --> 00:55:18,533 We hope that you will be able to come to terms with what happened. 968 00:55:20,693 --> 00:55:25,093 We also hope that you will continue your service... 969 00:55:26,373 --> 00:55:29,132 and continue to display the courage 970 00:55:29,133 --> 00:55:34,573 that you have shown on the battlefield and in this courtroom. 971 00:56:06,773 --> 00:56:08,893 I think we should go back to our lives. 972 00:56:25,093 --> 00:56:28,453 Jody Farr's been arrested and charged. 973 00:56:30,013 --> 00:56:31,733 Conspiracy to import heroin. 974 00:56:32,853 --> 00:56:35,213 They're putting him as the number one. 975 00:56:38,133 --> 00:56:40,492 So who do you want? 976 00:56:40,493 --> 00:56:42,573 There are two silks at Shoe Lane. 977 00:56:43,813 --> 00:56:47,333 Mister Mellifluous is representing the courier. 978 00:56:48,853 --> 00:56:50,053 So why do you want her? 979 00:56:50,054 --> 00:56:53,812 Anyone who goes toe to toe with me and spits in my eye 980 00:56:53,813 --> 00:56:55,293 is my kind of brief. 981 00:57:40,853 --> 00:57:42,972 Grandad? 982 00:57:42,973 --> 00:57:44,572 It's Martha... 983 00:57:44,573 --> 00:57:48,693 No, no, no, no, no, I just fancied a chat. Yeah! 984 00:57:49,693 --> 00:57:51,132 How are you? 985 00:57:51,133 --> 00:57:52,492 No, I'm good. 986 00:57:52,493 --> 00:57:54,852 No, no, I'm not married yet. 987 00:57:54,853 --> 00:57:55,853 Cheeky! Yeah. 988 00:58:01,573 --> 00:58:03,371 What are you doing in Oxford, Clive? 989 00:58:03,372 --> 00:58:04,571 Sexual assault. 990 00:58:04,572 --> 00:58:06,053 You do this once and once only. 991 00:58:06,054 --> 00:58:08,412 You stay out of Miss Duggan's downstairs. 992 00:58:08,413 --> 00:58:11,012 You're a very dangerous woman. You have no idea. 993 00:58:11,013 --> 00:58:12,373 The business in the toilet. 994 00:58:12,374 --> 00:58:15,612 There was nobody with me at any stage doing anything. 995 00:58:15,613 --> 00:58:17,812 When you extinguish hope, there's nothing. 996 00:58:17,813 --> 00:58:22,132 And when there's nothing, well, we'd better all watch out. 997 00:58:22,133 --> 00:58:23,611 I thought you might need help. 998 00:58:23,612 --> 00:58:25,853 We're both interested in seeing these boys go down. 999 00:58:25,854 --> 00:58:29,373 Non-disclosure of evidence is as serious as it gets. 1000 00:58:29,398 --> 00:58:31,398 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 1001 00:58:31,448 --> 00:58:35,998 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.