All language subtitles for Significant Mother s01e09 Not About Bob.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:01,343 Previously on "Significant Mother"... 2 00:00:01,395 --> 00:00:03,103 My mom told me she was selling our house. 3 00:00:03,155 --> 00:00:05,580 - I'm selling the house. - You're doing what? 4 00:00:05,632 --> 00:00:07,637 And Jimmy told me he was moving in with my mom. 5 00:00:07,689 --> 00:00:09,928 - I'm moving in with your mom. - You're doing what? 6 00:00:09,980 --> 00:00:12,082 But then she told me something I didn't expect. 7 00:00:12,134 --> 00:00:13,781 We're not moving in together anymore. 8 00:00:13,833 --> 00:00:17,376 As a matter of fact, we're not doing anything together anymore. 9 00:00:17,428 --> 00:00:19,396 Jimmy broke up with me. 10 00:00:19,448 --> 00:00:20,427 What? 11 00:00:20,479 --> 00:00:23,382 [guitar music] 12 00:00:23,482 --> 00:00:31,523 13 00:00:36,755 --> 00:00:38,356 Jimmy? 14 00:00:40,565 --> 00:00:42,534 Jimmy, what happened with... Oh! 15 00:00:42,633 --> 00:00:45,270 Why are you wearing my underwear? 16 00:00:45,371 --> 00:00:46,538 I threw all mine in the river, 17 00:00:46,637 --> 00:00:47,772 along with my other clothes. 18 00:00:47,873 --> 00:00:49,575 They all smelled like your mom. 19 00:00:49,675 --> 00:00:51,863 Okay, what happened, bud? 20 00:00:51,915 --> 00:00:53,746 I just told you... I threw all my clothes in the river. 21 00:00:53,798 --> 00:00:55,871 - Jimmy, I know that. - Then why'd you ask? 22 00:00:55,923 --> 00:00:58,523 Look, buddy, I'm really torn up right now. 23 00:00:58,585 --> 00:01:00,551 I haven't got the energy to answer questions 24 00:01:00,651 --> 00:01:01,819 you already know the answer to. 25 00:01:01,920 --> 00:01:02,786 I meant... 26 00:01:02,838 --> 00:01:04,589 What happened with my mom? 27 00:01:04,641 --> 00:01:07,238 Oh. 28 00:01:07,308 --> 00:01:08,794 She broke up with me. 29 00:01:08,893 --> 00:01:09,895 Hey! 30 00:01:09,947 --> 00:01:12,964 Ah ah ah ah ah ah ah ah 31 00:01:13,065 --> 00:01:16,702 Ah ah ah ah 32 00:01:18,043 --> 00:01:18,904 What are you talking about? 33 00:01:18,956 --> 00:01:21,773 She said you broke up with her. 34 00:01:21,825 --> 00:01:23,166 Really? 35 00:01:23,218 --> 00:01:26,315 I'm not so sure. It's all kind of hazy. 36 00:01:26,367 --> 00:01:28,635 One minute, I'm looking at condos with your mom. 37 00:01:28,687 --> 00:01:31,449 The next, I'm lying here alone, 38 00:01:31,550 --> 00:01:33,061 wondering why you still label your underwear. 39 00:01:33,113 --> 00:01:33,976 Because you steal them. 40 00:01:34,028 --> 00:01:35,487 I've never stolen your underwear. 41 00:01:35,586 --> 00:01:36,721 Said the guy wearing my underwear. 42 00:01:36,821 --> 00:01:38,656 This is an extraordinary situation. 43 00:01:38,756 --> 00:01:40,425 - All mine were ruined. - By you! 44 00:01:40,526 --> 00:01:43,562 I... Okay, Jimmy, just tell me the whole story 45 00:01:43,661 --> 00:01:45,330 from the very beginning. 46 00:01:45,431 --> 00:01:47,599 Oh, okay, well, your mom came over 47 00:01:47,699 --> 00:01:49,761 to the house boat with baby pictures... 48 00:01:49,813 --> 00:01:52,538 Oh, yeah 49 00:01:52,637 --> 00:01:53,631 Not the beginning! 50 00:01:53,709 --> 00:01:55,250 The beginning of your breakup. 51 00:01:55,302 --> 00:01:57,609 Right. I was wondering why you wanted me to go so far back. 52 00:01:57,708 --> 00:01:59,610 Did you just lump in getting engaged 53 00:01:59,711 --> 00:02:02,280 with ending up homeless and dying? 54 00:02:02,332 --> 00:02:04,934 Getting engaged, ending up homeless, and dying 55 00:02:04,986 --> 00:02:05,984 are all the same scary. 56 00:02:06,083 --> 00:02:07,852 Then why did you say you wanted to move in with me? 57 00:02:07,953 --> 00:02:09,722 I'm sorry. I didn't realize it was such a huge step. 58 00:02:09,822 --> 00:02:11,523 It doesn't have to be a huge step. 59 00:02:11,622 --> 00:02:12,791 It can be a step to a step. 60 00:02:12,890 --> 00:02:14,493 Yeah, but where does the staircase end? 61 00:02:14,592 --> 00:02:16,437 You know, buying a place leads to painting the walls, 62 00:02:16,489 --> 00:02:17,932 and before you know it, you've painted yourself 63 00:02:17,984 --> 00:02:18,997 into a periwinkle corner. 64 00:02:19,097 --> 00:02:20,044 Jimmy, don't be crazy. 65 00:02:20,096 --> 00:02:23,602 I would never paint the walls periwinkle. 66 00:02:23,702 --> 00:02:25,970 We can paint the walls whatever color you like. 67 00:02:26,022 --> 00:02:28,468 - What color do you like? - I don't know. 68 00:02:28,520 --> 00:02:30,708 Major life decisions are not my thing. 69 00:02:30,809 --> 00:02:32,911 Jimmy, eventually, we're gonna have to... 70 00:02:33,011 --> 00:02:34,850 make some choices about our future together. 71 00:02:34,902 --> 00:02:37,113 Why? Why do we have to do that? 72 00:02:37,165 --> 00:02:39,384 Because if we can't make choices about our future, 73 00:02:39,484 --> 00:02:40,651 then how can we have one? 74 00:02:40,751 --> 00:02:43,683 I don't know. Maybe we can't. 75 00:02:44,921 --> 00:02:46,166 I broke up with her, didn't I? 76 00:02:46,218 --> 00:02:47,726 Sounds like it, yeah. 77 00:02:50,283 --> 00:02:52,968 Spoiled veg. [chuckles] I'm kidding. 78 00:02:53,020 --> 00:02:55,800 They're fresh, Nathaniel. They're always fresh. 79 00:02:55,900 --> 00:02:58,464 - How's our Jimmothy doing? - Not good. 80 00:02:58,516 --> 00:03:01,010 He's gone from not wanting to make decisions about his future 81 00:03:01,062 --> 00:03:03,159 to not wanting to make any decisions at all. 82 00:03:03,211 --> 00:03:04,769 And I had to dress him this morning. 83 00:03:04,821 --> 00:03:06,345 Why'd you put him in fancy dwarf clothes? 84 00:03:06,397 --> 00:03:08,013 Those are my clothes. 85 00:03:08,113 --> 00:03:09,014 Those are your clothes? 86 00:03:09,114 --> 00:03:11,682 [laughs] That is mental. 87 00:03:11,782 --> 00:03:13,418 Do you shop in the children's section? 88 00:03:13,519 --> 00:03:15,710 No, I don't shop in the children's section... 89 00:03:15,762 --> 00:03:16,622 of every store. 90 00:03:16,674 --> 00:03:18,590 Guys, I need your help. 91 00:03:18,690 --> 00:03:20,192 Yeah, what's up, bud? 92 00:03:20,292 --> 00:03:22,133 I can't decide which bathroom to use. 93 00:03:22,185 --> 00:03:23,583 Well, before you pee in my pants, 94 00:03:23,635 --> 00:03:25,934 why don't you use the one down there... the men's room? 95 00:03:25,986 --> 00:03:26,947 - Good call. - Okay. 96 00:03:26,999 --> 00:03:28,699 Oh, wow, mate. 97 00:03:28,799 --> 00:03:30,313 I hate seeing him like this. 98 00:03:30,365 --> 00:03:31,822 I hope him and your mother didn't break up 99 00:03:31,874 --> 00:03:33,704 'cause of what we did at the open house. 100 00:03:33,805 --> 00:03:37,009 If they did, I'd just look in the mirror and think, "You twit. 101 00:03:37,108 --> 00:03:38,709 "You selfish twit. 102 00:03:38,810 --> 00:03:42,146 They were happy, and you ruined it." 103 00:03:42,246 --> 00:03:43,581 And then I'd kill myself. 104 00:03:43,681 --> 00:03:45,195 Actually, I think this is my fault. 105 00:03:45,247 --> 00:03:46,307 Oh, that's all right, then. 106 00:03:46,359 --> 00:03:47,703 Oh, but don't beat yourself up. 107 00:03:47,755 --> 00:03:49,154 And if there's anything I can do to help... 108 00:03:49,253 --> 00:03:50,379 Can you hang out with him tonight? 109 00:03:50,431 --> 00:03:51,531 He can't be at work, but I don't think 110 00:03:51,583 --> 00:03:52,614 he should be home alone either. 111 00:03:52,666 --> 00:03:54,495 This morning he tried to throw himself in the river 112 00:03:54,547 --> 00:03:55,994 because he smelled like my mom. 113 00:03:56,093 --> 00:03:57,162 [door opens] 114 00:03:57,262 --> 00:03:59,631 Guys, help. I can't breathe. 115 00:03:59,731 --> 00:04:01,032 Oh, unbutton your tiny shirt. 116 00:04:01,132 --> 00:04:03,468 [gasps] 117 00:04:03,568 --> 00:04:05,536 Oh, that's better. 118 00:04:05,637 --> 00:04:07,739 Wait. I still have a stabbing pain 119 00:04:07,839 --> 00:04:10,809 and a gaping hole where my heart used to be. 120 00:04:10,908 --> 00:04:12,774 You must feel terrible. 121 00:04:14,783 --> 00:04:18,584 [guitar music] 122 00:04:18,684 --> 00:04:21,993 123 00:04:22,055 --> 00:04:24,910 [softly] Hi. 124 00:04:24,964 --> 00:04:26,225 Harrison, go home. 125 00:04:26,324 --> 00:04:27,694 I have nothing left for you to ruin. 126 00:04:27,746 --> 00:04:29,459 Oh, no, I'm not Harrison. 127 00:04:29,511 --> 00:04:30,719 - I'm Harriet. - What? 128 00:04:30,771 --> 00:04:32,664 Your gal pal and emotional support system, 129 00:04:32,716 --> 00:04:35,166 who's here for you in your time of need because... 130 00:04:35,266 --> 00:04:37,269 breakups are hard, girl. 131 00:04:37,370 --> 00:04:39,013 Please stop talking like Whoopi Goldberg. 132 00:04:39,091 --> 00:04:40,997 I'm sorry. I brought you some doughnut holes 133 00:04:41,052 --> 00:04:42,518 to fill the holes in your heart 134 00:04:42,580 --> 00:04:44,289 and some wine because... 135 00:04:44,341 --> 00:04:48,680 well, I've met you. 136 00:04:48,781 --> 00:04:50,283 Let's put this somewhere else. 137 00:04:50,382 --> 00:04:51,691 Why are you being so nice to me? 138 00:04:51,743 --> 00:04:53,163 I don't know. 139 00:04:53,225 --> 00:04:55,233 I spent so much time trying to break you and Jimmy up, 140 00:04:55,285 --> 00:04:56,519 I never thought about what I would do 141 00:04:56,571 --> 00:04:58,189 if you actually did break up. 142 00:04:58,290 --> 00:04:59,841 So, until I figure something out, 143 00:04:59,893 --> 00:05:03,005 I'm just gonna go with nice. 144 00:05:03,057 --> 00:05:05,404 Seriously, how are you? 145 00:05:05,456 --> 00:05:08,134 Well, I just got dumped by a 26-year-old, 146 00:05:08,233 --> 00:05:09,134 so pretty terrible. 147 00:05:09,235 --> 00:05:10,720 - Right. - [chuckles] 148 00:05:10,772 --> 00:05:12,570 I don't know. I feel like I'm at a crossroads right now, 149 00:05:12,670 --> 00:05:14,639 and I don't really know which road to go down. 150 00:05:14,740 --> 00:05:16,309 Why don't you just keep 151 00:05:16,408 --> 00:05:18,711 going down the road you were already on? 152 00:05:18,810 --> 00:05:21,146 You said it yourself, moving out... 153 00:05:21,247 --> 00:05:23,249 it's not about Jimmy, it's about you. 154 00:05:23,348 --> 00:05:24,861 I thought you didn't want me to sell the house? 155 00:05:24,913 --> 00:05:26,084 I didn't, 156 00:05:26,185 --> 00:05:27,806 but then I took us down memory lane, 157 00:05:27,858 --> 00:05:29,220 and I realized that this house, 158 00:05:29,321 --> 00:05:30,423 it just has a lot of memories 159 00:05:30,523 --> 00:05:33,292 that we could both stand to leave behind... 160 00:05:33,391 --> 00:05:35,707 like that time when you were dating our son's best friend. 161 00:05:35,759 --> 00:05:38,662 That's not funny, no. 162 00:05:38,730 --> 00:05:40,065 Maybe you're right, 163 00:05:40,165 --> 00:05:41,733 but unless I get an offer on the house 164 00:05:41,834 --> 00:05:43,466 and you actually give me a divorce, 165 00:05:43,518 --> 00:05:44,669 I'm kind of stuck. 166 00:05:44,769 --> 00:05:47,973 [guitar music] 167 00:05:48,074 --> 00:05:49,608 168 00:05:49,708 --> 00:05:52,380 Hey, guys, what'd you do tonight? 169 00:05:52,432 --> 00:05:54,527 Oh, we haven't done anything yet, mate. 170 00:05:54,579 --> 00:05:55,716 Yeah, I thought we'd watch some movies, 171 00:05:55,768 --> 00:05:59,417 but Jimmy started to cry when I put on the TV Guide channel. 172 00:05:59,469 --> 00:06:01,403 Too many choices. 173 00:06:01,455 --> 00:06:02,654 Reminded me of your mom. 174 00:06:02,754 --> 00:06:04,826 Okay, this has to stop, bud. 175 00:06:04,878 --> 00:06:06,182 If you're not gonna fix things with her, 176 00:06:06,234 --> 00:06:07,492 you have to get over her. 177 00:06:07,593 --> 00:06:09,196 I don't know how to do that, buddy. 178 00:06:09,248 --> 00:06:11,528 Sometimes when I'm trying to get over someone, 179 00:06:11,580 --> 00:06:14,871 I put all their things into a small, hand-hewn casket 180 00:06:14,923 --> 00:06:17,811 and then bury it under a freshly planted yew tree. 181 00:06:17,863 --> 00:06:20,372 This reminds me that the death of an old relationship 182 00:06:20,424 --> 00:06:23,449 can give birth to something "yew," symbolic for "new." 183 00:06:23,501 --> 00:06:24,442 Then I get absolutely smashed 184 00:06:24,543 --> 00:06:26,223 and shag two birds with one bone. 185 00:06:26,275 --> 00:06:28,146 He can't do that because... 186 00:06:28,198 --> 00:06:30,452 Oh, that would be disrespectful to your mother. 187 00:06:30,504 --> 00:06:31,643 Don't do that. 188 00:06:31,695 --> 00:06:35,737 Sometimes it helps to talk about what a useless slag your ex was. 189 00:06:35,789 --> 00:06:38,809 But she was not. She was a perfect lady. 190 00:06:38,861 --> 00:06:41,658 - She was a perfect lady. - This is tricky, mate. 191 00:06:41,710 --> 00:06:42,748 I don't know what I'm supposed to say. 192 00:06:42,800 --> 00:06:44,663 You know, after Becca broke up with me in college, 193 00:06:44,762 --> 00:06:46,307 I hit the gym pretty hard. 194 00:06:46,359 --> 00:06:48,007 - I got in great shape. - I remember that. 195 00:06:48,059 --> 00:06:50,611 You were like a tiny Jean-Claude Van Damme. 196 00:06:50,663 --> 00:06:51,894 But I'm already in great shape. 197 00:06:51,946 --> 00:06:54,272 What about finding that elusive ninth ab? 198 00:06:54,372 --> 00:06:58,243 You always said it was the Atlantis of your core. 199 00:06:58,343 --> 00:07:00,805 You want me to find Isla de Muerta? 200 00:07:00,857 --> 00:07:04,182 Nate, you can only find that if you already know where it is. 201 00:07:04,283 --> 00:07:05,451 Well, maybe you do. 202 00:07:05,550 --> 00:07:07,786 Why don't you wake up early, go for a jog? 203 00:07:07,887 --> 00:07:10,063 It might jog your memory. 204 00:07:10,115 --> 00:07:11,897 - That's a good idea. - [chuckles] 205 00:07:11,949 --> 00:07:13,381 Thanks, buddy. 206 00:07:13,433 --> 00:07:15,127 Go get 'em, champ. 207 00:07:15,226 --> 00:07:16,180 This would be a whole lot easier 208 00:07:16,232 --> 00:07:18,597 if your mother was just a useless slag. 209 00:07:21,199 --> 00:07:23,136 Oh, that's great! 210 00:07:23,188 --> 00:07:24,390 Huh? 211 00:07:24,442 --> 00:07:25,737 Um... 212 00:07:25,838 --> 00:07:28,104 can I call you back? 213 00:07:28,156 --> 00:07:29,742 Okay, bye. 214 00:07:29,841 --> 00:07:31,843 You're not supposed to make personal calls at work, 215 00:07:31,944 --> 00:07:33,813 but since this is more of a hobby for you, 216 00:07:33,913 --> 00:07:35,963 I will let it slide. Who was that? 217 00:07:36,015 --> 00:07:37,893 It was my real-estate agent, Bob. 218 00:07:37,945 --> 00:07:40,352 Apparently, I got an offer on my house. 219 00:07:40,451 --> 00:07:42,642 And he wants to take me out tonight to celebrate. 220 00:07:42,694 --> 00:07:44,733 You go, girl. 221 00:07:44,785 --> 00:07:46,906 I mean, you should go... out with him. 222 00:07:46,958 --> 00:07:48,226 You go out, girl. 223 00:07:48,326 --> 00:07:50,329 Oh, I don't know. Bob's not really my type. 224 00:07:50,428 --> 00:07:52,764 This is not about Bob. 225 00:07:52,865 --> 00:07:54,970 It's about what Bob represents... 226 00:07:55,022 --> 00:07:56,635 Age-appropriate, real job... 227 00:07:56,735 --> 00:07:58,801 This is the kind of guy you should be dating. 228 00:07:58,853 --> 00:08:00,782 Three days ago, you told me I should be dating Jimmy. 229 00:08:00,834 --> 00:08:04,620 But then you got dumped, so now I say embrace the Bob. 230 00:08:04,672 --> 00:08:05,551 Take a risk. 231 00:08:05,603 --> 00:08:09,975 After all, life without risk is like risotto without rice. 232 00:08:10,027 --> 00:08:11,787 Are you reading off another sign behind me? 233 00:08:11,839 --> 00:08:14,219 No, I'm reading from a cutting board, 234 00:08:14,319 --> 00:08:17,073 but I like it, 'cause it's true. 235 00:08:17,125 --> 00:08:18,299 Okay, fine. 236 00:08:18,385 --> 00:08:20,214 I will go out with Bob tonight 237 00:08:20,266 --> 00:08:22,827 and celebrate the sale of my house. 238 00:08:22,927 --> 00:08:25,129 - [laughs] - You're doing what? 239 00:08:27,388 --> 00:08:29,369 Honey, I made my decision, 240 00:08:29,421 --> 00:08:31,103 I'm selling the house. Shh. 241 00:08:31,203 --> 00:08:32,797 Who cares about the house? 242 00:08:32,849 --> 00:08:34,371 You can't go out with Bob. 243 00:08:34,423 --> 00:08:36,041 This is not about Bob. 244 00:08:36,142 --> 00:08:38,143 This is about what Bob represents. 245 00:08:38,243 --> 00:08:40,846 Neither the idea of Bob, nor the actual Bob, 246 00:08:40,946 --> 00:08:41,980 can make you happy. 247 00:08:42,080 --> 00:08:43,248 He's just like Dad, 248 00:08:43,349 --> 00:08:45,336 except with perfect hair and flawless abs. 249 00:08:45,388 --> 00:08:46,600 I'm not sure why I said that last part. 250 00:08:46,652 --> 00:08:48,789 Honey, this isn't about doing what makes me happy. 251 00:08:48,841 --> 00:08:51,290 Really? 'Cause I've gone through some horrible things 252 00:08:51,390 --> 00:08:53,468 the past two months so you could do what makes you happy. 253 00:08:53,520 --> 00:08:54,716 And if that's not what this is about, 254 00:08:54,768 --> 00:08:57,478 I saw your vagina for nothing, Mom. 255 00:08:57,530 --> 00:09:00,756 Honey, I've been doing what makes me happy, 256 00:09:00,808 --> 00:09:03,653 but what makes me happy doesn't want to do me anymore. 257 00:09:03,705 --> 00:09:07,043 So it's time I do what normal divorc?es my age do. 258 00:09:07,095 --> 00:09:09,221 It's time I buy a condo 259 00:09:09,273 --> 00:09:11,605 and join a gym that combines Pilates 260 00:09:11,657 --> 00:09:13,786 with something ridiculous like tap dancing 261 00:09:13,838 --> 00:09:16,222 and pretend to reinvent myself. 262 00:09:16,274 --> 00:09:18,096 But all this time, 263 00:09:18,148 --> 00:09:20,653 I thought you were reinventing yourself. 264 00:09:20,752 --> 00:09:22,268 You love him. He loves you. 265 00:09:22,320 --> 00:09:23,890 So just call him and fix this. 266 00:09:23,942 --> 00:09:25,226 You're the adult in the situation. 267 00:09:25,278 --> 00:09:27,292 Honey, I told Jimmy that I wanted a future with him 268 00:09:27,392 --> 00:09:30,494 and it's up to him to decide if he wants the same thing with me. 269 00:09:30,546 --> 00:09:31,895 But this is too big of a decision 270 00:09:31,947 --> 00:09:33,045 for Jimmy to make on his own. 271 00:09:33,097 --> 00:09:34,300 You have to decide for him. 272 00:09:34,400 --> 00:09:36,829 - I can't do that. - Yes, you can. 273 00:09:36,881 --> 00:09:40,305 I've been deciding for him is whole life. 274 00:09:40,406 --> 00:09:41,907 Oh, my God. 275 00:09:42,007 --> 00:09:44,383 I've been deciding for him his whole life. 276 00:09:44,435 --> 00:09:46,074 I'm the reason that Jimmy doesn't want 277 00:09:46,126 --> 00:09:47,913 to make decisions about his future. 278 00:09:48,013 --> 00:09:50,743 You know, I don't even know if he wanted to be a bartender. 279 00:09:50,795 --> 00:09:51,828 He just needed a job, so I told him, 280 00:09:51,880 --> 00:09:52,828 you should come work for me. 281 00:09:52,880 --> 00:09:54,219 He didn't have a place to live, I told him, 282 00:09:54,320 --> 00:09:55,769 "Hey, you should come live with me." 283 00:09:55,821 --> 00:09:57,308 You know, in kindergarten, he didn't have any friends, 284 00:09:57,360 --> 00:09:59,522 so I told him he should be friends with me. 285 00:09:59,574 --> 00:10:01,913 Wow, you really "Being John Malkovich"-ed him. 286 00:10:01,965 --> 00:10:04,486 Yeah, I think I have. I mean, who does that? 287 00:10:04,538 --> 00:10:06,131 - John Cusack. - Mm. 288 00:10:06,183 --> 00:10:08,067 Or someone who's afraid to live his own life. 289 00:10:08,166 --> 00:10:09,645 Well, what is that supposed to mean? 290 00:10:09,697 --> 00:10:11,269 It means that maybe you spend 291 00:10:11,369 --> 00:10:12,661 most of your time puppetting Jimmy 292 00:10:12,713 --> 00:10:14,572 because it's easier to live his life than your own. 293 00:10:14,672 --> 00:10:17,208 - I don't live Jimmy's life. - [chuckles] Really? 294 00:10:17,309 --> 00:10:18,544 'Cause I'm pretty sure you just spent the morning 295 00:10:18,643 --> 00:10:21,413 telling the woman Jimmy loves how much he loves her. 296 00:10:21,513 --> 00:10:25,283 When's the last time you told a woman you love the same thing? 297 00:10:26,618 --> 00:10:29,421 Well, maybe you're right. Maybe Jimmy and I need 298 00:10:29,522 --> 00:10:31,166 to start living our own lives, 299 00:10:31,218 --> 00:10:33,458 but I just have to show him how great his future could be 300 00:10:33,510 --> 00:10:35,427 if he'd start making decisions for himself. 301 00:10:35,479 --> 00:10:37,154 Or you could show him 302 00:10:37,206 --> 00:10:40,132 how terrible his future could be if he doesn't. 303 00:10:40,232 --> 00:10:42,070 Fear is a much more effective motivator. 304 00:10:42,122 --> 00:10:45,463 Good point, but how do I show him the future? 305 00:10:45,515 --> 00:10:47,572 Too bad you don't have your dad's time machine. 306 00:10:47,672 --> 00:10:48,707 Yeah. 307 00:10:48,807 --> 00:10:50,289 What if I did? 308 00:10:50,341 --> 00:10:51,609 You don't. 309 00:10:51,709 --> 00:10:53,612 But what if I did? 310 00:10:53,711 --> 00:10:55,037 You still don't. 311 00:10:55,089 --> 00:10:57,583 But what if I... Will you just help me make one? 312 00:10:57,682 --> 00:10:59,317 Oh, yeah, totally. Sounds fun. 313 00:10:59,417 --> 00:10:59,984 Cool. 314 00:11:00,084 --> 00:11:03,388 [adventurous music] 315 00:11:03,488 --> 00:11:04,813 316 00:11:04,865 --> 00:11:07,158 [imitating Doc Brown] Jimmy! 317 00:11:07,258 --> 00:11:10,161 Jimmy, you've got to come back with me. 318 00:11:10,262 --> 00:11:11,063 What? Where? 319 00:11:11,115 --> 00:11:13,465 Back... to the future. 320 00:11:13,517 --> 00:11:14,532 I don't understand what you're doing. 321 00:11:14,632 --> 00:11:16,602 [normal voice] Back... Oh, back to the fut... 322 00:11:16,701 --> 00:11:17,852 Just come with me. 323 00:11:17,904 --> 00:11:20,818 - I need to show you something. - Where are we going? 324 00:11:20,870 --> 00:11:22,505 [imitating Doc Brown] To the future. 325 00:11:22,557 --> 00:11:24,142 What happened to your car? 326 00:11:24,243 --> 00:11:25,061 It's a time machine. 327 00:11:25,113 --> 00:11:26,277 Is that my Mr. Coffee? 328 00:11:26,377 --> 00:11:28,680 Just get in the car. 329 00:11:28,781 --> 00:11:29,916 [tires screech] 330 00:11:29,968 --> 00:11:31,450 Where'd you get those glasses? 331 00:11:31,550 --> 00:11:33,252 The ophthalmo... Look, we don't have time for this. 332 00:11:33,352 --> 00:11:35,554 I thought you had a time machine. 333 00:11:38,859 --> 00:11:41,961 [doorbell rings] 334 00:11:42,062 --> 00:11:44,664 - Why did you ring the doorbell? - Because you asked me to. 335 00:11:44,764 --> 00:11:46,853 I've been thinking a lot about what you said yesterday, 336 00:11:46,905 --> 00:11:51,471 and I don't want to be the reason why you're stuck. 337 00:11:51,572 --> 00:11:53,233 I love you. 338 00:11:53,285 --> 00:11:54,608 So... 339 00:11:54,707 --> 00:11:56,409 I'm setting you free. 340 00:11:56,509 --> 00:11:58,429 Harrison, are those our divorce papers? 341 00:11:58,481 --> 00:12:01,108 Signed, sealed, delivered. 342 00:12:01,160 --> 00:12:03,683 - [laughs] - I'm not yours... 343 00:12:03,783 --> 00:12:05,107 anymore. 344 00:12:05,159 --> 00:12:06,766 Oh. 345 00:12:06,818 --> 00:12:09,522 Oh, Harrison, thank you. 346 00:12:09,623 --> 00:12:11,260 - [sniffs] - Thank you. 347 00:12:11,312 --> 00:12:14,127 Are you wearing Intense Satin Rose? 348 00:12:14,227 --> 00:12:15,475 Yes, I am. 349 00:12:15,527 --> 00:12:17,831 That's your sex perfume. 350 00:12:19,566 --> 00:12:21,125 - No, it's not. - Yes, it is. 351 00:12:21,177 --> 00:12:22,154 - No, it's not. - Yes, it is. 352 00:12:22,206 --> 00:12:24,558 You always wore that on our sex nights. 353 00:12:24,610 --> 00:12:27,507 The rest of the nights, you would wear Mild Wood Sage. 354 00:12:27,607 --> 00:12:28,875 How did you know that? 355 00:12:28,975 --> 00:12:31,001 Because it's a husband's prerogative 356 00:12:31,053 --> 00:12:32,936 to know everything about his wife. 357 00:12:32,988 --> 00:12:35,571 Oh, really? What's my middle name? 358 00:12:35,623 --> 00:12:38,054 Don't go changing the subject. 359 00:12:38,106 --> 00:12:39,912 You are all dressed up. You smell of sex. 360 00:12:39,964 --> 00:12:41,283 Are you and Jimmy back together? 361 00:12:41,335 --> 00:12:42,688 No, we're not back together. 362 00:12:42,740 --> 00:12:44,212 Then where are you going, and who are you going with? 363 00:12:44,264 --> 00:12:45,594 As your husband, I have a right to know! 364 00:12:45,646 --> 00:12:46,825 You are not my husband anymore. 365 00:12:46,877 --> 00:12:48,896 Oh, yes, I am! Yes, I am! 366 00:12:48,995 --> 00:12:50,798 - Give it to me! - Nope. 367 00:12:50,898 --> 00:12:51,766 I am. 368 00:12:51,818 --> 00:12:54,005 I thought you wanted to set me free. 369 00:12:54,057 --> 00:12:56,119 I did, when you had nowhere to go. 370 00:12:56,171 --> 00:12:57,262 - Give 'em back... give it to... - No. 371 00:12:57,314 --> 00:12:58,389 - You know what? Come on... - No, sorry. 372 00:12:58,441 --> 00:13:00,450 I don't have time for this. I'm late to meet Bob. 373 00:13:00,502 --> 00:13:03,042 - Oh, crap. - [gasps] Bob Babcock? 374 00:13:03,094 --> 00:13:03,597 Yeah. 375 00:13:03,649 --> 00:13:06,323 You're going to have sex with Bob's Babcock? 376 00:13:06,375 --> 00:13:09,374 No. No, I'm just going on a date. 377 00:13:09,429 --> 00:13:12,014 It's not about Bob. It's what Bob represents. 378 00:13:12,066 --> 00:13:13,687 You know what? I don't need to explain this to you! 379 00:13:13,787 --> 00:13:15,347 I am going on a representative date, 380 00:13:15,399 --> 00:13:16,905 and there is nothing you can do about it. 381 00:13:16,957 --> 00:13:18,958 Yes, there is. I could actually follow you. 382 00:13:21,126 --> 00:13:23,096 What is all this? 383 00:13:23,197 --> 00:13:24,677 What is Atticus doing here? 384 00:13:24,729 --> 00:13:26,000 That's not Atticus. 385 00:13:26,100 --> 00:13:28,735 That's you in the future... 386 00:13:28,836 --> 00:13:31,705 minus the tinfoil, which I did not tell him to use. 387 00:13:31,804 --> 00:13:32,913 I thought it was a nice touch. 388 00:13:32,965 --> 00:13:35,066 Jimmy, I want you to watch, very carefully, 389 00:13:35,118 --> 00:13:37,710 because this is what happens to you 390 00:13:37,811 --> 00:13:40,614 if you never make any decisions about your future... 391 00:13:40,714 --> 00:13:43,651 [voice fading] Future, future, future... 392 00:13:43,750 --> 00:13:45,785 Once upon your future 393 00:13:45,885 --> 00:13:48,721 In a hovel you call home 394 00:13:48,822 --> 00:13:52,466 You floundered, and you failed to launch 395 00:13:52,518 --> 00:13:54,595 Go out on your own 396 00:13:54,695 --> 00:14:00,600 You slept with lots of women, but you never could replace 397 00:14:00,701 --> 00:14:03,198 The loving lovely Lydia 398 00:14:03,250 --> 00:14:06,396 Who used to light your face 399 00:14:06,448 --> 00:14:10,144 Space Jimmy is fat and out of sorts 400 00:14:10,196 --> 00:14:11,772 Future Jimmy. 401 00:14:11,824 --> 00:14:15,583 Space Jimmy don't get laid anymore 402 00:14:15,654 --> 00:14:17,248 It's supposed to be "Future Jimmy." 403 00:14:17,300 --> 00:14:21,754 Space Jimmy bartends at the Arrow Bar 404 00:14:21,855 --> 00:14:23,407 We rehearsed it as "Future Jimmy." 405 00:14:23,459 --> 00:14:26,793 And then he dies. 406 00:14:26,894 --> 00:14:30,563 As Jimmy, the choices I regret most 407 00:14:30,615 --> 00:14:32,633 are the ones I did not make. 408 00:14:32,732 --> 00:14:35,261 Wait. I end up an airport bartender? 409 00:14:35,313 --> 00:14:36,458 What happened to my job at Lincoln? 410 00:14:36,510 --> 00:14:38,772 Lincoln closed in 2035. 411 00:14:38,871 --> 00:14:41,040 - Where are you? - I'm in Provence with Timmy. 412 00:14:41,140 --> 00:14:42,242 - What? - I'm kidding. 413 00:14:42,342 --> 00:14:44,594 But seriously, I moved on, bud. 414 00:14:44,646 --> 00:14:45,535 I left Portland. 415 00:14:45,587 --> 00:14:47,485 I opened up restaurants in other cities. 416 00:14:47,537 --> 00:14:49,521 Look, I tried to keep in touch with you, 417 00:14:49,573 --> 00:14:52,786 but you never grew up, so eventually we grew apart. 418 00:14:52,885 --> 00:14:53,505 What about Christmas? 419 00:14:53,557 --> 00:14:55,754 I mean, we still spend Christmas together, right? 420 00:14:55,806 --> 00:14:57,683 No, I spend my Christmases 421 00:14:57,735 --> 00:15:00,321 - with my mom and Bob Babcock. - Bob Babcock? 422 00:15:00,373 --> 00:15:02,375 And their annoying kid, Biff Babcock. 423 00:15:02,427 --> 00:15:04,665 It's horrible. I miss my best friend. 424 00:15:04,764 --> 00:15:06,471 I miss him dating my mom. 425 00:15:06,523 --> 00:15:07,735 That's so sad. 426 00:15:07,787 --> 00:15:10,417 It is, but it doesn't have to be. 427 00:15:10,469 --> 00:15:12,401 Jimmy, your future's coming whether you like it or not. 428 00:15:12,453 --> 00:15:13,787 You don't get to choose that, 429 00:15:13,839 --> 00:15:16,576 but you do get to choose whether or not you have a say in it. 430 00:15:16,677 --> 00:15:18,284 And from now on, you're gonna have to choose, 431 00:15:18,336 --> 00:15:19,812 because I'm not gonna choose for you. 432 00:15:19,913 --> 00:15:22,216 Why does it feel like you're breaking up with me? 433 00:15:22,316 --> 00:15:23,884 Because I am. 434 00:15:23,984 --> 00:15:25,686 I can't be the reason you let the love of your life 435 00:15:25,785 --> 00:15:27,086 slip through your fingers. 436 00:15:27,187 --> 00:15:29,319 Well, how do you know your mom's the love of my life? 437 00:15:29,371 --> 00:15:32,477 Because the only choice that I didn't make for you 438 00:15:32,529 --> 00:15:34,928 was her. 439 00:15:35,028 --> 00:15:36,796 She was the best choice I ever made. 440 00:15:36,848 --> 00:15:39,249 Because she's the only choi... Never mind. 441 00:15:39,301 --> 00:15:41,601 The point is that you already chose your future 442 00:15:41,653 --> 00:15:42,903 the day you chose my mom. 443 00:15:43,003 --> 00:15:44,772 You just didn't realize it yet. 444 00:15:44,871 --> 00:15:46,306 And for what it's worth, mate, 445 00:15:46,407 --> 00:15:48,116 between the pickle barn and tonight, 446 00:15:48,168 --> 00:15:50,110 I've spent a lot of time inside you, 447 00:15:50,210 --> 00:15:52,980 and as Jimmy, we're ready for this. 448 00:15:53,080 --> 00:15:54,715 What if your mom doesn't want me anymore? 449 00:15:54,815 --> 00:15:56,016 Well, you never know unless you ask her. 450 00:15:56,115 --> 00:15:58,220 And you should probably do that right now 451 00:15:58,272 --> 00:16:00,556 before she makes it to her date with Bob Babcock. 452 00:16:00,608 --> 00:16:02,397 Wait. You were serious about Bob Babcock? 453 00:16:02,449 --> 00:16:03,957 She's going on a date with Bob Babcock? 454 00:16:04,057 --> 00:16:05,955 I got to go now! Wait, oh, wait. 455 00:16:06,007 --> 00:16:07,727 If I'm gonna break up a date, I'm gonna need backup. 456 00:16:07,827 --> 00:16:09,289 And my bike is at the park, 457 00:16:09,341 --> 00:16:10,541 so I'm also gonna need the time machine. 458 00:16:10,593 --> 00:16:11,894 While we're doing alsos, 459 00:16:11,948 --> 00:16:15,327 you probably want to put on Atticus' clothes. 460 00:16:15,379 --> 00:16:18,305 Can't win a lady back dressed like Richard Simmons. 461 00:16:18,404 --> 00:16:19,749 You look nice in that. 462 00:16:19,801 --> 00:16:23,733 Yeah, I know we'll get in trouble, baby 463 00:16:23,785 --> 00:16:25,360 But let's go 464 00:16:25,412 --> 00:16:26,967 Hey, can't this thing go any faster? 465 00:16:27,019 --> 00:16:29,089 Come on, mate, you got to get her up to 88 miles an hour 466 00:16:29,141 --> 00:16:30,243 to complete the metaphor. 467 00:16:30,295 --> 00:16:33,845 - I'm trying. - [beeping, whirring] 468 00:16:33,923 --> 00:16:36,050 Nate, is this really a time machine? 469 00:16:36,102 --> 00:16:38,338 No, I'm really getting pulled over. 470 00:16:38,392 --> 00:16:40,894 Follow me into the night 471 00:16:40,994 --> 00:16:42,930 All right, nobody say anything stupid. 472 00:16:43,029 --> 00:16:44,694 Don't be down. We're gonna get there. 473 00:16:44,746 --> 00:16:46,899 License and registration, please. 474 00:16:47,000 --> 00:16:50,429 - Hey, I know you. - Officer Kegall. 475 00:16:50,481 --> 00:16:51,922 - [chuckles] Yeah. - Hey. What are... 476 00:16:51,974 --> 00:16:53,592 You the only cop in Portland? 477 00:16:53,670 --> 00:16:54,800 No. 478 00:16:54,852 --> 00:16:56,644 Hey, where are ya'll headed in such a hurry? 479 00:16:56,744 --> 00:16:57,845 To the future. 480 00:16:57,945 --> 00:17:00,587 Wait. You made a time machine... 481 00:17:00,650 --> 00:17:01,563 out of a Prius? 482 00:17:01,615 --> 00:17:03,783 Listen, my mom... 483 00:17:03,884 --> 00:17:05,263 well, his ex-girlfriend... 484 00:17:05,315 --> 00:17:07,930 Your mom is his ex-girlfriend? 485 00:17:07,982 --> 00:17:10,369 Yeah, it's a long story we don't really have time for, 486 00:17:10,421 --> 00:17:13,416 but they broke up, and now she's on a date with another guy. 487 00:17:13,468 --> 00:17:16,429 Well, why didn't you just say so? 488 00:17:16,529 --> 00:17:17,650 I did just say so. 489 00:17:17,702 --> 00:17:19,592 Let's do this! [laughs] 490 00:17:19,670 --> 00:17:21,067 Whoo! 491 00:17:21,167 --> 00:17:24,070 [upbeat music] 492 00:17:24,171 --> 00:17:26,907 493 00:17:27,007 --> 00:17:29,082 Stop it. You're embarrassing me. 494 00:17:29,134 --> 00:17:30,205 Stop following me, Harrison. 495 00:17:30,257 --> 00:17:32,909 Not until I give Bob Babcock a piece of my fist. 496 00:17:32,961 --> 00:17:35,082 - [siren wailing] - [sighs] Stop it. 497 00:17:35,182 --> 00:17:37,284 What is that? 498 00:17:37,384 --> 00:17:38,885 Is that Nate? 499 00:17:38,986 --> 00:17:40,354 Oh, you've got to be kidding me. 500 00:17:40,453 --> 00:17:42,255 Jimmy, what are you doing here? 501 00:17:42,355 --> 00:17:44,284 - No, no, you had your chance. - I'm making a choice. 502 00:17:44,336 --> 00:17:45,435 You had your chance, pretty boy. 503 00:17:45,487 --> 00:17:46,426 Dad... Dad, you can't... 504 00:17:46,478 --> 00:17:48,856 You have to stop inserting yourself in Mom's life. 505 00:17:48,908 --> 00:17:50,697 Oh, so you're taking Jimmy's side after all. 506 00:17:50,798 --> 00:17:53,701 Look, I'm taking whatever side makes Mom happy. 507 00:17:53,800 --> 00:17:55,068 Nate, I don't know what that is. 508 00:17:55,169 --> 00:17:57,392 Yes, you do. You always did. 509 00:17:57,444 --> 00:17:58,487 I messed up. 510 00:17:58,539 --> 00:18:01,183 I thought if I never made choices about my future 511 00:18:01,235 --> 00:18:02,975 that I'd have nothing but possibilities. 512 00:18:03,076 --> 00:18:05,659 But then I realized, if I didn't make any choices, 513 00:18:05,711 --> 00:18:09,121 I'd end up with nothing... but possibilities. 514 00:18:09,173 --> 00:18:11,050 - You did? - Yeah. 515 00:18:11,151 --> 00:18:13,721 I want to take the next step. I want to paint the walls. 516 00:18:13,820 --> 00:18:17,568 But not the walls of the condo because I want to contribute, 517 00:18:17,620 --> 00:18:20,680 and I don't really think I can afford that right now, so... 518 00:18:20,743 --> 00:18:23,997 How do you feel about renting? 519 00:18:24,096 --> 00:18:25,898 I feel good about renting, 520 00:18:25,999 --> 00:18:27,968 and I feel excited about us, 521 00:18:28,020 --> 00:18:30,104 but worried that... 522 00:18:30,203 --> 00:18:32,220 we're still in two different places and... 523 00:18:32,290 --> 00:18:33,178 But we're not. 524 00:18:33,230 --> 00:18:37,009 I'm just starting out, and you're just starting over. 525 00:18:37,109 --> 00:18:40,279 I would really love it if we could do that together. 526 00:18:40,380 --> 00:18:43,050 [Branches' "I Believe in a Thing Called Love"] 527 00:18:43,150 --> 00:18:45,119 Can't explain all the feelings 528 00:18:45,219 --> 00:18:48,710 That you're making me feel 529 00:18:48,803 --> 00:18:50,156 My heart's in overdrive 530 00:18:50,235 --> 00:18:53,293 And you're behind the steering wheel 531 00:18:53,393 --> 00:18:56,721 532 00:18:56,799 --> 00:18:58,966 Man, that is some kiss. 533 00:18:59,066 --> 00:19:02,035 Nothing compared to ours. 534 00:19:02,134 --> 00:19:04,003 Just listen to the rhythm of my heart 535 00:19:04,104 --> 00:19:05,806 There's a chance we can make it now 536 00:19:05,905 --> 00:19:07,731 We'll be rockin' till the sun goes down 537 00:19:07,783 --> 00:19:10,747 I believe in a thing called love 538 00:19:10,799 --> 00:19:13,790 Well, this is it... the end of an era. 539 00:19:13,842 --> 00:19:15,326 Hey, I'm really gonna miss you, buddy. 540 00:19:15,378 --> 00:19:16,195 I'm gonna miss you too, 541 00:19:16,247 --> 00:19:17,740 but we'll see each other all the time. 542 00:19:17,792 --> 00:19:19,266 Oh, I almost forgot. 543 00:19:19,318 --> 00:19:22,322 I got you guys a housewarming present. 544 00:19:24,423 --> 00:19:26,246 It means the world to me, 545 00:19:26,308 --> 00:19:27,927 and so do you guys. 546 00:19:28,028 --> 00:19:31,198 Get out of here. Go on. 547 00:19:31,298 --> 00:19:32,926 You take real good care of my mom. 548 00:19:32,978 --> 00:19:35,269 I will. 549 00:19:35,368 --> 00:19:38,271 [guitar music] 550 00:19:38,372 --> 00:19:40,185 551 00:19:40,237 --> 00:19:43,110 [giggles, sighs] 552 00:19:43,210 --> 00:19:46,006 Wow. Still so weird. 553 00:19:47,145 --> 00:19:50,017 - Love you, honey. - Love you. 554 00:19:50,415 --> 00:19:51,451 [sighs] 555 00:19:51,550 --> 00:19:53,486 [door opens] 556 00:19:53,586 --> 00:19:55,055 Jimmy, what'd you forget? 557 00:19:55,107 --> 00:19:57,570 Ooh, it's not Jimmy. 558 00:19:57,622 --> 00:19:59,575 Dad, what are you doing here? 559 00:19:59,627 --> 00:20:01,294 I'm moving in, kiddo. 560 00:20:01,346 --> 00:20:03,704 You told me to stop inserting myself into your mom's life, 561 00:20:03,756 --> 00:20:05,032 so I thought I'd pop into yours. 562 00:20:05,132 --> 00:20:06,650 - Dad. - Don't think of me 563 00:20:06,702 --> 00:20:07,500 as your old man. 564 00:20:07,552 --> 00:20:09,754 Think of me as your wingman. 565 00:20:09,806 --> 00:20:12,148 You do realize that this entire place 566 00:20:12,200 --> 00:20:14,106 is one giant water bed. 567 00:20:14,207 --> 00:20:17,330 So, if the boat is a rockin'... so are we. 568 00:20:17,382 --> 00:20:19,592 I hope we don't wake your new neighbors. 569 00:20:19,644 --> 00:20:22,212 - Ya got any prosciutto? - No, no, no. No. 570 00:20:23,784 --> 00:20:28,784 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 571 00:20:28,834 --> 00:20:33,384 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.